Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
LU Luxemburg, Luxemburgo, Luxembourg, Lussemburgo, Luxembourg, (esper.) Luksemburgo
eXterne Wortlisten, (esper.) eksteruloj vortlistoj
XLLU__ - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
XLLU__
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache
Lexicon der Luxemburger Umgangssprache (wie sie in und um Luxemburg gesprochen wird) mit hochdeutscher und französischer Uebersetzung und Erklärung, verbunden
- 1° mit Vergleichungen aus dem Celtischen, dem Mittelalter, dem Mittellatein, dem Teutonischen, Ober= und Niederdeutschen, Angelsächsischen, Englischen, Jtalienischen, Spanischen, der Gaunersprache, u. s. w.;
- 2° mit den Kunstausdrücken der verschiedenen bürgerlichen Gewerbe;
- 3° mit den üblichsten Sprüchwörtern und Redensarten;
- 4° mit den eingebürgerten französischen Wörtern, und mehrern auf das Wort passenden Anecdoten und Wahlsprüchen,
von J. F. Gangler, vereidetem Uebersetzer beim Gerichtshofe zu Luxemburg.
Luxemburg, Verlag von V. Hoffmann, Buchhändler. 1847.
". . . Facies non omnibus una,
"Nec diversa tamen, qualem decet esse sororum."
Le dialecte que nous parlons autour du foyer domestique mérite aussi notre attention. Il est naïf, mol et suave. Le pays y est attaché.
(Société pour la recherche et la conservation des monumenis historiques dans le Grand-Duché de Luxembourg, constituée sous le patronage de Sa Majesté le Roi Grand-Due.)
Vorwort.
Die Luxemburger Sprache gehört, so wie die niederländische, zu den germanischen Sprachen, und zwar zu den 236 Mundarten des eigentlichen Deutschlands.
Der Ursprung derselben wird allgemein auf die Versetzung der Sachsen unter Karl dem Großen (803) zurückgeführt.
Der Geograph Vosgien, und mit ihm der Jesuit De Feller, unser Landsmann, haben sich darüber folgendermaßen geäußert:
"Les habitants du duché de Luxembourg sont Saxons d'origine,
"et parlent l'ancienne langue allemande telle que la parlent les Saxons
"de Transylvanie et autres dispersés apparemment par Charlemagne."
An einer andern Stelle, wo er von seinen Reisen in Siebenbürgen spricht, sagt derselbe De Feller:
"Les Saxons à Bistritz et aux environs en Transylvanie parlent allemand, mais leur langage propre est l'allemand du Luxembourg; ce qui me fait croire que les Luxembourgeois sont aussi une colonie saxonne. L'étonnement de ces Saxons, ainsi que le mien, fut extrême, quand nous découvrîmes l'identité de ces langues. De-là je conclus que ce langage est le vieux langage allemand.
"Le naturel, le ton et les manières de ces Saxons sont justement les mêmes que ceux des Luxembourgeois."
Daß vor der gezwungenen Auswanderung der Sachsen (1) die Sprache der Germanen, welche die Celten, die Urbewohner des großen Ardenner-Waldes verdrängt hatten, in dem jetzigen Luxemburger Lande herrschte, ist nicht zu bezweifeln; eben so einleuchtend ist es, daß die sächsische Mundart nicht ohne Einfluß geblieben ist auf diese mit celtischen Wörtern vermischte Sprache, welche in der Folge durch französische Zusätze noch mehr verändert wurde.
Was die im Luxemburger Dialect nicht selten vorkommenden englischen Wörter betrifft, diese stammen von der ehemaligen Einwanderung der Sachsen nach Britannien her.
Wie fast alle Mundarten ist die Luxemburger Sprache durch die Schrift etwas schwer darzustellen und zu lesen; auch fehlt es ihr an Worten für politische und wissenschaftliche Gegenstände; derartige Ausdrücke muß sie der hochdeutschen oder der französischen Sprache entlehnen. Sie ist daher bis jetzt bildungslos und die Sprache des Volkes geblieben; zur höhern Gesellschafts- oder zur Schriftsprache konnte sie sich nicht hinaufschwingen. Einige Versuche, die in der Luxemburger Mundart gemacht worden sind, dürften daher nur als Sprachproben zu betrachten sein. Jndessen sind die von HH. A. Meyer und Gloden in Brüssel herausgegebenen Luxemburgische Gedichte und Fabeln aller Anerkennung werth.
Schon seit längern Jahren ging der Verfasser mit dem Gedanken um, etwas Gemeinnützliches, und in die bürgerlichen Beziehungen Eingreifendes in seiner Muttersprache zu leisten. Die öftern Verlegenheiten in welcher er als vereideter Uebersetzer und Dollmetscher gerieth, indem er bei Abwesenheit eines Wörterbuches im Luxemburger Dialect die entsprechende Bedeutung eines Luxemburger Wortes in der hochdeutschen oder französischen Sprache nirgends aufzusuchen wußte, brachte diesen Gedanken zur Reife. Er stellte sich die schwierige Aufgabe diese Lücke in der Lexicographie auszufüllen, und legte sofort den Grund zu einem Lexicon der Luxemburger Umgangssprache.
In noch roher Gestalt ist das Werk dem Versasser selbst schon von erheblichem Nutzen gewesen, und es hat ihm nicht selten das Vergnügen gewährt manchem Nachfragenden in technischer Hinsicht eine befriedigende Auskunft zu geben.
In der That kann in dem angekündigten Lexicon - das Ergebniß eines vieljährigen Forschens, Sammelns und Vergleichens - sowohl der Gelehrte, wie der Studirende, der Geschäftsmann, wie der Handwerker und der Landmann, sich Rathes erholen.
Wo anders sollte man die deutsche oder französische Bedeutung von z. B. "Traufel", "Geschilzer", "Kloiw", "Schloper", "Poid", "Fó", "Langkef", "Gedäbber", "Kriwel", u. s. w., aufsuchen?
Die den meisten Wörtern beigefügte Erklärung ist aus den besten Quellen geschöpft, und dürfte wohl das Werk dem Range eines Conversations Lexicon nahe bringen: dann bietet es als sprachvergleichendes Wörterbuch dem Philologen ein weites Feld zum Nachforschen dar, und wird ihm hoffentlich in der Beziehung als eine willkommene Gabe erscheinen.
"Nihil majorem ad antiquas populorum origines indagandas lucem præbet, quam collatio linguarum."
Als Würze sind mehre im gemeinen Leben gebräuchliche Sprüchwörter - "Denkmünzen, in welche jedes Volk seine National-Weisheit einprägt" - in dem Werke aufgenommen.
Endlich findet darin Platz die Menge französischer Wörter, welche im Luxemburger Dialect das Bürgerrecht erhalten haben, und für welche der Luxemburger pur sang sich nie des entsprechenden deutschen Wortes bedient.
Viele derselben haben sich in ihrer ursprünglichen Reinheit erhalten, z. B. "cure-dent", "char-à-banc", "chausson", "chemisette", "plu-met", "poignard", "raccroc", "porte-cochère", "tire-bouchon", "rez-de-chaussée", "lait-de-poule", u. s. w.; andere erscheinen in verstümmelter Gestalt, wie "Paraplé", "Pralé", "Fisché", "Cataplang", "Forchètt", "Forbé", "Robdechamp", "Bass-caré", "Pliènth", etc.
Die Mehrzahl dieser und ähnlicher Wörter wird auf folgende Weise gebildet:
1° Endigt sich das Wort auf ein stummes e, so wird demselben n angehängt, und die Endsilbe wird ausgesprochen: z. B.: Chemisette, Chemisetten.
2° Ist das é mit einem Accent bezeichnet, oder endigt sich das Wort mit einem Consonant, so wird die Sylbe en beigesetzt, z. B.: "Paraplé", "Parapléen", "Pliènth", "Pliènthen". Im letztern Falle werden die Endconsonanten meistens elidirt, zum B.: "Plumet", "Plume'en", "Poignard", "Poignar'en", "Raccroc", "Raccro'en".
3° Bei zusammengesetzten Wörtern wird die Sylbe en an das Ende des letzten Wortes gehängt, z. B.: "Lait-de-poule", "Lait-de-poulen", "Porte-cochère", "Porte-cochèren", "Sergent-de-ville", "Sergent-de-Villen", "Cul-de-Paris", "Cul-de-Pari'en".
Diese grammatikalische Bemerkung vorausgeschickt, wird die Mehrzahl der im Laufe dieses Werkes vorkommenden französischen Wörter nicht mehr angegeben.
Das von Hrn. Dr Professor Paquet zu seinen "Haupthatsachen der Luxemburger Geschichte" gewählte motto:
Turpe est hominem Luxemburgensem res domesticas ignorare, mag hier zum Schlusse seinen Platz finden.
Luxemburg, im März 1847.
Der Verfasser.
(1) Charles, pour les (les Saxons) tenir soumis à ses ordres, en déposa le tiers entre les embouchures de l'Escaut et de la Seine; la plus grande partie en fut envoyée dans les pays, alors presque déserts, qui furent plus tard nommés la Flandre et le Brabant, pour y défricher les terres incultes; de celle gent, dit une ancienne chronique de Saint-Denis, sont né et extrait li Brabanson et li Flamene, et ont encore celles meismes langue. L'idiome flamand de ces deux provinces est effectivement dérivé de l'ancienne langue saxonne.
(Hist. des Pays-Bas par l'abbé Janssens.)
A
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- A
- A
- A'
- Abee, abeng!
- A'bannahl
- Abattoir
- Abcés
- Aberzoihl
- A'bestoiden
- A'bièren
- A'bilen
- A'bileng
- Ab-irato
- Ablek
- Abler
- A'bôken
- Abonnement
- Abonnement suspendu
- Abonnéren
- Abrel
- Abrelsgèck
- Abricot
- Abrico'spraum
- Abrico'ssteen
- A'broch
- Abrutissement
- Absens
- Acajou
- A'canaljéren
- Accès
- Accident
- Acclamation
- Accolade
- Accommodéren
- Accostéren
- Accotement
- Accroc
- Accroche-coeur
- Accueil
- Acher
- Achtjet
- A-compte
- Acquit-à-caution
- Acte authentique
- Acte exécutoire
- Acte notarié
- Acte respectueux
- Acte sous seing privé
- Actionnaire
- Adjoint
- Ad libitum
- Ad notam hoilen
- Ad patres goën
- Adwis
- Aeddé!
- Aelter
- Aelterdoch
- Aëmôs
- Aëntróscht
- Aeppelschiäl
- Aeppeltaart
- Ae'schein
- Aesche'kaul
- Aesche'pidelchen
- Aeschtlech
- Afe'gesîcht
- Affabilitét
- Affecôt
- Affen
- Affener-Weiher
- Afferen
- Afferstack
- Affiche
- Affichéren
- Affranchéren
- Affront
- Affrontéert
- Affrontéren
- A'frièssen
- Agacéren
- Agatenzant
- A'gebièrts
- Agent de change
- A'geschloen
- A'gestacht Schlass
- A'gestoen
- Agiotage
- A'goen
- Agraffe
- Agraire
- Aide de camp
- Aigrette
- Aigreurs
- Aiguillètte
- Air
- Aisance
- Aise
- Ak
- Akaul
- Aker
- Aker
- A'kommes
- Al
- A la bonne heure!
- A'länner
- A'leeen
- A'leeen
- Alèrt
- Alignement
- Alinéa
- Allegoir
- Allgebatt
- Alliance
- Allonge
- Allonge
- Allouéren
- Allumette
- A'loiden
- Alt
- Alternative
- Alw
- Ambart
- Ambass
- Ambulance
- Ambulance volante
- Amende honorable
- Ameublement
- Amiable
- Amitié
- Ammelêtt
- Amnistie
- Amour-propre
- Amusement
- Amüséren
- An
- An
- Andrâg
- Andröchnen
- Anduckelen
- Anduljen
- Andun
- Anekètt
- Aneleis
- Aner
- Anermohls
- Anescht
- Anescht
- Anévrisme
- Angola
- Angora
- Anker
- Annonce
- Anteed
- Antépènniom
- Antichambre
- Anticipéren
- Anzéen
- Apanage
- Apart
- Apdekt
- Apdekter
- Apdektesch-Rechnong
- Apdektesch
- Apel
- Aperçu
- Aperhor
- A'platz
- Aplomb
- Apostille
- Apostilléren
- Appareil
- Apparenz
- Appariteur
- Appel
- Appel
- Appel nominal
- Appelléren
- Apperen
- Applaudéren
- Applaudissement
- Appoint
- Appointement
- Apports
- Apprèciéren
- Apprêtéert
- Apprêtéren
- Appuyéren
- A quatre épingles
- Aqueduc
- Arbecht
- Arbel
- Arbitrage
- Arbitre
- A'reiwen
- Arel
- Argot
- Arm
- Arm
- Armes
- Armenæ
- Armenæ
- Armenæe'stack
- Arquebusade
- Arrangement
- Arrangéren
- Arrêt
- Arrêt de renvoi
- Arriere-garde
- Arrière-pensée
- Artère
- Artichaut
- Artiste vétérinaire
- As
- As
- A'saatz
- A'saatz
- A'sæen
- Asch
- Asch vum Ee
- Aschkrott
- Aschkrupp
- Ascht
- Aschtapel
- Ascht
- Aschtee
- Aspèrge
- Asphyxie
- Äss
- Assalsonnéren
- Assassinéren
- Assemblage
- Assidu
- Associé
- Associé en commandite
- Assortéert
- Assortiment
- Assoupissement
- Assüréren
- Atelier
- Attachéert
- Attachement
- Attachéren
- Attaque
- Attem
- Attentión
- Attrape
- Attrapéren
- Aubaine
- Auberge
- Aubergiste
- Auder
- Auer
- Augustin
- Ausarbechten
- Ausch, usch!
- Ausgeilen
- Ausgrengen
- Aushilechen
- Ausklappen
- Auslâf
- Ausschluppen
- Ausschniäwelen
- Ausschnauwen
- Ausse' Koihlen
- Aussenzeit
- Ausstreech
- Auszock
- Auszock
- Autopsie
- Avalanche
- Avance
- Avancement
- Avancen
- Avantage
- Avant-garde
- Aventure
- Aventurier
- Averse
- Avertissement
- Avis
- Avortement
- Avortéren
- A vos
- à vous
- Avoué
- A'weechen
- A'weechen
- Ax
- A'zand
- Azeng
B
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Ba
- Babbeler
- Babbelesch
- Babelóneschen Tur
- Bac
- Backé
- Bac
- Bachelier
- Bæckegt
- Bæckesch
- Bæckesch
- Backenal
- Backera mâchen
- Backes, deke' Backes
- Bacléren
- Badine
- Bænken
- Baffen
- Bagage
- Bagarre
- Bagne
- Baguette
- Baisse
- Baitzchen
- Bâken
- Bal
- Bal
- Bal
- Bal
- Bal
- Balance
- Balancé
- Balancéren
- Balancier
- Balancier
- Balcon
- Baleine
- Balivage
- Baliveau
- Balleg
- Balleg
- Balleren
- Balleren
- Ballot
- Ballotage
- Ballotéren
- Baltes
- Balustrade
- Bamboche
- Bambochéren
- Bambocheur
- Bambou
- Bâm
- Bæmen
- Bâmleeder
- Bâmoileg
- Bâmzang, Bâmkromm
- Bämches
- Bâmgratsch
- Ban
- Bancal
- Bancal
- Banco
- Bandage
- Bandagiste
- Bande
- Bandé
- Bângschesser
- Bankho
- Bannen
- Bannesnédeg
- Banqueroute
- Banqueroutier
- Banquet
- Banquette
- Bâpsen
- Bâpsert
- Bar
- Barkés
- Barben
- Barlaff
- Barreau
- Barricade
- Barricadéren
- Barrette
- Barriere
- Barriere
- Bârt
- Barthel
- Barw
- Bäs
- Baschelt
- Bascht
- Bascht am Huf
- Baschten
- Bâschtert
- Bâschtneg
- Bascule
- Bas-de-casse
- Bas-relief
- Bass
- Basscaré
- Basse-cour
- Bassesse
- Basse-taille
- Bassin
- Bassine
- Bastringue
- Bataclan
- Batalien
- Batalien
- Batar'sfeil
- Bâtonnier
- Bâtonniste
- Bâtsch
- Bâtschdeg
- Bâtschebów
- Bâtschen
- Batté
- Batter
- Batteralzem
- Battendor
- Batterie de cuisine
- Batterie
- Batterséss
- Batterzech
- Batterzechkeet am Monn
- Batz
- Batz
- Batz
- Batzko
- Baudrier
- Bauere'kirmes
- Bausch
- Bauschelt
- Bauschen
- Baussen
- Baussend
- Bauswènneg
- Bautz
- Bautzen
- Ba'woll
- Bayar
- Beau-monde
- Bec
- Bedeau
- Bedengter
- Bedôen
- Bedréen
- Bedréer
- Bedréescu
- Bedréwen
- Beefert
- Beel
- Béen
- Been
- Béer
- Béer
- Béer
- Béerzopp
- Beessel
- Beetz
- Beetzen
- Beetzen
- Begannen
- Bégen
- Bèggen
- Bèggen
- Beginn
- Be?ipsen
- Begôwen
- Begroiwen
- Bégueule
- Behènn
- Behéwen
- Behollef
- Bei
- Beie'bit, Beie'bik
- Beiendéw
- Beie'fâs
- Beienheip
- Beidelstâv
- Beidweiler
- Beifalen
- Beiloigt
- Beistóssen
- Bejôtzen
- Bekæppen
- Bekleken
- Be?ures mâchen
- Beklicken a' beklacken
- Beléen
- Belge
- Belle-mariage
- Béné
- Bénéfice d'inventaire
- Bengelenk
- Benner
- Benselt
- Bènzeg
- Berachelen
- Beræchen
- Beræchen
- Berannt
- Berdâtsch, berdâtschdeg!
- Berding berdang
- Berèpsen
- Berîchten
- Berlenk
- Berloque
- Berloque
- Berlukken
- Bertunica
- Bés
- Bes
- Bes
- Bés Bloder
- Beschass, beschasst
- Beschesser
- Beschessesch
- Beschloën
- Béscht
- Béscht
- Beschwètzen
- Beseren, beselen
- Bésescht
- Beslek
- Bestiædness
- Bestiäterleg
- Bestoiden
- Bestoiden
- Bestöpsen
- Bestruppen
- Beton
- Betschel
- Bestchelen
- Bètt
- Bètt
- Bètten
- Betterave
- Bèttseechesch
- Bèttseechesch
- Beurré
- Bévue
- Béwchen
- Beziähler
- Béwen
- Bezoihlen
- Bezoihleng
- Biær
- Biær
- Biær
- Bich
- Biche' Stâng
- Bîchten
- Bîdchen
- Bickdescht
- Bidebèck
- Bide'gesèll
- Biden
- Bidet
- Bidet
- Bidet
- Bidon
- Bièbereg
- Bièd
- Bièdel (ee') mam aner
- Bièdelen
- Bièdeler
- Bièdelesch
- Bièdemge
- Bièden
- Bièles
- Bienséance
- Bièr
- Bièrden
- Bièrge
- Bièsem
- Bièsemstronck
- Bièrend
- Bifféren
- Bi?
