Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
DE Deutschland, Alemania, Allemagne, Germania, Germany, (esper.) Germanujo
eXterne Wortlisten, (esper.) eksteruloj vortlistoj
XADE_g - Adelung - Grammatisch-kritischen Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
G
(E?)(L?) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung#0
Adelung: Grammatisch-Kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
- G
- Gabe
- Gäbe
- 1. Die Gabel
- 2. Die Gabel
- Gabelanker
- Gabeldeichsel
- Gabeler
- Gabelgehörn
- Gabelhirsch
- Gabelholz
- Gabelicht
- Gabelig
- Gabelkraut
- Gabelkraut
- Gabelkreuz
- Gabelmast
- Gabeln
- Gabelnadel
- Gabelnbaum
- Gabelrichter
- Gabelstange
- Gabelstück
- Gabelwagen
- Gabenfrêsser
- Gabenhêrr
- Gabler
- Gách
- Gäck
- Gackern
- Gaden
- Gaffel
- Gaffen
- Gagath
- Gäh
- Gähling
- Gähnaffe
- Gähnen
- Gähnsucht
- Gahr
- Gährbottich
- Gahre
- Gahre
- Gähren
- Gährkammer
- Gährungmittel
- Gähzorn
- Gaiß
- Gaksen
- Galan
- Galánder
- Galánt
- Galanterie
- Gálbanum
- Galeásse
- Galêêre
- Galêêrenanker
- Galeone
- Galeot
- Galeote
- Galerie
- Gälfern
- Galgánt
- Galgen
- Galgenbêrg
- Galgendieb
- Galgenfrist
- Galgenholz
- Galgenmännchen
- Galgenmännlein
- Galgenmundstück
- Galgenrêkel
- Galgenschêlm
- Galgenschwêngel
- Galgensteuer
- Galgenstrick
- Galgenvogel
- Galimatias
- Galion
- Galitzenstein
- Gall
- Gall
- Galla
- Gallapfel
- Galläpfelfliege
- 1. Die Galle
- 2. Die Galle
- 3. Die Galle
- 4. Die Galle
- 1. Gallen
- 2. Gallen
- 3. Gallen
- Gällen
- Gallenader
- Gallenbitter
- Gallenblase
- Gallenfieber
- Gallengang
- Gállengefaß
- Gallenkolik
- Gallenkrankheit
- Gallenkraut
- Gallenstein
- Gallensucht
- Gallensüchtig
- Galleote
- Gallerie
- Gállêrte
- Gällig
- Gáll-Ins?ct
- Gallion
- Gallione
- Gallioníst
- Galliote
- Gallivate
- Gálllóch
- Gallósche
- Gallúsche
- Gallsucht
- Gallsüchtig
- Gallúschel
- Gallwêtte
- Galm
- Galmen
- Galmey
- Galmeyflug
- Galone
- Galópp
- Galoppiren
- Gälse
- Galstrig
- Gält
- Gälte
- Gam
- Gamánder
- Gäms
- Gämse
- Ganásse
- Gánêrbe
- Ganêrbengericht
- Ganêrbenhaus
- Ganêrbschaft
- Ganêrbschaftlich
- Gang
- Gäng
- Gangart
- Gangbar
- Gangbarkeit
- Gänge
- Gängelband
- Gängeln
- Gängelwagen
- Gänger
- Gangêrz
- Gángfísch
- Ganggebirge
- Ganghaft
- Ganghaftig
- Ganghäuer
- Gängig
- Gangpfoste
- Gangrad
- Gangsäule
- Gangschüssel
- Gangstein
- Gangstreit
- Gangweise
- Gángwóche
- Ganiterbaum
- Ganker
- 1. Die Gans
- 2. Die Gans
- Gänseaar
- Gänseauge
- Gänsebake
- Gänsebauch
- Gänsebaum
- Gänseblume
- Gänsedistel
- Gänsefêtt
- Gänsefliege
- Gnsefuß
- Gänsegarbe
- Gänsegekröse
- Gänsehabicht
- Gänsehaut
- Gänsehirt
- Gänsekiel
- Gänseklein
- Gänsekohl
- Gänsekopf
- Gänseköthig
- Gänsekraut
- Gänseküchlein
- Gänselaus
- Gänselöffel
- Gänsenudel
- Gänsepappel
- Gänsepfêffer
- Gänserich
- Gänseschmalz
- Gänseschwarz
- Gänsespiel
- Gänsesteige
- Gänsewein
- Gänsezêhnte
- Gant
- Ganten
- Ganz
- Gänzen
- Ganzhüfner
- Glänzlich
- Ganzlöhner
- Ganzpacht
- Ganzpacht
- Ganzvogel
- Gar
- Garaffel
- Gararbeit
- Garaus
- 1. Die Garbe
- 2. Die Garbe
- Gärbeeisen
- Gärbehaus
- Gärbehobel
- Gärbekammer
- Gärbeliren
- Gärbemühle
- Garben
- Gärben
- Garbenband
- Garbenbinder
- Garbenkrähe
- Garbenzêhnte
- Gärber
- Gärberbaum
- Gärberey
- Gärberlohe
- Gärberstrauch
- Gärberwolle
- Gärbestahl
- Gärbestube
- Gärbottich
- Garbräter
- Garbrúch
- Garbrühe
- Gard
- Garde
- Garden
- Garderobe
- Gardine
- Gardrichter
- Gardseer Öhl
- Gardvogt
- die Gardvogtey
- Gäre
- 1. Die Gare
- 2. Die Gare
- Gareisen
- Gareiß
- Gareisel
- Gären
- Garênne
- Garêrz
- Garfáß
- Garfeuer
- Garhrd
- Garig
- Gariner
- Garknêcht
- Garkóch
- Garkönig
- Garkrätze
- Gärk?che
- Garkupfer
- Garlêder
- Garley
- Garmácher
- Garn
- Garnbaum
- Garnbier
- Garnele
- Garngabel
- Garnhandel
- Garnhaspel
- Garnison
- Garnklotz
- Garnleute
- Gárnmásche
- Garnmeister
- Garnreuse
- Garnsack
- Garnschlauch
- Garnstange
- Garnstock
- Garnstricker
- Garnstück
- Garnwêber
- Garnweife
- Garnwinde
- Garnzug
- Garofen
- Garpfanne
- Garprobe
- Garsalz
- Garscheibe
- Garschlacken
- Garspäne
- Garstig
- Garstück
- Gärte
- Garten
- Garten
- Gartenampfer
- Garten-Anemone
- Gartenapfel
- Gartenäppich
- Gartenarbeit
- Gartenbau
- Gartenbeet
- Gartenbiene
- Gartenbirn
- Gartenblume
- Gartenbohne
- Gártenbuch
- Garten-Cichorie
- Garten-Cyprêsse
- Garten-Cyprêßkraut
- Gartendistel
- Gartenêrbsen
- Gartenêrde
- Gartenfêld
- Gártenfrósch
- Gartenfrucht
- Gartengeräth
- Gartengewächs
- Gartengras
- Gartenhaue
- Gartenhaus
- Gartenhonig
- Gartenhopfen
- Gartenhuhn
- Gartenkêrbel
- Gartenkirsche
- Gartenknêcht
- Gartenkraut
- Gartenkrêsse
- Gartenkröte
- Gartenkümmel
- Gartenkunst
- Gartenland
- Gartenlaube
- Gartenleiter
- Gartenlinsen
- Garten-Lotus
- Gartenlust
- Gartenmark
- Gartenmaßliebe
- Gartenmeise
- Gartenmeister
- Gartenmêlde
- Gartenmêsser
- Gartenmohn
- Gartenmünze
- Gartennêlke
- Gartennêssel
- Gártenpallást
- Gárten-Pastinake
- Gartenraute
- Gartenrêcht
- Gartenröthling
- Gartensaal
- Gartensäge
- Garten-Saturey
- Gartenscharlach
- Gartenschêre
- Gartenschnêcke
- Gartenschwamm
- Gartenspargel
- Gartenspinne
- Gartenwalze
- Gartenwanze
- Gartenwêgewarte
- Gartenwurz
- Gartenzêhnte
- Garthafer
- Gartheil
- Gartine
- Gartkraut
- Gärtner
- Gärtnerey
- Gärtnerkunst
- Garve
- Garzeröhl
- Gás
- Gschen
- Gäscht
- Gäse
- Gäspe
- Gassatim
- Gasse
- Gasseln
- Gassenbêttler
- Gassenhauer
- Gassenhauptmann
- Gassenhure
- Gassenkehrer
- Gassenkoth
- Gassenlatêrne
- Gassenlied
- Gassenlaufen
- Gassenmeister
- Gassenrinne
- Gassenschleuse
- Gassenschleuse
- Gassenstadt
- Gassentrêter
- Gássentróß
- Gássenvogt
- Gassenwitz
- Gáßler
- Gäst
- Gast
- Gastbar
- Gástb?cher
- Gastbêtt
- Gaste
- Gastelknêcht
- Gasterey
- Gastfreund
- Gastfreundschaft
- Gastfreundschaftlich
- Gastfrey
- Gastfreyheit
- Gastgêber
- Gastgeboth
- Gastgericht
- Gasthalter
- Gasthaus
- Gasthêrr
- Gasthof
- Gastiren
- Gastkammer
- Gastkleid
- Gastmahl
- Gastmeister
- Gastmutter
- Gastordnung
- Gastprêdigt
- Gastrêcht
- Gaststube
- Gastung
- Gastungsrêcht
- Gastweise
- Gastwirth
- Gastzimmer
- Gäten
- Gäter
- Gätgras
- Gäthacke
- Gätlich
- Gatte
- Gatten
- Gatter
- Gattergêld
- Gattergülden
- Gatterhaube
- Gatterhêrr
- 1. Gattern
- 2. Gattern
- Gatterschaft
- Gatterthor
- Gatterthür
- Gatterwêrk
- Gatterzins
- Gatterzinsmann
- Gattinn
- Gattung
- Gätze
- oder das Gau
- Gauch
- Gauch
- Gauchbart
- Gauchblume
- Gauche
- Gauchhafer
- Gauchheil
- Gauchklee
- Gaudieb
- Gauding
- Gaugericht
- Gaugraf
- Gaugrafschaft
- Gaukel
- Gaukeley
- Gaukelhaft
- Gaukelicht
- Gaukellicht
- Gaukeln
- Gaukelpossen
- Gaukelspiegel
- Gaukelspiel
- Gaukeltásche
- Gaukelwêrk
- Gaukler
- Gauklerisch
- Gaul
- Gaumen
- Gaumenbein
- Gaumendrüse
- Gauner
- Gaupe
- Gautschbrêt
- Gautschen
- Gautscher
- Gautscherstuhl
- Gaze
- Gaz?lle
- Gaz?tte
- Ge-
- Geäder
- Geäfter
- Geäß
- Geback
- Gebahn
- Gebälk
- Gebammel
- Gebände
- Gebärde
- Gebaren
- Gebären
- Gebärerinn
- Gebärmutter
- Gebärstuhl
- Gebäude
- Gebauer
- Gêbe
- Gêbefall
- Gebein
- Gebêlfer
- Gebêll
- Gêben
- Gêber
- Gebêrde
- Gebêrden
- Gebêrdenkunst
- Gebêth
- Gebthbuch
- Gebêthe
- Gebêthsformel
- Gebêtt
- Gebêttel
- Gebieth
- Gebiethen
- Gebiether
- Gebietherinn
- Gebietherisch
- Gebiethiger
- Gebinde
- Gebirge
- Gebirgsamsel
- Gebirger
- Gebirghirsch
- Gebirgig
- Gebirgisch
- Gebirgmaus
- Gebíß
- Gebläse
- Geblök
- Geblümt
- Geblümte
- Geblüt
- Geboth
- Gebothsbrief
- Gebräme
- Gebräu
- Gebrauch
- Gebrauchen
- Gebräuchlich
- Gebräuchlichkeit
- Gebräude
- Gebrause
- Gebr?ch
- Gebr?che
- Gebrêchen
- Gebr?chen
- Gebrêchlich
- Gebrèchlichkeit
- Gebreite
- Gebrüder
- Gebrüll
- Gebrumme
- Gebühr
- Gebühren
- Gebührlich
- Gebund
- Gebündestahl
- Gebürsch
- Geburt
- Geb?rtig
- Geburtregister
- Geburtsadel
- Geburtsbrief
- Geburtsfehler
- Geburtsgeile
- Geburtsglied
- Geburtshêlfer
- Geburtshülfe
- Geburtsjahr
- Geburtsliste
- Geburtsmahl
- Geburtsort
- Geburtsschmerzen
- Geburtsstadt
- Geburtsstadt
- Geburtsstuhl
- Geburtsstunde
- Geburtstag
- Geb?sch
- 1. Der Gêck
- 2. Der Gêck
- 3. Der Gêck
- Gêckelkraut
- Gêcken
- Gêckenheil
- Gêckerey
- Gèckhaft
- Gêcko
- Gedacht
- Gedächtniß
- Gedächtnißbein
- Gedächtnißfehler
- Gedächtnißkunst
- Gedächtnißmünze
- Gedächtnißrêde
- Gedächtnißtag
- Gedackt
- Gedanke
- Gedankenbein
- Gedankenleer
- Gedankenleere
- Gedankenlos
- Gedankenlosigkeit
- Gedankenstrich
- Gedärm
- Gedêck
- Gedeihen
- Gedeihen
- Gedeihlich
- Gedênken
- Gedeyen
- Gedicht
- Gediegen
- 1. Das Gedinge
- 2. Das Gedinge
- Gedingearbeit
- Gedíngebuch
- Gedingegèld
- Gedingegezäh
- Gedingehäuer
- Gedinghäuer
- Gedingestufe
- Gedoppelt
- Gedränge
- Gedränge
- Gedritt
- Geduld
- Gedulden
- Geduldhahn
- Geduldig
- Gedunsen
- Geere
- Geest
- Geestland
- Geestvogtey
- Gefahr
- Gefährde
- Gefahrdeich
- Gefährden
- Gefahre
- Gefährlich
- Gefährlichkeit
- Gefahrlos
- Gefährt
- Gefährte
- Gefahrzins
- Gefäll
- Gefälle
- Gefallen
- Gefallen
- 1. Gefällig
- 2. Gefällig
- Gefälligkeit
- Gefangen
- Gefangenhüther
- Gefangenschaft
- Gefangenwärter
- Gefänglich
- Gefängniß
- Gefängnißstrafe
- Gefaß
- Gefaßt
- Gefècht
- Gefêchtflagge
- Gefêge
- Gêffer
- Gefieder
- Gefiedert
- Gefilde
- Geflatter
- Geflêcht
- Geflètz
- Geflicke
- Geflissen
- Geflissenheit
- Geflissentlich
- Geflister
- Gefluche
- Gefluder
- Geflügel
- Geflügelt
- Gefolge
- Gefrage
- Gefraß
- Gefräßig
- Gefräßigkeit
- Gefrèsse
- Gefreund
- Gefreund
- Gefreundet
- Gefreyte
- Gefrieren
- Gefüge
- Gefüge
- 1. Das Gefühl
- 2. Das Gefühl
- Gefühllos
- Gefühllosigkeit
- Gefühlvoll
- Gefüllsel
- Gefünft
- Gefürstet
- Gefuße
- Gêgen
- Gêgenanstalt
- Gêgenantwort
- Ggenbatterie
- Gègenbefêhl
- Gêgenbekenntniß
- Gêgenbeleidigung
- Gêgenbericht
- Gêgenbescheinigung
- Gêgenbeschickung
- Ggenbesuch
- Gêgenbeweis
- Gêgenbild
- Gègenblick
- Ggenbuch
- Gêgenchrist
- Ggen-Complim?nt
- Ggen-Copie
- Gêgend
- Gêgendienst
- Gègendruck
- Gègenfahrt
- Gègenfalls
- Gêgenforderung
- Gêgenfuhre
- Ggenfußler
- Gêgengefühl
- Gêgengêld
- Gêgengeschênk
- Gegengewicht
- Gêgengift
- Gêgengrund
- Ggengruß
- Gègengunst
- Gêgenhall
- Gêgenhalt
- Gêgenhaltung
- Gêgenhändler
- Gêgenhieb
- Gêgenkaiser
- Gêgenklage
- Gêgenkläger
- Gègenlage
- Gègenlatte
- Gêgenlaut
- Gêgenlicht
- Gêgenliebe
- Gêgenlist
- Gêgenmauer
- Gêgenmine
- Gêgenort
- Ggenpapst
- Gègenpart
- Ggenpartey
- Gêgenprobe
- Gêgenrêchnung
- Gêgenrède
- Gêgensatz
- Gêgenschall
- Gêgenschein
- Gêgenschraffirung
- Gêgenschreiber
- Gêgenschuld
- Gêgenschwager
- Gêgenseite
- Gêgenseitig
- Gêgensiegel
- Gêgensonne
- Gêgenspiel
- Ggenspruch
- Gêgenstand
- Gêgenstand
- Gêgenstêllung
- Ggenstích
- Gêgenstolz
- Ggenstoß
- Gêgenstück
- Gêgentheil
- Gêgentheil
- Gêgentheilig
- Gêgentheils
- Gêgentrieb
- Gêgentrumm
- Gêgenverehrung
- Gêgenverheißung
- Gêgenvermächtniß
- Gêgenverpflichtung
- Gêgenverschreibung
- Ggenversícherung
- Ggenverspr?chen
- Ggen-Visite
- Gêgenwall
- Gêgenwart
- Gêgenwärtig
- Gêgenwêhr
- Gêgenwind
- Gêgenwirkung
- Gêgenwurf
- Gêgenzusage
- Gegitter
- Gegler
- Gêgnen
- Gêgner
- Gehäbe
- Gehaben
- Gehacke
- Gehäge
- Gehägeaufseher
- Gehägebereiter
- Gehalt
- Gehänge
- Gehäse
- Gehässig
- Gehässigkeit
- Gehau
- Gehäuse
- Gehêbe
- Gehêck
- Gehêcke
- Gehêhlen
- Geheim
- Geheimbuch
- Geheimniß
- Geheimnißvoll
- Geheimschreiber
- Geheiß
- Gehen
- Gehênk
- Geheuer
- Geheul
- Gehirn
- Gehírnbrúch
- Gehirnhaut
- Gehirnsaft
- Gehoft
- Gehöhne
- Gehölz
- Gehör
- Gehorchen
- Gehören
- Gehörgang
- Gehörig
- Gehörkunst
- die Gehörlehre
- Gehörlos
- Gehörlosigkeit
- Gehörn
- Gehörnêrve
- Gehorsam
- Gehorsam
- Gehorsamen
- 1. Die Gehre
- 2. Die Gêhre
- Gêhren
- Gêhren
- Gêhrenzêhnte
- Gêhrenziegel
- Gêhrhobel
- Gêhrig
- Ghrmaß
- Gèhrung
- Gèhrungskolben
- Gehülfe
- Gehwêrk
- Gejauchze
- Geier
- Geifer
- Geiferbart
- Geifericht
- Geiferläppchen
- Geifermaul
- Geifern
- Geifertuch
- Geiferwurz
- Geige
- Geigen
- Geigenbogen
- Geigenbohrer
- Geigenfutter
- Geigenharz
- Geigenholz
- Geigenmácher
- Geigensattel
- Geigenstück
- Geigenwêrk
- Geiger
- Geil
- 1. Die Geile
- 2. Die Geile
- Geilen
- Geilen
- Geilen
- Geilheit
- Geilhorst
- Geimstein
- Geißbart
- Geißbaum
- Geißbêrgerstein
- Geißblatt
- Geißbock
- Geißbohne
- Geiße
- Geißel
- Geißel
- Geißelbruder
- Geißeln
- Geißelschaft
- Geißfuß
- Geißhirt
- Geißhülsen
- Geißkäse