- Bigarreau
- Bigot
- Bigotte
- Bijou
- Bijoutier
- Bilboquet
- Bille
- Billen
- Billet
- Billet au porteur
- Billet de logement
- Billet doux
- Bing-bang
- Binnes
- Binocle
- Bir
- Birchen
- Birebâm
- Bire'fanck
- Bire'floid
- Birendrank
- Bireng
- Birentetsch
- Bire'schwanz
- Birlen
- Bisægel
- Bisbille
- Bîscht
- Bîscht
- Bîscht
- Bîschte'benner
- Bîschten
- Bîschten
- Bisquéren
- Bistouri
- Bîtz
- Bîtz
- Bitzen
- Biwen
- Biwer
- Blâd
- Blagueur
- Blaméren
- Blanc (en)
- Blanc
- Blanc-bec
- Blanc-manger
- Blanchet
- Blann
- Blannheet
- Bläs
- Bläschen an der Hés
- Blaséert
- Blät
- Blatz
- Blatzeg
- Blé
- Blé
- Blèch
- Bléd
- Bléen
- Bleil
- Bleive'plâtz
- Blenken
- Blenne'mænnches
- Bléser
- Blèss
- Blèss
- Blèssen
- Bletzpolferkraut
- Bliædermo
- Blidden
- Blo
- Bloë Mändeg
- Block
- Bloder
- Bloder
- Bloiden
- Bloquéren
- Blôs
- Blouse
- Blów
- Bludröschteg
- Bludsöffer
- Bludstirzeng
- Bó
- Bobo
- Bocage
- Bocal
- Bock
- Bock
- Bock
- Bockschièren
- Bockelen, erowbockelen
- Boeckelen
- Boeuf a la mode
- Bohren
- Boibelschesseg sen, gièn
- Boichten
- Boid
- Boidem
- Boidemeisen
- Boiden
- Boidegræmmeg
- Boidegramp
- Boihr
- Boirt
- Boiséren
- Boiserie
- Bôk
- Bôk
- Bôke'maul
- Bôke'maul
- Bokétchen, Pokétchen
- Boll
- Boll
- Bolleg
- Bölles
- Bollmièhl
- Bols
- Böls
- Bombance
- Bombéren
- Bomm
- Bomme'kèssel
- Bommel
- Bompes
- Bompes gièn
- Bompes gièn
- Bompes kréen
- Bompesglöck, Pompesglöck
- Bón
- Bón
- Bon
- Bon-appétit
- Bonbon
- Bonbonnière
- Bönd
- Bónébei
- Bónepârts Pièès
- Bóne'stâch
- Bóne'stréh
- Bongeref
- Bongert
- Bongré, malgré
- Boni
- Bonkreitchen, Bonkreitchesbir
- Bon mot
- Bonne
- Bonne-bouche
- Bonne chère
- Bonne-fortune
- Bonnet carré
- Bonnet chinois
- Bönnt (et)
- Bont
- Bonte'fûrm
- Bonton
- Bon vivant
- Bonzelen
- Bonzönne' bonzoiwrn
- Bor
- Bordereau
- Bordure
- Bornéert
- Borscht
- Bösch
- Böschgænger
- Böschhong
- Bôspalt
- Bosquet
- Bosse
- Bosse
- Bosse
- Bosseg
- Bosseg
- Bossette
- Bôtsch
- Bôtsch
- Bott
- Bott
- Bott
- Botter
- Botterblum
- Botterkichelchen
- Botterschmièr
- Botterstölp
- Bottine
- Botzen
- Boucan
- Bouche-trou
- Boucle
- Boucléren
- Boudoir
- Bouffée
- Bouffon
- Bougie
- Bougran
- Bougren
- Bouilloire
- Bouillon
- Bouillon blanc
- Boule d'acier
- Boule-de-neige
- Boulette
- Boulette
- Boulevart, Boulevard
- Bouquet
- Bouquin
- Bouquiniste
- Bourdon
- Bourdon
- Bourdonnement
- Bourrache
- Bourrade
- Bourrade
- Bourrelet
- Bourse
- Bourse
- Bourse
- Bourse
- Bousin
- Boussole
- Bout de table
- Bout- (à) portant
- Bouterolle
- Boute-selle
- Bouture
- Bouture
- Bów
- Bówe'schenkel
- Box
- Böx
- Böx
- Boxe'goider
- Boxe'knapp
- Boxe'knapp
- Boxentäsch
- Boxer
- Boxe'schesser
- Brabançonne
- Bracelet
- Brach
- Bræchen
- Brachfælleg
- Braconnier
- Braddelen
- Braitjemann
- Brak
- Bräkkelchen
- Brancard
- Branche
- Brant
- Brant
- Brantrud
- Brandschâtz
- Braschen
- Bras dessus, Bras dessous
- Brassière
- Bratsch
- Bratzel
- Brauecht
- Braukèssel!
- Brausch
- Brausch
- Brauscheg
- Bravade
- Bravéren
- Bravoure
- Bré
- Brechel
- Bredouille
- Breech
- Breed
- Breed
- Breedelt
- Breetscheft
- Bréeg
- Bréen
- Brell
- Brell
- Brelocken
- Brenck
- Brènntges
- Bréssem
- Bretèll
- Bretsch
- Brètt
- Brette
- Brèttel
- Brètzen
- Brevet
- Brevet (acte en)
- Brevet d'invention
- Brevet de pension
- Bréw
- Bridon
- Briéch
- Brièchen
- Brièchesch
- Brièd
- Brigand
- Brignon, brugnon
- Brilek, Brilenk
- Brill
- Brîms
- Brîmsen
- Brimsen
- Brimsert
- Brioche
- Briquet
- Briquet phosphorique
- Bris de scellé
- Britt
- Bro
- Brôch
- Brôch
- Broch
- Broche
- Broche
- Broche
- Brochéren
- Brôchhong
- Brôchmônt
- Bröck
- Bröck
- Bröckelchen, Brokill
- Brocoli
- Brocoli
- Brôd
- Bród-Déer
- Brodéert
- Brôden
- Brodéren
- Broderie
- Brodequin
- Bródreef
- Broicht
- Bröllhâns
- Bromä
- Bromäen
- Brombrenzeleg
- Brong
- Brongelzeg
- Bronkeg
- Bronze
- Broquette
- Broquette
- Brosch'dech
- Broscht
- Broscht
- Broscht
- Broschtholz
- Broschtarm
- Broschtbrièd
- Broschtkièr
- Broschtkwalz
- Broschtstemm
- Broselen
- Brouilléren
- Brouillon
- Brouillon
- Brucken
- Bruderiwerènzeg
- Brudzek!
- Brukétz
- Brûle-gueule
- Brullen
- Buaker
- Buakeroileg
- Buckle'bonz
- Buffen
- Buffet
- Bull
- Bull schloën
- Bulletin
- Bunn
- Bunn
- Bunn
- Bur
- Bur
- Bureau
- Bureau d'adresses
- Bureau de conciliation
- Bureau de consultation
- Bureau de garantie
- Burgaub
- Bûs
- Bûs
- Busc
- Buschel
- Bûschten
- Bûschten (sech)
- Bustaw
- But- (de) en-blanc
- Butbut
- Butek
- Butek
- Buteksjong
- Butsch
- Butschebrech
- Buttèll
- Butz
- Butzemænnchen
- Butzen
- Butzert
C
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Cabaret
- Cabas
- Cabesètten
- Caca-Dauphin
- Cache-peigne
- Cachet
- Cachetéren
- Cachette
- Cachot
- Cacis
- Cadette
- Cadre
- Caduc
- Caducée
- Cafard
- Cafetière
- Cahier
- Cahier des charges
- Caisse d'amortissement
- Caisse d'escompte
- Caissier
- Caisson
- Caisson
- Calebasse
- Caleçon
- Calembouriste
- Calepin
- Caliber
- Calomel
- Calorifère
- Calotin
- Calotte
- Calotte
- Calotte
- Calquoir
- Camé
- camus
- Camisole de force
- Camp-volant
- Canaljen
- Canaljepâk
- Canne
- Canónentafll
- Cantine
- Cantinier
- Cantinière
- Cantonnier
- Cantonnier
- Capelet
- Capezinerboidem
- Capillaire
- Capitaine d'armes
- Capitaine d'armes
- Capo-Tasto
- Caprice
- Capricieux
- Caprol
- Capsule
- Capture
- Capucine
- Carabine
- Carafe
- Caramèll
- Carbonaro
- Carcan
- Carcasse
- Carence
- Caresse
- Carèsséren
- Cargaison
- Carlin
- Carmagnole
- Carmagnole
- Carnage
- Carnassière
- Carnet
- Carquois
- Carreau
- Carreauzeg
- Carrefour
- Carrelet
- Carrière
- Carte blanche
- Cartes blanches
- Carthaus
- Carton
- Cartonnéren
- Cartrong
- Carunjen
- Câs!
- Casaquin
- Case
- Casse
- Casseau
- Cassetin
- Cassette
- Cassette
- Cassolette
- Castagnette
- Casuel
- Cataplang
- Cataracte
- Categang
- Catogan
- Cauchemar
- Cause
- Cautère
- Cautériseren
- Cautionnement
- Cavall
- Cavalier
- Ceinture
- Célibataire
- Censéert
- Centime
- Centre
- Centre
- Cérat
- Certificat d'indigence
- Certificat d'origine
- Certificat de moralité
- Certificat d'indigence
- Certificat d'origine
- Certificat de moralité
- Certificateur
- Césarienne
- Cetèr
- Chaîne
- Chaîne de sûreté
- Chaise percée
- Chamarréert
- Chamdellan
- Chambre ardente
- Chambre d'appels de police correctionnelle
- Chambre des avoués
- Chambre de conseil
- Chambre de discipline
- Chambre de mise en accusation
- Chambre de vacations
- Chambre garnie
- Chambrée
- Champ de mai
- Champignon
- Chamoiseur
- Chance
- Chancre
- Changeant
- Changéert
- Changéren
- Chanoinesse
- chalonesse
- Chantier
- Chape
- Chapeau-bas
- Chapeau-bas claque
- Chapéren
- Chaperonnéren
- Chapiteau
- Char-à-banc
- Charcutier
- Charébaré
- Charge
- Charivary
- Charlatan
- Charlatanerie
- Charmille
- Charpente
- Charnière
- Charpie
- Chassé
- Chasse-marée
- Chasséren
- Chaude-pisse
- Chauffe-chemise
- Chaufferette
- Chauffeur
- Chauffoir
- Chaussée
- Chaussée
- Chaussée d'empierrement
- Chausse-pied
- Chausséren
- Chaussette
- Chaussoir
- Chausson
- Chaussure
- Chef d'emploi
- Chef-d'oeuvre
- Chemin de halage
- Chemise
- Chemisette
- Chenique
- Chevalier d'industrie
- Chevron
- Chère de commissaire
- Chèvre-feuille
- Chévrotine
- Chic
- Chiffon
- Chiffonnéren
- Chiffonnière
- Chiffre
- Chignon
- Chinois
- Chipotéren
- Chique
- Choquéren
- Chou pour chou
- Chou-fleur
- Chronique scandaleuse
- Chyle
- Cicatrice
- Cicatriséren
- Ci-devant
- Cilice
- Cintre
- Circonstance
- Circonstances atténuantes
- Cirque olympique
- Circulaire
- Civet
- Civet
- Clabaud
- Clabaudage
- Claque
- Claqueur
- Clavicule
- Clavier
- Clerc
- Clergé
- Clièrw
- Clique
- Cliquet
- Cloche
- Coak (cok), coaque
- Cocu
- Cognoir, décognoir
- Coiffe
- Coifféren
- Coiffeur
- Coiffeuse
- Coiffure
- Col
- Col
- Col de cravate
- Colléren
- Collerette
- Collier
- Collier de forge
- Collocation
- Colloquéren
- Colportage
- Colportéren
- Colporteur
- Commedant
- Commedéren
- Commandement
- Comméón
- Commérage
- Commerce
- Commère
- Commis-greffier
- Commissaire-ordonnateur
- Commis-voyageur
- Commission rogatoire
- Commót
- Commót
- Communauté
- Communauté conventionnelle
- Compatibilitét
- Compatible
- Compènsatión
- Compènséren
- Compérage
- Compère
- Compèrschâft
- Complainte
- Complaisance
- Complaisant
- Complice
- Complicéert
- Complicitét
- Composteur
- Compotier
- Compromis
- Comptable
- Comptabilitét
- Compte-rendu
- Comptoir
- Concierge
- Concussion
- Concussionnaire
- Condescendance
- Conditio sine qua non
- Conduct
- Conducteur
- Conducteur
- Conducteur
- Confiture
- Confondéren
- Confós
- Confrère
- Congé
- Connaissance
- Conquête
- Conscrit
- Conscrit
- Conseiller
- Conserves
- Considérants
- Consigne
- Consignéren
- Consilium abeundi
- Consommé
- Consternéert
- Constitution d'avoué
- Consült
- Contenance
- Contergatión
- Contewérlech
- Contrainte par corps
- Contrainte par corps
- Contraintes
- Contraré
- Contrariant
- Contrariéren
- Contrarietét
- Contrebéss
- Contre-billet
- Contre-coup
- Contre-enquête
- Contre-épaulette
- Contre-façon
- Contrefós
- Contre-maître
- Contremandéren
- Contre-marche
- Contre-marche
- Contre-marque
- Contre-marque
- Contre-Oirder
- contre-ordre
- Contre-poil
- Contre-poids
- Contre-temps
- Contravèntión
- Contre-visite
- Contumace
- Convalescence
- Convalescent
- Convenance
- Convenéren
- Conversation criminelle
- Convoi
- Convoyeur
- Copei
- Copie
- Copmar
- Coprós
- Coq
- Coq
- Coquelicot
- Coqueluche
- Coquillage
- Coquille
- Corbillard
- Cordelière
- Cordon sanitaire
- Cordonnet
- Corjés
- Corjés, corjós
- Corjés
- Coréer
- Cornac
- Cornaline
- Corne d'abondance
- Cornette
- Corniche
- Cornichon
- Cornichon
- Corps de délit
- Correcteur
- Correctif
- Correction
- Corridor
- collidor
- Corsage
- Corsaire
- Corselet, Corset
- Corsionnèr
- Cortége
- Corvée
- Coseng
- Cosmétique
- Cossu
- Cotelette
- Cotiséren
- Cotong
- Cotonnade
- Couche
- Couche!
- Couche
- Coulamment
- Coulant
- Couleur de puce
- Coulis
- Coulisse
- Coulisse
- Coulisse
- Couloir
- Coup
- Coup de chapeau
- Coup d'état
- Coup de feu
- Coup de hasard
- Coup de jour
- Coup de main
- Coup d'oeil
- Coup de sang
- Coup
- Coup de chapeau
- Coup d'état
- Coup de feu
- Coup de hasard
- Coup de jour
- Coup de main
- Coup d'oeil
- Coup de sang
- Coup sec
- Coup de soleil
- Coup de tête
- Coup de théatre
- Coupe
- Coupenentrepreneur
- Coupenhider
- Coupé
- Coupé
- Coupe-gorge
- Coupe-papier
- Coupied
- coude-pied
- Couplet
- Coupon
- Cour
- Courage
- Courant
- Course
- Courtier
- Courtisan
- Courtiséren
- Coûte que (nicht qui) coûte
- Couvert
- Couvert
- Couvert
- Couvet
- Couvre-plat
- Crachat
- Crachoir
- Cramoisi
- Crampon
- Crâne
- Craque
- Craqueur
- Crasse
- Crasseg
- Cravache
- Crawâtsch
- Crawâtsch
- Crayon
- Crémaillère
- Crèpéren
- Crepeng
- Crevé
- Crevé
- Criée
- Crochet
- Croquante
- Croque-mort
- Croquéren
- Croquis
- Croup
- Croupe
- Croupion
- Croupon
- Crouton
- Cü (cul) de Paris
- Cuir
- Cuir chevelu
- Cuisse
- Cuisse-madame
- Cujenéren
- Cujong
- Cujonnat
- Culang
- Culang
- Cul de lampe
- Cul de sac
- Culottéren
- Cure-dent
- Cüriositét
D
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Dâ
- Dabâl
- Dabo
- Dâchen
- Dack, dacks
- Dädegen
- Dâf
- Dæfen
- Dâfboch
- Dâfbréw
- Dâfkièrz
- Dâfpètter
- Dâg
- Dâgdéw
- Dajee!
- Damas
- Damas de laine
- Damâschte'-Praum
- Damasséren
- Damasséren
- Dame
- Damideg
- Damp
- Damp
- Dæmpeg
- Dæmpen
- Dæmpen
- Dämpen, ausdämpen
- Danzen
- Danzenochs
- Dænzesch
- Dapp
- Dæppchen
- Dâr
- Diær stacken
- Dar
- Dartre
- darte
- D'as
- Dasen
- Dât
- Dat
- Dau
- Daudeschtel
- Dauere'schoid
- Dausch
- Dauschen
- Dausendbliätchen
- Dausendknoid
- Dausteen
- Dauw
- Dauwe'kirwel
- Dâw
- Daxeg
- De
- Dé
- Dé
- De'
- Débâcle
- Débattéren
- Débauche
- Débauchéren
- Débit
- Débit de tabac
- Débloquéren
- Débouché
- Débourséren
- Déboursés
- Déboutéren
- Débridéren
- Débrouilléren
- Début
- Débutéren
- Décatéren
- Décharge
- Décharge
- Dèchargéren
- Déchausséren
- Déchiffréren
- Dèckbrièd
- Dèckel
- Dèckel
- Dèckelschléer
- Dècknôl
- Décolletéert
- Décorateur
- Décontenancéert
- Découragéren
- Décrottoir
- Dee
- Dee'
- Deeg
- Deel
- Deelchen
- Deelen
- Deer, der, dees
- Déer
- Déergârd
- Dees
- Dees
- Deessem
- Deessemen
- Défaillant
- Défendeur, défenderesse
- Défense
- Défenseur
- Défenseur officieux
- Déférence
- Défert
- Défi
- Défiéren
- Défiguréren
- Défilé
- Dégagéert
- Dégorgéren
- Dégourdéren
- Dégoût
- Dégoûtant
- Dégoûéren
- Dégoûéren
- Dégradation civique
- Dégradéren
- Dégraisséren
- Dégraisseur
- Déguiséren
- Deien
- Deint
- Deiois
- Deirecht
- Deischter
- Deischter Noicht
- Deischtert
- Deiwel
- Deiwelsbrôd
- Deiwelsgeess
- Deiwènker!
- Deiwt
- Déjeûner
- Déjeûner a la fourchette
- Déjeûner dansant
- Déjeûner dîner
- Déjeûner dînatoire
- Dekt
- Délai
- Délicatesse
- Delirium tremens
- Dèll
- Dèllt
- Demande
- Démarche
- Démasquéren
- Démenti
- Demeure (en) sètzen
- Demi-fortune
- Deng
- Déng
- Dengen
- Dengen
- Dengen
- Dengen
- Dènn
- Dènne'boirt, Dènne'boirtsholz
- Dènne'boirtsdill
- Dènne'boirtsqué
- Dènne'bösch
- Dents de loup
- Denture
- Dènz
- Dépense
- Dépit
- Deplacéert
- Déplacement
- Deposéren
- Dépositaire
- Dépôt
- Dépouillement
- Depouilléren
- Deraisonnéren
- Derangemènt
- Derbig
- Derdurech
- Derhannert
- Derlânst
- Dermat
- Dernièwent
- Dernoh, dernochert
- Déroute
- Deroutéren
- Dersonner
- Dervir
- Dervoin
- Désagréable
- Désappointement
- Desarméren
- Descheldoch
- Des
- Desabuséren
- Desavouéren
- Descente
- Desch
- Desen
- Deschteldièt
- Desinfectéren
- Desintrèsséert
- Désistement
- Desperat
- Dessert
- Dessin
- Dessus de porte
- Det
- Détail
- Detailléren
- Détente
- Détente
- Determinéert
- Détrempe
- Dèttschen
- Dèttschert (den) gièn
- Devaliséren
- Devaliséren
- Devant de cheminée
- Devis
- Devoir
- Déw
- Déw
- Déw
- Déwerei
- Déwröckeg
- Déwt
- Diable
- Diamètre
- Diane
- Diapason
- Diær
- Diæren
- Dick! dick!
- Dickdick
- Diëbelen
- Diëbelzâng
- Diërwsen
- Difficile
- Difficültét
- Difformitét
- Diglech
- Diligence
- Dindon de la farce
- Dîr, der
- Dir
- Dir
- Dirwiächter
- Dîrzen
- Discernement
- Discouréren
- Discours
- Discreditéren
- Discret
- Discrétion
- Discrétion
- Discussion
- Disgraciéren
- Disgraciéert
- Dispenséren
- Disponéert
- Disponible
- Dispositif
- Disposition
- Disposition
- Disproportion
- Dispute
- Ditchen
- Divorce
- Divorcéren
- Do
- Do
- Dobannen
- Dobaussen
- Doch
- Docheren, ducheren
- Doctermièrédeg
- Dódangscht ('t) lauden
- Dódangschtkläckelchen
- Dóde'loid
- Dódsönn
- Doeroichter
- Doheem
- Doibel
- Doibel
- Doibel mâchen
- Doibel Dir
- Doibel Noth
- Doibel Trâp
- Doichter
- Doider
- Doilem
- Doilhènckeg
- Doir
- Doirâpel
- Doirfoihren
- Doirnoh
- Dol
- Dollen
- Dollmèsser
- Domicile de secours
- Dominé
- Dominéren
- Dommheet
- Dommerei
- Dompeg
- Dondel
- Donjon
- Donkel
- Dönn
- Dönnschesser
- Dönnschesser
- Dönnt
- Döppchesmôs
- Döppen
- Döppen
- Döppe'gésser
- Döppe'fèst
- Dormeuse
- Dortoir
- Dos-à-dos
- Dosen
- Dossier
- Dot
- Dôt
- Douaire
- Douairière
- Douane
- Douanier
- Double
- Double-emploi
- Doublé
- Doublé
- Doublé
- Doubléren
- Doublon
- Doublure
- Douceur
- Douche
- Douillette
- Doyenné
- Drâch
- Drâch
- Draff
- Dragée
- Dragonne
- Draguner
- Draguner
- Drâm
- Drämen
- Drankbir
- Drau
- Drauboir
- Drauw
- Dré
- Dré
- Drédeg
- Drei
- Dreibîtz
- Dreidâr
- Dreistèmpelege' Stul
- Drenkelt
- Drenken
- Drés
- Drésch
- Dréschel
- Dréschel
- Dresseur
- Drét
- Dretter
- Dréw
- Dréwen
- Dripsal op de' Nóte' blosen
- Drieb
- Driwer
- Dro
- Dro
- Dro
- Dro
- Drobâm
- Droband
- Drobei
- Dröchen
- Dröchent
- Dröchnen
- Drodunn
- Droëcht
- Droën
- Droguiste
- Droht
- Droicht
- Droin
- Droi' glæwen
- Droi' kréen
- Dröm
- Dronk
- Dronk
- Dronke'frûcht
- Dronken
- Dronkenèllen
- Drop
- Drôpatt
- Dröpchen
- Dropmæcher
- Dropmæchesch
- Dröps
- Dröpsen
- Dröpsschlâg
- Drosteen
- Drów
- Drów
- Drudelen
- Drummsä
- Dû
- Dubb
- Dubb
- Dubbel
- Dubberen
- Duckeln
- Ducken
- Ducksall
- Dudderen
- Dumôl, dumôls
- Dun
- Dunn
- Dunn
- Dunnen
- Dunngrâs
- Duo
- Dupe
- Durchbracht
- Durchdrummen, ôwdrummen
- Durchernæn
- Durechwoist
- Dûscht
- Dûschtreg
- Duvet
E
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- E'
- E'
- Ebauchéren
- Ebéniste
- Éblouissement
- Écaille
- Ecartéren
- Echafaud
- Echancréren
- Échantillon
- Échappement
- Echappéren
- Échaudé
- Échevin
- Échevins du palais
- Èckeleg
- Éclat
- École gardienne
- Eclipséren
- Écran
- Écrin
- Écrou
- Ecrouéren
- Écueil
- Educatión
- Ee
- Eedem
- Eeerblumm
- Eeercher
- Eeercher
- Eeergièscht
- Ee'fälleg
- Ee'falt
- Een, ee'
- Eendun
- Eensriècht
- Eens sen
- Eens gièn
- Eent
- Eer
- Eer
- Éerchen
- Ees
- Ees
- Eesbech
- Ee'spetz
- Eet
- Eeterbeen
- Eetsch!
- Effiléren
- Effleuréren
- Effort
- Ég
- Ég
- Egard
- Egard
- Egoût
- Ehèmm
- Éher
- Eidel Kârten
- Eieren
- Eile'bæcker
- Eile'bækesch
- Eise'klæpper
- Eischer
- Eise'kochseisen
- Él
- Élastique
- Elei
- Elèng
- Élève
- Èllen
- Èllen
- Èller
- Èlle'sonndeg
- Elo
- Éloge
- Èls
- Èls
- Èlwen
- Em
- Émail
- Emailléren
- Emargéren
- Emballage
- Embarquéren
- Embarras
- Embauchage
- Embauchéren
- Embêtéren
- Emblée
- Emblême
- Embonpoint
- Embouchure
- Embranchement
- Embrasse
- Embrouilléren
- Embrouilléren
- Embuscade
- Embusquéren
- Émeg
- Émeraude
- Emescht
- Émeute
- Empailléren
- Emparéren
- Empierrement
- Emploi
- Employéert
- Emplette
- Emprèssemènt
- Emprèsséren
- Emprunt
- Emprunt forcé
- En
- En
- Encaissement
- Encanailléren
- Enchère (folle)
- Encouragéren
- Encre de la Chine
- Énescht, elo énescht
- Enfant gâté
- Enfant de giberne
- Enfilade
- Enfiléren
- Enfileur
- Enflamméren
- Enfoncéren
- Èng
- Engageant
- Engagéert
- Engagement
- Engagéren
- Èngelsblumm
- Èngelskapp
- Èngem
- Ènghufeg
- Enîchter
- Enluminéren
- Ènn
- Ennuyant
- Ennuyéren
- Enquête
- Enroléren
- Ensber
- Enseignement mutuel
- Entaméren
- Èntbét
- Entdæen
- Entdun
- Entête
- Entêtéert
- Entleed
- Entleeden
- Entompen
- Entr'acte
- Entrechat
- Entre-deux
- Entrelacéren
- Entremets
- Entre nous
- Entreposeur
- Entrepôt
- Entreprenant
- Entrepreneur
- Entreprise
- Entresol
- Entretenue
- Entretien
- Entrevue
- Entschlofen
- Èntwert
- Èntwerten
- Enzannen
- Enzwó
- Enzwóanescht
- Enzwoir
- Enzwoir
- Enzwoiranescht
- Épanchement
- Eparpilléren
- Épaulette
- Epicié'sbutek
- Épicier
- Épidémie
- Èppes
- Épreuve
- Équilibre
- Erân
- Eräschten
- Erausflappen
- Erausgesin
- Erbeihoilen
- Erbeissen
- Erdîschteren
- Erdurch
- Éren
- Eréscht
- Erféren
- Ergièn
- Erheem
- Erhèlschen
- Eriwer
- Erkrabbelen
- Erkréen
- Erkroiwelen
- Ernimmen
- Eröm
- Eröm gièn
- Erömhoilen
- Erop
- Erop mam Stopp!
- Eropwoissen
- Erow
- Erowmâchen
- Erowtröllen
- Erschloen
- Ersièlen
- Erstömpen
- Erstrèmen
- Erwannen
- Erwetteren
- Erzâen
- Escadron sacré
- Escalade
- Escaladéren
- Escamotéren
- Escapade
- Escarmouche
- Escarpin
- Èsch op der Hûrt
- Èsch am Lach
- Èsch op der Oilzecht
- Èsche'mettwoch
- Èsche'pidelchen
- Escompte
- Escomptéren
- Escroc
- Escroquéren
- Escroquerie
- Eselechen
- Ésleng
- Espace
- Espacéren
- Espadon
- Espalier
- Esplanade
- Esprit de corps
- Esprit public
- Èsskleng
- Esquisse
- Èss
- Essayeur
- Estampe
- Estime
- Estompe
- Estompéren
- Estrade
- Estragon
- Estropiéert
- Estropiéren
- Esturgeon
- Et, 't
- Établissement
- Étalage
- Étalage
- Etaléren
- Étalon
- État
- État-civil
- État de répartition
- Éter
- Étiquette
- Etourdéren
- Étourdi
- Étude
- Étui
- Étui
- Éventail (en)
- Eweilâng
- Éwen
- Ex abrupto
- Exact
- Excès
- Excès de pouvoir
- Excuse
- Excuséren
- Exécuteur testamentaire
- Expéditif
- Expéditeur
- Expéditionnaire
- Expertise
- Exportation
- Exploit
- Exploitéren
- Exposé
- Exposition
- Èxprèss
- Extase
- Extérieur
- Externe (élève)
- Extra
- Extra muros
- Extrait
- Extrait
- Extravagance
- Extremitét
F
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Fabrik
- Fabriks Louis d'or
- Façade
- Face
- Fachen
- Façong
- Façongen
- Facteur
- Fænken
- Fænken
- Faille
- Faisceau
- Faisceaux
- Fait (au) sen
- Fâl
- Fâl
- Fælleg
- Fakel
- Falléren
- Fâlróhr
- Famés
- Familiariséren
- Familiaritét
- Famille
- Fanfare
- Fanfaron
- Fanfaronnade
- Fanger
- Fangeschhéch
- Fannen
- Fapp
- Faquin
- Faraud
- Farce
- Farceng
- Farcin
- Fard
- Far-niente
- Farw
- Fâshièw
- Fascht
- Faschten
- Fâschten
- Fâschten
- Fâschte'bón
- Fâschte'bóne'sonndeg
- Fâs-geschmâch
- Fâs-owstóssen
- Fat
- Fatigue
- Fätler
- Fâtz
- Fatz
- Fatzeg
- Fatzen
- Faubourg
- Faubourien
- Fauscht
- Fausse alarme
- Fausse-couche
- Fausset
- Fausse-queue
- Fautel
- Fautlen
- Fautler
- Fautlerei
- Fautlesch
- Faux
- Faux-bond mâchen
- Faux frais
- Fabrik
- Fabriks Louis d'or
- Façade
- Face
- Fachen
- Façong
- Façongen
- Facteur
- Fænken
- Fænken
- Faille
- Faisceau
- Faisceaux
- Fait (au) sen
- Fâl
- Fâl
- Fælleg
- Fakel
- Falléren
- Fâlróhr
- Famés
- Familiariséren
- Familiaritét
- Famille
- Fanfare
- Fanfaron
- Fanfaronnade
- Fanger
- Fangeschhéch
- Fannen
- Fapp
- Faquin
- Faraud
- Farce
- Farceng
- Farcin
- Fard
- Far-niente
- Farw
- Fâshièw
- Fascht
- Faschten
- Fâschten
- Fâschten
- Fâschte'bón
- Fâschte'bóne'sonndeg
- Fâs-geschmâch
- Fâs-owstóssen
- Fat
- Fatigue
- Fätler
- Fâtz
- Fatz
- Fatzeg
- Fatzen
- Faubourg
- Faubourien
- Fauscht
- Fausse alarme
- Fausse-couche
- Fausset
- Fausse-queue
- Fautel
- Fautlen
- Fautler
- Fautlerei
- Fautlesch
- Faux
- Faux-bond mâchen
- Faux frais
- Faux frais
- Faveur
- Faveurs
- Favori
- Fé!
- Feck
- Feck
- Feeen
- Feeen (den Huf)
- Feemèsser
- Feierômes
- Feierspes
- Feierzill
- Feilkloiw
- Fèldhönger
- Feng
- Fengen
- Fenouillette
- Fenselen
- Fensterkrôp
- Fensternôl
- Fent
- Fer
- Fèrm
- Fèsch
- Feschgiärchen
- Féscht
- Féschteren
- Féss
- Festonnéren
- Fèttendonneschdeg
- Fetz
- Feuille de route
- Feuillette
- Feuille-morte
- Feuilleté
- Feuilleton
- Féwer
- Fiændelchen
- Fiærwen
- Fiærwer
- Ficelle
- Fichant
- Fiche
- Fiche
- Fiche de consolation
- Fiché, Fisché
- Fîcht
- Fidderen
- Fidderen
- Fidderen
- Fidel
- Fidelbón mam Boihr
- Fidibus
- Fièdemkesschen
- Fièder
- Fièder
- Fièder
- Fièder ('t) vum Riegel
- Fièder
- Fièderwô
- Fièdersteft
- Fièleg sen
- Fiès
- Fièschen
- Fièscht
- Fièschter
- Fiffi
- Figue
- Figue'bâm
- Figuriste
- Fil (de) en aiguille
- Filet
- Filet
- Filet
- Filet
- Filet
- Fille'miæhr
- Fille'sâk
- Filtre
- Finanzeg
- Fin mot
- Fion
- Fir
- Firchen
- Fîscht
- Fîscht
- Fîscht
- Fischzâp
- Fisek
- Fiseksschèffer
- Fitschefeil
- Fîtz, Bire'fîtz
- Fîtzen
- Flâchzâng
- Flacon
- Flâdré
- Flageolet
- Flagrant (en) délit
- Fläl
- Fläl
- Flälsgeert
- Flälstré
- Flambéert
- Flambo
- Flambo
- Flämchen
- Flame'koch
- Flanchet
- Flanéren
- Flantes
- Flâp
- Flapp
- Flæppchen
- Flappeg
- Flappert, Flapert
- Flapptinnes
- Flass
- Fläten
- Flâtsch
- Flatschdeg!
- Flatscheg
- Flattéren
- Flaus
- Flaus
- Flaut
- Flaut
- Flé
- Flé
- Flé
- Flébass
- Flee
- Fléen
- Flée'steen
- Fleesch
- Fleeschbritt
- Fleeschgreef
- Fleeschkrôp
- Fleeschzopp
- Flékraut
- Flélenk
- Flèmmen
- Flentermaus
- Flepp
- Flèpp
- Flèsch
- Flèsche'béer
- Flèsche'bîscht
- Flèsche'koirew
- Flèschenzock
- Fléschass
- Fleschirgâs
- Fletteren
- Fletteren
- Flèttsch
- Fleur d'Oranger
- d'Orange
- Fleuret
- Fléwen
- Fliæssen Doch
- Fliæssen Gar
- Flimm
- Floche
- Flock
- Flockegrâs
- Floid
- Floid
- Flois
- Floisfènkelchen
- Floiskapp
- Floissôm
- Flôm
- Flôm
- Floreng
- Floréren
- Floribus
- Flott
- Flott
- Fluchen
- Fluppdeg!
- Fluppen
- Flûte
- Fluxion de poitrine
- Fó
- Fó
- Fock
- Fock
- Fóer
- Fóer
- Fóer
- Fóermann
- Foibelen
- Foidem
- Foidemsrîcht
- Foider
- Foihren
- Foilmesch
- Foindel
- Foindelen
- Foirecht
- Foirecht
- Fois
- Foisent
- Foisentsbôk
- Foissondeg, Foismændeg, Foisdenschdeg
- Follemènt
- Follen
- Follhoimer
- Follkomp
- Follmillen
- Föllstècken
- Fömmen
- Fonck
- Fönckelen
- Fond
- Fon'en
- Fons
- Font
- Font
- Fontenèll
- Forbé
- Force majeure
- Forcéren
- Forgeron
- Formaliséren
- Forschètt
- Forschètt
- Fort de la halle
- Fortune (à la) du pot
- Fôschen
- Fôschfoidem
- Fóss
- Fóssbrièd
- Fóssen
- Foudrage
- fourrage
- Foulante
- Foulard
- Foule
- Fourche
- Fourchette
- Fourgon
- Fourreau
- Fourrière
- Fournée
- Fouté, Futé
- Foutéren
- Foutre! Foutre net nach!
- Foyer
- Foxschwanz
- Fra
- Fraëbîr
- Fraise
- Frälen
- Framensch
- Franchise
- Frâng
- Frang
- Fransésesch
- Fransóse'kranz
- Fransquillon
- Frappant
- Frappéert
- Frascht
- Fraude
- Fraudéren
- Frèchen
- Freed
- Frees
- Freeschlech
- Fréhleng
- Freiesch
- Freiköngelech
- Frend (Frönd)
- Frendscheft
- Frèn?e
- Frère et Compagnon (se se') zesoimen
- Frère d'armes
- Frère terrible
- Frèsch
- Frèsch
- Frèsch önner der Zong
- Frèsche'blum
- Frèsche'kapp
- Frèsche'pull
- Fresin
- Friand
- Friandise
- Fricandeau
- Fricassée
- Fricot
- Frièden
- Frièm
- Frimaire
- Frimousse
- Fripier
- Fripon
- Friponnerie
- Frippen
- Frisson
- Frisson
- Fro
- Froën
- Front
- Fronz
- Fronzen
- Frôs, Frôspanz
- Fructidor
- Fûcht
- Fudel
- Fudeleg
- Fumigatoire (boîte)
- Fumiste
- Fummel
- Fuppen
- Fur
- Fur
- Fusain
- Fûse'lach
- Fûsen
- Futaine
- Futtren
G
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Gabber
- Gæbberchen
- Gâche
- Gæssel (Gèssel)
- Gafel
- Gakeg, Gokeg
- Gäl
- Galé
- Galée
- Galéer
- Galéhuwel
- Gâlgen
- Galm
- Galonéren
- Galopin
- Galosch
- Gamelle
- Gamin
- Gamm
- Gamm
- Gamme
- Gammssen
- Ganache
- Gângs
- Gäns
- Gänskapp
- Gänskraitchen
- Ganse
- Gantéert
- Gâpsen
- Gâpsert
- Gâpsesch
- Garance
- Gârd
- Gârd
- Gârde'bón
- Gârde'benedict
- Garde'grant
- Gabde-magasin
- Garde-robe
- Gardien
- Gargariséren
- Gargarisme
- Gargote
- Gargotier
- Gargouille
- Garrlen
- Garnéren
- Garnisaire
- Garniture
- Garw
- Garz
- Garz
- Garzeg
- Gâschel
- Gascon
- Gasconnade
- Gastrite
- Gatswóer
- Gatt
- Gaufréreisen
- Gaufréren
- Gauge
- Gaugéren
- Gazette
- cazette
- Gaz portatif
- Gazomètre
- Gé
- Gebatt
- Gebek
- Gebees
- Gebess
- Gebét
- Gebiden
- Geblumelecht
- Gebockeleg
- Geboirgt
- Geboirgt
- Gebonnen
- Gebracht
- Gèck
- Gèck
- Gèck
- Gèck
- Gèckeg
- Gèckege' Klé
- Gedäbber
- Gedäbbers
- Gedäbbers
- Gedaisch
- Gedâlert
- Gedéers
- Gedengs
- Gedichs
- Gedîcht
- Gedimmer
- Gedoën
- Gedölleg
- Gedrècks
- Gedröcks
- Gedroën a' geboiren zu Letzeburg
- Geduchert, Gedochert sen
- Geelchen
- Géer
- Géer
- Géerchen
- Geert
- Gees
- Gees
- Geesbock
- Gees de goën!