- Geißklee
- Geißler
- Geißlilie
- Geißmêlker
- Geißpilz
- Geißraute
- Geißvogel
- Geist
- Geisterlehre
- Geistersêher
- Geisterwêlt
- Geisteskraft
- Geistig
- Geistlich
- Geistlichkeit
- Geistlos
- Geistlosigkeit
- Geistreich
- Geistvoll
- 1. Der Geitz
- 2. Der Geitz
- 3. Der Geitz
- 1. Geitzen
- 2. Geitzen
- Geitzhals
- Geitzig
- Gekêlter
- Gekläffe
- Geklämper
- Geklapper
- Geklatsch
- Geklingel
- Geklopf
- Geknaupel
- Gekrách
- Gekrätz
- Gekrätzschmêlzer
- Gekrätzwäscher
- Gekreisch
- Gekritzel
- Gekröppte
- Gekröse
- Gekrösader
- Gekrösdrüse
- Gekrösfell
- Gekrösmantel
- Gekröspulsader
- 1. Das Gelách
- 2. Das Gelách
- Gelächter
- Gelag
- Gelahrtheit
- Gelände
- Geländer
- Geländerdocke
- Geländerfênster
- Gelänge
- Gelangen
- Gelapp
- Gelärm
- Gelärm
- Geláß
- Gelassen
- Gelassenheit
- Gelauf
- Geläufig
- Geläufigkeit
- Gelaut
- Geläut
- Gêlb
- Gêlbammer
- Gêlbbêêre
- Gêlbbein
- Gêlbbraun
- Gêlbbrüstchen
- Gêlben
- Gêlbfink
- G?lbfuß
- Gêlbgießer
- Gêlbgrün
- Gêlbholz
- Gêlbing
- Gêlbkopf
- Gêlblich
- Gêlbling
- Gêlbnase
- Gêlbreif
- Gêlbroth
- Gêlbschêcke
- Gêlbschnabel
- Gêlbschopf
- Gêlbsteiß
- Gêlbsucht
- Gêlbsüchtig
- Gêlbwurz
- Gêlb
- Gêldarm
- Gêldausgabe
- Gêldbegierde
- Gêldbegierig
- Gêldbeutel
- Gêldbürge
- G?dbuße
- Gêldeinnahme
- Gêlderrose
- Gêldforderung
- Gêldgeitz
- Gêldgeitzig
- Gêldgier
- Gêldgierig
- Gêldgülte
- Gêldgürtel
- Gêldhülfe
- Gêldkasten
- Gêldkatze
- Gêldklemm
- Gêldlehen
- Gêldmäkler
- Gêldmangel
- Gêldmännchen
- Gêldnoth
- Gêldrêchnung
- Gêldsáche
- Gêldsack
- Gêldschuld
- Gêldstock
- Gêldstrafe
- G?ldtásche
- Gêldwêchsler
- Gelêben
- Gelee
- Gelêge
- Gelêgen
- Gelêgenheit
- Gelêgenheitsgedicht
- Gelgenheitsmácher
- Gelêgentlich
- Gelehrig
- Gelehrigkeit
- Gelehrsam
- Gelehrsamkeit
- Gelehrt
- Gelehrtheit
- Geleise
- Geleit
- Geleiten
- Geleiter
- Geleiter
- Geleitlich
- Geleitsamt
- Geleitsbediente
- Geleitsbereiter
- Geleitsbrief
- Geleitsschiff
- Geleitseinnahme
- Geleitseinnêhmer
- Geleitsfolge
- Geleitsgebieth
- Geleitsgêld
- Geleitsgerêchtigkeit
- Geleitsgrênze
- Geleitshaus
- Geleitshêrr
- Geleitshêrrlichkeit
- Geleitshêrrschaft
- Geleitskammer
- Geleitsleute
- Geleitsmann
- Geleitsobrigkeit
- Geleitsordnung
- Geleitsrêcht
- Geleitsreiter
- Geleitssäule
- Geleitsstätte
- Geleitsstêlle
- Geleitsstein
- Geleitstafel
- Geleitszeichen
- Geleitszêttel
- Gelênder
- Gelênge
- Gelênk
- Gelênk
- Gelênkbein
- Gelênkdrüse
- Gelênkkraut
- Gelênkmaus
- Gelênksaft
- Gelênksam
- Gelênksamkeit
- Gelênkstück
- Gelênkwasser
- Gelêrnig
- Gelêse
- Geleucht
- Gêlf
- Gêlfern
- Gelichter
- Gelieben
- Geliefern
- Geliegen
- Gelieger
- Gelinde
- Gelindigkeit
- Gelingen
- Gelispel
- Gêlle
- Gêllen
- Geloben
- Gelöbniß
- Gelock
- Gelörsch
- Gelos
- Gelosen
- Gêlsamine
- Gêlsen
- Gêlster
- 1. Gêlt
- 2. Gêlt
- Gêlte
- 1. Gêlten
- 2. Gêlten
- Gêltsen
- Gêltthier
- Gêltung
- Gêltvieh
- Gelübde
- Geluch
- Gelust
- Gelüsten
- Gêlzen
- Gemach
- 1. Der oder das Gemach
- 2. Das Gemach
- 3. Das Gemách
- Gemchlich
- Gemächlichkeit
- Gemachsam
- 1. Das Gemächt
- 2. Das Gemächt
- Gemahl
- Gemählde
- Gemahnen
- Gemangkorn
- Gemaß
- Gemaß
- Gemaßheit
- Gemäuer
- Gemein
- Gemeinanger
- Gemeinbier
- Gemeinde
- Gemeindebier
- Gemeindegut
- Gemeindehammer
- Gemeindemeister
- Gemeinder
- Gemeinderêcht
- Gemeindsführer
- Gemeindshêrr
- Gemeindshêrr
- Gemeingeist
- Gemeinheit
- Gemeinhêrrschaft
- Gemeinhin
- Gemeinhirt
- Gemeiniglich
- Gemeinnützig
- Gemeinochs
- Gemeinort
- Gemeinsam
- Gemeinschaft
- Gemeinschaftlich
- Gemeinschaftsdorf
- Gemeinschênke
- Gemeinschießen
- Gemeinschreiber
- Gemeinsmann
- Gemeintrift
- Gemeinz?che
- Gemênge
- Gem?ngebuchlein
- Gem?ngefßchen
- Gemêngekasten
- Gemêngsel
- Gemêrk
- Gemêssen
- Gemêtzel
- Gemind
- Gemísch
- Gêmme
- Gêms
- Gêmsbock
- Gêmse
- Gêmsenballen
- G?msenfuß
- Gêmsengeyer
- Gêmsenhorn
- Gêmsenjagd
- Gêmsenjäger
- Gêmsenkraut
- Gêmsenkugel
- Gêmsensteiger
- Gêmsenwurz
- Gêmsthier
- Gêmsziege
- Gemüll
- Gemünd
- Gemurmel
- Gemurre
- Gemüse
- Gemüßiget
- Gemüth
- Gemüthlich
- Gemüthlichkeit
- Gemüthsart
- Gemüthsbêsserung
- Gemüthsbewêgung
- Gemüthsfähigkeit
- Gemüthsfassung
- Gemüthsfreund
- Gemüthsfreundschaft
- Gemüthsgaben
- Gemüthskraft
- Gemüthskrankheit
- Gemüthsneigung
- Gemüthsrêgung
- Gemüthsruhe
- Gemüthszustand
- -Gen
- Gên
- Genage
- Genähe
- Genäschig
- Genau
- Genauigkeit
- Genealogie
- Genêcke
- Genêhm
- Genêhmhaltung
- Genêhmigen
- Geneige
- Geneigt
- Geneigtheit
- Geneis
- General
- General
- General-Accise
- General-Adjutánt
- General-Admiral
- Generalat
- General-Auditeur
- General-Báß
- General-Befahrung
- General-Capítel
- General-Fêldmarschall
- General-Fêldwáchtmeister
- General-Fêldzeugmeister
- General-Fiscal
- General-Gewáltiger
- Generalitat
- General-Kriegs-Commissarius
- General-Lándtag
- General-Lieutenant
- General-Major
- General-Mársch
- General-Quartiermeister
- General-Schmêlzung
- Generals-Person
- General-Staaten
- General-Stab
- General-Starost
- General-Sturm
- General-Superintend?nt
- General-Wagenmeister
- Genêsen
- Genêsung
- Genick
- Genicke
- Genicken
- Genickfang
- Genickfänger
- Genie
- Genieß
- Genießbar
- Genießbrauch
- Genießen
- Genießjagen
- Genießlich
- Genist
- Geniste
- Genitiv
- Genóß
- Genossam
- Genossame
- Genossenschaft
- Gênster
- Genug
- Genüge
- Genügen
- Genügen
- Genüglich
- Genugsam
- Genügsam
- Genugsamkeit
- Genügsamkeit
- Genugthuung
- Genúß
- Genúßjagen
- Geograph
- Geographie
- Geographisch
- Geometer
- Geometrie
- Geometrisch
- Geórg
- S. Geórgen-Kraut
- Gepäck
- Gepel
- Gepfneisch
- Geplapper
- Geplärr
- Geplatze
- Geplauder
- Gepolter
- Gepräge
- Geprahle
- Gepränge
- Geprassel
- Gequake
- 1. Die Gerade
- 2. Die Gerade
- Gerade
- Geradheit
- Geradläufig
- Geradlinig
- Geraid
- Gerase
- Gerassel
- Geräth
- Gerathen
- Gerathen
- Gerathewohl
- Geräthholz
- Geräthschaft
- Geräuch
- Geraum
- Geräumig
- Geräumte
- 1. Das Geräusch
- 2. Das Geräusch
- Gêrben
- Gerêcht
- Gerêchtigkeit
- Gerêchtsame
- Gerêde
- Gerêden
- Gereichen
- Gereiß
- Gêren
- Gêren
- Gerênne
- Gerênt
- Gereuen
- Gereut
- Gereuthêrd
- Gereutlêrche
- Gerfalk
- Gêrgel
- Gêrhab
- Gêrhard
- 1. Das Gericht
- 2. Das Gericht
- Gerichtamt
- Gerichtbarkeit
- Gerichtlich
- Gerichts
- Gerichts-Acten
- Gerichtsamt
- Gerichtsbank
- Gerichtsbarkeit
- Gerichtsbeamte
- Gerichtsbothe
- Gerichtsbrauch
- Geríchtsbuch
- Gerichtsdiener
- Geríchts-Dir?ctor
- Gerichtsdorf
- Geríchts-Ferien
- Gerichtsfolge
- Gerichtsfrau
- Gerichtsfrohn
- Gerichtsgebühren
- Gerichtsgefalle
- Gerichtshalter
- Gerichtshandel
- Gerichtshaus
- Gerichtshêrr
- Gerichtsh?rrschaft
- Gerichtshof
- Gerichtskammer
- Gerichtskanzelley
- Gerichtsknêcht
- Gerichtskosten
- Gerichtskreuz
- Gerichtslehen
- Gerichtsleute
- Gerichtsobrigkeit
- Gerichtsperson
- Gerichtsplatz
- Geríchtssáß
- Geríchtssáche
- Gerichtsschöppe
- Gerichtsschreiber
- Gerichtsschuldheiß
- Gerichtssprêngel
- Gerichtsstab
- Gerichtsstand
- Gerichtsstatt
- Gerichtsstein
- Gerichtsstêlle
- Gerichtsstube
- Gerichtsstuhl
- Gerichtstag
- Gerichtsunterthan
- Gerichtsverwalter
- Gerichtsverwaltung
- Gerichtsverwêser
- Geríchtsvogt
- Geríchtsvogtey
- Gerichtszwang
- Gerichtszwängig
- Geringe
- Geringfügig
- Geringfügigkeit
- Geringhaltig
- Geringhaltigkeit
- Geringhaltung
- Geringschätzig
- Geringschätzigkeit
- Geringschätzung
- Gerinne
- Gerinnen
- Gerinnhaue
- Gerinnsênkel
- Gerinnstein
- Gerippe
- Gerippt
- Germ
- Germanien
- Gêrn
- Geröhrich
- Gerolf
- Geröne
- Gêrsch
- Gerschwalbe
- Gêrstammer
- Gêrste
- Gêrsten
- Gersten
- Gêrstenacker
- Gêrstenbier
- Gêrstenbrot
- Gêrstendieb
- Gêrstengraupe
- Gêrstengrütze
- Gêrstenkorn
- Gêrstenkrieche
- G?rstenkuchen
- Gêrstenmêhl
- Gêrstenmutter
- Gêrstenpflaume
- Gêrstensaft
- Gêrstenschleim
- Gêrstenstroh
- Gêrstentrank
- Gêrstenwurm
- Gêrstenzucker
- Gêrsting
- Gêrte
- Gêrtenkraut
- Gêrtraud
- Gêrtrautsvogel
- Gerúch
- Gerúchlos
- Gerúchsnêrve
- Gerücht
- Gerufe
- Geruhen
- Geruhig
- Geruhsam
- Gerülle
- Gerumpel
- Gerümpel
- Gerüst
- Gerüst
- Gesacken
- Gesage
- Gesäge
- Gesäme
- Gesammt
- Gesammtamt
- Gesammtbelehnung
- Gesammtgebrauch
- Gesammtgeleit
- Gesammtgut
- Gesammthänder
- Gesammtkauf
- Gesammtlehen
- Gesammtrath
- Gesammtregierung
- Gesammtschaft
- Gesammtschaftlich
- Gesammtschrift
- Gesammtstimme
- Gesandte
- Gesandtschaft
- Gesang
- Gesángbuch
- Gesangdrossel
- Gesangschwalbe
- Gesangvogel
- Gesangweise
- Gesangsweise
- Gesaß
- Gesaßbein
- Gesäßfistel
- Gesaufe
- Gesauge
- Gesause
- Gesäusel
- Geschabe
- Geschäft
- Geschäftig
- Geschäftigkeit
- Geschäftlos
- Geschäftträger
- Geschehen
- Gescheid
- Gescheide
- Gescheidt
- Gescheidtheit
- Geschenk
- Gescheut
- Geschichte
- Geschíchtbuch
- Geschichtgelêhrte
- Geschichtkunde
- Geschichtkundige
- Geschichtmahler
- Geschichtschreiber
- Geschichtwissenschaft
- Geschick
- Geschicke
- Geschicklich
- Geschicklichkeit
- Geschickt
- Geschicktheit
- Geschiebe
- Geschirr
- Geschirr
- Geschirrbürste
- Geschirren
- Geschirrgêld
- Geschirrholz
- Geschirrkammer
- Geschirrmeister
- Geschirrordnung
- Geschirrschreiber
- Geschlacht
- Geschlampe
- Geschlank
- Geschlecht
- Geschlêchter
- Geschlêchtlos
- Geschlêchtsalter
- Geschl?chtsart
- Geschlêchtsendung
- Geschlêchtsfolge
- Geschlêchtsgut
- Geschlêchtsnahme
- Geschlêchtsregister
- Geschlêchtstag
- Geschlêchtstrieb
- Geschlêchtswapen
- Geschlêchtswort
- Geschleif
- Geschlêpp
- Geschlêppe
- Geschliffen
- Geschlinge
- Geschlitz
- Geschlotter
- Geschmack
- Geschmack
- Geschmacklos
- Geschmacklosigkeit
- Geschmackvoll
- Geschmause
- Geschmeide
- Geschmeidehändler
- Geschmeidekästchen
- Geschmeidemácher
- Geschmeidig
- Geschmeidigkeit
- Geschmeiß
- Geschmiere
- Geschmuck
- Geschnarch
- Geschnatter
- Geschneide
- Geschöpf
- Geschóß
- 1. Das Geschóß
- 2. Das Geschóß
- Geschräge
- Geschrey
- Geschröt
- Geschübe
- Geschühe
- Geschür
- Geschütte
- 1. Das Geschütz
- 2. Das Geschütz
- Geschützkunst
- Geschützpforte
- Geschützprobe
- Geschwader
- Geschwär
- Geschwätz
- Geschwatze
- Geschwätzig
- Geschwätzigkeit
- Geschway
- Geschweigen
- Geschwêlge
- Geschwêllen
- Geschweih
- Geschwinde
- Geschwinden
- Geschwindigkeit
- Geschwíndschúß
- Geschwindstück
- Geschwister
- Geschwisterkind
- Geschworne
- Geschwül
- Geschwulst
- Geschwulstkraut
- Geschwür
- Gesêchst
- Gesêgnen
- Gesell
- Gesêllen
- Gesêllenbau
- Gesêllenbier
- Gesêllenbraten
- Ges?llenfíschen
- Gesêllenpfaffe
- Gesêllig
- Gesêlligkeit
- Gesêllmann
- Gesêllschaft
- Gesêllschafter
- Gesêllschaftlich
- Gesêllschaftlichkeit
- Gesêllschaftsgemählde
- Gesêllschaftsmahler
- Gesêllschaftsrêchnung
- Gesêllschaftsstück
- Gesêllschaftstanz
- Gesen
- Gesênk
- Gesêtz
- Gesêtzbuch
- Gesêtzfälscher
- Gesêtzgêber
- Gesêtzgêbung
- Gesêtzlich
- Gesêtzlichkeit
- Gesêtzlos
- Gesêtzlosigkeit
- Gesêtzmäßig
- Gesêtzmäßigkeit
- Gesêtzprêdiger
- Gesêtzt
- Gesêtztafel
- Geseufze
- Gesicht
- Gesichtsbildung
- Gesichtsdeutung
- Gesichtsfarbe
- Gesichtskreis
- Gesichtskunde
- Gesichtskundige
- Gesichtslinie
- Gesichtsnêrve
- Gesichtspunct
- Gesichtszug
- Gesiebent
- Gesims
- Gesimshobel
- Gesímskáchel
- Gesinde
- Gesindebier
- Gesindelohn
- Gesindeordnung
- Gesinge
- Gesinnen
- Gesinnet
- Gesinnung
- Gesippe
- Gesittet
- Gesöff
- Gesott
- Gespan
- 2. Der Gespan
- Gespann
- Gespanschaft
- Gêspe
- Gespêlde
- Gespênst
- Gespêrrbaum
- Gespêrre
- Gespeye
- Gespiele
- Gespiele
- Gespilde
- Gespinnst
- Gespons
- Gespor
- Gespött
- Gespotte
- Gespöttel
- Gespräch
- Gesprachig
- Gesprachigkeit
- Gesprachweise
- Gesprênge
- Gespritze
- Gestade
- Gestalt
- Gestalten
- Gestände
- Geständig
- Geständniß
- Gestänge
- Gestängesteuer
- Gestank
- Gestatten
- Gestäude
- Gest?ch
- Gestêck
- Gestehen
- Gestein
- Gesteinkarte
- Gestêll
- Gestêllen
- Gest?llmacher
- Gestêllstein
- Gestêllstein
- Gêsterig
- Gêstern
- Gestíchel
- Gestick
- Gestift
- Gestirn
- Gestirndienst
- Gestírnstand
- Gestirnt
- Gestöber
- Gestöcke
- Gestotter
- Gesträuch
- Gestrênge
- Gêstrig
- Gestrick
- Geströhde
- Gestrüppe
- Gestübe
- Gestübekammer
- Gestüber
- Gestüberand
- Gestück
- Gestühl
- Gestunden
- Gestüte
- Gesuch
- Gesuche
- Gesumse
- Gesund
- Gesundbad
- Gesundbrunnen
- Gesundheit
- Gesundheitsglas
- Gesúndheitspáß
- Gesundheitsrath
- Gesundheitsstein
- Getäfel
- Getön
- Getöse
- Getrampel
- Getränk
- Getrauen
- Getreide
- Getreidebau
- Getreideboden