- Geesfóss
- Geesse'bârt
- Gefâch
- Gefäss
- Gefässgewirw
- Gefees
- Gefensels
- Gefîtzt
- Geflappt
- Geflasst
- Gefléws
- Gefoidesch
- Gefoircht
- Gefölls
- Gefôsch
- Gefräs
- Gefrés
- Gefrés
- Gegängels
- Gegeis, Gegengs
- Geglacht
- Gegrimmels
- Gehackels
- Gehansèltger
- Gehanesbièreg
- Gehânesdâg
- Gehânesdéerchen
- Gehâneskréschel
- Gehècks
- Gehècks
- Gehècksbænk
- Geheichnes
- Geheien
- Geheierei
- Géhen Honger
- Gehéschtels
- Gehièrzt
- Gehöber
- Gehógem
- Géhrbiden
- Gei
- Gei
- Geien
- Geie'sät
- Geienzâp
- Geier
- Geimer
- Gejuppels
- Gekättz
- Gekättz
- Gekläpps
- Gekläpps
- Geipen
- Gejaut
- Gejeitz
- Gekletters
- Geklièns
- Gekniwels
- Gekröchelt Peerd
- Gekrächt
- Gekraid
- Gekraids
- Gekrascht
- Gekrenkels
- Gekropels
- Geläbber
- Geläbber
- Gèl-du, gèl-dir?
- Gelâft
- Gélatine
- Gèldschleng
- Geleeen, s'as geleeen
- Geleeenheet
- Gelemp (mat) dervoi kommen
- Geléslech
- Gelîchts
- Gelièwt
- Geliwt
- Gèlle', gèlleg
- Gèlleg
- Gèlleren
- Geloiden
- Geloigt
- Gelömps
- Gelöschtereg
- Gèlp
- Gélzeg
- Gélzen
- Gèlzen
- Gemâch
- Geméht
- Gemèlleg
- Gemèng
- Gemèng
- Gemènger
- Gemidelt
- Gemièrts
- Gèmm
- Gemömpels
- Gemondt
- Genä
- Genât
- Gênant
- Gendârm
- Gêne
- Genéren
- Generés
- Geng
- Gengen
- Gengert
- Genièren
- Gènn
- Gènnlach
- Genôden (èng) Zeechen
- Genre, bon genre, grand genre
- Genre
- Gént
- Geoicht
- Geoir
- Geolier
- Gepacht
- Gepækels
- Gepafft
- Gepandt
- Gepaveet
- Gepeffs
- Gepenselt
- Gepermetéert
- Gepirplecht
- Gepleetsch
- Geplekt
- Gepléschters
- Gepléschtert
- Gépsen
- Geräbbels
- Geräbbels
- Geräss
- Gerasst
- Gerènns
- Gerass
- Geribbels
- Geriècht
- Gerièmss
- Germanick
- Geroden
- Geröscht
- Gerubbels (am Leiw)
- Ges
- Geschasst
- Geschant
- Gesât
- Geschekerleg
- Geschess
- Geschéss
- Gescheet
- Geschîchtness
- Geschilz
- Geschitt
- Gechlacht
- Geschlaffen
- Geschlèpps
- Geschloen
- Gescmächerlech
- Geschnä, Geschnäs
- Geschnär
- Geschneitz
- Geschneitz
- Geschoidt
- Geschoir
- Geschoiwt
- Geschötz (an 't) hoilen
- Geschrews
- Gescht
- Geschwoir
- Geschwöll
- Geseens
- Gesengs
- Gesènk
- Gesenn
- Gesètz
- Gesetz
- Gesewîchter
- Gesîcht (e') wé en Döppe' voll Èsseg
- Gesin
- Gesondheet! op Eer Gesondheet!
- Gesôt
- Gésslach
- Gespann
- Gespârt
- Gespaut
- Gespièr
- Gesponn
- Géss
- Gestacht
- Gestallt
- Gestekte'voll
- Gestèll
- Gestèmpelt
- Gestîcht
- Gestoihl
- Gestrèckt
- Gestrèmmt
- Gestuckelt gièn
- Getaddels
- Getrafft
- Getratt
- Getreips
- Getromms
- Gètt
- Gewacht
- Gewân
- Gewannen
- Gewänner
- Gewât
- Gewenner (Gewönner)
- Gewétsch
- Gewekelsleem
- Gewièrhak
- Gewiènen
- Gewièscht
- Gewirw
- Gewirweg, Gewirweleg
- Gewoihr gièn
- Gewoinecht
- Gewoisst
- Gezei
- Gezimt
- Gezöngs
- Gezoppt
- Giädelech
- Giärd
- Giärtnesch
- Gidnôl
- Gièdel
- Gièdel
- Gièl
- Gièl Féwer
- Gièlmännchen
- Gièzécht
- Gièlzechtkraut
- Gièlzeg
- Gièn
- Gièr
- Gièrderaut
- Gièrksen
- Gièscht
- Gièschtenzocker
- Gièsst
- Gièwel
- Gièwel
- Gin
- Gigo
- Gigo'sârmen
- Gipsen, gegipst
- Girdchen
- Giré
- Giss, Giss!
- Giss
- Git
- Gîw
- Glacéren
- Gladdereg
- Gläf
- Glannen
- Glace
- Glat net, glat neischt
- Glat net, glat neischt
- Glâw
- Gläwen
- Glecht
- Gletz
- Gletzeren
- Gliæsen
- Glideg
- Glinglang
- Glissade
- Globo
- Gloid
- Gloriette
- Glós
- Glósen
- Glott
- Glotterei
- Gobelé, Goubelé, Goubeltchen
- Gobéren
- Goën
- Goid
- Goid
- Goiden
- Goidber
- Goider
- Goirgel
- Gôk
- Gölde'goitskand
- Gölden Hóchzeit
- Göldenzopp
- Göldenzoppe' mâchen
- Goldlach
- Goldschmet
- Gomme arabique
- Gomme élastique
- Góreg
- Gorge de pigeon
- Gorgette
- Gós
- Goss
- Goss
- Gottesrièchter (all)
- Gott seen ièch!
- Gott tréscht
- Gottwals!
- Gourde
- Gourmand
- Gourmandise
- Gourmanzeg
- Gourme
- Gourmet
- Gourmette
- Goût
- Goût de terroir
- Gouvlemènt
- Gôw
- Gów
- Grabat
- Grace
- Grächen
- Grächen
- Grätzeg
- Grätzen
- Grätzert
- Gradin
- Graff
- Grailen
- Graisslech
- Gralé
- Granat
- Granate'voll
- Grandkapp
- Granzeg
- Granzen
- Grapp
- Græppen
- Grâsarmenæ
- Grasmösch
- Gratis
- Grâtsch
- Grâtsche'bèngtges
- Grâtschen
- Grattoir
- Graul
- Gravelle
- Graveur
- Gravure
- Grâw
- Grâwsteen
- Greef
- Greef
- Greewen
- Greewen
- Greewpân
- Greffe
- Greffier
- Grein (zent)
- Grèll
- Gremé
- Grèndel
- Grèndel
- Grèndelen (Steng)
- Greng
- Grenge'spón
- Grengen
- Grengt
- Grèttsch
- Grèttschen
- Gretz
- Gréw
- Gréw
- Grief
- Griffe
- Griffo mâchen
- Grigeleg
- Grillage
- Grippe
- Grippen
- Grisel
- Grisette
- Gro
- Gro gièn
- Groâpel
- Groën
- Grognard
- Groid
- Groid
- Groiw
- Groiw
- Groiwen
- Grommelen
- Grommeler
- Grompir
- Grompire'gläf
- Grompirenhæfer
- Grompire'kaul
- Grompirenzallot
- Grompirenzopp
- Grondel
- Grondpeiler
- Groom
- Gros de Tours
- Gros (en) verkafen
- Gros lot
- Grosse
- Grów
- Grow
- Grugel
- Grugeleg
- Grugelen
- Grunsch
- Grunschen
- Gruyère
- Guden oindun
- Gud Noicht
- Guden Dàg
- Guéridon
- Guerre (à la) comme à la guerre
- Guet-apens
- Guiche
- Guichet
- Guichetier
- Guide
- Guignon
- Guillemet
- Guimauve
- Guimpe
- Guinguette
- Guirlande
- Gumm
- Gummkètten
- Gunzen
- Gunzen
- Gurtstâf
H
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Hâ
- Hä
- Haberdatz
- Habitué
- Habscht
- Haché
- Hack
- Hackelen
- Häd
- Häderen
- Häderzalot
- Haën
- Hâf
- Häfen
- Haff
- Haie
- Haischen
- Haiwchen
- Haiwchen
- Hakleng
- Hâl
- Halage
- Hâle' bleiwen
- Hâlen
- Hallsebatz (op den) hoilen, um Hallsebatz droën
- Hâls
- Hâls
- Halter
- Halterwee
- Halw
- Halw an halw
- Halwer (an der) Mess
- Halwfâschte'sonndeg
- Halwnoicht
- Halwsöschter
- Hâm
- Hâm
- Hâme'britt
- Hâme'kèssel
- Hâme'schank
- Hambièr
- Hämmchen
- Hæmmelsplanken
- Hand
- Handkiwel
- Handwièrker (allerlee) spillen
- Händsch
- Händsch
- Händsche'mècher
- Hänn
- Hannen
- Hanneneriwer (es) gièn
- Hanneneröm
- Hanner
- Hannergöën
- Hannerhälleg
- Hænnes
- Hannescht
- Hannescht gièn
- Hannescht goën
- Hannescht mâchen
- Hannerröck
- Hannerröcks
- Hannerstech
- Hannerzeg
- Hans
- Hâpfèhler
- Happ
- Happ
- Happen
- Happer!
- Happescht
- Happstâng
- Häpsten
- Haras
- Haraspel
- Hârdmônt
- Hârdnôl
- Haré
- Harel
- Hareng
- Harleg
- Harleg
- Haseleg
- Harpie
- Hâscht
- Hâschtbâm
- Hasteen
- Hâstert
- Hat
- Hât
- Hâten
- Hatselen
- Hatt
- Hatt
- Hauchen
- Hauflescht
- Haupert
- Haurenter
- Haus
- Hauscht
- Hauséhr (èngem 't) oindun
- Hauspraum
- Hausse-col
- Haut
- Haût
- Haut-goût
- Haute paie
- Haut vent
- Haute volée
- Hauw
- Hauw
- Hauwe'loid
- Hauwe'kapp
- Hâzènn
- Hécht
- Hèck
- Hècke'kromm
- Hee
- Hee
- Heed
- Heed
- Heede'kapp
- Heede'koir
- Heederhârt
- Heeknapp
- Heeknapp
- Heel
- Hêel
- Heelant
- Heelegen
- Heelem
- Heelrièw
- Heem
- Heemecht
- Heemelen
- Heemelen
- Heemont
- Heer
- Heerchen
- Heeroffertendâg
- Hees
- Heeschapp
- Heesche'mann
- Heeschen
- Heeltom
- Heewo
- Heewôn
- Hèftschwill
- Hég
- Hei
- Heielei!
- Hei an do
- Hei an 't do
- Heichel
- Heilechsmann
- Heilecht
- Heilescontract
- Heilesgôw
- Heip
- Heipé
- Hèlgesmângel
- Hèll
- Hèll
- Hèllepull
- Hèlperknapp
- Hèlzen
- Hèmmssen
- Hèmmssen
- Hènck
- Hènck
- Hèncke' bleiwen
- Hèng
- Hèng
- Hèngescht
- Henner
- Henneren
- Hennescht
- Hennescht Oiss
- Henri
- Hent
- Hep!
- Hèpp
- Hésch-de
- Hèsper, Hèspereng
- Héss
- Héss
- Hésse'bâm
- Héssenholz
- Héssenholz
- Hetten
- Hèttsche'gezei
- Hèttsche'pak
- Hetzt
- Hetzt
- Héveng
- Hèxeclamanibus
- Hèxe'melech
- Hiæmer
- Hiänchen
- Hiänchen
- Hiänchen
- Hiärchen
- Hiärden
- Hiärden
- Hiæselnoss
- Hiæselter
- Hièl
- Hièlem
- Hièle'plærtchen
- Hièlènter
- Hièlènterblé
- Hièlèntergebees
- Hièm
- Hièmerknapp
- Hièmerlèpp
- Hièn
- Hièrber
- Hièrscht
- Hièrschten
- Hièrschtfillen
- Hièrz
- Hièrzeg
- Hièrzgespanntkraut
- Hièrzkailchen
- Hièrzklappen
- Hièrzklappen
- Hièw
- Hièw
- Hièw
- Hièw
- Hièwan
- Hièwbâm
- Hièweisen
- Hiewel
- Hièwel
- Hièwellach
- Hièwen
- Hièwen
- Hièwerleng (den) an 't Lûcht hièwen
- Hièwerlengesche' Kés
- Hièwert
- Hièwt
- Higem
- Hilecht
- Hilicher
- Him
- Himmlen
- Himmlîchten
- Hingang (den) fir den Hièrgang hoin
- Hinnen
- Hipp, Hippchen
- Hippen
- Hîr
- Hiren, hir, hirt
- Hirschpænzer
- Hirschoil
- Hîrz
- Hîrze'fræchen
- Hirzel
- Hiwel
- Hiwo
- Hô
- Hóaltor
- Hobich
- Hobichen (Holz)
- Hobitz
- Hochepot
- Hôdâr
- Hoën
- Hófert
- Höff
- Höffân
- Hófreg
- Hohl a' Mohl
- Hoil
- Hoildang
- Hoilen
- Hoilmes
- Hoilschloper
- Hoimer
- Hoin
- Hoin
- Hoine'kapp
- Hoine'kreit
- Hoine'kreit
- Hoir
- Hoir
- Hoireil
- Hoiren
- Hoirstack
- Hoirstack
- Hoirundels
- Hois
- Hois
- Hois
- Hoischtert
- Hoischtert
- Hois-de?
- Hoise'bændel
- Hoise'mond
- Hoiwer
- Hoiwermièhlszopp
- Hoiwerséssel
- Hoiwerstretz
- Hok
- Hok
- Hoke'blèch
- Hoken
- Hoke'nol
- Hôl
- Hola (den) dra' mâchen
- Hölsch
- Hömm!
- Hommage
- Hondsarbecht
- Hondsâsch
- Hondsbâtsch
- Hondsgelöck
- Hondsdäg
- Hondsfott (een aus der) zéhen
- Hondsschópert, Hondsgalopp
- Hong
- Hóng
- Honger (o) loss mer Róh!
- Höngerbritt
- Höngerbritt
- Höngerdéw
- Höngerhaut
- Höngermelech
- Höngkel
- Honn
- Honnert
- Honni soit, qui mal y pense
- Honoraires
- Hopp! hopp!
- Hoquet
- Hór
- Hor
- Hor
- Horbeidel
- Hóre'kenndchen
- Horen
- Hors-d'oeuvre
- Horspengel
- Hóscht
- Hóschten
- Hóseger
- Hospes
- Hóschtzoker
- Housse
- Hublang
- Hudel a' Fatzen
- Huffâs
- Huilier
- Huis (à) clos
- Huit de chiffre
- Hulètt
- Humeur
- Huneg
- Hunegbir
- Hunegdâ
- Hunegfrächen
- Hunegheerchen
- Hunn
- Hunegplôschter
- Hunegschmièr
- Hupp
- Huppen
- Hurléburlé
- Hutt
- Huttkopp
- Hutzel
- Huwel
- Huwelen
- Huvellach
- Huwelspón
- Huwelspén
- Hypocrisie
- Hypocrite
I
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Idderzen
- Idé
- Idé
- Identitét
- Ièlen
- Zèlebón
- Ièrbess
- Ièrbessenziæhler
- Ièrd
- Ièrdbiweng
- Ièren
- Ièrger
- Ièrscht
- Ièrter
- Ièrterkèffer
- Ièrwbâl
- Ièrwen
- Ièrwen
- Ièrwen
- Ièselsfóss
- Ièssen
- Ièwel
- Ièwescht
- Ièwescht Clausen
- Ièweschte' Steen
- Ignorantin
- Illusión
- Illustration
- Imitatión
- Impassible
- Imperméable
- Impertinènt
- Impertinènz
- Importènz
- Importun
- Importunéren
- Imposéren
- Imposéren
- Imposte
- Imprèssión
- Imprimé
- Impromptu
- Improviséren
- Inclinatión
- Incognito
- Incompatible
- Incompatible
- Inconvénient
- Incroyable
- Indécence
- Indécent
- Indigeste
- Indigestión
- Indiscret
- Indispensable
- Indisposéert
- Infirmerie
- Influenza
- Initiéren
- Insipide
- Insistéren
- Insouciance
- Insouciant
- Interdicéren
- Intérêt
- Intime
- Intrigant
- Intrigue
- Intriguéren
- Intrinsèque
- Inventaire
- Iren as menschlech
- Ité vénité
- Itinéraire
- Iwel
- Iweldroin
- Iwer
- Iwer 't Hand arbechten
- Iwerauermoir
- Iwerduberen
- Iwerdreiwen
- Iwerdroën
- Iwereent
- Iwerenän
- Iwerenä'kommen
- Iwerènzeg
- Iwergang
- Iwergewîcht
- Iwergoën
- Iwergoën
- Iwerhæd
- Iwerhois
- Iwerhôlt
- Iwerlafen
- Iwerlâscht
- Iwerleeen
- Kwerleesârm
- Iwerlîcht
- Iwerlièder
- Iwerlièwen
- Iwermoir
- Iwerschanck
- Iwerschidden
- Iwerschlîchteg
- Iwerschong
- Iwerwannen
- Iwerweien
- Iwelzegkeet
- Iwescht
J
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Jabbelen
- Jabot
- Jachtel
- Jacot
- Jæen
- Jaklé
- Jalon
- Jalonnéren
- Jalousie
- Jaloux
- Jardinière
- Jargon
- Jarnécotong!
- Jarret
- Jarretière
- Jatte
- Jean fait tout
- Jeannette
- Jeangelé
- Jeangels
- Jédäfen
- Jee! Da jee!
- Jeitzen
- Jemenechennauen, Jemenechennauennetnach!
- Jémeren
- Jénisch
- Jépé
- Jes!
- Jésumænnchen
- Jeton
- Ji!