- Getreidehändler
- Getreidemarkt
- Getreidemaß
- Getreidemühle
- Getreidepacht
- Getreidespêrre
- Getreidezêhent
- Getreu
- Getreulich
- Getriebe
- Getriebepfahl
- Getrost
- Getr?sten
- Getümmel
- Gêtzen
- Gevatter
- Gevatterbrief
- Gevatterschaft
- Gevatterstück
- Geviere
- Geviert
- Gevierte
- Gevögel
- Gevollmächtigen
- Gewächs
- Gewachsen
- Gewächsêrde
- Gewächshaus
- Gewächsig
- Gewächsreich
- Gewäff
- Gewahr
- Gewähr
- Gewähr
- Gewähren
- Gewährbrief
- Gewährgebühr
- Gewährleistung
- Gewährmann
- Gewahrsame
- Gewährschaft
- Gewährschein
- Gewährzeit
- Gewaldrêcht
- Gewalt
- Gewaltbrief
- Gewaltgêber
- Gewaltgericht
- Gewalthaber
- Gewalthêrr
- Gewaltig
- Gewältigen
- Gewaltrichter
- Gewaltsam
- Gewaltsamkeit
- Gewaltthat
- Gewaltthätig
- Gewaltthätigkeit
- Gewaltträger
- Gewand
- 2. Das Gewand
- Gewände
- Gewandfall
- Gewandhaus
- Gewandschneider
- Gewandschnitt
- Gewandsweise
- Gewandt
- Gewarten
- Gewärtig
- Gewärtige
- Gewásch
- Gewässer
- Gewêbe
- Gewêbebaum
- Gewehr
- 1. Das Gewêhr
- 2. Das Gewêhr
- Gewêhr-Fabrik
- Gewêhr-Gallerie
- Gewêhrgerêcht
- Gewêhrkreuz
- Gewehrmantel
- Gewêhrprobe
- Gewêhr-Pyramide
- Gewêhrrücken
- Geweidicht
- Geweih
- Gewein
- Gewênde
- Gewêndig
- Gewêrbe
- Gewêrberbein
- Gewêrbegêld
- Gewêrf
- Gewêrk
- Gewêrk
- Gewêrkentag
- Gewêrkholz
- Gewêrkschaft
- 1. Das Gewêtte
- 2. Das Gewêtte
- 3. Das Gewêtte
- Gewicht
- Gewichtig
- Gewichtmácher
- Gewierig
- Gewillet seyn
- Gewimmel
- Gewimmer
- Gewinde
- Gewindebohrer
- Gewinn
- Gewinnen
- Gewinner
- Gewinnst
- Gewinnsucht
- Gewinnsüchtig
- Gewinnsüchtigkeit
- Gewinsel
- Gewinst
- Gewirk
- Gewirr
- Gew?ß
- Gewissen
- Gewissenhaft
- Gewissenhaftigkeit
- Gewissenlos
- Gewissenlosigkeit
- Gewissensangst
- Gewíssensbíß
- Gewissensfall
- Gewissensfrage
- Gewissensfreyheit
- Gewissenspflicht
- Gewissensprüfung
- Gewissenspunct
- Gewissensrath
- Gewissensrüge
- Gewissensruhe
- Gewíssenssáche
- Gewissensschlaf
- Gewissensscrupel
- Gewissensübung
- Gewissenszwang
- Gewíßheit
- Gewíßlich
- Gewitter
- Gewitterrêgen
- Gewitterschade
- Gewitterwolke
- Gewitziget
- Gewogen
- Gewogen
- Gewogenheit
- Gewohnen
- Gewöhnen
- Gewohnheit
- Gewohnheitssünde
- Gewöhnlich
- Gewölbe
- Gewölbebock
- Gewölbestein
- Gewölk
- Gewölle
- Gewüchs
- Gewühl
- Gewührig
- Gewürk
- Gewürm
- Gewürz
- Gewürzhaft
- Gewürzhändler
- Gewürzkram
- Gewürzkrämer
- Gewürzladen
- Gewürzmühle
- Gewürznägelein
- Geyen
- 1. Der Geyer
- 2. Der Geyer
- Geyeradler
- Geyereule
- Geyerfalk
- Geyerkönig
- Geyerschlag
- Geytau
- Gezäh
- Gezänk
- Gezanke
- Gezau
- Gezauder
- Gezeit
- Gezêlt
- Gezêltbaum
- Gezêltpflock
- Gezêltschneider
- Gezeug
- Geziefer
- Geziege
- Geziemen
- Geziere
- Gezimmer
- Gezücht
- Gezwitscher
- 1. Die Gicht
- 2. Die Gicht
- 3. Die Gicht
- Gichtader
- Gichtbêêre
- Gichtboden
- Gíchtbr?chig
- Gichtbrücke
- Gíchtess?nz
- Gichtfieber
- Gíchtflúß
- Gichthaus
- Gichtig
- Gichtisch
- Gichtkolik
- Gichtkörner
- Gichtkraut
- Gichtmorchel
- Gichtrose
- Gichtrübe
- Gichtschmêrzen
- Gichtschwamm
- Gichtwasser
- Gichtwurz
- Gichtzêttel
- Giebe
- 1. Der Giebel
- 2. Der Giebel
- Giebelbrúch
- Giebeldách
- Giebelfêld
- Giebelhaus
- Giebelmauer
- Giebelschóß
- Giebelschwalbe
- Giebelseite
- Giebelspitze
- Giebelzinne
- Gieben
- Gieke
- Gienaffe
- Gienen
- Gienmúschel
- Gier
- Gieren
- Gierfalk
- Gierig
- Giersch
- Gierschwalbe
- Gießbách
- Gießbad
- Gießbank
- Gießbêcken
- Gießbl?ch
- Gießbogen
- Gießbuckel
- Gießen
- Gießer
- Gießerey
- Gießerlohn
- Gíeßfáß
- Gießform
- Gießhaus
- Gießkanne
- Gießkêlle
- Gießkêssel
- Gießkrücke
- Gießkunst
- Gießlöffel
- Gießmodel
- Gießsand
- Gießschaufel
- Gießstein
- Gießvogel
- Gießwêrk
- Gießzange
- Gietau
- 1. Die Gift
- 2. Das Gift
- Giftarzeney
- Gíftsche
- Giftbaum
- Giftbissen
- Giftblase
- Giftbohne
- Gíftrz
- Giftêssig
- Giftfang
- Giftheil
- Gifthütte
- Giftig
- Giftkies
- Giftkraut
- Gíftmagnet
- Giftmêhl
- Gíftmíscher
- Giftmittel
- Gíftnúß
- Gíftróche
- Giftstein
- Giftwurzel
- Gilbblume
- Gilbe
- Gilben
- Gilbicht
- Gilbig
- Gilbkraut
- Gilblich
- Gilblichen
- Gilbling
- Gilbwurz
- Gilde
- Gildebier
- Gildebrief
- Gildebruder
- Gildemeister
- Gilft
- Gilge
- Gilge
- Gimf
- Gimpel
- Gingang
- Ginst
- Gípfel
- Gípfelbrúch
- Gipfelreich
- Girall
- Girgel
- Giriren
- Giro-Bank
- Girren
- Gíschen
- Gischt
- Gitter
- Gitterbêtt
- Gítterbl?ch
- Gitterfênster
- Gittern
- Gitterschwamm
- Gitterspath
- Gitterstock
- Gitterthor
- Gitterthür
- Gitterwêrk
- Gitterzaun
- Glacis
- Glander
- Glander
- Glander
- Glanz
- Glánz-Cantílle
- Glánz-Córduan
- Glänzen
- Glánzrz
- Glanzgras
- Glänzhammer
- Glänzig
- Glanzkäfer
- Glanzkobalt
- Glanzkohle
- Glanzleinwand
- Glanzschêtter
- Glanzstein
- Glas
- Glas-Achat
- Glas-Amiánt
- Glasapfel
- Glasarbeit
- Glasartig
- Glasásche
- Glasauge
- Glasbirn
- Glasblaser
- Glasbürste
- Glas-Casse
- Glasdêckel
- Glaser
- Gläsern
- Glasrz
- Glasfênster
- Glasflúß
- Glasfritte
- Glasgalle
- Glasgemênge
- Glasgeschirr
- Glasglocke
- Glasgrün
- Glashafen
- Glashandel
- Glashart
- Glashaus
- Glashonig
- Glashülse
- Glashütte
- Glasicht
- Glasiren
- Glaskirsche
- Glaskitt
- Glaskopf
- Glas-Koralle
- Glaskrämer
- Glaskraut
- Glasmácher
- Glasmahler
- Glasmahlerey
- Glasmann
- Glasnuth
- Glasofen
- Glas-Paste
- Glaspêrle
- Glasräumer
- Glasraute
- Glassalz
- Glasschaum
- Glasscheibe
- Glasschêrbe
- Glasschleifen
- Glasschmalz
- Glasschmêlzer
- Glasschneider
- Glasschrank
- Glasschürer
- Glasstein
- Glasstock
- Glasthür
- Glasträger
- Glastrog
- Glastropfen
- Glasur
- Glasuren
- Glasur-Erde
- Glasweide
- Glaswêrk
- Glätscher
- Glatt
- Glattbüchse
- Glattbutte
- Glätte
- Glatteis
- Glatteisen
- Glatteisen
- Glätten
- Glätter
- Gltt-Factor
- Glttfßchen
- Glattfeile
- Glttfríschen
- Glättgasse
- Glättglas
- Glättbaken
- Glatthobel
- Glättholz
- Glättkäule
- Glättkolben
- Glättmühle
- Glättplatte
- Glättschicht
- Glättschiene
- Glättstahl
- Glättstein
- Glättzahn
- Glatze
- Glatzig
- Glatzkopf
- Glau
- Glaube
- Glauben
- Glaubenfêst
- Glaubensähnlichkeit
- Glaubens-Artikel
- Glaubensbekênntniß
- Glaubensbothe
- Glaubensfrucht
- Glaubensgenóß
- Glaubensgericht
- Glaubensgrund
- Glaubenslehre
- Glaubensreinigung
- Glaubenssáche
- Glaubenverbêsserung
- Glaubenswort
- Glaubhaft
- Gläubig
- Glaublich
- Glaublichkeit
- Glaublos
- Glaubwürdig
- Glaubwürdigkeit
- Glauch
- Glauchh?rd
- Glede
- Glêfe
- Gleich
- Gleich
- Glaicharmig
- Gleichartig
- Gleichartigkeit
- Gleichbedeutend
- Gleichbein
- Gleichdeutig
- 1. Die Gleiche
- 2. Die Gleiche
- Gleichen
- Gleicher
- Gleichfalls
- Gleichfarbig
- Gleichförmig
- Gleichförmigkeit
- Gleichgeleit
- Gleichgewicht
- Gleichgradig
- Gleichgültig
- Gleichgültigkeit
- Gleichheit
- Gleichklang
- Gleichlaufend
- Gleichläufig
- Gleichlaut
- Gleichlautend
- Gleichmaß
- Gleichmäßig
- Gleichmuth
- Gleichmüthig
- Gleichnahmig
- Gleichniß
- Gleichnißrêde
- Gleichnißwort
- Gleichsam
- Gleichschênkelig
- Gleichseitig
- Gleichsinn
- Gleichstêllung
- Gleichstimmig
- Gleichtheiler
- Gleichung
- Gleichungslinie
- Gleichwie
- Gleichwohl
- Gleichzeitig
- Gleis
- Gleiße
- 1. Gleißen
- 2. Gleißen
- Gleißhammer
- Gleißner
- Gleißnerey
- Gleißnerisch
- Gleiten
- Gleiten
- Glêtscher
- Glêtte
- Glêve
- Glied
- Gliederbinse
- Gliederbrand
- Gliederhaken
- Gliederig
- Gliederkêtte
- Gliederkrankheit
- Gliederlahm
- Gliedermann
- Gliedern
- Gliederpuppe
- Gliederweh
- Gliederwein
- Gliederweise
- Gliedkraut
- Gliedlich
- Gliedmaß
- Gliedschwamm
- Gliedwasser
- Gliedwassersucht
- Glimmen
- Glimmer
- Glimmerig
- Glimmern
- Glimpf
- Glimpflich
- Glinzen
- Glitschen
- Globosit
- Glocke
- Glöckeln
- Glockenapfel
- Glockenbirn
- Glockenblume
- Glockenförmig
- Glockenfrau
- Glockengarn
- Glockengießer
- Glockengut
- Glockenhaus
- Glockeníst
- Glockenklang
- Glockenläuter
- Glockenleisten
- Glockenmantel
- Glockennêtz
- Glockenschlag
- Glockenschwêngel
- Glockenseil
- Glockenspeise
- Glockenspiel
- Glockenstube
- Glockenstuhl
- Glockentaufe
- Glockenthaler
- Glockenthurm
- Glockentrêter
- Glöckner
- Gloms
- Glorie
- Glorreich
- Glorwürdig
- Glosse
- Glöthe
- Glotzen
- Gluchzen
- Glück
- Glucke
- Glücken
- Glucken
- Glückhaft
- Gluckhênne
- Glücklich
- Glücksball
- Glücksbaum
- Glücksbude
- Glücksèlig
- Glücksèligkeit
- Glucksen
- Glücksfall
- Glücksgut
- Glückshafen
- Glückshändchen
- Glückshaube
- Glückskind
- Glücksmännchen
- Glücksrad
- Glücksritter
- Glücksruthe
- Glücksspiel
- Glücksstand
- Glücksstêrn
- Glückstopf
- Glückszirkel
- Glückwunsch
- Glühe
- Glühen
- Glühfarbe
- Glühfeuer
- Glühofen
- Glühpfanne
- Glühsand
- Glühtasse
- Glühwachs
- Glumm
- Glupen
- Gluth
- Gluthbaum
- Gluthpfanne
- Gnade
- Gnaden
- Gnadenbelohnung
- Gnadenberuf
- Gnadenbezeigung
- Gnadenbier
- Gnadenbild
- Gnadenbrief
- Gnadenbrot
- Gnadenbrunnen
- Gnadenbund
- Gnadengabe
- Gnadengehalt
- Gnadengêld
- Gnadengróschen
- Gnadengut
- Gnadenjagd
- Gnadenjahr
- Gnadenkêtte
- Gnadenkraft
- Gnadenkraut
- Gnadenlehen
- Gnadenlohn
- Gnadenmeister
- Gnadenmittel
- Gnadenordnung
- Gnadenort
- Gnadenpfênnig
- Gnadenreich
- Gnadenreich
- Gnadensáche
- Gnadenstand
- Gnadensteuer
- Gnadenstoß
- Gnadenstuhl
- Gnadenverheißung
- Gnadenwahl
- Gnadenwapen
- Gnadenwêrk
- Gnadenwirkung
- Gnadenzeichen
- Gnadenzeit
- Gnädig
- Gnatze
- Gneiß
- 2. Der Gneiß
- Gneiße
- Gneißicht
- Gnieden
- Gnom
- Gnomonik
- Gnug
- Gnurren
- Gödeleisen
- Goding
- Gögler
- Gökelhahn
- Gohre
- Göhre
- Göhren
- Golánder
- Gold
- Goldader
- Goldadler
- Goldammer
- Goldamsel
- Goldapfel
- Goldarbeiter
- Goldauge
- Goldbad
- Goldbaum
- Goldbêrgwêrk
- Góld-Berýll
- Goldblatt
- Góldbl?ch
- Goldblume
- Goldbrassen
- Golddistel
- Golddraht
- Goldeiche
- Golden
- Gólderz
- Góld-Fabrik
- Goldfaden
- Goldfalb
- Goldfarbe
- Goldfarben
- Goldfarben
- Goldfinger
- Goldfink
- Goldfirniß
- Góldfísch
- Goldfliege
- Goldflimmer
- Goldflitter
- Goldforêlle
- Goldfuchs
- Góldfuß
- Goldgang
- Goldgehalt
- Goldgêlb
- Goldgeschiebe
- Goldgewicht
- Goldgeyer
- Goldglanz
- Goldglätte
- Góldgranat
- Goldgräupchen
- Goldgries
- Goldgrube
- Goldgrund
- Goldgülden
- Goldhaar
- Goldhafer
- Goldhähnchen
- Goldhaltig
- Goldkäfer
- Goldkalk
- Goldkies
- Goldkind
- Goldkluft
- Goldklumpen
- Goldkönig
- Goldkorn
- Goldkrähe
- Goldkrone
- Goldküste
- Gold-Lack
- Goldlahn
- Góldlasur
- Goldlêtten
- Góldlilie
- Goldlutte
- Góldmácher
- Goldmann
- Góld-Markasit
- Goldmêrle
- Goldmilz
- Goldmünze
- Góldpapier
- Goldpatscher
- Goldplätter
- Goldprobe
- Goldpurpur
- Góldquarz
- Goldrabe
- Goldrêgen
- Goldreich
- Goldring
- Goldrose
- Goldruthe
- Goldsafran
- Goldsand
- Goldschaum
- Goldscheider
- Goldschläger
- Góldschlích
- Goldschmid
- Goldschwêfel
- Goldseife
- Goldsinter
- Goldsohn
- Goldspinner
- Goldstaub
- Goldstein
- Goldsticker
- Goldstoff
- Goldstück
- Goldstufe
- Goldtalk
- Góld-Tinctur
- Goldtochter
- Goldwage
- Góldwsche
- Goldwasser
- Goldweide
- Goldwêspe
- Goldwirker
- Goldwurz
- Goldzahn
- Golf
- Golkrabe
- 1. Die Gölle
- 2. Die Gölle
- 1. Der Goller
- 2. Der Goller
- Golsch
- Gölse
- Gölsen
- Golter
- Gölzen
- Gondel
- Gönnegêld
- Gönnen
- Gönner
- Gönnerschaft
- Göpel
- G?pelh?rd
- Göpelhund
- Göpelkêtte
- Göpelkorb
- Göpelkreuz
- Göpelkunst
- Göpelpfrd
- Göpelplatz
- Göpelseil
- Göpelspindel
- Göpelspille
- Göpelstêg
- Göpeltreiber
- Gor
- Göre
- Görge
- Gork
- Gorl
- Görlein
- Gorre
- Gósche
- Gose
- Göse
- Göspe
- Gßchen
- Gosse
- Gothe
- Gothisch
- Gott
- Götterblume
- Gttergeruch
- Göttergleich
- Götterlehre
- Göttermahl
- Gtteroper
- Götterspeise
- Gttersprúch
- Göttertrank
- Gottesacker
- Gottesdienst
- Gottesdienstlich
- Gottesfrieden
- Gottesfurcht
- Gottesfürchtig
- Gottesfürchtigkeit
- Gottesgebärerinn
- Gottesgêld
- Gottesgelehrsamkeit
- Gottesgelehrt
- Gottesgnade
- Góttesgróschen
- Gotteshaus
- Gotteskasten
- Gotteskuh
- Gotteslästerer
- Gotteslästerlich
- Gotteslästern
- Gotteslästerung
- Gottesläugner
- Gottesläugnung
- Gotteslehen
- Gotteslohn
- Gottespfênnig
- Góttespfrd
- Gottesurtheil
- Gottesverachter
- Gottesvergêssen
- Gottesvergêssenheit
- Gottfried
- Gottheil
- Gottheit
- Göttinn
- Göttlich
- Göttlichkeit
- Gottlos
- Gottlosigkeit
- Gottmênsch
- Gottschalk
- Gottselig
- Gottseligkeit
- Góttverg?ß
- Gottvergêssen
- Götze
- Götzenbild
- Götzendiener
- Götzendienst
- Götzenhaus
- Götzenholz
- Götzenopfer
- Götzenpfaff
- Götzenpfaff
- Götzentêmpel
- Grab
- Grabbeln
- Grabegesêllschaft
- Grabeisen
- Grabekêlle
- Grabeland
- Graben
- Graben
- Grabenfüller
- Grabensteiger
- Gräber
- Grabhügel
- Grabkraut
- Grablied
- Grabmahl
- Grabmeißel
- Grabschaufel
- Grabscheit
- Grabschicht
- Grabschrift
- Grabstätte
- Grabstein
- Grabstichel
- Grabtuch
- Grabzeichen
- Gráchel
- 1. Der Grad
- 2. Der Grad
- Gradation
- Gradbogen
- Gradbuch
- Gradir-Dách
- Gradiren
- Gradir-Fáß
- Gradir-Haus
- Gradir-Hrd
- Gradir-Pfanne
- Gradir-Röhre
- Gradir-Wage
- Gradir-Wasser
- Gradir Wêrk
- Gradleiter
- Gradsparren
- Gradual
- Gradweise
- Graf
- Grafenbank
- Grafenkrone
- Grafenstand
- Grafentag
- Gräflich
- Grafschaft
- Gräll
- Gram
- Gram
- Gramat?lle
- Grämeln
- Grämen
- Grämisch
- Grämlich
- Grämling
- Gramlos
- Grammátik
- Grampel
- 1. Der Gran
- 2. Der Gran
- 3. Das Gran
- Grän
- 1. Der Granat
- 2. Der Granat
- Granatapfel
- Granatbêrg
- Granate
- Granatanbaum
- Granatenblüthe
- Granatenrz
- Granatenhagel
- Granatensand
- Granatentásche
- Granatenwein
- Granatier
- Granatkugel
- Granatstein
- Grand
- 2. Der Grand
- Grandenbêêre
- Grandicht
- 1. Grandig
- Grandig
- Grandmêhl
- Grangel
- Grängel
- Granit
- Granitzer
- Granne
- Grans
- Granuliren
- Gránzbách
- Gränzbaum
- Gränzbesichtigung
- Gränzbereiter
- Gränzbild
- Gränze
- Gränzen
- Gränzenlos
- Gränzfêstung
- Gränzförster
- Gränzgott
- Gränzgraben
- Gränzhaufen
- Gränzhaus
- Gränzhêrr
- Gränzholz
- Gränzhügel
- Gränzirrung
- Gränzmahl
- Gränzmêsser
- Gränznachbar
- Gränzpfahl
- Gränzrêcht
- Gränz-Rec?ß
- Gränzsäule
- Gränzscheider
- Gränzscheidung
- Gränzschütze
- Grnzsoldat
- Gränzstadt
- Gränzstein
- Gränzstreit
- Gränzvergleich
- Gränzwasser
- Gränzwêg
- Gränzwildbrêt
- Gränzzeichen
- Gränzzug
- Gräpel
- Grapen
- Grapp
- Grapproth
- Grapsen
- Gras
- Grasanger
- Grasbank
- Grasblume
- Grasbutter
- Gräseln
- Grasen
- Graser
- Gräserey
- Grasflêck
- Grasfrósch
- Grasgarten
- Grasgrün
- Grashaus
- Grashêcht
- Grashirsch
- Grashof
- Grashopfen
- Grashuhn
- Grashummel
- Grashüpfer
- Grasicht
- Grasisopp
- Grasjunge
- Graskammer
- Graskeim
- Graskeimig
- Grasland
- Graslauch
- Grasläufer
- Graslêder
- Gräslein
- Graslinde
- Gräsling
- Grasmagd
- Grasmêtze
- Grasmücke
- Grasnêlke
- Graspappel
- Graspfrd
- Graspilz
- Grasplatz
- Grasreich
- Grasschmiele
- Grasschnêcke
- Grasschnêpfe
- Grassense
- Grassichel
- Grasspêcht
- Grasspêrling
- Grasstab
- Grasstoppel
- Grastuch
- Grasung
- Graswêbe
- Grasweher
- Graswitwe
- Graszeichen
- Graszeichen
- Graß
- Gráßhaus
- Gräßlein
- Gräßlich
- Gräßling
- Gräten
- Grath
- Gräthe
- Gratheisen
- Grathhobel
- Gräthig
- Grathsäge
- Grathsparren
- Graththier
- Gratie
- Gratschen
- Grätzgarten
- Grau
- Grau
- Grau
- Graubart
- Gräuel
- Grauel
- Gräueln
- Gräuelthat
- 1. Grauen
- 2. Grauen
- Grau-êrle
- Grauerlich
- Graufink
- Grauhafer
- Grauhänfling
- Graukêhlchen
- Graukopf
- 1. Graulich
- Graulich
- Gräulich
- Graumeise
- Grau-nacken
- Graupe
- Graupelrz
- Gräupeln
- Graupengang
- Graupenkobalt
- Graupen-Lasur
- 1. Der Graus
- Graus
- Graus
- Grausam
- Grausamkeit
- Grauschimmel
- Grausen
- Grauspêcht
- Graustein
- Grauter
- Grautucher
- Grauwêrk
- Grazie
- Grebe
- Gregorius-Fest
- Greif
- Greifen
- Greifgeyer
- Greifholz
- Greifig
- Greiflich
- Greifschnabel
- Greifzirkel
- Greinen
- Greis
- Greis
- Greisen
- Greisgrau
- Greißen
- Grêll
- Grêmpel
- Grêmsig
- Grenadier
- Grèndel
- Grêndelkêtte
- Grêndelwiede
- 1. Der Gr?ngel
- 2. Der Grêngel
- Grêniß
- Grênsel
- Grênsing
- Grênze
- Grêt
- Grete
- Greten
- Greuel
- Greus
- Gricklich
- Griebe
- Griebs
- Griechsäule
- Griegelhahn
- Grieltrappe
- Gries
- Griesásche
- Griesbart
- Griesbrey
- Griesch
- Griesdocke
- 1. Grieseln
- 2. Grieseln
- Griesen
- Griesgrammen
- Griesholz
- Grieshorst
- Grieshuhn
- Griesicht
- Griesig
- Griesig
- Grieskleye
- Grieskóch
- Grieskolik
- Griesmêhl
- Griessäule
- Griessieb
- Griesstein
- Grieswärtel
- Grieswêrk
- Grieswurzel
- Griff
- Griffbrêt
- Griffel
- Griffelbêêre
- Griffig
- Griffsäule
- Griffwinde
- Grigelhahn
- 1. Die Grille
- 2. Die Grille
- Grillenfang
- Grillenfänger
- Grillenfängerey
- Grillenhaft
- Grillenspiel
- Grillenwêrk
- Grillig
- Grimásse
- Grimm
- Grimm
- Grimmdarm
- Grimmen
- Grimmenwasser
- Grimmig
- Grind
- Grindel
- Grindholz
- Grindicht
- Grindig
- Grindkopf
- Grindkraut
- Grindrabe
- Grindwurzel
- 1. Der Gringel
- 2. Der Gringel
- Grinitz
- Grinsen
- Grinsling
- Gritzjökel
- Griwe
- Grób
- Grobdrähtig
- Grobdrahtzieher
- Gröbe
- Grobfädig
- Grobgedackt
- Grobgrün
- Grobhäusern
- Gróbheit
- Grobjährig
- Grobian
- Grobkörnig
- Gröblich
- Gröbs
- Grobschmid
- Grobschwanger
- Grobspeisig
- Grod
- Groden
- Groll
- Grollen
- Grolzen
- Gröning
- Gronne
- Groot
- Gropp
- Grschel
- Gróschen
- Gróschenstück
- Groß
- Groß
- Großachtbar
- Großäderig
- Groß-Admiral
- Großältern
- Großältern
- Großänte
- Großäugig
- Groß-Balliv
- Großbänker
- Großbase
- Großbäuchig
- Großbauer
- Großbinder
- Großbl?ch
- Großbothschafter
- Groß-Commenthur
- Großding
- Größe
- Großênke
- Großênkel
- Großentheils
- Größerfeile
- Größern
- Groß-Fähnrich
- Großfalk
- Großfêldhêrr
- Großfürst
- Großgarn
- Großgärtner
- Großgliederig
- Großgünstig
- Großhändler
- Großhêrr
- Großhêrrisch
- Großhêrzig
- Großhêrzog
- Großhofmeister
- Großhundert
- Großjährig
- Grossierer
- Großkämmerer
- Großkammerhêrr
- Großkanzler
- Großklêtte
- Großknêcht
- Großkopf
- Großköpfig
- Großkreuz
- Großk?chenmeister
- Größlich
- Großmächtig
- Großmarschall
- Großmeister
- Großmögend
- Großmundschênk
- Großmuth
- Großmüthig
- Großmüthigkeit
- Großmutter
- Großoheim
- Großprahler
- Groß-Prior
- Großrichter
- Großrichtmann
- Großschatzmeister
- Großschwêrtträger
- Großspr?cher
- Großstallmeister
- Groß-Sultan
- Großtausend
- Größtentheils
- Großthuer
- Großtochter
- Großtruchsêß
- Groß-Türk
- Großurênkel
- Großvater
- Groß-Vezier
- Großvogel
- Großvogt
- Großvorschneider
- Großwaibel
- Grosselbêêre
- Grot
- Gr?tchen
- Grot?sk
- Grotte
- Grottier
- Grube
- Grübeley
- Grübelkopf
- Grübeln
- Grubelnúß
- Gruben
- Grubenaufstand
- Grubenbau
- Grubenbericht
- Grubenblênde
- Gruben-Compáß
- Grubenênde
- Grubenrz
- Grubengebäude
- Grubengezäh
- Grubenholz
- Grubenhüther
- Grubenjunge
- Grubenkittel
- Grubenkleid
- Grubenkohle
- Grubenlicht
- Grubensteiger
- Grubentásche
- Grubentschêrper
- Grubenwasser
- Grubenzug
- Grubig
- Grübler
- Grübling
- Grude
- Gruden
- Grudflacke
- Gruft
- Grühe
- Grume
- Grummet
- Grün
- Grünbêêre
- Grünbeinchen
- Grund
- Grundangel
- Grundbalken
- Grundbau
- Grundbaum
- Grundbegierde
- Grundbegriff
- Grundbein
- Grundbesitzer
- Grundbirn
- Grundbley
- Grundbohrer
- Grundbolzen
- Grundböse
- Grundbrêt
- Grundbrief
- Grúndbrúch
- Grundbrühe
- Grúndbuch
- Grunddienst
- Grundehrlich
- Grundeigenthum
- Grundeis
- Grundeisen
- Gründel
- Gründen
- Grúndêrz
- Grundfähigkeit
- Grundfalsch
- Grundfarbe
- Grundfaul
- Grundfêste
- Grúndflche
- Grundforêlle
- Grundform
- Grundgebirge
- Grundgelehrt
- Grundgerêchtigkeit
- Grundgericht
- Grundgesêtz
- Grundgraben
- Grundgütig
- Grundhaare
- Grundhaken
- Grundhase
- Grundheil
- Grundhêrr
- Grundhêrrlichkeit
- Grundhêrrschaft
- Grundheuer
- Grundhieb
- Grundhobel
- Grundholde
- Grundirrthum
- Grundkraft
- Grundkugel
- Grundlade
- Grundlage
- Grundlauwine
- Grundlêgung
- Grundlêhre
- Gründlich
- Gründlichkeit
- Gründling
- Grundlinie
- Grundlos
- Grundlosigkeit
- Grundmauer
- Grundmüthig
- Grundneigung
- Grundobrigkeit
- Gründonnerstag
- Grundpfahl
- Grundrêbe
- Grundrêcht
- Grundrêgel
- Grundrêgel
- Grundreich
- Grundrichtig
- Grundríß
- Grundruhr
- Grundsatz
- Grundsauer
- Grundsäule
- Grúndschóß
- Grundschreiber
- Grundschwêlle
- Grúndsprache
- Grundstein
- Grundstêlle
- Grundstimme
- Grundstoff
- Grundstück
- Grundsuppe
- Grundsylbe
- Grund-Text
- Grundtheilung
- Grundtrieb
- Gründung
- Gründungseisen
- Grúndursáche
- Grundurtheil
- Grundwachs
- Grundwahrheit
- Grundwasser
- Grundwêrk
- Grundwêsen
- Grundwissenschaft
- Grundwort
- Grundzahl
- Grundzapfen
- Grundzêhente
- Grundzins
- Grundzug
- Grüne
- Grüne
- Grünen
- Grünfink
- Grünfüßel
- Grüngêlb
- Grünhänfling
- Grünholz
- Grüning
- Grünitz
- Grünkohl
- Grünkrähe
- Grünkraut
- Grünland
- Grünlich
- Grünling
- Grünschling
- Grünschwanz
- Grünspan
- Grünspêcht
- Grünspêrling
- Grünvogel
- Grünwurzel
- Grunzen
- Grünzling
- Grünzschlicht
- Gruppe
- Grus
- Grüsch
- Gruse
- Grüsêck
- Gruß
- Grüßen
- Grußzeit
- Grütze
- Grützhändler
- Grützjökel
- Grützkopf
- Grützwurst
- Gryphit
- Guardein
- Guárdian
- Gubst
- Gucken
- Gucker
- Guckguck
- Guckgucksblume
- Guckgucksklee
- Guckguckspfeife
- Guckgucksspeichel
- Guckkasten
- Guckrübe
- Gugel
- Gugelhopfen
- Guhr
- Gührig
- Guinee
- Gulden
- Gülden
- Gülden
- G?ldengróschen
- Güldenhaar
- Güldenklee
- Güldisch
- Gültbar
- Gültbauer
- Gülte
- Gültebrief
- Gülten
- Gülthêrr
- Gültig
- Gültigkeit
- Gúmmi
- Gúmmiharz
- Gummiren
- Gummiwasser
- Gumpe
- Gümpel
- Gundelkraut
- Gundermann
- Gunkel
- Günsel
- Gunst
- Gunstbrief
- Günster
- Günstig
- Günstling
- Gurgel
- Gurgelhahn
- Gurgeln
- Gurgelwasser
- Gurke
- Gurkenkêrn
- Gurkenmahler
- Gúrkensalat
- Gurkumey
- Gurre
- Gurrpeitsche
- Gurt
- Gurtbêtt
- Gürtel
- Gürtelkraut
- Gürten
- Gürtler
- Gurtwêrk
- Gurtsims
- Gúsche
- Gúß
- Gúßeisen
- Gúßrêgen
- Gúßstein
- Gúßwachs
- Gúßwêrk
- Gústav
- Gust
- Guster
- Gustling
- Gut
- Gut
- Gutachten
- Gutartig
- Gutartigkeit
- Gutbefinden
- Gutberath
- Gutdünken
- Güte
- Gutêdel
- Güterbeschauer
- Güterbestäter
- Güterstein
- Gutfêrtiger
- Gutfinden
- Gutheißen
- Gutheit
- Guthêrzig
- Guthêrzigkeit
- Gütig
- Gütigkeit
- Gütlich
- Gutmüthig
- Gutsche
- Gutshêrr
- Gutthat
- Gutthäter
- Gutthätig
- Gutthätigkeit
- Gütvogel
- Gutwillig
- Gutwilligkeit
- Gyps
- Gypsartig
- Gypsbild
- Gypsblume
- Gypsdêcke
- Gypsdruse
- Gypsen
- Gypser
- Gypsgebirge
- Gypskalk
- Gypsmêhl
- Gypssinter
- Gypsspath
- Gypsspath
- Gypsstein
- Gytau
Erstellt: 2021-01
A
Adelung, Johann Christoph
Hochdeutsches Wörterbuch
Grammatisch-kritischen Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart,
mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten,
besonders aber der Oberdeutschen [Adelung]
(E?)(L?) http://www.bastisoft.de/misc/adelung/
Zu den Daten
Hier finden Sie den vollständigen Text des "Grammatisch-kritischen Wörterbuchs der Hochdeutschen Mundart, mit beständiger Vergleichung der übrigen Mundarten, besonders aber der Oberdeutschen" von Johann Christoph Adelung. Er entspricht der Ausgabe von 1811, die vom Münchener Digitalisierungszentrum der Bayerischen Staatsbibliothek eingescannt und mit einem Texterkennungsprogramm in Textform überführt wurde. Text und Bilder hat die sogenannte Digitale Bibliothek auf Ihrem Web-Server verfügbar gemacht, jedoch nicht als fortlaufenden Text. Das ist die Lücke, die diese Datei füllen soll.
Wichtige Hinweise zu dieser Version:
- Es sind eventuell bei der Konvertierung Fehler passiert.
- Eine Unzulänglichkeit des Originals wurde übernommen, wirkt sich aber schlimmer aus, nämlich daß nichtlateinischer Text nicht zu lesen ist (und hier keine Bilder vorhanden sind).
- Die Beiträge des D. W. Soltau fehlen.
- Anzahl der Stichworte ist etwa 56.200.
- Zeilenumbrüche sind im Unix-Format.
- Zeichensatz ist ISO-8859-1 (Latin 1).
- Das Digitalisierungszentrum garantiert nicht die hundertprozentige Korrektheit der Schrifterkennung. De facto sind dabei und bei der Verschlagwortung allerhand Fehler passiert; insbesondere ist die Datenbank mit Einträgen vom Typ "Der Tieger, oder Tiger" nicht zurechtgekommen und macht daraus zwei Artikel, sind Ziffern bei mehreren Einträgen zu einem Stichwort des öfteren auf die vorige Zeile und damit ans Ende eines ganz anderen Artikels gerutscht. Wo sie mir aufgefallen sind, habe ich die Fehler korrigiert.
Der Text unterliegt keinem urheberrechtlichen Schutz, da dieser nach deutschem Recht nur Werken gewährt wird, deren Urheber noch lebt oder höchstens seit 70 Jahren tot ist.
Sebastian Koppehel
Erstellt: 2010-02
B
C
D
E
F
G
G (W3) [Adelung]
G,
der siebente Buchstab des Deutschen Alphabetes, welcher mit dem Gaumen
ausgesprochen wird, und gemeiniglich härter lautet, als ein j, und
gelinder als ch und k. Ich sage gemeiniglich, weil diese allgemeine
Regel noch manche, so wohl richtige als unrichtige Ausnahmen leidet.