- Ji
- Jitata
- Jidereen
- Joen
- Joffer
- Jöfferchen
- Jöfferchen
- Joffere'spengel
- Johond
- Johr
- Johrgezeit
- Johrmârt
- Joie
- Joigt
- Joigtsâk
- Jón
- Jonc
- Joenck
- Jöngelchen
- Jonge' Schlâg
- Jong
- Jong
- Jong
- Jongelzeg
- Jongleur
- Jongt
- Jongtom
- Jònzerhand
- Joure' Strömp
- Juck
- Juck
- Jud
- Jude'kîscht
- Juge de paix
- Jujube
- Jumelles
- Jummen
- Juppelen
- Jura mâchen
- Jura stolæ
- Juri, Jury
- Jus
- Juste et carré comme une Flûte
- Justification
- Justifiéren
K
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Kabernéren
- Kabes
- Kabeshäd
- Kabessen
- Kachen a' brachen
- Kächen
- Kächen
- Kachecht
- Kächer
- Kachoiwen
- Kælwen
- Kâf
- Kâfen
- Kæfesch
- Kaipen
- Kaitchen
- Kakkelé
- Kallek-Loid
- Kallekmelech
- Kallen
- Kâlseech
- Kaltbeessel
- Kalw
- Kalwerkés
- Kalwersâk
- Kalwsaën
- Kalwskapp
- Kam
- Kamp
- Kamp
- Kampecht
- Kampech'sfra
- Kampkessen
- Kamprâdslach
- Kanaré, Kanarésvull
- Kand
- Kanddâf
- Kankel
- Kannermôd
- Kannsdeel
- Kannskanner erlièwen
- Kanóne'voll
- Kâp
- Kapisch
- Kapp
- Kapp
- Kapp
- Kappbîscht
- Kappbrièches
- Käppchen
- Kappdoch
- Kappen
- Käppen
- Käppesch
- Kappholz
- Kappkessen
- Kappstöck
- Kapputze'männchen
- Kappwâsser
- Kar
- Kärchen
- Kärchen
- Karcher
- Kardel
- Karecht
- Karlé
- Karnengchen
- Karnoffelsnols
- Kârp
- Kartchessem
- Kartegang
- Karteng
- Kartenge'priedegt
- Karunjen
- Kâscht
- Kascht
- Käscht
- Käschten
- Kaschten
- Kasère'stack
- Kastód
- Katzeg
- Kätzer
- Kätzer
- Katzereg
- Katzhâf
- Kaunitz
- Kaup
- Kaupeg
- Kauscher
- Kautsch
- Kautsche'grond
- Kautzeg Aën
- Kautze'kapp
- Kaweechelchen
- Kâz
- Kâze'schwanz
- Kâzgro
- Kâzgro gefeilt
- Ké
- Képléer
- Kee', keen
- Keel
- Keele'bænk
- Kees
- Kèffer
- Kéflapp
- Kéfóss
- Keidel
- Keiken
- Keil
- Keilen
- Keilkapp
- Keimen
- Kél
- Kèllerlär
- Kèllerlîcht
- Kèlsch
- Kémaufel
- Kendcheszocker
- Kendel (Köndel)
- Kèng
- Keng
- Keng
- Keng
- Kengen
- Kenn
- Kennerchesdâg
- Kennerchesmârt
- Kènnes
- Kennesch
- Képchen
- Kér
- Kés
- Kescht
- Késkoirw
- Késkraut, Késkraitgen
- Kess
- Kessen
- Késtötsch
- Ketelholz
- Kézen
- Kiæschtchen
- Kibo
- Kichen
- Kiche'wôp
- Kickelen
- Kièhresch
- Kièler
- Kièlerspón
- Kièlerstack
- Kièm
- Kièr
- Kièrdröchen
- Kièrw
- Kièrw
- Kièrwchen
- Kiérz
- Kièrzenhiärchen
- Kilech
- Kill
- Kill
- Kilt
- Kinek
- Kinek
- Kinekshaischen
- Kirchen
- Kirech
- Kirel
- Kirfech
- Kirmes
- Kirnen, kièrnen
- Kirner
- Kîrp
- Kîrt
- Kirwel
- Kîscht
- Kîscht om Fóss
- Kîschte'gebees
- Kîschte'knäppchen
- Kîschte'wâsser
- Kisel
- Kisel
- Kiskedi
- Kittchen
- Kiwel
- Kiwel
- Kiwelschaut
- Kizel
- Klabbo
- Klabis
- Klabott
- Klabotten
- Klack
- Kläckelcher, Kläckelchesóhreng
- Klaken
- Klaken
- Klälen
- Klâm
- Klâm
- Klâm
- Klâm
- Klammen
- Klapp
- Kläpp
- Klappen
- Klapps-de (wó), wó höls-de?
- Kläpper
- Kläpper
- Kläpper
- Klappscheid
- Klappsä
- Klatsch! klatschdeg! klitsch-klatsch!
- Klatsch
- Klâtsch
- Klâtsche'bäcker
- Klattz
- Klattz
- Klattz
- Klattzkapp
- Klauschter
- Klautchen
- Kleck
- Kleck
- Kleck
- Klecken
- Kleckwô
- Kleed
- Kleeden
- Kleedeng
- Kleesper
- Klèng, klèngt
- Klèng-Bètten
- Klengele' goën
- Klenk
- Klenken
- Klènsch
- Klènschen
- Klés
- Klésroihm
- Klèttsch
- Klibeklâp
- Kliber
- Klichereen
- Klick
- Kliènen
- Kliènt
- Klièweg
- Klièwen
- Kli-klâk!
- Klinzeg
- Klistéren
- Klo
- Klo
- Klo
- Kloë'fètt
- Kloë'krankheet
- Kloë'wéh
- Kloën
- Kloiw
- Kloiw
- Kloiw
- Kloiw
- Klömmchen
- Klomp
- Klompe'popeier
- Klompsak
- Klongel
- Klöppel
- Klöppelarmée
- Klöppelsteen
- Klöppelzeg
- Klos
- Klót
- Kloteren
- Kluck
- Kluck
- Klucken
- Kluder
- Klunsch
- Klunschen
- Klunschen
- Kluxen
- Kna
- Knaën
- Knâf
- Knapp
- Knapp
- Knappen
- Knascht
- Knaschteg
- Knaup
- Knauteren, zerknauteren
- Knauz
- Knébrecher
- Knéhälteren
- Kneip
- Knèll
- Knèttscheg
- Knèttschen
- Knèttzel
- Knèttzel
- Knèttzel
- Knèttzeleg
- Knièd
- Knièdeg
- Knièdel
- Kniffeisen
- Kniffen
- Kniwel
- Kniwelen
- Kniwelen
- Kniwelen
- Kniweler
- Knoib
- Knoid
- Knoid
- Knoideler
- Knoiweleng
- Knoll
- Knöppen
- Knóteren
- Knóterer
- Knupp
- Knuppeg
- Knuppen
- Kó
- Koch
- Koffer
- Kohn
- Kohwees
- Koib
- Koibe'kichelchen
- Koibe'koir
- Koider
- Koidereg sen
- Koif
- Koiflach
- Koihl
- Koihle'bôtsch
- Koihlhâf
- Koihle'stöbs
- Koimerdenger
- Koimermôd
- Koindel
- Koindelen
- Koir
- Koirbôk
- Koirfreiter
- Koirschnattz
- Koischt
- Kischt
- Koirw
- Kokelter
- Kolènner
- Kolf
- Kölfchen
- Kolla
- Kolla
- Kollakés
- Kollazeg
- Kollazeg
- Kollazegkeet
- Kolwen
- Kólwent
- Komédé, Kamédé
- Kommen
- Kommód
- Komp
- Komp
- Kömpchen
- Kompeg
- Kompeg mâchen
- Konckel
- Konckelen
- Konn
- Könneg
- Könns
- Könnt
- Konscht
- Konschte'mæcher
- Kóp
- Kóp
- Kopmar
- Kopp
- Kopp
- Kopp
- Kopp
- Huttkopp
- Kopp
- Kopp
- Koppâsch
- Köpp
- Köppchen, Tase'-Köppchen
- Koppeg
- Koppeg
- Koppel
- Koppel
- Koppelbèngel
- Koppelen
- Köppelen
- Kopplerei
- Kopplescht
- Koréer
- Korènt
- Kórt
- Kórten
- Kórtenhæer
- Koschter
- Koschteren
- Kottong
- Kössen
- Krächen
- Kräcken
- Krâg
- Kragélesch
- Kraidche' réhr mech net oin
- Kraiden
- Krakelsnoss
- Kramp
- Kramp
- Krampièrger
- Kränkt
- Kränkt
- Kranz
- Kranzbród
- Krapp
- Krapp
- Krappeg
- Krappeg, krappschesseg
- Kräppert
- Kratz
- Kratzheel
- Kratt
- Krattz
- Krauchen
- Kraudeg
- Kraup, Kraupâsch, Kraupert
- Kraupeg
- Krausel
- Krauseleg
- Krauselholz
- Krautsteen
- Kré
- Kréen
- Kreesch
- Kreetz
- Kreischen
- Kreischen
- Kreit
- Kreit
- Kreiz oder Mönz
- Kreizefex
- Kreizeisen
- Kreizerbauer
- Kreizhoimek
- Kreizpawee
- Krek
- Krek
- Krek
- Krekebesser
- Krekebesser
- Krekeg
- Krekelen
- Krèll
- Krèllen
- Krèmpelen
- Krén'a
- Krénchen
- Krénchen
- Krenkelen
- Kreng
- Krepchesmännchen
- Krépé
- Krepéreng
- Kresch
- Kréschel
- Kréscheltârt
- Krescher
- Kreschereg
- Kreschesch
- Krescht
- Kreschtkendchen
- Kreschtowent
- Kreschte'kand
- Krespelen
- Krespelen op véer Quatéren
- Krèttsch
- Krèttsch
- Krètzdéerchen
- Kribänck
- Kribs
- Kribs
- Kribs
- Kribsena
- Kribse'patt
- Kribsenzopp
- Krideleg
- Kridelschass
- Kriwel
- Kriwelen
- Kriwelen
- Kró
- Kroihn
- Kroihn
- Kroiwelen
- Kromm
- Kromm op de' Röck
- Krömmchen
- Krömmt
- Krón
- Krón
- Krôp
- Kropeleg
- Kropeleg Fangeren
- Kropelen
- Kropeler
- Krôpen
- Kröppelches Zocker
- Krott, Kratz
- Krott leiden
- Krottert, krottege' Kièrl
- Krupp
- Kruppsen
- Kruppseg
- Krût
- Kucken
- Kukerékoin
- Kukuck!
- Kundel
- Kurbel
- Kurlen
- Kurler
- Kûscht
- Kûscht
- Kûschteg
- Kutsch
- Kutschelen
- Kwâk
- Kwâkâsch
- Kwällé
- Kwalls
- Kwælzeg
- Kwant
- Kwascht
- Kwatéer
- Kwatéer
- Kwatscheg
- Kwaxen
- Kwékeleg
- Kwèllen
- Kwèttsch
- Kwèttsche'gebees
- Kwièsch
- Kwièschheet
- Kwièschholz
- Kwiken
- Kwisel
- Kwonck
- Kwóm
- Kwot
L
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- La
- Labeur
- Lacet
- Lâchaus!
- Läch
- Lâche
- Lackelen
- Lackvul
- Laddereg
- Laën
- Laër
- Läer
- Läer
- Läeren
- Läeren
- Läeren
- Läerfâs
- Lâf
- Lâf
- Lâf
- Lâf
- Lâf a' Kâf
- Lâf em noh
- Læfeg
- Lâfen
- Läfer
- Läfer
- Läfer
- Läfesch
- Laff
- Laffa
- Lâgé
- Laisbock
- Laiskraud
- Lait de poule
- Lâla
- Lællé
- Lambris
- Lamèntéren
- Lammel
- Lammelzeg
- Lamóer
- Namóer
- Land (à) halen
- Landschlecher
- Länge Verband
- Langhalm
- Langkef
- Längt
- Lann
- Lanne'blé
- Lannenthé
- Lânst
- Lânst goën
- Lânst kommen
- Lanter
- Lanter
- Lantermächer
- Lantermagik
- Lantsem
- Lapp
- Lupp
- Lappeg
- Lappen
- Lâscht
- Lassfîtzen
- Lassgièn
- Lassknäppen
- Lasskrämpen
- Lasszâpen
- Lavande
- Lappes
- Lât
- Lattz
- Lattz
- Lattscheg
- Lattzeg
- Lattzen
- Lattzert, Lâtzert
- Lauden
- Lausbeidel
- Lauschteren
- Lauszippel
- Lavabo
- Lavabo
- Lavement
- Lavoir
- Lee
- Lee
- Leed
- Leedbändchen
- Leedeg
- Leeden
- Leeder
- Leeder!
- Leedleg
- Leeen
- Léen
- Leek
- Leek
- Leendècker
- Leendècker
- Leendèckeschhoimer
- Leescht
- Leescht
- Leetnol
- Léflech
- Lèffel
- Lèffelboihr
- Léfreg
- Lefs
- Lehmploschter
- Leien
- Leiereg
- Leifent
- Leinzeechen
- Leischt
- Leisé
- Leister
- Leit
- Leit
- Leiw
- Lek
- Leken
- Leker
- Lekholz
- Lelgen
- Lèllgen
- Lenz
- Lénchen
- Leng
- Lengt
- Lengen
- Lengent
- Lenge'wièwer
- Lenge'wièwesch
- Lenge'wièweschknoid
- Lenge'wièweschstofft
- Lengt
- Lengt
- Lenk
- Lènne'blud
- Lènne'brod
- Lens
- Lènzen
- Lèpp
- Lèpp
- Lèppeschass
- Lèppsen
- Leps
- Léren
- Lés
- Lés
- Lèschspess
- Lèschten
- Lèschten
- Léschten
- Lèscht
- Lescht
- Lèschwesch
- Lest
- Létnol
- Letsch
- Lettre d'avis
- Lettre de rappel
- Lètz
- Letzeburg
- Levraut
- Léw
- Léw
- Léwäckelchen
- Léwen
- Léwer
- Léwfrabèttstré
- Léwfraweschdâg
- Léwt
- Liasse
- Libertin
- Lichen
- Lîcht, Kèllerlîcht
- Lîcht
- Lîchtbrôd
- Lîchten
- Lîchter
- Lîchteschein
- Lîchtläfeg
- Lîchtschâtz
- Lidercher
- Lîchtmesdâg
- Lièder
- Lièderweech
- Lièdsch
- Liéert
- Lièfkoch
- Lièn
- Lièn
- Liès
- Lièskoirw
- Lièweg
- Lièweg
- Lièwen
- Lièwen
- Lièwer
- Lièwerknièdel
- Lilas
- Limmètt
- Limon
- Linn
- Lion
- Liser
- Liseré
- Liseréren
- Litharge
- Livret
- Liweren
- Lô
- Locataire
- Locative
- Lóder
- Lofftschnappert
- Logéreng
- Lóholz
- Loid
- Loid
- Loideng
- Loidstésser
- Loidstésserréhrchen
- Lois
- Lois
- Loiw
- Loiw
- Loiwen
- Lollebruder
- Lömmel
- Lomp
- Lomp
- Lompe'feeesch
- Lompe'klack
- Lompert
- Long
- Longe'failzegt
- Longe'gârz
- Longe'peiffer
- Longkeg
- Lont
- Lorgnéren
- Lorgnette
- Lorgnon
- Loscht
- Lóthband
- Louche
- Louche
- Loupe
- Loupe
- Loupe
- Luron
- Luronne
- Luppen
- Lucas
- Lûcht
- Luren
- Lusek
- Lûsen
- Lûsert
- Lustre
- Lustre
- Lustre
- Lutesch
- Lutsch
- Lutscheg, latscheg
- Luxe
M
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Macaron
- Mâchen
- Mâchen
- Mackeg
- Madammeg
- Madeléne'bir
- Maä
- Mäde' (ze) goën
- Mäde'gänger
- Madelott
- Mädercher
- Madras
- Madrill
- Mäesch
- Mäesch
- Mäeschpraum
- Maifelchen
- Mailer mâchen
- Mailermæcher
- Main coulante
- Mains
- Mais
- Maiszöckerchen
- Makkes
- Mal à propos
- Malbrucken
- Malbruckswôn
- Malbruckswôn
- Mall
- Mal content
- Malle
- Malpropretét
- Malz
- Malzhafen
- Mâm
- Mam
- Mamm
- Manche
- Mändeg
- Mandat
- Mândel
- Maneen
- Manie
- Manigance
- Manipel
- Manique
- Manktom
- Männchen
- Männchen
- Manner
- Mâns
- Mansar
- Mânsgèckeg
- Manst
- Mantelstâf
- Manz
- Mânzeg
- Mânzen
- Maquereau
- Maquerelle
- Maquignon
- Mâr
- Marâtre
- Marber
- Marbersteen
- Marbréren
- Marche-pied
- Margott
- Mârgrétchen
- Mariage
- Mariage
- Mariage de convenance
- Mariage de raison
- Mârk
- Marketèntesch
- Markolf
- Marmite
- Marmotte'bir
- Marokeng
- Maron
- Marquette
- Marqueur
- Marsch (èngem de') mâchen
- Mârt
- Mârteler
- Mârten
- Martinet
- Mârtkoirw
- Mâscht
- Mæs
- Mäschen
- Maselchen
- Maselter
- Masgrat
- Masque
- Massacre
- Massacréren
- Masse
- Mat
- Matdeelen
- Mates, Mætté
- Mateskés
- Matesklak
- Matésser
- Matgièn
- Matmâchen
- Mattras
- Mattschen
- Mauch
- Mauerschnór
- Mauerstul
- Maufel
- Maulef, Maulâf
- Maulâf
- Mauleisen
- Maulen
- Maulert
- Maulmächer
- Maus
- Mausel
- Mautsch
- Mautsch
- Mautsch
- Mautschen
- Mazette
- Mazette
- Me
- Medaljong
- Medall
- Médiocritét
- Médisance
- Meescht (t'), am meeschten
- Meeschter
- Meeschteren
- Meeschtesch
- Méh
- Méh
- Méhrzen
- Meicher
- Meint
- Meijoie!
- Mejwèrreg
- Melech
- Melech (Ièsels-)
- Melech-Féwer
- Melecher
- Mémoire
- Melz
- Meng
- Mèngen
- Mèngen
- Mènster
- Mer
- Meschler
- Mescht
- Meschtbiær
- Meschtekaul
- Meschtgreef
- Meschtpull
- Maschtpull
- Meschtpull
- Meskôt
- Meskôte'goût
- Meskôte'wein
- Mespelt
- Mess
- Mess
- Mess
- Mess
- Messager
- Messagesch
- Messel
- Mèssendroth
- Messire-Jean
- Mèsch
- Métier
- Mets
- Metsch
- Metsch, (geschnide')
- Metsche'notarius
- Metschgièweg
- Mett
- Metteg
- Metteg ièssen (ze)
- Metten
- Mettes
- Mettesróh
- Mettesstonn
- Mettwoch (Èsche'-)
- Métzchen
- Mètzlesch
- Miæcht
- Miært, Mært
- Miärtesnoicht
- Miasme
- Midel
- Midelen
- Miderchen
- Midercheskraut
- Mièhl
- Mièhlrud
- Mièhlstöbs
- Mièhlzeg
- Mièrbón
- Mièrhong
- Mièrschwengchen
- Millchen
- Millchen
- Mille fleurs (Eau de)
- Millen
- Mille'bètt
- Mille'breeder
- Millenhoimer
- Mille'kescht
- Mille'pænnchen
- Mille'stâng
- Mille'steen
- Minech
- Minn
- Minnewee
- Minute
- Minute
- Mipseg
- Mipsen
- Mipsert
- Mipsert
- Mir
- Mirw
- Mirwelen
- Misch
- Mise
- Mise
- Misebas
- Miseler
- Mitaine
- Mith
- Mitraille
- Miwel
- Miwelstee
- Mo
- Modröpsen
- Moféwer
- Moploschter
- Mobile perpetuum
- Möck
- Mockeleg
- Mód
- Mod
- Modestie
- Modus (est) in rebus
- Moff
- Mohlzegt
- Móhre'bród
- Móhre'kapp
- Moid
- Moideg, moidzeg
- Moidelén
- Moiderapel
- Moiderd
- Moiderdsdâg
- Moireg
- Moihlen
- Moihlsâk
- Moineng
- Moihr
- Moir
- Moire
- Moiréert
- Moirgen
- Moirges
- Mók
- Mók
- Mók
- Mók um Fóss
- Mokoch
- Mokochswâsser
- Mól
- Molbièr
- Molen
- Möll
- Moelleref
- Moellesch
- Mollette
- Mölm
- Moltom
- Momper
- Momperschâft
- Mond
- Mönnchen
- Moniteur
- Monkeg
- Monn
- Mononk
- Mont
- Mont
- Montre
- Montre
- Montrédeg
- Mönz
- Môr
- Mordiës, mordiënn, mordiës ne nach!