Am häufigsten findet diese Aussprache, welche mit der Aussprache des
Ital. gh und Franz. gu überein kommt, Statt, zu Anfange eines Wortes
oder einer Sylbe. Gabe, Glaube, bringen, Grab, Glocke, Glucke, Grube,
gehen, hängen, tragen, Gork, ungern. Freylich machen die Mundarten
hier allerley Abweichungen, aber das sind Landschaftsfehler und keine
Ausnahmen. So pflegen die Niedersachsen, welche natürliche Feinde
aller Hauchlaute sind, ingleichen die Schlesier u. a. m. diesen
Buchstab zu Anfange eines Wortes gern wie ein gelindes k
auszusprechen. Klocke, Kork, Klaube, Knade, keben, kehen, Kott,
Kukkuk, Krume, für Glocke, Gork u. s. f. Hingegen sprechen andere
Mundarten, z. B. die Märkische, dieses g so schlüpfrig aus wie ein j;
jähnen, jäscht, jäschen, jischen, jäten, jern. Jott u. s. f. welche
Wörter doch so wohl der echten Hochdeutschen Aussprache, als der
Abstammung nach, insgesammt ein G erfordern. Jäh, jählings, Jachzorn
lassen sich entschuldigen, weil in dem davon abstammenden Jagen das J
sehr alt und allgemein ist, dagegen gehen, welches gleichfalls zu
diesem Geschlechte gehöret, seinem g treuer geblieben ist. Eben diese
Aussprache behält es, wenn es am Ende eines Wortes oder einer Sylbe
nach einem gedehnten Selbstlauter stehet; der Weg, Krieg, Sieg, Tag,
Steg, Flug, Erfolg, Vertrag, Zug, Zweig, Zeug, er trug, trüglich,
möglich, kläglich, behäglich; ungeachtet es auch hier nicht an
Mundarten fehlet, welche in allen diesen Stellen ein gelindes k hören
lassen. Mit mehrerm Rechte lautet dieser Buchstab wie ein gelindes k,
wenn er am Ende eines Wortes oder einer Sylbe nach einem geschärften
Selbstlauter stehet; weg, besonders wenn ein n in einer und eben
derselben Sylbe vorher gehet; Gesang, jung, Jüngling, Gang, lang,
länglich, verfänglich, hing, Fang, Dung, Häring, Hang, Hornung, Klang,
Rang, Ring, Schwung, Sprung, ursprünglich, Strang, Zwang, Ding. Wenn
aber ein solches Wort am Ende wächset, so nimmt das g seinen
eigenthümlichen gelinderen Laut wieder an, weil es alsdann nicht mehr
zur vorher gehenden Sylbe gehöret; Gesänge, sie sangen, länger,
gefangen u. s. f. Nach dem r wird es von den meisten, und vielleicht
auch richtigsten Mundarten gelinde gesprochen; arg, karg, Berg, Werg,
Sarg, verbarg, Burg u. s. f. ungeachtet auch hier viele ein gelindes k
hören lassen. Eine Ausnahme von der oben gegebenen Regel macht die
Endsylbe ig, wo das g beständig gelinde lautet, wenn gleich das i
geschärft ist; Essig, Fittig, Lattig, Pfennig, Rettig, Käfig, steinig,
dreytagig, felsig, vierfüßig u. s. f. Das g wird selten verdoppelt;
geschiehet es aber, so spricht man beyde gelinde aus; Egge, Togge,
Toggenburg. Ulphilas schrieb dieses gg nach Art der Griechen für ng;
Aggilus für Engel, Aivaggelgo für Evangelium, Tuggo, Zunge, Figgr,
Finger. Eben so stehet in dem Fragmente eines Gedichtes auf den
Spanischen Krieg bey dem Schilter Spruggen, für springen. Da die
eigenthümliche Aussprache dieses Buchstaben der Aussprache des ch so
nahe kommt, so ist es kein Wunder, daß beyde so oft in einander
übergehen; besonders wenn der gedehnte Vocal vor dem g in der
Ableitung in einen geschärften übergehet, da denn das ch nothwendig
wird. So schreibt man Gewicht, von wägen, Schlacht, von schlagen,
Tracht, von tragen, gebracht, von bringen, Jacht, eine Art geschwinder Schiffe, von jagen, ich mochte, von mögen. Man hüthe sich, daß man das
G, wenn es zu Anfange eines Wortes stehet, nicht alle Mahl für einen
Stammlaut halte. In vielen Fällen ist es aus der Vorsylbe ge -
entstanden, wie in gönnen von geunnen, Gunst von Ge - anst, gaffen von
offen; besonders bey denjenigen Wörtern, welche mit Gl und Gr
anfangen, wie in Glied, von Lied, Gleis, von Leis, gleiten, Glas,
gleißen, Glaube, glatt, Glasur, Glanz, Gleich, Glimpf, Gras, grauen,
graben, Grind, grob, grunzen u. s. f. wo es in manchen Wörtern bloß
aus dem Oberdeutschen Hauche h und ch entstanden zu seyn scheinet. S.
Ge - und die jetzt angeführten Wörter selbst.
Gabe (W3) [Adelung]
Die Gabe,
plur. die -n, von dem Verbo geben. 1. Überhaupt alles, was gegeben
wird; in welcher weitesten Bedeutung es nur noch in einigen Fällen
üblich ist. So bedeutet Gabe in dem Salzwerke zu Halle die Anzahl
Zober Sohle, welche jede Woche in jede Kothe geliefert wird. Auch
alles, was ein Unterthan dem Obern entrichten muß, die Abgaben, werden
Gaben, oder Steuern und Gaben genannt. In der Medicin ist die Gabe ein
bestimmter Theil Arzeney, so viel auf Ein Mahl gegeben wird. 2. In
engerer Bedeutung, ein Geschenk. 1) * Ein jedes Geschenk; in welchem
Verstande es im Hochdeutschen veraltet ist, ob es gleich in der
Deutschen Bibel mehrmahls in dieser Bedeutung vorkommt. Nach Gaben
trachten, Es. 2, 23. Geschenke und Gaben verblenden die Weisen, Sir.
20, 31. Auch freywillige Opfer kommen im alten Testamente mehrmahls
unter dieser Benennung vor. 2) Ein Geschenk, welches man einem Armen
zu seiner Nothdurft macht, ein Almosen. Einem Bettler eine Gabe geben.
Man weiß ja nicht, wie man seine Gaben anlegt, Gell. 3) Ein jedes
Ding, ein jeder physischer oder moralischer Vorzug, Fähigkeit u. s. f.
so fern es als ein Geschenk Gottes oder der Natur angesehen wird. Das
Brot ist eine der vorzüglichsten Gaben Gottes. Die Gaben Gottes
verachten. Kinder sind eine Gabe Gottes. Besonders Fähigkeiten des
Geistes und Gemüthes, sie mögen nun natürlich, oder erworben, oder
unmittelbar von Gott mitgetheilet seyn. Ein Mann von vielen Gaben,
Fähigkeiten. Derjenige ist demüthig, der alle seine Gaben - als
freywillige und unverdiente Geschenke aus der Hand Gottes betrachtet,
Gell. Wenige haben die Gabe, in einem langen Umgange zu gefallen. Die
Gabe der Keuschheit. Die Gabe Wunder zu thun. Die Gabe des Glaubens.
Anm. Schon Kero gebraucht Gaba, Geba, Keba, der Übersetzer Isidors
Gheba, Ottfried Geba, für ein Geschenk. Im Angels. lautet dieses Wort
Geof, im Nieders. Geve, Gave, im Dän. Gave, bey dem Ulphilas Giba, im
Isländ. Gafwa, im Schwed. Gofwa, Gaf. Das Schwed. Gaf, Glück, das
mittlere Lat. Gablum und Ital. Gabella, Steuer, Abgabe, stammt eben
daher. Es ist unmittelbar von geben gebildet, so wie der Lateiner
Donum, von dare. S. Gaffel und Gift.
Gäbe (W3) [Adelung]
Gäbe,
S. Gebe.
Gabel (W3) [Adelung]
1. Die Gabel,
plur. die -n, Zins, Steuer, S. Gaffel.
Gabel (W3) [Adelung]
2. Die Gabel,
plur. die -n, Diminut. das Gäbelchen, Oberd. Gabellein, ein jedes
Ding, an welchem sich zwey Spitzen an einem gemeinschaftlichen Stiele
befinden. So werden die Stangen eines Hirsches, die nur aus zwey Enden
bestehen, ( S. Gabelhirsch,) ingleichen die zwey obersten Enden eines
jeden Hirschgeweihes, bey den Jägern Gabeln genannt. Die Gabel eines
Baumastes, wenn sich derselbe in zwey Arme theilet. Die Gabeln oder
Gäbelchen an den Weinreben, womit sie sich anhängen. Im gemeinen Leben
hat man verschiedene Werkzeuge dieser Art, welche durch allerley
Vorsätze von einander unterschieden werden. Dergleichen ist die
Eßgabel, welche auch nur schlechthin Gabel genannt wird, und diesen
Nahmen behält, wenn sie gleich mehr als zwey Spitzen hat; die
Aalgabel, Fleischgabel, Heugabel, Mistgabel, Ofengabel u. s. f. In den
Hammerwerken ist die Gabel ein ähnliches eisernes Werkzeug, die
aufgetieften Kessel unter dem Hammer auf und nieder zu ziehen; bey den
Jägern, eine Stange mit zwey Spitzen, die Zeuge zu stellen und
aufzuheben; in der Landwirthschaft, das vorderste Stück eines
einspännigen Wagens, welches aus zwey an der Achse zusammen gefügten
Deichseln bestehet u. s. f.
Anm. Dieses Wort lautet im Angels. Gafla,
im Dän. und Nieders. Gaffel, im Schwed. Gaffel, und bey den ältesten
Lateinern Gabalus. Es kommt bey den ältesten Oberdeutschen
Schriftstellern nicht vor, und bey den Niederdeutschen ist statt
dessen auch Forke üblich. Wachter leitet es von capere her. Wenn der
Begriff der Spitze in diesem Worte der herrschende ist, so lässet es
sich füglich zu Giebel rechnen, wohin auch das Franz. Javelle,
Javellot, ein Wurfspieß, gehöret. Im Bretagnischen ist Gefail eine
Zange, und im Wallisischen Gefell doppelt, zwiefach, gemellus, welches
gleichfalls ein gutes Stammwort für Gabel abgibt. Im mittlern Lateine
bedeutet Gabalus und Gabulum ein Kreuz.
Gabelanker (W3) [Adelung]
Der Gabelanker,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) In der Schifffahrt, ein mittelmäßiger
Anker, welchen man zuweilen einem größern gegen über auswirft, so daß
ihre beyderseitigen Taue eine Gabel bilden, und das Schiff hindern,
sich auf seinem Ankertaue zu drehen. 2) In der Baukunst, ein eiserner
Anker in einem Gebäude, dessen Theile vermittelst einer Gabel und
einer durch dieselbe gehenden Schließe an einander gefüget sind. Er
wird auch Schließanker, ingleichen Schlauder genannt.
Gabeldeichsel (W3) [Adelung]
Die Gabeldeichsel,
plur. die -n, in der Landwirthschaft, eine doppelte Deichsel an einem
einspännigen Fuhrwerke. Eine solche Deichsel heißt im Nieders.
Klobdiessel, Klobendeichsel, von klöben, spalten; im Österreichischen
die Anzen, in Nürnb. Enzen, im Wend. Woinza, vermuthlich von dem
veralteten einniz, mitten, weil das Pferd in der Mitte einer solchen
Deichsel gehet. S. Gabelwagen.
Gabeler (W3) [Adelung]
Der Gabeler,
S. Gabler.
Gabelgehörn (W3) [Adelung]
Das Gabelgehörn,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, ein Gehörn oder Hirschgeweih,
wo an jeder Stange nur zwey Enden in Gestalt einer Gabel beysammen
stehen.
Gabelhirsch (W3) [Adelung]
Der Gabelhirsch,
des -es, plur. die -e, ein Hirsch mit einem solchen Gabelgehörne; ein
Gabler, Edelknabe.
Gabelholz (W3) [Adelung]
Das Gabelholz,
des -es, plur. die -hölzer, im Schiffsbaue, starke Hölzer mit zwey
Armen in Gestalt einer Gabel, welche in den Ecken angebracht werden,
die Glieder zu verbinden; Gabelstücke.
Gabelicht (W3) [Adelung]
Gabelicht,
adj. et adv. einer Gabel ähnlich. Ein gabelichtes Geweih. S.
Gabelgehörn.
Gabelig (W3) [Adelung]
Gabelig,
adj. et adv. eine oder mehrere Gabeln habend. Ein gabeliger Hirsch,
der ein Gabelgehörn hat.
Gabelkraut (W3) [Adelung]
Das Gabelkraut,
des -es, plur. inus. eine Pflanze, welche in den sumpfigen Gegenden
Europens wächset; Bidens L. Zweyzahn.
Gabelkreuz (W3) [Adelung]
Das Gabelkreuz,
des -es, plur. die -e, ein Kreuz in Gestalt einer Gabel oder eines
Latein. Y, welches auch ein Schächerkreuz genannt wird.
Gabelmast (W3) [Adelung]
Der Gabelmast,
des -es, plur. die -e, in der Schifffahrt, ein Mast, welcher in der
Mitte einen Querstock hat, der gegen das Hintertheil hinaus gehet, und
woran das Segel befestiget wird.
Gabeln (W3) [Adelung]
Gabeln,
verb. reg. act. auf die Gabeln spießen; besonders von den Hirschen,
wenn sie Menschen oder Thiere mit den spitzigen Enden ihrer Geweihe
verwunden. S. Aufgabeln und Weggabeln.
Gabelnadel (W3) [Adelung]
Die Gabelnadel,
plur. die -n, eine Benennung der Haarnadeln, weil sie in Gestalt
zweyer Spitzen zusammen gebogen sind.
Gabelnbaum (W3) [Adelung]
Der Gabelnbaum,
des -es, plur. die -bäume, ein dem südlichen Europa eigener Baum,
dessen Zweige man zum Behuf der Landwirthschaft zu dreyzackigen Gabeln
bildet, mit welchen ein beträchtlicher Handel getrieben wird; Lotus
arbor fructu cerasi, Celtis fructu nigricante; Franz. Alisier,
Fanabregue.
Gabelrichter (W3) [Adelung]
Der Gabelrichter,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Messerschmieden, ein Stück Eisen
in dem Amboßblocke, einen Zacken der Gabel nach dem andern darauf zu
schmieden.
Gabelstange (W3) [Adelung]
Die Gabelstange,
plur. die -n, eine jede Stange, welche vorn eine Gabel hat, und
Nieders. Spreet, Holländ. Spriet heißt, wegen der ausgespreiteten oder
ausgebreiteten Zacken.
Gabelstück (W3) [Adelung]
Das Gabelstück,
des -es, plur. die -e. 1) Im Schiffbaue, S. Gabelholz. 2) Eine Art
kleiner Stücke oder Kanonen, welche anstatt der Laveten auf eisernen
Gabeln liegen.
Gabelwagen (W3) [Adelung]
Der Gabelwagen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wagen mit einer Gabeldeichsel; ein
Karrenwagen.
Gabenfresser (W3) [Adelung]
+ Der Gabenfresser,
des -s, plur. ut nom. sing. eine verächtliche Benennung eines feilen
Richters, der sich durch Geschenke bestechen lässet; von Gabe, ein
Geschenk.
Gabenherr (W3) [Adelung]
Der Gabenherr,
des -en, plur. die -en, in dem Salzwerke zu Halle, eine Benennung der
Unterbornmeister, weil sie die Aufsicht über die Gabe, d. i. über die
Sohle haben, welche aus dem Salzbrunnen in die Kothe geliefert wird.
Gabler (W3) [Adelung]
Der Gabler,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Jagdwesen, ein Gabelhirsch, S.
dieses Wort. 2) Ein Seefisch mit Bauchfinnen unter den Brustfinnen,
welcher mit einem Panzer versehen ist; Cataphractus L.
Gach (W3) [Adelung]
Gach,
S. Jäh.
Gäck (W3) [Adelung]
Gäck,
S. Geck.
Gackern (W3) [Adelung]
Gackern,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches eine Nachahmung
des Lautes der Hühner ist. Ein Hof voll Hühner sah ihn leiden, Und
gackerte dabey vor Freuden, Lichtw. Im Oberdeutschen wird es auch von
dem Geschrey der Gänse gebraucht, wofür im Hochdeutschen schnatern
üblicher ist. Siehe Gaksen.
Gaden (W3) [Adelung]
Der Gaden,
des -s, plur. ut nom. sing. ein nur in den gemeinen Mundarten,
besonders Oberdeutschlandes übliches Wort. 1) Ein Zimmer, Behältniß,
Gemach. Bey dem Ottfried ist Gadun so wohl ein Speisezimmer, als auch
eine Scheuer. Willeram gebraucht Gegademe für ein Gemach. Besonders
gebraucht man es so wohl im Ober- als Niederdeutschen noch von
demjenigen Theile eines Hauses, wo die Krämer ihre Waaren feil haben,
von dem Laden; im Nieders. Gadem, Gaem; in einigen Fällen auch Gat, S.
Kattelgat. In der Schweiz ist Milchgaden der Milchkeller, Viehgaden
der Kuhstall u. s. f. 2) Ein kleines Häuschen, eine Hütte, so wohl im
Ober- als Niederdeutschen. Auch das Niedersächs. Koth, Kothe, ein
kleines Haus, scheinet hierher zu gehören. In einigen Oberdeutschen
Gegenden ist Gädemer ein Häusler, Nieders. Kothsasse, Kossate, Köther.
3) Ein Stockwerk, in welchem Verstande es so wohl im Ober- als
Niederdeutschen häufig vorkommt, wo man auch die Beywörter, zweygädig,
dreygädig u. s. f. hat, zwey, drey Stockwerke hoch.
Anm. Es ist dieses
eines der ältesten Wörter nicht nur in der Deutschen, sondern auch in
dem meisten bekannten Sprachen. Im mittlern Lateine ist Gades ein
eingezäunter verwahrter Ort, ein Zimmer, die Gränze. Ptolemäus gedenkt
einer Stadt Monosgada. Im Punischen war Gadir ein Zaun, ein Gehäge,
wovon auch die Stadt Cadix den Nahmen hat, und im Hebr. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - einzäunen, einhägen, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - versammeln. S. Gatte, Gatter und
Koth, ein Haus.
Gaffel (W3) [Adelung]
* Die Gaffel,
plur. die -n, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden übliches Wort.
1) Zins, Steuer, obrigkeitliche Abgabe; im mittlern Lateine Gabella,
Gavlum, Gablagium, im Franz. Gabelle. Besonders ist das Abzugsgeld an
einigen Orten unter diesen Nahmen bekannt. 2) Eine Zunft, Innung,
Gilde, in welchem Verstande es besonders in Cöln üblich ist. Daher die
Gaffelherren, die Abgeordneten aus dem Rathe, welche den Versammlungen
der Handwerke beywohnen, die Handwerksherren; der Gaffelmeister, der
Älteste der Zunft; der Gaffelknecht, der Zunftdiener u. s. f.
Anm. Es
ist dieses Wort aus einer verderbten Aussprache des Wortes Gabe,
Gabella, entstanden. S. Gabe. Das Niederd. Gaffel, eine Gabel, gehöret
nicht hierher; S. Gabel.
Gaffen (W3) [Adelung]
Gaffen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, mit weit
geöffneten Augen stehen. Die Jünger kapfetun, sahen dem aufgefahrenen
Christo gen Himmel nach, Ottfr. Die ougen chaffen gegen ihmo, die
Augen sehen auf ihn, Notk. Ih chapfen din, ich warte deiner, ebend.
Wir lassen alle bluomen stan, Vnd kapfen an das werde wib, Walther v.
der Vogelw. Und werden über sich gaffen, und unter sich die Erde
ansehen, Es. 8, 22. Noch gafften unsre Augen auf die nichtige Hülfe,
bis sie gleich müde wurden, Klagel. 4, 17. In dieser weitern Bedeutung
ist es im Hochdeutschen veraltet, wo man es nur noch im verächtlichen
Verstande gebraucht, etwas mit aufgesperrten Augen und Munde ansehen,
welches ein Merkmahl einer unwissenden Verwunderung ist. Ein Dummer
gafft nach allem. Es frommet dir nicht, daß du gaffest nach dem, das
dir nicht befohlen ist, Sir. 3, 23. S. Aufgaffen, Angaffen, Begaffen,
Vergaffen.
Anm. Im Nieders. gapen, japen, wo es aber nicht nur mit
aufgesperrten Augen sehen, sondern auch gähnen, bedeutet; im Hannöv.
kapen, Holländ. gapen. Im Engl. ist to gape gähnen und offen stehen.
Eigentlich bedeutet dieses Wort offen stehen, und scheinet daher aus
der Vorsylbe ge und offen zusammen gesetzet zu seyn. Im Angels. ist
geopnian öffnen, und gipan offen stehen. Allein, daß das g in dieser
Gestalt schon alt ist, erhellet aus dem alten und neuern Schwed. Gap,
und Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine Lücke, Öffnung. Im Dän.
ist Gab gleichfalls eine Öffnung. Im Niedersächs. hat man von diesem
Worte auch das Frequent jappen, mit aufgesperrtem Munde nach der Luft
schnappen. Das captare oder cuptare in dem Salischen Gesetze ist
vermuthlich auch unser gaffen, sehen. Siehe Maulaffe, Waffel und
Gähnen.
Gagath (W3) [Adelung]
Der Gagath,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
schwarzes glänzendes im Bruche dichtes Erdpech, welches eine Politur
annimmt, elektrisch ist, auf dem Wasser schwimmet, aber nicht so
angenehm riecht, als der Bernstein. Er heißt auch Bergwachs, und wird
im gemeinen Leben oft mit dem Achate verwechselt. Aus dem Griech. und
Latein. Gagathes, welchen Nahmen dieses Harz von der Stadt Gaga in
Lycien hat, wo man es ehedem zu graben pflegte. Franz. Jaiet, Jette,
Jet, Engl. Jet.
Gäh (W3) [Adelung]
Gäh,
Gähling, u. s. f. S. in J.
Gähnaffe (W3) [Adelung]
Der Gähnaffe,
des -n, plur. die -n, ein am meisten im Oberdeutschen übliches Wort
für das Hochdeutsche Maulaffe. Ein Gähnaffe, der eine Sache mit
geöffnetem Munde, mit dummer Unwissenheit ansiehet. Gähnaffen feil
haben, stehen und das Maul aufsperren. Zumahl wenn mir Lieschen
Gähnaffen macht, Weiße im Erntekr. wenn sie mir mit geöffnetem Munde
nachäffet. Im Oberd. auch Gienaffe, Nieders. Jahnup; woraus zugleich
erhellet, daß die letzte Hälfte dieses Wortes nicht das Hauptwort
Affe, sondern aus dem Vorworte auf, Nieders. up, verderbt ist. S.
Gähnen und Maulaffe.
Gähnen (W3) [Adelung]
Gähnen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und von
derjenigen unwillkührlichen Aufsperrung des Mundes gebraucht wird,
welche eine Wirkung der Schläfrigkeit und langen Weile ist, und von
der allzu langsamen Bewegung des Blutes durch die Lunge und übrigen
Blutgefäße herrühret. Wenn einer gähnet, so gähnet der andere nach,
wenn nehmlich sein Körper auf ähnliche Art leidet. Der, wenn er sich
einmahl ins Trauerspiel verirrt, Beym Anfang voll Verdruß schon nach
dem Ende gähnet, Gieseke. sich aus langer Weile gähnend nach dem Ende
sehnet.
Anm. Dieses Wort lautet im Oberd. gienen, gaunen, gangen, im
Österr. gametzen, in Baiern gienmaulen, gaumalzen, in Nieders. janen,
hojanen, gleichsam hoch gähnen, ingleichen hojappen, im Angels.
geonan, im Engl. to yawn, im Schwed. gina, im Wend. sjam, ich gähne,
alles in der Hochdeutschen Bedeutung. Es bedeutet eigentlich
aufsperren, weit öffnen. Si gineton gagen mir, sie sperreten das Maul
gegen mich auf, Notk. Das Erdreich gynet auf von Hitz, birstet, Pict.
Im Nieders. heißt janen auch gaffen; etwas anjanen, bejanen, angaffen,
begaffen. Im Wallisischen bedeutet Gyn und im Dän. Gane den Gaumen, S.
Gaum. Auch das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -
gehöret hierher. Übrigens ist gähnen das Intensivum von dem noch im
Isländ. befindlichen Zeitworte gia, öffnen, aufsperren, Lat. hiare,
Arab. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, apertus fuit,
Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, amplitudo. S.
Gaffen, welches gleichfalls hierher gehöret, ingleichen Gienmuschel.
Viele Hochdeutsche schreiben und sprechen dieses Wort nach dem Muster
der Niedersachsen jähnen, welches aber so wohl wider die Abstammung,
als auch wider die Hochdeutsche Aussprache ist.
Gähnsucht (W3) [Adelung]
Die Gähnsucht,
plur. car. die Neigung zu öfterm Gähnen, welche sich bey verschiedenen
Krankheiten findet, wo eine Anhäufung des Blutes, Mangel des
Nervensaftes u. s. f. vorhanden ist; Oscedo.
Gahr (W3) [Adelung]
Gahr,
fertig zubereitet, S. Gar.
Gährbottich (W3) [Adelung]
Der Gährbottich,
des -es, plur. die -e, in dem Brauwesen, ein Bottich, worin das Bier
gähret.
Gahre (W3) [Adelung]
Die Gahre,
die Zubereitung, der Dünger u. s. f. S. Gare.
Gahre (W3) [Adelung]
Die Gahre,
plur. inus. von dem folgenden Zeitworte gähren. 1) Der Zustand, da ein
Körper gähret, besonders bey den Bäckern. Man muß dem Sauerteige die
gehörige Zeit zur Gahre lassen. In den meisten übrigen Fällen ist das
Wort die Gährung üblicher. 2) Der gehörige Grad der Gahre oder
Gährung, den ein gährender Körper haben muß. Das Brot hat zu viel
Gahre, wenn der Teig zu sehr gegangen ist. In einem etwas
verschiedenen Verstande hat das Brot bey den Bäckern die Gahre
herkommen, wenn es im Ofen gehörig aufgegangen ist, worauf es heraus
gezogen, mit Wasser bestrichen, und dann erst gebacken wird. Auch von
andern Körpern, welch durch eine Art von Gährung zubereitet werden.
Der Tobak hat eine gute Gahre oder Göre. Da man diese aus dem Geruch
erkennet, so wird Gahre, Nieders. Göre, auch von dem Geruche des
Tobaks gebraucht. 3) Was die Gährung eines Körpers hervor bringet. In
diesem Verstande werden die Bierhefen und der Sauerteig im gemeinen
Leben mehrmahls die Gahre oder Gähre, in einem alten 1482 gedruckten
Oberdeutschen Vocabulario die Gyre, und im Oberd. auch der Germ oder
Görm genannt. In engerm Verstande verstehet man unter den Gahre oder
Gohre, die Oberhefen oder Spundhefen des Bieres, zum Unterschiede von
den Unterhefen oder Stellhefen. S. Gäscht, Gischt, und Guhr.
Gähren (W3) [Adelung]
Gähren,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert; ich gähre,
du gährst (gierst), er gährt (giert); Imperf. ich gohr; Mittelwort
gegohren. 1) Eigentlich, in eine innere Bewegung des öhligen Wesens
gerathen, wodurch ein Körper aus seiner Mischung gesetzt wird. In
dieser weitern Bedeutung kennet man drey Grade der Gährung; die
geistige, wodurch ein geistiger Körper hervor gebracht wird; die
saure, wodurch eine Säure gewirket wird; und endlich die faule,
wodurch viel Alkali entwickelt und der Körper zerstöret wird. In
engerm Verstande gebraucht man dieses Wort besonders von den beyden
ersten Graden. Der Sauerteig gährt. Das Bier, der Wein hat gegohren.
2) Figürlich. Das Volk ist in einer Gährung, in einer unruhigen
Bewegung. Die Sache ist noch im Gähren, ist noch in Bewegung, ist noch
nicht zu ihrer Reise gediehen.
Anm. Dieses Wort lautet in den
Deutschen Mundarten bald gahren, göhren, gieren, gairen, gühren, bald
auch mit dem Zischlaute gäsen, gißen, gäschen, gischen u. s. f. mit
welchen letztern Wörtern zugleich auf den Laut gesehen wird, den ein
gährender Körper gemeiniglich von sich gibt. Mit dem Zischlaute kommt
es schon bey dem Willeram vor, jesen. S. Gäschen. Im Schwed. lautet es
göra. Nimmt man die letzte Sylbe ren, welche ein Intensivum andeutet,
weg, so kommen wir auf das Zeitwort gehen zurück, welches gleichfalls
von dem Gähren, besonders des Teiges und Brotes gebraucht wird. Im
Bretagnischen ist goi gähren, Go Sauerteig, und im Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - sich erheben. Hieraus erhellet
deutlich genug, daß gähren, nicht von gar, fertig, bereitet, abstamme,
wie Frisch glaubte, sondern daß mit diesem Zeitworte auf das Gehen, d.
i. auf die innere Bewegung, besonders aber auf die Bewegung in die
Höhe gesehen wird, welche man bey allen gährenden Körpern wahrnimmt.
Bey den Wenden bedeutet gor noch jetzt hinauf, und im Pohln. ist Gora
ein Berg. In einigen Gegenden gehet dieses Wort auch im Präsenti
irregulär, du gierst, er giert; dagegen es in andern auch in den
übrigen Zeiten ganz regulär gemacht wird, ich gährete, gegähret. Das h
hat bloß den langen Gebrauch im Hochdeutschen für sich. S. Guhr.
Gährkammer (W3) [Adelung]
Die Gährkammer,
plur. die -n, dasjenige Zimmer in den Brauhäusern, in welchem das Bier
gähret.
Gährungmittel (W3) [Adelung]
Das Gährungmittel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jeder Körper, welcher eine Gährung in
dem andern hervor bringt.
Gähzorn (W3) [Adelung]
Der Gähzorn,
S. Jähzorn.
Gaiß (W3) [Adelung]
Die Gaiß,
S. Geiß.
Gaksen (W3) [Adelung]
Gaksen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und so wie
gackern im gemeinen Leben, von dem Geschreye der Hühner gebraucht
wird, besonders wenn sie Eyer gelegt haben; Österr. kakatzen, Nieders.
kakeln, Holländ. kaekelen; gaghelen, Schwed. kakla, Engl. to cackle,
Ital. checcalare, Franz. caqueter. Im Oberdeutschen bedeutet gaksen
auch stottern, wohin auch das im gemeinen Leben übliche, er weiß weder
giks noch gaks davon, er weiß nichts davon, zu gehören scheinet.
Galan (W3) [Adelung]
Der Galan,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, ein Buhler, Liebhaber; aus
dem Span. Galan.
Galander (W3) [Adelung]
Der Galander,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Oberdeutsche Benennung der Hauben-
oder Heidelerche; Ital. Calandra, Franz. Calandra, im mittlern Lat.
Calandrus, Galerannus, Glandara, von dem Lat. Caliendrum, und dieß
entweder von Gall, Gesang, gallen, kallen, singen, Angels. galan,
wovon auch die Nachtigall, Angels. Gale, und Incantator, Galenderi
heißt oder von dem mittlern Lat. Caliendrum, eine Art des Kopfputzes.
2) Bey den Niedersachsen und Holländern wird der braune Kornwurm, der
sich vornehmlich in der Gerste in großer Menge aufhält, Curculio
granarius L. Kalander, Klander, bey andern Glander, Galander, Franz.
Calandre, genannt. In andern Gegenden heißt er Wippel, ingleichen
Reiter. 3) Eine andere Art Käfer, welcher sich gern in dem Specke,
Fleische, getrockneten Fischen und Fellen aufhält, Dermestes Lardarius
L. wird im Deutschen gleichfalls Glander, Holländ. Klander, Dän.
Klammer, Franz. Calandre genannt.
Galant (W3) [Adelung]
Galant,
-er, -este, adj. et adv. aus dem Franz. galant, im gemeinen Leben. 1)
Artig, der guten und feinen Lebensart gemäß. Ein galanter Mensch. Ein
galanter Geschmack, welcher reitzende Sachen erzeugt. 2) Verliebt.
Galante Gedichte. Ein galantes Frauenzimmer.
Galanterie (W3) [Adelung]
Die Galanterie,
(viersylbig,) plur. die -en, (fünfsylbig,) aus dem Französischen
Galanterie, auch nur im gemeinen Leben. 1) Feine Lebensart,
Höflichkeit, ohne Plural; ingleichen einzelne aus dieser feinen
Lebensart herfließende Handlungen, mit dem Plural. 2) Liebeshändel,
verliebtes Betragen. 3) Arten des Putzes und der Zierathen, welche zur
Mode und seinen Lebensart gehören. Daher die Zusammensetzungen: die
Galanterie-Arbeit, oder Galanterie-Waare; der Galanterie-Arbeiter, der
solche Sachen verfertiget; der Galanterie-Degen, ein kurzer leichter
Degen zur Zierde; der Galanterie-Kram oder Galanterie-Handel, der
Handel mit Galanterie-Waaren; der Galanterie-Krämer oder
Galanterie-Händler u. s. f.
Galbanum (W3) [Adelung]
Das Galbanum,
des Galbani, plur. inus. ein glänzendes weißliches oder rothgelbliches
Harz von einem bittern scharfen Geschmacke, und einem angenehmen
balsamischen Geruche; Galbansaft, Mutterharz. Die Pflanze, aus welcher
er fließet, wächset in Äthiopien, Syrien und Arabien, und wird
gleichfalls Galbanum und Mutterharz, von andern aber Gallenkraut
genannt; Bubon Galbanum L. Luther nennt es 2 Mos. 30, 34 Galben und
Sir. 24, 21 Galban. Der Nahme ist aus dem Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, welches von - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, fett seyn, Fettigkeit,
hergeleitet wird. S. Geil und Gelb. Das Galbanöhl wird im Nieders.
Galgenbaumöhl genannt.
Galeasse (W3) [Adelung]
Die Galeasse,
plur. die -n, aus dem Ital. Galeazza, und Franz. Galeasse, die größte
Art Galeeren, von 28 bis 32 Ruderbänken, und 6 bis 7 Mann bey jedem
Ruder. Sie haben drey Masten, werden mit 1000 bis 1200 Mann besetzt,
und heißen auch Galeonen, aus dem Ital. Galeone.
Galeere (W3) [Adelung]
Die Galeere,
plur. die -n, eine Art Schiffe mit niedrigem Borde, welche zwey Maste
führet und durch Ruder fortgebracht wird, daher, sie 25 bis 30 Ruder,
mit 5 bis 6 Ruderern an jedem, führen; das Ruderschiff. Dieses Rudern
wird gemeiniglich von Sclaven und dazu verurtheilten Verbrechern
verrichtet. Jemanden auf die Galeeren schicken, ihn zur
Galeeren-Arbeit verurtheilen. Der Galeeren-Sclave, der dazu
verurtheilet ist; der Galeeren-Capitän, der das Commando auf einer
Galeere hat; der Galeeren-Stock, ein rundes Holz, die Galeere daran am
Ufer zu befestigen.
Anm. Ehedem schrieb und sprach man dieses Wort nur
Galee, welches denn dem Ital. Galea, woher es genommen ist, näher kam.
Dän. Galleye, Schwed. Galleia, Engl. Galley. Daß darüber kein Schiff
mit Rudern fahren, noch Galeen dahin schiffen werden, Es. 33, 21. Das
heutige Galeere, ist aus dem Franz. Galere, im mittlern Lat. Galera.
Im Griech. bedeutet - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - schon
eine Art Lastschiffe, und im Nieders. ist Jelle eine Art kleiner
leichter Ruderschiffe; S. Gölle.
Galeerenanker (W3) [Adelung]
Der Galeerenanker,
des -s, plur. ut nom. sing. ein auf den Galeeren üblicher Anker, der
aus Einem Stücke geschmiedet ist, und vier Haken oder Schaufeln hat.
Galeone (W3) [Adelung]
Die Galeone,
plur. die -n, S. Galeasse.
Galeot (W3) [Adelung]
Der Galeot,
des -en, die -en, aus dem Ital. Galeotto, und mittlern Lat. Galeota,
der Ruderknecht auf einer Galeere.
Galerie (W3) [Adelung]
Die Galerie,
S. Gallerie.
Gälfern (W3) [Adelung]
Gälfern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, durch
Schreyen einen unangenehmen Schall verursachen, im gemeinen Leben.
Nieders. galfern, galpern, jalfern, heulen, schreyen. Es ist das
Frequet. von dem noch im Oberd. und Nieders. üblichen gelfen, galpen,
Engl. to yelp, yawlp, Dän. gylpe, bey dem Ottfried gelbon, welches
nicht nur stark rufen, schreyen, sondern auch bellen bedeutet. Wan si
gelfent sinen sang tag und naht In dirre gassen, Schenk Ulrich von
Winterstetten. Welt zu dir thu ich gelffen, H. Sachs. Ich schrey, o
Kunst, zu dir ich gilff, ebend. Gelf kommt in den ältern
Schriftstellern mehrmahls für ein Freudengeschrey vor. Es stammet von
Gall, Schall, ab, und wird daher richtiger gälfern als gelfern
geschrieben. S. Gällen.
Galgant (W3) [Adelung]
Der Galgant,
des -es, plur. inus. eine Ostindische Pflanze, Maranta Galanga L. Aus
dem Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . Ihre
gewürzhafte scharfe zusammen ziehende Wurzel wird häufig in den
Apotheken gebraucht. Sie heißt auch kleiner Galgant; zum Unterschiede
von dem großen Galgante, Kaempferia Galanga L. welche gleichfalls eine
Ostindische Pflanze ist, deren Wurzel aber nicht so viele gewürzhafte
Kräfte besitzet. Eine Art Strickgras mit einem runden Halme und
Blättern, welche am Rande und auf dem Rücken mit Dörnern besetzt sind,
und welches in den Europäischen Sümpfen wächset, Schoenus Mariscus L.
wird von einigen Deutscher Galgant genannt.