- Morgue
- Morsch
- Mós
- Mósdöppen
- Mösch
- Mösche'box
- Moschtert
- Moschterdöppchen
- Moschterploschter
- Moschterzoss
- Môss
- Mot (bon)
- Motte
- Mötzchen
- Motzeg
- Motzen
- Mótzen
- Motzkiwel
- Mouchard
- Mouche
- Mouche
- Mouche ('t) hoilen
- Mouchetéert
- Mouchètt
- Mouchètt
- Mousse
- Moustache
- Moutarde après dîner
- Mû
- Muck
- Muderènschelèng
- Muderschlaufân
- Mudertréakels
- Mugelen
- Mull
- Mull
- Mull
- Mullschiær
- Mummentiærtchen
- Muneref
- Munz
- Mupel
- Murmelètt
- Musc
- Muscadin
- Muscadin
- Musek a'ragé
- Mutsch
- Muttergottesfliæschen
N
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Nä
- Nabbelen
- Nach
- Nakebaitzchen
- Nälboir
- Nälchen
- Nälchesblum
- Näleg
- Nälen
- Nälholz
- Nälschmet
- Name' Jésus
- Nammol
- Nana
- Nann, Nanné
- Napp
- Natte
- Naturel
- Nâtz
- Nâtz
- Näuderen
- Naupen
- Nécessaire
- Nédchen
- Nédesch
- Nédesch
- Nédreg sen
- Neen
- Négligé
- Néhkloiw
- Neidvull
- Neidwurzel
- Neimièrder
- Neipen
- Neipen
- Nei-Poirt
- Neischnotz
- Neischt
- Neischt
- Neischtert
- Nék
- Neken
- Nekel
- Nekläschen
- Nemescht
- Neng
- Nengèckeg
- Nengsen
- Nengter
- Nengtjet
- Nènn
- Nèpostisme
- Nés
- Neschel
- Néschten
- Net
- Net du? net dir?
- Net méh
- Nét
- Nètté
- Nètzt
- Nètzdöppchen
- Nètzschossel
- Niæchter
- Niärwen
- Nicodémus
- Niderzen
- Nièrden
- Nietrig
- Nièwe'käschten
- Nièwe'klo
- Nièwe'lanst göën
- Nièwe'lanstkand
- Nièwen
- Niéwenenän, nièwenenaner
- Niéwenenän, nièwenenaner
- Nièwe'stonn
- Nièwe'schotz
- Nièwentrâp
- Nisch
- Nigaud
- Niveau
- Niwel
- Niweléken
- Niwelzeg
- Nocken
- Nockert
- Noek
- Noh
- Nohdeel
- Nohdreiwen (am) sen
- Nohenän
- Nohenä' kommen
- Nohenä' mâchen
- Nohenä' (sech) mâchen
- Noherweis
- Nohfro
- Nohgeschmâch
- Nohgièn
- Nohgoën
- Nohkommen
- Nohkucken
- Nohlauschteren
- Nohm
- Nohmetteg
- Nohmettes
- Nohsâtz
- Nohschloen
- Nohzerhand
- Noibel
- Noibelbändchen
- Noicht
- Noichte'gailchen
- Noichtseil, Noitseil
- Noim
- Nois
- Nois
- Nois
- Nois
- Noisdröps
- Noits
- Noitsdesch
- Noitshièm
- Noitskâp
- Noitsklack
- Noitsróh
- Noitsschiäd
- Noiw
- Noiwlach
- Noitszack
- Nôl
- Nôl
- Nôl
- Nôl
- Noll
- Nolsnei
- Nömmen
- Nonne'firzchen
- Nonzeg
- Nonzeng
- Noper
- Nopesch
- Nöschelen
- Noss
- Nössert
- Nösskrèck
- Nossleek
- Nössoileg
- Nossschirbel
- Noth
- Nótholz
- Nóthstopp
- Nourrice
- Notz
- Noyau
- Numero
O
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Obligéren
- Obo!
- Och
- Octroi
- Oder
- OEil de boeuf
- Officieusement
- Ohnen
- Ohntgescht
- Ohrfeil
- Oi'bannen
- Oi'bièden
- Oibs
- Oicht
- Oicht gièn
- Oichter
- Oichterall
- Oichtereen
- Oichtergeschir
- Oichtergeschir
- Oichterkètten
- Oichterklo
- Oichterkramp
- Oichtzeg
- Oichtzeng
- Oi'fang
- Oi'fænken
- Oi'geboiren
- Oi'gemuden
- Oi'goen, oi'gângen
- Oi'gestacht
- Oi'gestracht
- Oi'klappen
- Oi'klo
- Oi'lackelen
- Oi'lafen
- Oileg
- Oilegsdrów
- Oilegsfarw
- Oilegsflèsch
- Oilegsklickelchen
- Oilegskoch
- Oilegsschléer
- Oilzecht
- Oin
- Oi'nälen
- Oindun
- Oinhalen
- Oinhalen
- Oinhalen
- Oi'pélen
- Oirder
- Oireg
- Oirgelist
- Oirt
- Oirt
- Oirtkèffer
- Ois
- Ois
- Ois, Schöllebois
- Ois
- Oi'schiden
- Oi'schlappen
- Oi'schloën, u'schloën
- Oi'sichen
- Oissen, oisseg sen
- Oi'stiechen
- Oi'stiwelen
- Oi'stronzen
- Oitesch
- Oiwen
- Oiwe'lach
- Oiwe'peif
- Oiwen
- Oiweneriwer
- Oi'wènnen
- Oiwenzeg
- Oiweschter
- Oiweschterwupp
- Olive'schlass
- Olla podrida
- Om
- OEm
- OEm
- OEm
- OEm
- OEmbéen
- Ombrelle
- OEmdeelen
- OEmdroën
- OEmgeréts
- OEmgerîcht
- OEmgièn
- OEmgroiwen
- OEmhaen
- OEmkér
- OEmkreetz
- OEmlâf
- OEmlo
- OEmpech
- OEmsoss
- OEmwee
- Ondédeg, ondiegen
- Oneens
- Ongeboire'
- Ongedanken
- Ongeheit
- Ongehiwelt
- Ongemällech
- Ongemällech halen
- Ongeroden
- Ongeschandt
- Ongeschwoire' Geeschtlech
- Ongläweg
- Ongleich dun
- Onglöcklech
- Onglöcksvull
- Ongrâs
- Ongresch
- Ongresch
- Onkraut
- OEnn
- OEnnenzopp
- OEnnen
- OEnner, önner'm
- Onner
- OEnnerbannen
- OEnnerbiden
- Onneren
- Onneren
- OEnnergoen
- OEnnergoen
- OEnnerholz
- OEnnerlo
- OEnnerpand
- OEnnerscheeden
- OEnnerschreft
- OEnnerstöën
- OEnnerwee
- OEnnescht
- OEnnescht ('t) Gas
- OEnneschte'rack
- OEnneschte' Steen
- Onnièwen
- Onrecht
- Ons
- Ons
- Onschölleg
- Onsen, ons, onst
- Onstänterlech
- Onverhuts
- Onverruckels
- Onwee (zum) mâchen
- Onz
- OEnzelt
- OEnzeltskièrz
- Op
- Oparbechten
- Opbannen
- Opbaschten
- Opdæen
- Opdun
- Opdun
- Openæn
- Openæn
- Opfalen
- Opfalen
- Opfæncken
- Opfléen
- Opflenken
- Opgehäft
- Opgeien
- Opgeloigt
- Opgespetzt (en) Mädchen
- Opgestopt voll
- Opgièn
- Opgièn
- Opgoën
- Ophaën
- Ophaff
- Ophaff
- Ophalen
- Ophièwen
- Opièssen
- Opkâf
- Opkâfen
- Opkäfer
- Opklammen
- Opklappen
- Opkloteren
- Opknæppen
- Opkucken
- Opläer
- Oplafen
- Oploiden
- Opmôs
- Oppantoffelen
- Oppenselen
- Oprafen
- Opréesch
- Opréher
- Opreselen
- Oprîchten
- Opróer
- Opsâtz
- Opsätzeg (èngem) sen
- Opschèffen
- Opschidden
- Opschidden
- Opschlé
- Opschlag
- Opschlag
- Opschloën
- Opschloën
- Opschloën
- Opsichter
- Opstanz
- Opstiwelerei
- Opstöcken
- Opstöcken
- Opstoen
- Opstompen
- Opstóssen
- Opstreppen
- Optrompen
- Opwart
- Opzämen
- Opzéhen
- Opzéhen
- Opzock
- Or
- Orangiste
- Ordinaire
- Ordinaire
- Ordinaré
- Ordonnancéren
- Ordonnérrn
- Orgeat
- Orgie
- Ornéert Bustawen
- Oschtchen
- Oschtchen
- Oseken
- Ospen
- OEspendoch
- OEspe'gar
- Osseit
- Ostrogot
- Otz
- Otz
- Oublie
- Oubliettes
- Owdun
- Owe'bród
- Owent
- Ower
- Owfîtzen
- Owgeipen
- Owgelièwt
- Owgeschlafft
- Owgewannen
- Owgoën
- Owgotzelen
- Owgriselen
- Owhaën
- Owheeschen
- Owhéren
- Owhudelen
- Owhuwelen
- Owkafen
- Owkoppelen
- Owleeer
- Owleeen
- Owleegnen
- Owlésen
- Owléseng
- Owpélen
- Owpennen
- Owpetzen
- Owplâten
- Owpletzen
- Owplöcken
- Owrönnen
- Owsâtz
- Owschafen
- Owscheet
- Owschloen
- Owschwièren
- Owsètzen
- Owsoen
- Owstoen
- Owstöpsen
- Owwièhren
- Owwièsselen
- Owzéhen
- Ox
P
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Pachen
- Pæckelchen
- Pæckelchespâk
- Päckhènker
- Pacotille
- Pâf
- Pâfe'schöngchen
- Paff
- Paie
- Paien
- Paillasse
- Paillasse
- Paillasson
- Paillet
- Paillette
- Päkelen
- Päklerei
- Päkelesch
- Palatine
- Pale
- Pälm
- Pampilien
- Pân
- Pân
- Panache
- Panade
- Pand
- Pannestièrzchen
- Panier a ouvrage
- Paniers
- Pankoch
- Pännchen
- Pännchen
- Pännchen
- Pännen
- Pännert
- Pantöffelchen
- Pänzer
- Pâp
- Pâpbîscht
- Pâpeg
- Paperassen
- Papier cassé
- Papier mâché
- Papillotte
- Papp
- Parachute
- Paradis
- Paraf
- Paraféren
- Parapét
- Paraplé
- Parasol
- Paratonnerre
- Paravant
- Pardiës!
- Pareis
- Pareiserpointen
- Parement
- Parement
- Parenthèse
- Parfum
- Parfuméren
- Parloir
- Parreck
- Parrecke'kapp
- Parrecke'mæcher
- Pârt
- Partagérlèffel
- Parti
- Partibus (in) infidelium
- Partie carrée
- Partie fine
- Partie remise
- Parvenu
- Pas
- Pâs (zu) kommen
- Paschtét
- Paschtét
- Paschtéte'kuscht
- Passant
- Passavant
- Passe
- Passe-debout
- Passedroit
- Passéert
- Passementerie
- Passementier
- Passepoil
- Passepartout
- Passéren
- Passe-temps
- Passette
- Pastille
- Pastille de menthe
- Pât
- Patène
- Päter
- Patère
- Patience
- Pâtisserie
- Patois
- Patraque
- Patréner
- Patrénesch
- Patriote'rommel
- Patt
- Patt
- Patt
- Patte
- Patte
- Patte
- Pattsch
- Pattscheblum
- Pattschen
- Pattschnâs
- Pautelen
- Pavee
- Paveeen
- Paveeer
- Paveeer
- Paveesteen
- Paveetrepler
- Paveetrepler
- Pavillon
- Pavot
- Pavo'skapp
- Pavo'soileg
- Paysage
- Pèch
- Peerd
- Peerd
- Peerdsbièr
- Peerdsbir
- Peerdskröcher
- Peerdsnoss
- Peerdstrâp
- Peerdzen
- Pèfferkièr
- Pèfferkièrchen
- Peif
- Peife'neijoeschdag
- Peife'schlössel mat ènger Klapp
- Peil
- Peinapel
- Peinètsch
- Peipleng
- Pékel
- Pékin
- Pélchen
- Pêle-mêle
- Pélen
- Pell
- Pelle au cul kréen
- Pèllen
- Pèllièrbessen
- Pempernèll
- Pempernèll
- Pelote
- Pelouse
- Penchant
- Pendule
- Peng
- Pengschten
- Penk
- Penken
- Penken
- Pensée
- Pensionnaire
- Pensum
- Pép, Pétchen, Pépé
- Perdrigon
- Pèrlemott
- Persienne
- Persillade
- Personnalitét
- Pèsch
- Péschen
- Petener
- Petit-bois-Fenster
- Petitión
- Pétitionnaire
- Pétitionnéren
- Petit-maître
- Petitpoi'en
- Petit romain
- Petlair
- Petten
- Pètter
- Pètterschâft
- Petto
- Pétzchen
- Petzen
- Petzzâng
- Peuplier
- Peut-être
- Philtre
- Phrase
- Pi, pi, pi!
- Piärtchen
- Piärtelen
- Piärtner
- Piärtnesch
- Piätchen
- Pick
- Pick
- Pickeg
- Picken
- Pickert
- Pied-à-terre
- Piédestal
- Pièrl
- Pièrlgièscht
- Pierre infernale
- Piès
- Piéton
- Piètres
- Piff
- Pig
- Pig
- Pilastre
- Pile
- Pillchen
- Pillchen
- Pillchen
- Pillem
- Pillem
- Pilo
- Pilo
- Pince-cul
- Pincéren
- Pinsch
- Pinscheg
- Pinschen
- Pinschert
- Pipack
- Pîpchen
- Pîpeg
- Pipsen
- Pipiss mâchen
- Piquéert
- Piquéert sen, gièn
- Pissereg sen
- Pissoir
- Pistache
- Piston
- Pistole
- Pitié
- Piton
- Piwitsch
- Placard
- Placard
- Placement
- Plach
- Plach
- Plafong
- Plafonnéren
- Plafonneur
- Plaidéren
- Plaidoyer
- Plaimchen
- Plaimen
- Plaisanterie
- Plakapp
- Plakâsch
- Plakeg
- Plaken
- Plakéren
- Plakéren
- Planchette
- Plang
- Planton
- Plaque
- Plastron
- Plât
- Plâten
- Plateau
- Plate-forme
- Plate-longe
- Plâtsch
- Platschdeg!
- Platscheg
- Platscheg
- Platschen
- Platteisen
- Plattbank
- Plättel
- Plättel
- Plattfésser
- Plâtz
- Plaum
- Plautsch
- Plecken
- Plecken
- Pléen
- Pléer
- Pleetsch
- Pleetschen
- Pleien
- Pléken
- Pléschteren
- Pléschteren
- Plesdarm
- Plesér
- Plesérlech
- Plèttschen
- Plètz
- Pletzen
- Plètzereg
- Plîcht
- Pliènth
- Plioir
- Plisséren
- Pló
- Pló
- Plo
- Ploen
- Plófen
- Plófert
- Plógedèck
- Plóhiänchen, Plóhinchen
- Plóhoir
- Plókapp
- Plókapp
- Plóklöppel
- Plóholter
- Plönneren
- Plónois
- Plóois
- Plóschoir
- Ploschter
- Plott
- Plumet
- Plumetis (au) brodéren
- Plumitif
- Pófank
- Pófascht
- Póhoin
- Poid
- Poignard
- Poignardéren
- Poignet
- Poil de chèvre
- Poinçon
- Point d'argent, point de suisses
- Point de droit
- Point de fait
- Point d'honneur
- Point de vue
- Pointe
- Poir
- Poirt
- Poissarde
- Poitrinaire
- Pokétchen
- Pól
- Poléereisen
- Poléerstol
- Polfer
- Polisson
- Polissonnerie
- Pöll
- Poltron
- Pomalé
- Pompel
- Pompel
- Pompelen
- Pompernekel
- Pompesglöck
- Pompier
- Pompon
- Ponceau
- Pönnegt (e') Gewîcht
- Pont
- Pont
- Pont
- Popegei
- Popeier
- Popeire'speicher
- Popp
- Pöppchen
- Pöppchen
- Poppe'stöck
- Pôr
- Poren
- Pôrkand
- Porrètt
- Porse
- Port, port de mer
- Port de lettres
- Port d'armes
- Porte-cigarre
- Porte-cochère
- Porte-crayon
- Porte-drapeau
- Portéert
- Porte-feuille
- Porte-manteau
- Porte-manteau
- Porte-monnaie
- Porte-montre
- Porte-mouchettes
- Porte-voix
- Portier
- Portière
- Pós
- Pós
- Poséert
- Póschwanz
- Postelérén
- Poste-restante
- Postiche
- Postuléren
- Pót
- Pót
- Potager
- Potager
- Poteau
- Poteren
- Poterer
- Potier
- Pôtsâck
- Potschamp
- Potschamp
- Potschampsdréer
- Pott
- Pötz
- Pötzen
- Pötznâs
- Pötzkrop
- Potzpudelnakeg
- Poulain
- Pousséren
- Poux (ou pou) de soie
- Praffen
- Praimchen
- Pralé
- Pratik
- Pratikelech
- Pratique
- Prattz
- Praum
- Praume'koch
- Préambule
- Precèpter
- Précepteur
- Précipité
- Preemptéren
- Preferéerten, Preferènter
- Preferènz
- Preferènz
- Preier
- Prescribéren
- Preparativen
- Presomptión
- Présomption
- Presséren
- Prêt
- Prétendu, e
- Pretèntión
- Préter
- Préter
- Préter
- Prêteur
- Prétexte
- Prètten
- Prévenance
- Prévenant
- Prevenéren
- Prevèntión
- Prévôt
- Prie-Dieu
- Prima donna
- Printanière
- Prisong
- Prisongsschesser
- Prix (au) coûtant
- Prix fixe
- Procèssión
- Profitchen
- Prokroter
- Propos
- Propretét
- Prote
- Protêt
- Prów
- Puante
- Pucelage
- Pudel
- Pudelen
- Puderen
- Puff
- Puff
- Puffeg
- Pugel
- Pull
- Pulpitre
- Pûp
- Pûpen
- Pûpsât
- Pupille
- Puppelé
- Purée
- Purificatorium
- Putsch
- Putsch
Q
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Quarantaine
- Qué
- Queue
- Queutéren
- Quête
- Quêteuse
- Quincaillerie
- Quine
- Quinquet
- Quinqué'soileg
- Quinquina
- Quinte et quatorze hoin
- Quitte ou double
R
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Rabais
- Rabat
- Rabbelen
- Rabbeler
- Rabbeler
- Racaille
- Raccroc
- Raccrochéren
- Rachel
- Râchkraut
- Rackebagasch, Rackepâk
- Rackestréh
- Racksdeg
- Raclée
- Radotéren
- Râf
- Raff
- Raffinéert
- Rafraichéren
- Rafraîchissement
- Raipleng
- Raisonnement
- Raisonnéren
- Raisonneur
- Ramass
- Ramasséert
- Ramenass
- Ramoné
- Ramóren
- Rampe
- Rampe
- Ramponeau
- Ranconnéren
- Rancune
- Rangéert
- Rannt
- Ränzchen
- Râpé
- Rapin
- Rapp
- Rappeg
- Rappel a l'ordre
- Rappen (op sengem) lièwen
- Rappen
- Rappen
- Ræpper
- Rapport
- Rapportendréer
- Rapportendréesch
- Rapsodé
- Rar
- Rascht
- Rascht
- Raschteg
- Râslen
- Râsler
- Râslesch
- Ratatull
- Rate'fós
- Ratelier
- Rature
- Ratz
- Rätzen
- Ratzert
- Rau
- Rauen
- Raum ân
- Raumeisen
- Raupe'kâp
- Raupen
- Rawen
- Rawolt
- Rebé
- Receleur
- Receleuse
- Recette
- Recette
- Rechaud
- Rechen
- Recherche
- Recherchéert
- Récidive
- Récipiendaire
- Rècken, Spanne'rècken
- Rècken op der Mèss
- Réclame
- Réclame
- Recolement
- Récolte
- Recommandéren
- Reconciliéren
- Recors
- Recours
- Recrutement
- Recrutéren
- Recruteur
- Rédeg
- Réden
- Réder
- Redingotte
- Reebes
- Ree'bón
- Reedel
- Reedel
- Reedel
- Reegel
- Reen
- Reenen
- Réerhok
- Rees
- Reesen
- Reetz
- Reetzbâm
- Ree'want
- Reewel
- Ree'wièder
- Réfectoire
- Reflechéren
- Réforme
- Réfractaire
- Refrain
- Refus
- Refuséren
- Régal
- Regaléren
- Régaléren
- Regard
- Regard
- Régence
- Regeschter
- Régime
- Règlen
- Regret
- Regrettéren
- Réh
- Réhren
- Reider
- Reifrènsch
- Reil
- Reilach
- Reiles gièn
- Reiles (Ee') mâchen
- Reischnóer
- Reischt
- Reischtendoch
- Reiser
- Reiseren
- Reismidel
- Reiwen
- Reitstéreg
- Reklen
- Relâche
- Relais
- Relief
- Relief
- Remaniement
- Remblai
- Remboursement
- Rembourséren
- Remelgen
- Réméré
- Remise
- Remling
- Remords
- Rempart
- Remplaçant
- Remplacéren
- Rencontre
- Rendez-vous
- Reng
- Rèng
- Rèngegen
- Renglot
- Renken
- Rènken
- Rènnert
- Rènnscheier
- Renoncéren
- Renseignement
- Rentier
- Renvoi
- Réparation d'honneur
- Répartiteur
- Repas
- Repasséren
- Repentir
- Répértoire
- Réplique
- Repondéren
- Repp
- Reppchen
- Reprimènt
- Rèpsen
- Rèpsert
- Répugnance
- Repugnéren
- Reputatión
- Requête
- Réquisitoire
- Résch
- Réschter
- Rèschter
- Réschteren
- Resel, Reselchen
- Resel, Reselchen
- Resel
- Reselen
- Reseltromm
- Reseng
- Reservéert
- Réservoir
- Résignation
- Résille
- Résjen
- Respel
- Ressel
- Ressort
- Ressource
- Résumé
- Resuméren
- Retapéren
- Retardéren
- Rétention d'urine
- Retiréert
- Retouchéren
- Retraite
- Retraitéert
- Retranchéren
- Retsch
- Retschegt
- Retschen
- Rétz
- Rétzen
- Réusséren
- Revanche
- Revangéren
- Revenu
- Reverbère
- Revient
- Revers
- Revue
- Rez-de-chaussée
- Rhubarbe
- Riäderkaul
- Rib
- Ribambelle
- Riband
- Ribe'gard (an de') goën
- Ribote
- Ribotéren
- Riboteur
- Ribsôm
- Ribsômoileg
- Rîcht
- Rîchteran
- Rîchtera'
- Rîchteriwer
- Rîcht zó
- Rideau
- Ridicule
- Ridicule
- Rièch
- Rièch
- Rièd
- Rièdel
- Rièden
- Rièw
- Rièwenter
- Rigel
- Rimm
- Rimm
- Rimm
- Rimmeg
- Rîtchen
- Ritt, Rittstècken
- Rival
- Rivale
- Rivaliséren
- Riverain
- Robdechamp
- Robe
- Rock
- Röck
- Röck
- Röck
- Röcken (mat) an zöcken
- Röckstrang
- Rococo
- Rôd
- Rôd
- Ród
- Ródbir
- Róde' Bauchwéh
- Róde'-Rack
- Ródemer
- Rôden
- Rodéren
- Roff
- Rognéren
- Róh
- Roicht
- Roid
- Roidschiäleg
- Roim
- Roim
- Roim
- Roim
- Roime'sæ
- Roime'schong
- Rôle
- Rôle
- Rolleng
- Rollzbock
- Rollzeg
- Rollzen
- Rômen
- Romenei
- Rommel
- Rommel
- Rommel
- Rommel
- Rommelspott
- Romp
- Romp a' Stomp
- Rompel
- Rompelen
- Rompen
- Rompfâs
- Roncken
- Rondel
- Rong
- Ronne'kreetz
- Ronscheleg
- Rós
- Roschdekosch
- Róscht
- Róscht
- Róscht
- Röschten
- Rose-croix
- Rósemrein
- Rosen
- Rosene'wûrm
- Rosette
- Rosette
- Rosière
- Rosse
- Rótetó
- Rôti
- Rôtisseur
- Roturier
- Rotzekapp
- Roué
- Rouge-gorge
- Roulade
- Roulage
- Roulage accéléré
- Rouleau
- Roulée
- Roulement
- Roulement de fonds
- Rouléren
- Roulier
- Rousselet
- Routier
- Routine
- Rubis sur l'ongle
- Rubleg
- Rublen
- Rublen
- Rubbler
- Rublesch
- Rublerei
- Ruche
- Ruckels den Alen
- Ruckelzeg
- Ruckelzegkeet
- Rudd
- Rudd
- Rudd
- Rüinéren
- Rull (an der) sen
- Rumeur publique
- Run
- Runn
S
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Sabbeldichelchen
- Sabbelen
- Sabel
- Sabot
- Sabotière
- Sabreur
- Sabretache
- Sâch
- Saff
- Saffen
- Sägchen
- Saierzen
- Saint-Augustin
- Saiséert
- Saiséren
- Saisie
- Saisie-arrêt
- Saisie-brandon
- Saisissement
- Saisissement
- Saisissement
- Sâk
- Sâkauer
- Sakerdiessekièrl
- Sakernondediës!
- Sâkschîb
- Salatière
- Sall
- Salle de police
- Salmis
- Salope
- Saluéren
- Salto mortale
- Salzdoibel
- Sâng
- Sangfroid
- Sank
- Sans-culotte
- Sans-souci
- Säpelen
- Sät
- Sät
- Sâtz
- Sâtz
- Sauce
- Saucière
- Saucisse
- Sauerampel
- Sauerwâseschkró
- Sauf
- Sauf
- Sauf-conduit
- Sauf erreur
- Sauve-garde
- Savate
- Savate
- Savetier
- Savon
- Savonnette
- Savouréren
- Savoyard
- Savoyer-Mós
- Schabèll
- Schabol
- Schabollen
- Schacks
- Schaddelen
- Schaddeler
- Schadder
- Schaddereg
- Schâf
- Schäfchen
- Schäff
- Schaffètt
- Schäfstré
- Schäk
- Schäk
- Schäkeg
- Schammschoss
- Schamper
- Schân
- Schân
- Schandel
- Schank
- Schanken
- Schapp
- Schapp
- Schäppchen
- Schäppchen
- Schappe'flèsch
- Schappeg
- Schappeg
- Schappen
- Schappen
- Schäppen
- Schappe'patt
- Schâsel
- Schasseg
- Schassgièl
- Schaupeg
- Schärz
- Schauss
- Schaut
- Schaut
- Schauteng
- Schaute'râd
- Schauteren
- Scheed
- Scheed
- Scheeden
- Schéfer
- Scheff
- Scheffchen
- Schèffchen
- Schèffen
- Scheierpoirt
- Scheismates
- Schlabé
- Scheiw
- Saisissement, m., die Beklemmung, Bestürzung, der plötzliche Schrecken.
- Scheiw
- Scheiw
- Scheiw
- Scheiw
- Scheiw
- Schèlm
- Schelt
- Scheltnol
- Schemel
- Schén, sché', schént
- Schendels
- Schendkaul
- Sch?gen
- Schennen
- Schenner
- Schennespill
- Schèppen
- Schéss
- Schéss
- Schèss
- Schèssen
- Schesser
- Schessereg sen
- Schiälen
- Schiälmillen
- Schiämt
- Schiär
- Schiärft
- Schiæt
- Schîb
- Schick
- Schick
- Schicken
- Schicksel
- Schidden
- Schièl
- Schièl
- Schièl
- Schièl
- Schièlen
- Schièr
- Schièren
- Schièrleng
- Schikaner
- Schilzen
- Schilzen
- Schilzen
- Schimeg
- Schimmel
- Schinn
- Schir
- Schirbel
- Schirpespiller
- Schirtech
- Schlabeitchen
- Schlabèls
- Schlaberjuck
- Schlächvoll
- Schlâf
- Schlâg
- Schlamm
- Schlamp
- Schlämpchen
- Schlânge'grand
- Schlâp
- Schlâp
- Schlapp
- Schlappeg
- Schlappmós
- Schlass
- Schlassbröck
- Schlasspoirt
- Schlauderen
- Schlauf an 't Hèck
- Schlaufen
- Schleef
- Schleef
- Schleef
- Schleef
- Schleef
- Schleef
- Schleefen
- Schléfeng
- Schleich
- Schleichen
- Schleifecht
- Schleifeg
- Schleissen
- Schleiter
- Spleiter
- Schlènger
- Schlènger
- Schlèngeren
- Schlènteren
- Schlés
- Schlés
- Schlés
- Schlét
- Schléw
- Schlîchtroim
- Schlîchtroim
- Schlid
- Schlid
- Schlièck
- Schlièder
- Schlièder
- Schlièdereg
- Schliri
- Schlippchen
- Schlipp-schlap, Lièdersak, wivill Hiærner hoit de' Bock?
- Schlirpsen
- Schlirpsen
- Schlöck
- Schlo
- Schlo
- Schlo
- Schlo
- Schloën
- Schlôf
- Schlôfen
- Schlôfdröppchen
- Schlôfhauw, Schlofkâp
- Schloff
- Schloicht
- Schloicht
- Schloid
- Schloidweisz
- Schloper
- Schlöppen
- Schloss
- Schlösseg
- Schluberen
- Schlupp
- Schlupp
- Schluppeg
- Schluppen
- Schluppen
- Schluppert
- Schmâchen
- Schmâchkichelchen
- Schmack
- Schmank
- Schmatt
- Schmèckert
- Schmèckert
- Schmeechlen
- Schmeechler
- Schmeierwarm
- Schmeksen
- Schmett
- Schmettenhèr
- Schmièrbock
- Schmiéren
- Schmièrpan
- Schmièrz, Schmirz
- Schmirbel
- Schmocken
- Schmockert
- Schmockreen
- Schmoil
- Schmoilmösch
- Schmoilmöschenascht
- Schmoilwer
- Schmoirbel, Schmoirwel
- Schmorren
- Schmotz
- Schmotzkiwel
- Schmotzlächeln
- Schmudeleg
- Schmul
- Schna
- Schnabbel
- Schnäen
- Schnaiwchen
- Schnäkert
- Schnapp
- Schnappdech
- Schnass
- Schnattz
- Schnattzeg
- Schnauer
- Schnaupeg
- Schnautzvull
- Schnauw
- Schnauw
- Schnauwböx
- Schnauweg
- Schnauwen
- Schnauwdöppen
- Schnauwert
- Schnauwnois
- Schnébaichler
- Schnéklatz
- Schneider
- Schneiderlach
- Schneitz
- Schnèll
- Schnepp
- Schnèpp
- Schnèppchen
- Schnèppchen
- Schneppel
- Schnésâk
- Schnetz
- Schnetzel
- Schniäwel
- Schniäweleg
- Schniäwelen
- Schnick
- Schnips
- Schnóër
- Schnöffelen
- Schnoffelen
- Schnoffeler
- Schnok
- Schnokert
- Schnorré
- Schnöss
- Schnösselchen
- Schnudel
- Schnudel
- Schnudelé róde' Rack
- Schnudeleg
- Schnudelen
- Schnudeler
- Schnupsdeg
- Schnutz, Schnutzbârt
- Schocken
- Schocke'kîscht
- Schodé
- Schofskapp
- Schoibermess
- Schoid
- Schoid
- Schoid
- Schoil
- Schoil
- Schoimen
- Schoir
- Schoir, Plóschoir
- Schoirbok
- Schoirbock
- Schoirkapp
- Schoischdeg
- Schoischdegdèckel
- Schoischdegfeeer
- Schoiweisen
- Schoiwen
- Schoiwgrâs
- Schoiwkleng
- Schól
- Schölleg
- Schöllegkeet
- Schöller
- Schöllerhaus
- Schollklæpper
- Scholt
- Scholtâsch
- Schong
- Schong
- Schöngchen
- Schöngchen
- Schongmæcher
- Schönkelchen
- Schópert
- Schöpp
- Schöpp (vun èngem Mâns-Hutt), Huttschöpp
- Schöpp
- Schöppe'bauer
- Schöppsteen
- Schós
- Schosselen
- Schötter
- Schotz
- Schötz dun
- Schötzeg
- Schotzen
- Schrampen, schrompen
- Schranz
- Schranzen
- Schranzert
- Schranzmajór
- Schrappfn
- Schrauw
- Schrauw
- Schnauw
- Schrauwe'pló
- Schrauwe'roll
- Schrauwe'stohl
- Schreft
- Schreiwen
- Schrémôss
- Schrép
- Schrépchen
- Schrépen
- Schro
- Schro
- Schrod
- Schrôm
- Schrompel
- Schrompel
- Schrompeleg
- Schuber
- Schuck!
- Schudereg
- Schuderen
- Schudereng
- Schuller
- Schulleren
- Schupp
- Schurhuwel
- Schwæchen
- Schwamm
- Schwammen
- Schwamsoil
- Schwang
- Schwangen
- Schwanger
- Schwanghièrd
- Schwangstack
- Schwéer
- Schwéer
- Schwéermamm
- Schwéerpapp
- Schwees
- Schwees
- Schwees
- Schweessen
- Schwèmmel
- Schwèngel
- Schwengen
- Schwenge'fleesch
- Schwengesch
- Schwengsaën
- Schwengsfóss
- Schwengskapp
- Schwengskés
- Schwengsschnöss
- Schwengzeg
- Schwetz
- Schwètzen
- Schwièrt
- Schwob
- Schwoër
- Schwoin, Schwoining
- Scrutin
- Sé
- Second
- Secondéren
- Secret
- Secret
- Secrétaire
- Sèchen
- Seech
- Seechen
- Seechomes
- Seechomessenascht
- Seechomesse'bâd
- Seechomessenee
- Seechomessekóp
- Seedzen
- Seef
- Seefzæppchen
- Seelen
- Seenen
- Seibècken
- Seid
- Seil
- Seint
- Seischossel
- Sél
- Sél
- Sél
- Sèlwer
- Selwer
- Sen
- Seng
- Sengesch
- Sensibilitét
- Sensible
- Senter
- Séparation de biens
- Séparation de corps
- Sérénade
- Serge
- Sergent
- Sérieux
- Seringue
- Serpènt
- Serre
- Serre-papiers
- Serre-tête
- Sertissure
- Servante
- Servante-maîtresse
- Servét
- Servét
- Service
- Service
- Servitude
- Servitude
- Sés, Sésé
- Séss
- Séssapel
- Séssel
- Sésselhoimer
- Sét
- Seton
- Sètz
- Sètzeisen
- Séwèek
- Siädlen
- Siädler
- Siamoise
- Siät
- Sichenhäffchen
- Sideren
- Sidlech
- Siècht
- Sieste
- Sièschter
- Siff
- Siffen
- Simmer
- Simmeren
- Sinn
- Sinner
- Skröpeléss
- Skura
- Sniäp
- So
- So
- Soën
- Soff
- Söffer
- Söffesch
- Soibel
- Soicht öm eppes sen
- Soichter
- Soichter bekæschtegen
- Soidel
- Soidel
- Soidelknapp
- Soidelsteen
- Soihl
- Soiss
- Soissem
- Solliciteur
- Solper
- Solperen
- Sôm
- Sômen
- Sômkièr
- Somnambule
- Sompeg
- Sonde
- Sondéren
- Sönn
- Sonn- a' Feierdeger
- Sonndeg
- Sonndes
- Sonndeskescht
- Sönneren
- Sóren
- Söschter
- Soss
- Sou per livre
- Souciéren
- Soufflage
- Souffléren
- Soufflet
- Souffleur
- Souffleur
- Soulagéren
- Soupape
- Soupatoire
- Soupçon
- Soupçonnéren
- Soupente
- Sourdine
- Souricière
- Sous bande
- Sous-maître, Sous-maîtresse
- Sous-pied
- Soutache
- Soutane
- Soutane
- Souvenir
- Spackdull
- Spackel
- Spackeldâr
- Spackelrós
- Spadé
- Spalax
- Spalmèsser
- Spalpló
- Spalsä
- Spalsæ
- Spân
- Spâné
- Spâné
- Spânholz
- Spann
- Spanne'fangeren
- Spannen
- Spanner
- Spannerècken
- Spansel
- Spärwel
- Spass
- Spaut
- Spawèck
- Spèck
- Spèckhaisgen
- Specknôl
- Spècktiw
- Spédel
- Speechel
- Speecheleg
- Speicherlîcht
- Speichernôl
- Speitzen
- Speitzkescht
- Speitzert
- Speitzmännchen
- Spell
- Spell
- Spèll
- Spelle'been
- Spén
- Spenchen
- Spengel
- Spengelfâs
- Spengelgèld
- Spengelschesser
- Spengelsknapp
- Spenn
- Spetz
- Spetzbón
- Spetzbów
- Spèzzión
- Spièr
- Spièrballeg
- Spièrdunn, Spièrsoil
- Spillbrecher
- Spilleg sen
- Spillen
- Spillereg
- Spión
- Spirkel
- Spirkeljón
- Spîtzeg
- Spleiter
- Spleiter
- Spleck
- Splecken
- Splenternei
- Spoid
- Spoirböx
- Spoirk
- Spoirvull
- Spoirzäppchen
- Spont
- Spottnoim
- Sprangbur
- Sprangmoid
- Sprangschlass
- Spreed
- Spreeden
- Sprei
- Spreien
- Sprengches
- Sprengeleng, Sprengerleng
- Sprènkel
- Sprenkeng
- Sprènz
- Spretz
- Spriegel
- Sprôch
- Sproch
- Sprochen
- Sprochhaus
- Sprôchhoir
- Spröngen
- Sprudelen
- Sprudeler
- Sputt
- Sputt gièn
- Stâch, Bóne'stâch
- Stâche'bón
- Stâchen
- Stack
- Stack
- Stack
- Stack
- Stackblann
- Stackdaw
- Stackdeischter
- Stacken
- Stackhaus
- Stackhaus
- Stackheel
- Stackschrauw
- Stæckelchen
- Stæckerchesbónen
- Stâdtarbecht
- Stâf
- Stâf
- Stage
- Stall halen, stall stoën
- Stamét
- Stammené
- Stammené
- Stâng
- Stank
- Stänneg
- Stante pede
- Starek (èngem de') gièn
- Stawen
- Stâwreen
- Stech
- Stech
- Stech
- Stecher
- Stechlengendeischter, stechlenge'noicht
- Stècke'bâmoileg
- Stee
- Stee
- Stee
- Stee
- Stee
- Steebâm
- Steelach
- Stee'kaul
- Stee'mièhl
- Steen
- Stee'klé
- Stee'lach
- Steeple-chase
- Stee'rausch
- Stee'weis, mat Steeen
- Stéfmamm
- Stéfpapp
- Steil
- Steip
- Steipen
- Steiwer
- Stelekes
- Stélen
- Stell
- Stèlzert
- Stèlzfóss
- Stemm
- Stèmpel
- Stèmpel
- Stenken
- Stenkert
- Stènner
- Stènner
- Stésser
- Stiædtsflapp
- Stiælchen
- Stiærksen
- Stiærkt
- Stièch
- Stièchen
- Stièck
- Stièck
- Stièckes
- Stièffe' rîcht aus
- Stèr
- Stière'kiker
- Stièrw
- Stièrwen
- Stil
- Still
- Stillchen
- Stillebón
- Stille'bón
- Stimuléren
- Stîpen
- Stir
- Stirkelen
- Stirzen
- Stiwel
- Stöbs
- Stöbschen
- Stöbseg
- Stöbsen
- Stöck
- Stöckeisen
- Stöcklen
- Stöckseg
- Stöcksen
- Stoën
- Stoffel
- Stofft
- Stoid
- Stoidfoidem
- Stoil
- Stoil
- Stoil
- Stoile'boch
- Stölp
- Stölpen
- Stömmchen
- Stomp
- Stomp, Stömphen
- Stömp
- Stömpstré
- Stomparm
- Stompax
- Stömpchen
- Stompeg
- Stompen, opstompen
- Stóng, stóngen
- Stonn
- Stopp
- Stopp
- Stopp
- Stöppches, Stöppcheswein
- Stöppel
- Stöppelen
- Stöppeler
- Stoppen
- Stoppe' spillen
- Stoppnol
- Store
- Stóss
- Stosskâr
- Stóssneckel
- Stôt
- Stôts
- Stra
- Stra
- Strach
- Strang
- Strangscheed
- Strængelchen
- Strapp, decke'
- Strapp
- Strapp
- Sträpp dun
- Sträpp kréen
- Strass
- Strauchmièrder
- Stré
- Stré
- Stréfeil
- Strékapp
- Strékoirw
- Strémann
- Strépètter
- Strech
- Strechel
- Streck
- Strèckbænck (op der) leien
- Strèckeisen
- Streckdècken
- Streckel
- Strècken
- Strècker
- Streckesch
- Strèckesch
- Streckschanck
- Streech
- Streichen
- Streidesch
- Streidmæcher
- Streidmæchesch
- Streipes, Streifes
- Strèmmen
- Strènz
- Strenzen
- Strepp
- Strepp
- Strepp
- Streppen
- Streppen
- Streppert
- Stretz
- Stretzböx
- Stretze'gebæcks
- Stretzen
- Stretzer
- Strièw
- Strièwen
- Strièwen (sech)
- Stroiwelen
- Strofen
- Stroll
- Strollentuback
- Strömp
- Strompelen
- Stronck
- Strosshuschètt
- Strumm
- Strummen
- Strupp
- Struppeg
- Struppeg
- Stuckelen
- Stuff
- Stuffoiwen
- Stupp
- Stuppeg
- Stuppschwanz
- Sturm
- Sturmklack
- Sturz
- Succès
- Suçon
- Sucrier
- Suffisance
- Suffisant
- Suivante
- Sujet à caution
- Sumecht
- Summer
- Summum jus, summa injuria
- Suppen
- Supplantéren
- Suppléant
- Supposition
- Surcharge
- Surjet
- Surnuméraire
- Surnumérariat
- Sürplé
- Surprise
- Surtout
- Surtout
- Survivance
- Susceptible
- Suspect
- Suspendu
- Suspens
T
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Tabagie
- Tabatière
- Tabatière
- Tabel
- Table d'hôte
- Table ouverte
- Tableau
- Tableau vivant
- Tabouret
- Tâche
- Taddelen
- Taddeler
- Taddelesch
- Taffetas d'Angleterre
- Tachygraphe, Sténographe
- Tachygraphe
- Tak
- Tak
- Tak
- Take'schesser
- Tala
- Tall
- Tall
- Talla
- Talon
- Talon
- Talplattsch
- Talus
- Tambour
- Tambour
- Tambour
- Tambour de bâs
- Tambour-maître
- Tambour-majóer
- Tambour-majóesch Bèngel
- Tandeldoir
- Tap (op den) goën
- Tapét
- Tapisserei
- Tapisserei mâchen
- Tapissereisnôl
- Tapisséren
- Taquinéren
- Târt
- Tartufe
- Tâs
- Tæt
- Täté
- Tédsch
- Tédschen
- Teimer
- Teissel
- Teisselnôl
- Teiten
- Tempi passati!