Galgen (W3) [Adelung]
Der Galgen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein senkrecht stehender Pfahl mit einem
Querholze, besonders so fern dieses Werkzeug dazu dienet, Übelthäter
daran zu henken. An den Galgen kommen, gehenket werden. Er hat den
Galgen mehr als Ein Mahl verdienet, die Strafe des Galgens. Ein
Verbrechen, auf welchem Galgen und Rad stehet. In der anständigern
Sprechart wird der Galgen das Hochgericht, in der Sprache der
Spitzbuben aber die Feldglocke genannt. Wegen einiger Ähnlichkeit in
der Gestalt führen auch andere Werkzeuge diesen Nahmen. Dahin gehöret
der Galgen an einem Schöpfbrunnen, der senkrecht stehende Baum, worin
der Schwängel beweglich ist. In den Salzkothen ist der Galgen ein
Gerüst über dem Eingange der Salzstätte, worauf man Salz stellet oder
Holz leget. An den Buchdruckerpressen ist es eine hölzerne Lehne am
Ende des Laufbretes, an welche sich der geöffnete Deckel anlehnet; an
dem Pferdezäumen ein Mundstück oder Gebiß in Gestalt eines Bogens. S.
Galgenmundstück.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey dem Ulphilas Galga,
und bey dem Ottfried Galgen, wo es von dem Kreuze gebraucht wird, im
Schwed. Galge, im Engl. Gallow, im Angels. Galg, Gual, Galga, im
Holländ. Galghe, im Dän. Galge. Zu Carls des Großen Zeit bedeutete
Galgo auch einen Schöpfbrunnen, ohne Zweifel um des darüber
befindlichen einem Galgen ähnlichen Schöpfgerüstes willen. Wachter,
Haltaus und andere haben von dem Ursprunge dieses Wortes allerley
seltsame Meinungen. Ihre leitet es mit mehrerm Glücke von dem Isländ.
Gagl, der Ast, der Gipfel eines Baumes, der Zagel, Nieders. Zelke ab,
weil man doch daran zuerst die Missethäter gehenket hat, ehe man
eigene Säulen dazu errichtete.
Galgenberg (W3) [Adelung]
Der Galgenberg,
des -es, plur. die -e, der Berg oder Hügel, worauf sich ein Galgen
befindet.
Galgendieb (W3) [Adelung]
Der Galgendieb,
des -es, plur. die -e, ein des Galgens würdiger Dieb, den man auch
einen Galgenschwengel, Galgenschelm, und im Nieders. schlechthin Galge
zu nennen pflegt.
Galgenfrist (W3) [Adelung]
Die Galgenfrist,
plur. die -en, eigentlich, der kurze Aufschub, den ein zum Galgen
verurtheilter Missethäter erhält. Noch mehr figürlich im gemeinen
Leben, der kurze Aufschub einer unangenehmen Handlung. Es ist nur eine
Galgenfrist.
Galgenholz (W3) [Adelung]
Das Galgenholz,
des -es, plur. inus. das Holz von einem Galgen. Im gemeinen Leben sagt
man von einem falschen Menschen, er sey so falsch wie Galgenholz, weil
dieses Holz der Witterung beständig ausgesetzet, und daher
gemeiniglich mürbe und brüchig ist.
Galgenmännchen (W3) [Adelung]
Das Galgenmännchen, oder Galgenmännlein,
des -s, plur. ut nom. sing. S. der Alraun.
Galgenmundstück (W3) [Adelung]
Das Galgenmundstück,
des -es, plur. die -e, ein Mundstück oder Gebiß eines Pferdezaumes mit
einem Galgen oder Bogen.
Galgenrekel (W3) [Adelung]
Der Galgenrekel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Mandelkrähe.
Galgenschelm (W3) [Adelung]
Der Galgenschelm,
des -es, plur. die -e, S. Galgendieb.
Galgenschwengel (W3) [Adelung]
+ Der Galgenschwengel,
des -s, plur. ut nom. sing. in den niedrigen Sprecharten, ein an dem
Galgen hängender Missethäter; ingleichen ein Mensch, der den Galgen
verdient hat; Nieders. Galgenknepel.
Galgensteuer (W3) [Adelung]
Die Galgensteuer,
plur. die -n, in einigen Gegenden, diejenige Steuer, welche die
Unterthanen zur Erbauung der Gerichtstätte, und zur Unterhaltung der
ganzen Peinlichkeit entrichten müssen.
Galgenstrick (W3) [Adelung]
+ Der Galgenstrick,
des -es, plur. die -e, in den niedrigen Sprecharten, ein des Galgens
würdiger Mensch; im niedrigen Scherze auch wohl ein leichtfertiger
Mensch. S. Galgendieb.
Galimatias (W3) [Adelung]
Das Galimatias,
(sprich Galimatia,) plur. ut nom. sing. aus dem Französischen
Galimatias, in den schönen Wissenschaften, eine ungeschickte
Verbindung wider einander laufender Begriffe und Bilder, welche keinen
vernünftigen Verstand gewähren; Unsinn, bey den Engländern Nonsense.
Galion (W3) [Adelung]
Galion, Galiote,
S. Gallion, Galliote.
Galitzenstein (W3) [Adelung]
Der Galitzenstein,
des -es, plur. inus. eine im gemeinen Leben übliche Benennung des
weißen Zinkvitrioles, S. dieses Wort. Im mittlern Lateine bedeutet
Galitium eine Walkmühle.
Gall (W3) [Adelung]
Gall,
adj. et adv. unfruchtbar, S. Gelt.
Gall (W3) [Adelung]
* Der Gall,
des -es, plur. die -e, ein nur noch im Oberdeutschen übliches Wort,
den Schall zu bezeichnen. Mich daucht ich hort ein Gal, H. Sachs In
den Zusammensetzungen Nachtigall, Seegall ist dieses Wort auch noch im
Hochdeutschen üblich. In einigen, selbst Niederdeutschen Gegenden,
lautet es Galm, bey dem Kero Calm, bey dem Ottfried Galm. Im
Hochdeutschen ist dafür mit Vorsetzung des Zischlautes Schall üblich.
S. Gällen und Hall.
Galla (W3) [Adelung]
Die Galla,
plur. inus. aus dem Spanischen Gala, und dieß aus dem Arab. Challah,
festliche Prachtkleidung. Der Hof ist in Galla, in festlicher Pracht.
Es ist auf morgen Galla angesagt worden. Daher die Gallakleidung, oder
Gallatracht, der Gallatag u. s. f. Ohne Zweifel ist dieses Wort zu
Carls V Zeiten mit andern Spanischen Wörtern und Gebräuchen den
Deutschen Höfen bekannt geworden.
Gallapfel (W3) [Adelung]
Der Gallapfel,
des -s, plur. die -äpfel, runde Auswüchse an den Blättern der Eichen,
welche durch den Stich kleiner Wespen verursacht werden, ( S.
Gallinsect,) und einen sehr bittern Geschmack haben. In einigen
Gegenden werden sie Laubäpfel, Gallen, Knoppern, und im Nieders.
Eichäpfel genannt. Man hat dergleichen Auswüchse auch auf andern
Gewächsen, z. B. auf den Rosen, Weiden u. s. f. da sie aber
Rosenäpfel, Dornrosen, Weidenrosen u. s. f. heißen.
Anm. Im Lat.
Galla, im mittlern Lat Galga nux, Galiqua, daher auch die Schuster
Gallarii hießen, weil sie das Leder damit bereiteten; im Engl. Gall,
Schwed. Gall, Galläple. Entweder von der gelben Farbe, ( S. Gelb,)
oder von der Bitterkeit, ( S. Galle,) oder endlich auch von der runden
Gestalt. Im Altfranz. war Gal, Dän. Galde, ein Kiesel, Caillou, im
mittlern Lat. Gallus, und noch jetzt sind im Franz. Gallets oder
Jalets kleine runde Steine oder thönerne Kugeln, welche man von einem
Schnepper schießet.
Galläpfelfliege (W3) [Adelung]
Die Galläpfelfliege,
plur. die -n, S. Gallinsect.
Galle (W3) [Adelung]
1. Die Galle,
plur. die -n, eine im gemeinen Leben übliche Benennung verschiedener
rundlicher Erhöhungen. 1) Der Galläpfel, welche in mehrern Gegenden
nur Gallen heißen; Siehe Gallapfel. 2) Eines fehlerhaften häutigen
Auswuchses unter der Zunge der Pferde, in der Größe einer Bohne;
Franz. les Barbes, Barbillons. 3) Eine andere Krankheit an den Knien
der Pferde, welche in einer wässerigen Geschwulst bestehet, wird die
Flußgalle genannt, zum Unterschiede von der Steingalle. Beyde können
indessen auch zu dem folgenden Worte gerechnet werden.
Anm. Daß Gall,
Galle, schon von den ältesten Zeiten an etwas Erhabenes, Rundes
bedeutet hat, erhellet unter andern auch aus dem Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, ein Haufe, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, wälzen, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, ein Rad u. s. f. S. Gallapfel
Anm.
Galle (W3) [Adelung]
2. Die Galle,
plur. die -n, eine im gemeinen Leben übliche Benennung verschiedener
Arten von Mängeln, besonders fehlerhafter Flecken, oder Stellen. 1)
Ein fehlerhafter Flecken in dem Hufe der Pferde, welcher bis auf das
Leben gehet, und auch die Steingalle genannt wird, zum Unterschiede
von der Flußgalle; S. das vorige. 2) Flecken von dem Harze in dem
Taugelholze, welche Spalten und Risse in demselben machen, werden im
Forstwesen Harzgallen genannt. 3) Fehlerhafte Stellen in der Seele
einer gegossenen Kanone heißen gleichfalls Gal- len. 4) Ein heller
Schein am Himmel, wie der Fuß eines Regenbogens, der Sonne gegen über,
welcher für ein Zeichen eines bevorstehenden Sturmes gehalten wird,
führet im gemeinen Leben den Nahmen einer Windgalle; so wie 5) ein
unvollkommner Regenbogen, oder ein Stück von einem Regenbogen, eine
Regengalle oder Wassergalle genannt wird. 6) Die Fäulniß. So bald die
Seele gesegnet hat, so sehen wir, daß das übrige gewesen sey, ein
Schleim und Galle, ein Gestank und etwas das ich nicht nennen mag,
Opitz. Im Nieders. heißt die Fäulniß in dem Käse die Galle. Im
Westphäl. bedeutet galmen einen widrigen Geruch und Geschmack haben,
wie z. B. der Knoblauch.
Anm. Im Isländ. bedeutet Galle ausdrücklich
einen Mangel, einen Fehler, und galen ist im Schwed. so wie gall im
Dänischen, fehlerhaft, mangelhaft. Auch das Schwed. gall, unfruchtbar,
gelt, scheinet hierher zu gehören. Im Engl. ist to gall die Haut
verwunden. S. Gelt.
Galle (W3) [Adelung]
3. Die Galle,
plur. die -n, eine im gemeinen Leben übliche Benennung verschiedener
Arten von Feuchtigkeit, und deren Zusammenflusses. 1) Nasse Stellen
auf den Äckern, besonders wenn sie von kleinen Quellen herkommen,
werden in der Landwirthschaft Gallen, Ackergallen oder Wassergallen,
imgleichen Springstagen, Quellgründe genannt. 2) Hierher scheinet auch
die Glasgalle zu gehören, worunter man den weißen flüssigen Schaum
verstehet, welcher sich in den Glastöpfen von dem geschmelzten Glase
scheidet.
Anm. In der Bedeutung einer Quelle oder eines feuchten Ortes
ist dieses Wort gleichfalls sehr alt. Schon im Hebr. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - so wohl eine Quelle, als auch eine Welle. Im
Alban. bedeutet Ggjoll einen Sumpf. Pictorius gebraucht Güllen von
einer Pfütze, und Mistgüllen von einer Mistpfütze. Steingalle ist bey
ihm die Feuchtigkeit, welche aus den Steinen tröpfelt; güllachtig und
wassergällig, sumpfig. Gähl bedeutet um Bremen einen niedrigen mit
Buschwerk bepflanzten Grund, durch welchen ein Wasserlauf geht. S.
Gölle, Quelle, welches genau mit diesem Worte verwandt ist, und Welle.
Im Alemann. Gesetze ist Gall, und im Franz. la Galle, die Krätze,
vermuthlich um der damit verbundenen Nässe willen.
Galle (W3) [Adelung]
4. Die Galle,
plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -n, eine bittere,
seifenartige, gelblich grüne, und zuweilen schwarze Feuchtigkeit in
den thierischen Körpern, welche zur Verdauung der Speisen sehr
nothwendig ist, aber wenn sie sich zu häufig in den Magen ergießet,
auch allerley Krankheiten verursacht. 1. Eigentlich. Die Galle läuft
ihm über, die Galle wird bey ihm rege, sagt man im gemeinen Leben von
einem Menschen, der zornig wird. Bitter wie Galle. Die schwarze Galle,
atra bilis, ein von der vorigen Galle verschiedener, brauner dicker
Saft, der von dem Blute abgesondert wird, sich in den Nebennieren
befindet, und ein Merkmahl eines mürrischen, verdrießlichen und
zornigen Temperamentes ist. Werden sie mir denn ewig meine Einsamkeit
und meine schwarze Galle vorwerfen? Die Galle plaget ihn, sagt man von
einem mürrischen Menschen, dessen dickes zähes Blut viele schwarze
Galle absondert. Ihre Galle ist eine Zeit lang stille gewesen, aber
nun hat sie sich desto stärker ergossen. 2. Figürlich. 1) Der Schwanz
des Rothwildbretes bey den Jägern, weil derselbe der Sitz der Galle
seyn soll, daher er auch sehr bitter ist. 2) Unangenehme Empfindungen,
und was dieselben verursacht. Die Freude dieser Welt hat Galle, Opitz.
Das Volk mit Galle tränken, Jer. 9, 15. 3) Bitterkeit des Herzens,
feindselige zum Schaden geneigte Gesinnung. Honig im Munde, Galle im
Herzen. Du bist voll bitterer Galle, Apostelgesch. 8, 23. Ich wollte
lesen, aber meine Galle widersetzte sich, mein Unmuth.
Anm. Bey dem
Ottfried und Notker Gallun, bey dem Raban Maurus. Galla, im Nieders.
Galle, im Angels, Gealla, im Engl. und Isländ. Gall, im Schwed. Galla,
im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . Auch das
Lat. Fel und Bilis scheinen hierher zu gehören, weil der Übergang der
Lippen- und Blaselaute in die Gaumen- und Hauchlaute nichts seltenes
ist. Bey dem hohen Alter dieses Wortes ist es ungewiß, ob es von gelb,
im mittlern Lat. giallus, Engl. yellow, oder von einem der vorigen
Wörter herstammet. Im Oberd. lautet es in der zweyten und den
folgenden Endungen auch Gallen. Sie geben mir Gallen zu essen, Ps. 69,
22. Essig mit Gallen vermischt, Matth. 27, 34. Das Recht in Gallen
wenden, Amos 6, 12; welche Form auch in vielen der folgenden
Zusammensetzungen beybehalten worden.
Gallen (W3) [Adelung]
1. Gallen,
verb. reg. act. mit Galläpfeln zubereiten, in den Seidenfabriken, wo die Seide gegallet wird, wenn sie durch ein oder zwey Bäder von
Galläpfeln gezogen wird. S. Gallapfel.
Gallen (W3) [Adelung]
2. Gallen,
verb. reg. neutr. Mit dem Hülfsworte haben, welches nur bey den Jägern
üblich ist, sein Wasser lassen, feuchten, in dem gemeinen Umgange der
Meißner schollen. S. 3 Galle.
Gallen (W3) [Adelung]
3. Gallen,
verb. reg. act. welches nur im gemeinen Leben einiger Gegenden üblich
ist. Einen Fisch gallen, die Galle aus demselben heraus nehmen. S. 4
Galle.
Gällen (W3) [Adelung]
Gällen,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, einen Schall von sich
geben, schallen. Er schrie, daß das ganze Haus gällete. Die Ohren
gällen mir, wenn man ein klingendes Getöse in denselben empfindet. Er
das hören wird, dem werden seine beyden Ohren gellen, 1 Sam. 3, 11.
Nun liefen sie alle mit einem gällenden Hohngelächter aus einander.
Und schreyen bis er weit durch Berg und Thäler gellt, Canitz. Und
singt und seufzet seinen Schaum Bis ihr das Ohr fast gellt, Haged.
Anm. Gällen, Nieders. gellen, im Schwed. gaella, im Isländ. gialla, im
Wallis. galw, im Engl. to yell, im Holländ. ghillen, im Dän. gale,
stammet von Gall, Schall, ab, und wird daher richtiger mit ä als mit e
geschrieben. Im Nieders. hat man von diesem Neutro auch das Activum
gillen, ein durchdringendes Geschrey machen, ( S. Geilen,) womit auch
das Oberd. gällen, bellen, das Engl. to yell, heulen, das Schwed. und
Isländ. gala, singen, das Schwed. kalla, nennen, rufen, das Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, rufen, und das Hebr. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, loben, preisen, und -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, rufen, überein kommt. S.
Gall, Gälfern, Hallen, Heulen, Schallen, Schelten. Mit einem andern
Ableitungslaute bedeutet galmen im Nieders. gleichfalls hallen oder
schallen.
Gallenader (W3) [Adelung]
Die Gallenader,
plur. die -n, in der Zergliederungskunst, zwey Äste der Pfortader,
welche durch die ganze Gallenblase gehen; Venae cysticae. Auch wird
ein Ast der untern Hohlader die schwarze Gallenader genannt.
Gallenbitter (W3) [Adelung]
Gallenbitter,
adj. et adv. bitter wie Galle.
Gallenblase (W3) [Adelung]
Die Gallenblase,
plur. die -n, ein häutiges Gefäß in Gestalt einer Birn, im untern
Theile der Leber, in welchem sich die überflüssige Galle sammelt,
damit es in dem kleinen Magen niemahls daran fehle. Daher der
Gallenblasengang oder Gallengang, derjenige Gang, durch welchen die
Galle aus der Leber in die Gallenblase kommt; Ductus hepaticus. An den
Bienen wird das Säcklein im Leibe, worin sie ihren Stachel tragen,
gleichfalls die Gallenblase oder Giftblase genannt.
Gallenfieber (W3) [Adelung]
Das Gallenfieber,
des -s, plur. von mehrern Arten ut nom. sing. dasjenige Fieber,
welches von allzu vieler und scharf gewordener Galle entstehet, wenn
sich dieselbe mit dem Blute vermischet, dasselbe scharf macht, und die
innern Häute der Blutgefäße reitzet.
Gallengang (W3) [Adelung]
Der Gallengang,
des -es, plur. die -gänge, in der Zergliederungskunst, alle diejenigen
Gänge, wodurch die Galle aus der Leber in die Gallenblase, und aus
dieser wiederum in den Magen geführet wird; Pori biliarii, Ductus
hepaticus; die Gallengefäße. S. Gallenblase. Der große Gallengang,
Ductus choledochus oder cysticus, führet die Galle in den
Zwölffingerdarm.
Gallengefäß (W3) [Adelung]
Das Gallengefäß,
des -es, plur. die -e, S. das vorige.
Gallenkolik (W3) [Adelung]
Die Gallenkolik,
plur. von mehrern Arten, die -en, eine Kolik, welche von verdorbener
Galle herrühret, und bey welcher durch Erbrechen oft eine grüne und
gelbliche Materie abgehet; Colica biliosa.
Gallenkrankheit (W3) [Adelung]
Die Gallenkrankheit,
plur. die -en, eine jede Krankheit, welche von allzuhäufiger oder auch
von verdorbener Galle verursacht wird.
Gallenkraut (W3) [Adelung]
Das Gallenkraut,
des -es, plur. inus. S. Galbanum.