- Ténsch
- Tenue
- Terme
- Termein
- Terpetein
- Terpeteinoileg
- Terreau
- Terrine
- Terrine
- Tèsch
- Teschent
- Tèssel
- Tèsselen
- Tèsseler
- Tête-à-tête
- Tett
- Téweg
- Téwes
- Theimejènntchen
- Theis
- Thék
- Thermidor
- Thétièr
- Thétièr
- Théwesbur
- Thirchen
- Thrén
- Thréselé
- Thur
- Thurschesser
- Tibi
- Tic
- Tige
- Tigel
- Tillemænnchen
- Tillesch-Gâs
- Timbréert
- Tinnchen
- Tinnékaddé
- Tipp tapp täschen
- Tirang
- Tirchen
- Tirebouchon
- Tirebouchon'en
- Tirkeln
- Tirleg
- Tirtech
- Tockeg
- Töcken
- Töcken
- Todé
- Tofel
- Toile
- Toile cirée
- Toile écrue
- Toile de cot on
- Toilette
- Toiler, Toirel
- Toise
- Toiséren
- Tôl
- Tölteren
- Tommel
- Tommes
- Tomp
- Tompen
- Topeg
- Topegkeet
- Topert
- Topen
- Toque
- Torchon
- Torsch
- Torte'pân
- Tötsch
- Tottelen
- Totteler
- Tôtz, Tótsch
- Touffeneisen
- Touffong
- Toupet
- Tour
- Tour
- Tour
- Tour
- Tour de (du) bâton
- Tour de force
- Tour de gorge
- Tourbillon
- Tourbillon
- Tourne-à-+gauche
- Tournée
- Tournure
- Tracas
- Tracasséren
- Trach
- Træchelchen
- Tracken
- Train
- Traînard
- Traînéren
- Trait
- Traitable
- Traitement
- Traitement d'attente
- Traitéren
- Traiteur
- Traître
- Traître
- Tranche
- Tranchéren
- Tranchér-Mèsser
- Transparent
- Transparent
- Trant
- Trant, âl Trant
- Tranteloirenzmechel
- Trâp
- Trâp
- Trapeg
- Trâpe'spell
- Trapenthur
- Trâpentrett
- Trâpert
- Trapp
- Träppchen
- Träppchen
- Trappen
- Tratten
- Trattschen
- Trattschert
- Traufel
- Traulîcht
- Trausch
- Tömmé
- Traverse
- Traverse
- Traversin
- Tréakels
- Tréakelskrémer
- Treiesch
- Treip
- Treipe'britt
- Treipe'geheier
- Treipenhiærchen
- Treipe'kraitchen
- Treipe'stretz
- Tremé
- Tremolt
- Tremperie
- Treng
- Train
- Trepplen
- Trèppleng
- Tress
- Tretz
- Tretzen
- Tréw
- Trîchter
- Tricot
- Trièden
- Trigelchen
- Trijaken
- Trimm
- Trimmen
- Triplé
- Tripoli
- Triwelen
- Troât
- Troiljen
- Tröllen
- Tromm
- Trommen
- Tromme'schléer
- Tromp
- Trömpel
- Trömpelen
- Trompen
- Trôn
- Trotte
- Trotten
- Trottoir
- Trou-madame
- Troupier
- Trousse
- Trousse
- Trousseau
- Trousséren
- Trudel
- Trümong
- Trunsch
- Trunschen
- Trunschert
- Truttsch
- Tschä!
- Tbuack
- Tubacksmännchen
- Tudelen
- Tuffeg
- Tuffeg
- Tug
- Tuiléren
- Tuileur, Frère tuileur
- Tulepant
- Tuppen
- Turletæn
- Turmènt
- Turnekel
- Turnekel
- Turnekel
- Turnekel
- Turquoise
- Tût
- Tût
- Tût
- Tût
- Tûten
- Tûten
- Tuteur
U
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Ucht
- Uchten, ûchte' goën, an 't Ucht goën
- U'gestacht, oi'gestacht
- U'gièweng
- U'goën
- Ugrâs
- U'klo
- Uloicht
- Um
- Un, oin
- Undels
- Untert
- Uresch
- Urtel
- Urtzen
- Usch!
- U'schmièren
- U'schmièrer
- Uweng
- Uwènner
- Uwo
- Uwois
V
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Vacation
- Vacations (Chambre des)
- Vaccin
- Vaccinateur
- Vaccine
- Vaccinéren
- Vache
- Vagabond
- Valeur intrinsèqué
- Vaisselle
- Vanille' mâchen
- Vantéren, sech
- Vapeurs
- Vase
- Va t' faire fout'
- Vatteronser
- Vatteronserlæchelchen
- Vaudeville
- Vaudeville
- Vé
- Védéer
- Véer
- Véerèckege' Kièrel
- Véerel
- Veianen
- Velours
- Velum
- Vendémiaire
- Vénérable
- Vengeancè
- Vengéren
- Ventre a terre
- Ventriloque
- Verbaliséren
- Verbannen
- Verbetzen
- Verbiden
- Verblattzen
- Verblècht
- Verboibelt, verbubelt
- Verboiden, verbiden
- Verboireg
- Verbotzen
- Verbutzen
- Verdædegen
- Verdæmmeren
- Verdict
- Verdièrwen
- Verdoëng
- Verdollt
- Verdross
- Verfækelen
- Verflâmt, verflèmmt
- Verflappen
- Verfoihren
- Verfomfachen
- Verfrôssen
- Vergâchelen
- Vergaddern
- Vergalopéren, sech
- Vergeeschteren
- Vergièss
- Vergoën
- Vergonnen
- Vergrimmelen
- Vergroiden
- Verhalen
- Verhalen
- Verhalt
- Verhatzelen
- Verhatzelen
- Verhièwen, sech
- Verhoilen
- Verjaust
- Verkækelen
- Verkennt
- Verklappen
- Verklaust
- Verkoppelen
- Verkrascht
- Verkrauden
- Verkropelen
- Verkurbelen
- Verkwessen
- Verlabréren
- Verläf
- Verlafen
- Verlângeren
- Verlângeren
- Verlèppen
- Verléren
- Verlèschen
- Verlóhnen
- Verlôsst
- Vermâchen
- Vermâchen
- Vermæchlech
- Vermæchlechkeet
- Vermeil
- Vermets
- Vermicelle
- Vermömpelen
- Vermûschen
- Vernælen
- Vernegligéren
- Vernènnen
- Vernéren
- Vernis
- Veroim
- Veroin
- Vérole
- Verpâst
- Verpâstheet
- Verplatten
- Verrauen
- Versât
- Verschafen
- Verschampléren
- Verschasst
- Verschemmelen
- Verschlafft
- Verschleefen
- Verschlöcken
- Verschlöppen
- Verschluppen
- Verschôteren
- Versement
- Verséren
- Versin
- Versin
- Versin
- Verspârt gièn
- Verspénen
- Versprièchen
- Versprièchen
- Versteesdemech
- Verstoën
- Verstoppen
- Versuppen
- Vertiteléren
- Verwallt
- Verwasst
- Verwièsselen
- Verwoissen
- Verwölf
- Verwölf
- Verwölf am vollen Zirkel
- Verwóschten
- Verwôt
- Verwullen
- Verwurlen
- Verwurelt Gedank
- Verzoën
- Vestibule
- Vétéran
- Vétérinaire
- Vexant
- Vexéren
- Victime
- Vif
- Vignette
- Vill
- Villchen
- Vinaigre des quatre voleurs
- Vindicte publique
- Vir
- Viraltesch
- Viraltesch
- Virboir
- Virdroin
- Virfoiren
- Virgesin
- Virgescht
- Virhoilen, sech
- Virkæfer
- Virkæfesch
- Virlâf
- Virnoim
- Viroin
- Virsâtz
- Virschotz
- Virstech
- Virwèrfen
- Virwetz
- Virze Johr
- Vis-à-vis
- Vîscht
- Vîscht
- Vîscht ('t) Dir
- Vîschten
- Visicatoire
- Visorium
- Visum repertum
- Vlîcht
- Vogue (en) sen
- Voider
- Voile
- Voiture cellulaire
- Volage
- Volant
- Volcan
- Volée (haute)
- Voll an doll
- Vollert
- Vomitif
- Vôr entschloft
- Vrècks (zu)
- Vull
- Vull
- Vullenascht
- Vulle'kîscht
- Vulle'kîschte'bâm
- Vullskoirw
- Vullskoirw
- Vulle'stöbs
- Vum
- Vun, vu'
W
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Wähnhölzeg
- Wak
- Wakelsteen
- Wakelter
- Wakeltergebees
- Wakelterkièr
- Wakereg
- Wâl
- Wänchen
- Wand
- Wand
- Wandlaus
- Wandschaf
- Wandstrièw
- Wann
- Wann dann, a' wann dann
- Wannholz
- Wannkraut
- Wanns de
- Wanter
- Wantergreng
- Wantermós
- Wareng
- Wârp
- Warrel
- Wäs
- Wæschesch
- Wässeg
- Wâsser
- Wâsserkiwel
- Wâssermetsch
- Wâsserschlâg
- Wât?
- Wattsch
- Wattsch
- Wawa
- Wé
- Wé
- Wé, ewé
- Weck (wöck)
- Wèck
- Wee
- Weeblâd
- Weedâr
- Weechbiden
- Weechkomp
- Weed
- Weedsjong
- Wéen
- Wees
- Wees
- Wees
- Weeschesser
- Weese'kand
- Weeweiss
- Wei'brach
- Weidenhafen
- Weide'won
- Weien
- Weirach
- Wei'roté
- Weis
- Weisen
- Weiseng
- Weisgièrwer
- Weisholz
- Weissen Oschterdâg
- Weisst ('t) vum Ee
- Weiwâsseschkèssel
- Wekel (beim) hoilen, kréen
- Wekelen
- Wekelen, opweklen
- Wékelen
- Wekelspress
- Welem
- Well
- Wellkoir
- Welper
- Welper
- Welzen
- Welzen
- Wémeren
- Wenéh?
- Wengchen
- Wengert
- Wengkef, Wengkof
- Wenkelege' Schloper
- Wenkelhok
- Wenken
- Wenneng, Wennegt
- Wentger
- Wènzelen, sech
- Wesch
- Wéscht
- Wespeleg
- Wespelen
- Wessen
- Wétschen
- Wètteng
- Wiæhl
- Wiærmt
- Wibeleg
- Wîchtelchen
- Widem
- Widerfælleg gièn
- Widerläer
- Wièder
- Wièhr
- Wièhr (an 't) dreiwen
- Wièleg
- Wièm
- Wièn
- Wiènt
- Wièrek
- Wièrekendoch
- Wièrkmèsser
- Wièrteg
- Wièssel
- Wièsselen
- Wièwels sen, gièn
- Widdereg sen
- Wir
- Wirpen
- Witzchen
- Wis
- Wisbâm
- Wise'gimmchen
- Wise'krîps
- Wô
- Wô
- Wôbalech
- Wôblâd
- Wodeleg
- Woën
- Wóer
- Wôglés
- Woid
- Woid
- Woir
- Woir
- Wois
- Wois
- Woisdréschel
- Woisse'lîcht
- Woissen
- Woissen
- Wôleeder
- Wolf
- Wolf
- Wolf
- Wolf
- Wolf
- Wolfsfóss
- Wolfschwamm
- Wolle'blumm
- Wöllen
- Wöllen
- Wollholz
- Wollspenner
- Wolwen
- Wôn
- Wón
- Wôner
- Wôneren
- Wonn
- Wonner
- Wonneren, sech
- Wonnesch
- Wönnesch
- Wórecht
- Wôschmièr
- Wóscht
- Wudern
- Wuff
- Wull
- Wupp
- Wuppdech
- Wuppert
- Wûrd
- Wûrf
- Wûrf
- Wurlewièsen
- Wurmer
- Wurzel
- Wurzelgeschoiws
- Wurzelschwanz
- Wutschdeg!
- Wutz
- Wutzeg
X
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
-
Y
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
-
Z
(E?)(L?) https://dico.uni.lu/#1
LLU - Lexikon der Luxemburger Umgangssprache |
- Zadderen
- Zaldot
- Zaldote' Komp
- Zalôt
- Zalôtenhæd
- Zallfei
- Zâm
- Zämen, opzämen
- Zammerarbecht
- Zammermann
- Zænkâsch
- Zænken
- Zans
- Zant
- Zænnbîscht
- Zænnkraidchen
- Zâf
- Zâp
- Zâp
- Zâpen
- Zâpe'streech
- Zæp
- Zæp
- Zappen
- Zäppwein
- Zar
- Zær
- Zara
- Zatein, Zartein, Zertein
- Zattz
- Ze
- Ze mäde' goen
- Zècken
- Zeechen
- Zeechestech
- Zéen
- Zéhploschter
- Zékleng
- Z'Heeren
- Zeideng
- Zeien
- Zeien
- Zeien
- Zeiffer
- Zeich
- Zen, zent
- Zènnchen
- Zennebliæder
- Zennlach
- Zennpænnchen
- Zennpolfer
- Zenter
- Zenterboir
- Zergrimmelen
- Zergudst, zergudstert
- Zerknauteren
- Zermugelen
- Zéro
- Zerrappen
- Zerûchten
- Zesoimen
- Zesoimen
- Zessen
- Zetèr
- Zevill
- Zéw
- Zidder
- Zièdel
- Zièden
- Zièhr
- Zièhrfrei (een) halen
- Zièhrkraut
- Z'ièssendöppen
- Zill
- Zill
- Zillchen
- Zillen
- Zillerei
- Zirkel
- Zirkelen
- Zó
- Zo
- Zóbrengen
- Zock
- Zock
- Zöcken
- Zocklach
- Zocklach
- Zocknol
- Zodé
- Zógièn
- Zoid
- Zóklaken
- Zóknæppen
- Zókommen
- Zolwerknapp
- Zónælen
- Zong
- Zong
- Zöngel
- Zöngen
- Zonk
- Zönken
- Zonkschlöferchen
- Zopp
- Zoppe'komp
- Zoppen
- Zöppen
- Zóreien
- Zóreschten
- Zórichter
- Zórufen
- Zröck
- Zröckgoën
- Zröckoitesch
- Zröckoitesch goën
- Zóschléer
- Zoschléer
- Zóschloën
- Zutzelen
- Zwadder
- Zwee
- Zweespetz
- Zweifelstrech
- Zwessen
- Zwilligbâm
- Zwir