Gallenstein (W3) [Adelung]
Der Gallenstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, der sich in der Gallenblase oder in
den Gallengängen erzeuget.
Gallensucht (W3) [Adelung]
Die Gallensucht,
plur. inus. eine Krankheit, welche aus einer Verstopfung der
Gallengänge, entweder durch Stein, oder durch ein dickes und zähes
Blut, oder auch durch eine heftige Erschütterung der Galle entstehet,
so daß diese durch die Zweige der Pfortader gehet und sich mit dem
Blute vermischet; die Gallsucht. Weil dabey der ganze Körper,
besonders aber die Augen, mit einer gelben Farbe überzogen sind, so
wird sie auch die gelbe Sucht, oder Gelbsucht genannt. Die schwarze
gelbe Sucht, wenn sich bereits eine sauere Schärfe in dem Körper
befindet, wodurch eine schwärzere und dunklere Farbe erzeuget wird.
Gallensüchtig (W3) [Adelung]
Gallensüchtig, oder Gallsüchtig,
adj. et adv. mit der Gallensucht, behaftet. Auch figürlich, für
mürrisch, verdrießlich, zum Zorne geneigt. Ein Gallsüchtiger, der des
Vergnügens spottet, und der Freude flucht, Sonnenf.
Galleote (W3) [Adelung]
Die Galleote,
S. Galeote.
Gallerie (W3) [Adelung]
Die Gallerie,
(dreysylbig,) plur. die -n, (viersylbig,) aus dem Franz. Galerie, und
Ital. Gallaria, ein langer zierlicher Gang; ingleichen in Pallästen,
ein Zimmer, welches ungleich länger als breit ist. Die
Bilder-Gallerie, Gewehr-Gallerie u. s. f. In der Stagirer Schul und
Zenons Galerey, Opitz. Auf den Schiffen ist es ein hervor springender
Altan am Hintertheile des Schiffes vor der Kammer des Capitäns; in dem
Festungsbaue, ein Gang, welche bey der Belagerung einer Festung über
den Hauptgraben gemacht wird, damit die Minirer darüber können. Im
mittlern Lat. Galeria, Galleria, Galilaea, von aller, gehen, wallen,
wohin auch das Lat. Callis gehöret.
Gallerte (W3) [Adelung]
Die Gallerte,
plur. von mehrern Arten, die -n, ein schleimiges Wesen, dem eine
gewisse Menge von seinem Wasser entzogen worden, wodurch es eine
Consistenz erhält, ohne doch die Durchsichtigkeit des Wassers zu
verlieren; Franz. Gelee, im Oberd. die Sulze. Fischgallerte u. s. f.
Bey den neuern Schriftstellern des Pflanzenreiches, wird auch eine
gewisse Art Pflanzen, deren kaum sichtbare Fructificationen in einem
gallertartigen Wesen befindlich sind, Gallerte genannt; Tremella L.
Das Nostoch ist eine der merkwürdigsten Arten derselben. S. dieses
Wort.
Anm. Dieses Wort, welches bey den Schriftstellern der vorigen
Jahrhunderte Galrey, Gallhart, Gallrad, Galraid, und im mittlern
Lateine Galatina, Geltina, Galreda, Geladria u. s. f. lautet, stammt
wohl nicht von dem Lat. gelatus her, wie Frisch will, sondern von
einem guten alten Deutschen Stamme. Im Dithmarsischen bedeutet Keller
noch jetzt geronnene Milch, und kellern gerinnen, geliefern. Ob das
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Milch,
gleichfalls dahin gehöre, mögen andere entscheiden. S. das folgende.
Gällig (W3) [Adelung]
Gällig,
-er, -ste, adj. et adv. hart, fest. Unter dem Moße lag ein gelliger
Stein, Theuerd. Kap. 62. Ein Zinkh der haftet allein In dem harten
gelligen stein, Theuerd. Kap. 20. Im Hochdeutschen kommt dieses Wort
nur bey den Bergleuten vor. Der Gang liegt im gälligen Felsen, wenn er
fest anstehet, keine Ablösung hat.
Anm. Frisch glaubt, dieses Wort
komme von Gall, Schall, her, und bedeute eigentlich so hart, daß es
gleichsam klinge. Allein es scheinet vielmehr zum mittlern Lat.
Callus, ein Stein, Franz. Caillou; zu gehören.
Gall-Insect (W3) [Adelung]
Das Gall-Insect,
des -es, plur. die -e, eine Art Mücken mit vier aufgeblasenen Flügeln,
welche ihre Eyer auf die Blätter und Blumen verschiedener Bäume und
Pflanzen legt, und dadurch diejenigen Auswüchse veranlasset, welche an
den Eichen, Eichenrosen und Galläpfel, an den Weiden und Dornen aber
Weidenrosen und Dornrosen genannt werden; Cynips L. die Gallenfliege.
S. Weidenrose.
Gallion (W3) [Adelung]
Das Gallion,
des -es, plur. die -e, an den großen Schiffen, das Vordertheil des
Schiffes. Das Gallion gegen Land kehren. Holländ. Galjoen. S. Gölle
und Gelte.
Gallione (W3) [Adelung]
Die Gallione,
plur. die -n, eine Art großer Kriegsschiffe von drey bis vier
Verdecken, besonders in Spanien. In weiterer Bedeutung nennen die
Spanier alle Schiffe in Amerika, sie mögen groß oder klein seyn,
Gallionen. Span. Gallione. S. Galeere und Gölle. Man muß dieses Wort
mit Galeone, eine große Galeere, nicht verwechseln.
Gallionist (W3) [Adelung]
Der Gallionist,
des -en, plur. die -en, derjenige, der an dem Handel der Spanischen
Gallionen, welche nach Amerika segeln, Theil hat.
Galliote (W3) [Adelung]
Die Galliote,
plur. die -n, eine Art runder mittelmäßiger Fahrzeuge in Holland und
andern Ländern, welche einen Mast und einige kleine Stücke führet.
Bombardier-Galliote, Fischer-Galliote, Fluß-Galliote u. s. f. Die
Galeote, eine kleine Galeere, ist nicht damit zu verwechseln, obgleich
ihre Benennungen aus Einer Quelle herfließen. S. Gölle und Gelte.
Gallivate (W3) [Adelung]
Die Gallivate,
plur. die -n, eine Art von Last- und Kriegsschiffen in den
Ostindischen Gewässern, welche einen sehr schräge stehenden Mast
haben, und auch Gallwetten genannt werden.
Gallloch (W3) [Adelung]
Das Gallloch,
des -es, plur. die -löcher, die Öffnungen an einem Glockenthurme,
durch welche sich der Gall oder Schall verbreitet; die Schallöcher.
Gallosche (W3) [Adelung]
Die Gallosche, oder Gallusche,
plur. die -n, in einigen Gegenden Oberdeutschlandes, hölzerne Schuhe
der Bauern und gemeinen Leute. Aus dem Ital. Galloccia, Franz.
Galoche, im mittlern Lat. Calo, Calopes, und dieß von dem Griechischen
- hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Holz.
Gallsucht (W3) [Adelung]
Die Gallsucht,
Gallsüchtig, S. Gallensucht, Gallensüchtig.
Gallthier (W3) [Adelung]
Gallthier,
S. Gelt.
Galluschel (W3) [Adelung]
Der Galluschel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Milchschwamm.
Gallwette (W3) [Adelung]
Die Gallwette,
plur. die -n, S. Gallivate.
Galm (W3) [Adelung]
Der Galm,
des -es, plur. die -e, S. Gall.
Galmen (W3) [Adelung]
Galmen,
S. Gällen, Anm.
Galmey (W3) [Adelung]
Der Galmey,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein mit Eisenocher vererzter
Zink, welcher grau, gelb, roth oder braun von Farbe ist, und durch
dessen Zusatz das Messing aus dem Kupfer bereitet wird. Ital.
Gellamira, im mittlern Lat. Calia, Calamina. Er kommt so wohl in
lockerer, als derber Gestalt vor. In der letztern wird er Galmeystein
genannt.
Galmeyflug (W3) [Adelung]
Der Galmeyflug,
des -es, plur. inus. ein weißer wollichter Körper, welcher von dem
Gallmeye in offenem Feuer in die Höhe steiget, und auch Galmeyblumen,
Almey, weißer Nicht genannt wird.
Galone (W3) [Adelung]
Die Galone,
plur. die -n, im Handel und Wandel, eine Benennung stark
durchbrochener goldener, silberner oder seidener Borten, besonders aber der beyden ersten Arten; aus dem Franz. Galon. In der Straßb.
Polizeyordn. von 1608 heißen sie schon Galaunen.
Galopp (W3) [Adelung]
Der Galopp,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, derjenige schnelle Gang
eines vierfüßigen Thieres, besonders eines Pferdes, wobey es die
beyden Vorderfüße fast zugleich etwas hoch erhebet, und mit den
Hinterfüßen auf gleiche Weise folget; welches der mittlere Gang
zwischen dem Trotte, und der Carriere oder dem gezogenen Galoppe ist.
Anm. Wir haben dieses Wort freylich zunächst aus dem Franz. Galop und
Ital. Galoppo entlehnet; allein eigentlich stammet es doch aus dem
Deutschen her. Bey dem Ulphilas ist klaupan, und im Angels. kleapan,
laufen, springen, Engl. to leap, Nieders. lopen, im Isländ. hleipa,
wohin auch das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -,
- hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, und das Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, transiit, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, transitus, zu gehören
scheinen. S. Laufen.
Galoppiren (W3) [Adelung]
Galoppiren,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, den Galopp gehen, im
Galoppe gehen. Das Pferd galloppiren lassen. Das Pferd galoppiret
sanft, schwer u. s. f.
Gälse (W3) [Adelung]
Die Gälse,
plur. die -n, S. Mücke und Schnake.
Galstrig (W3) [Adelung]
Galstrig,
adj. et adv. S. Ranzig.
Gält (W3) [Adelung]
Gält,
unfruchtbar, S. Gelt.
Gälte (W3) [Adelung]
Gälte,
ein Gefäß, S. Gelte.
Gam (W3) [Adelung]
Gam,
S. Bräutigam, Anm.
Gamander (W3) [Adelung]
Der Gamander,
des -s, oder das Gamanderlein, des -s, plur. inus. eine Pflanze,
Teucrium L. nach welchem die Erdkiefer, oder das Schlagkraut, das
Katzenkraut, die Skorodonie, der Lachenknoblauch, der Bathengel, u. s.
f. zu diesem Geschlechte gehören. Auch eine Art des Ehrenpreises,
deren Blumentrauben aus den Winkeln der Blätter entspringen, Veronica
Chamaedris L. führet in einigen Gegenden den Nahmen des Gamanderleins.
Im Engl. lautet dieser Nahme Germander, Franz. Germandree, welche
Nahmen, so wie der Deutsche, vermuthlich aus dem Griech. und Latein.
Chamaedrys verunstaltet sind, welchen diesen Pflanzen bey den ältern
Kräuterkennern führen, und den der Bathengel und der jetzt gedachte
Ehrenpreis bey dem Linnee hat.
Gäms (W3) [Adelung]
Der Gäms,
eine Steinart, S. Kamm 1.
Gämse (W3) [Adelung]
Die Gämse,
S. Gemse.
Ganasse (W3) [Adelung]
Die Ganasse,
plur. die -n, an den Pferden, der Kinnbacken, wenn er fast die Kehle
berühret; aus dem Franz. Ganasse, und Ital. Ganassa, Ganascia.
Ganerbe (W3) [Adelung]
Der Ganerbe,
des -n, plur. die -n, ein nur noch in einigen Gegenden übliches Wort,
so wohl einen Miterben, als auch einen Mitbesitzer zu bezeichnen,
jemanden, der nebst andern an einem Gute Theil hat. So werden in
einigen Gegenden die Pfänner, welche an einer Salzpfanne Theil haben,
Ganerben genannt. Am bekanntesten sind unter diesem Nahmen diejenigen
adeligen Familien geworden, welche sich zu den Zeiten des Faustrechtes
vereinigten, sich und ihre Güter in einem gemeinschaftlichen Schlosse
zu beschützen, welches daher ein Ganerbenhaus oder Ganerbenschloß
genannt wurde, dergleichen noch viele in der Wetterau angetroffen
werden.
Anm. Schon in dem alten Lege Ludov. et Lothar. um das Jahr 840
bedeutet Geanerbe einen Miterben, Cohaeredem, in welcher Bedeutung
auch Notker das Wort Canherbe gebraucht. In dem Sächsischen Landrechte
sind Ganerben Seitenverwandte. Man glaubt, daß die Sylbe Gan aus
gemein zusammen gezogen sey.
Ganerbengericht (W3) [Adelung]
Das Ganerbengericht,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, ein gemeinschaftliches
Gericht, welches von mehrern besessen und ausgeübet wird; ein
Sammtgericht.
Ganerbenhaus (W3) [Adelung]
Das Ganerbenhaus,
des -es, plur. die -häuser, siehe Ganerbe.
Ganerbschaft (W3) [Adelung]
Die Ganerbschaft,
plur. die -en. 1) Die Verbindung der Ganerben oder gemeinschaftlichen
Besitzer unter einander. 2) Ein solches Ganerbenschloß und dessen
Gebieth; ingleichen 3) die gemeinschaftlichen Besitzer selbst.
Ganerbschaftlich (W3) [Adelung]
Ganerbschaftlich,
adj. et adv. in einigen Gegenden, für gemeinschaftlich. Ein Schloß
ganerbschaftlich besitzen.
Gang (W3) [Adelung]
Der Gang,
des -es, plur. die Gänge, das Abstractum von dem Zeitworte gehen. I.
Die Handlung des Gehens, oder der Veränderung des Ortes vermittelst
der Füße; ohne Plural. 1. Eigentlich. Erhalte meinen Gang auf deinen
Fußsteigen, Ps. 17, 5. Daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer
werde, Sprichw. 4, 12. Mir wird die Pause selbst zu lang, Drum
förderte ich meinen Gang, Michael. Am häufigsten in den
Zusammensetzungen, Kirchgang, Ausgang, Abgang, Aufgang, Durchgang u.
s. f. 2. Figürlich. 1) Den Gang auf den Wald verrichten, im
Nürnbergischen, die Aufsicht darüber führen. 2) Bewegung eines
leblosen Körpers. Eine Uhr, eine Mühle, in den Gang bringen. Stockende
Säfte in dem menschlichen Körper wieder in den Gang bringen. Dahin
auch die Zusammensetzungen, Blutgang, Stuhlgang, Ausgang, Aufgang,
Durchgang u. s. f. gehören. 3) Die Fortsetzung, der Erfolg einer
Sache. Einer Sache ihren Gang lassen, wofür auch das Wort Lauf üblich
ist. 4) Eine Mode, eine Waare in den Gang bringen, machen, daß sie
Abgang finde. Die Blattern sind jetzt im Gange, grassiren. Die
Aufmerksamkeit im Gange erhalten, sie thätig erhalten. II. Besonders
in Rücksicht auf die Art und Weise, wie man gehet; auch ohne Plural.
1. Eigentlich. Ich kenne ihn an seinem Gange. Ein langsamer,
flüchtiger, träger, schläfriger, nachlässiger Gang. Ihr, rief er,
hinkt, ich aber nicht, Den Gang müßt ihr euch abgewöhnen, Gell. Der
Gang zeiget den Mann an, Sir. 19, 27. Das Pferd hat einen sanften,
einen schweren Gang. 2. Figürlich. 1) Die Art und Weise zu denken und
zu handeln. Ein jeder gehet seinen Gang. Der Gang des menschlichen
Geistes. Der eigenthümliche Gang seiner Gedanken. Die Dichtkunst ist
eine Nachahmerinn der Natur; ein wenig Aufmerksamkeit auf den Gang
dieser großen Lehrerinn würde uns zeigen, wie sie mit den
Leidenschaften verfahret, Dusch. Besonders, 2) in der biblischen
Schreibart, die menschlichen Handlungen in Ansehung ihrer sittlichen
Beschaffenheit; wo auch der Plural von mehrern Handlungen üblich ist.
Es stehet in niemandes Gewalt, wie er wandle oder seinen Gang richte,
Jer. 10, 23. Es ist kein Recht in ihren Gängen, Es. 59, 8. Jedermanns
Gänge kommen vom Herrn, Sprichw. 20, 24. 3) Die Art und Weise der
Fortsetzung, des Fortganges einer Sache. Der Prozeß, die Sache
gewinnet einen ganz andern Gang. III. So viel als man auf Ein Mahl,
bis zu einer Pause, oder bis zur Erreichung eines Zieles gehet. 1.
Eigentlich. 1) In der weitesten Bedeutung, die Handlung des Gehens bis
zu einem gewissen Ziele. Ich will einen Gang zu meinem, Bruder thun.
Ich habe noch einen sauern Gang vor mir. Einem Arzt seine Gänge
bezahlen. Viele vergebliche Gänge thun müssen. Im gemeinen Leben höret
man hier auch zuweilen das Diminut. Gängelchen und im Nieders.
Gängsken. Der Hund thut Gänge, bey den Jägern, wenn er läuft. Das
Wildbret mach Gänge, wenn es oft hin und her gehet. Der Gang eines
Wildbrets von dem Felde zu Holze. 2) In der engsten Bedeutung, ein
Schritt. Und da sie einher gingen mit der Lade des Herren sechs Gänge,
2 Sam. 6, 13. Denn du hast schon meine Gänge gezählet, Hiob. 14, 16;
denn du zählst jetzt meine Schritte, Michael. In diesem Verstande ist
es unter andern auch noch bey den Jägern üblich, wo Gang mehrmahls für
Schritt gebraucht wird. 2. Figürlich. 1) Von Speisen, so viel deren
auf Ein Mahl aufgetragen wird. Eine Tafel von drey Gängen. Der Braten
kam im zweyten Gange. 2) Im Fechten, die Handlung des Fechtens bis zu
einem Ruhepuncte. Drey Gänge mit jemanden thun. Wir wollen einen Gang
wagen. 3) Einige Gänge auf dem Claviere machen, ein Paar Mahl die
Scala auf und abspielen. 4) In den Mühlen, die Handlung, da das
Getreide und Mehl durch den Rumpf gehet, oder auf den Stein geschüttet
wird. Die Spitzkleye kommt von dem ersten, das Griesmehl von dem
zweyten, das Mittelmehl von dem dritten Gange. Nach einer noch weitern
Figur, wird auch wohl dieses Mehl selbst der Gang genannt, und da ist
das Schrotmehl und die Spitzkleye der erste Gang u. s. f. IV. Was da
gehet, in einigen figürlichen Arten des Gebrauches. So heißt bey den
Mühlen das sämmtliche zu einem Mühlrade gehörige Getriebe ein Gang.
Eine Mühle von drey, von sechs Gängen. Bey den Webern ist der Gang
eine gewisse Anzahl Fäden in der Kette oder dem Aufzuge. Einen Gang
verschütten, wenn diese Fäden aus ihrem Geleise oder aus ihrer
Richtung kommen. Bey den Perrückenmachern heißen die Haare, welche man
auf Ein Mahl um die drey Fäden herum schlinget, ein Gang, Franz.
Passee. S. auch das zusammen gesetzte Abgang. V. Der Ort, wohin man
gehet, in einigen im gemeinen Leben üblichen Arten des Ausdruckes. Ich
weiß seine Gänge schon. Seine Gänge gefallen mir nicht. Das ist sein
Gang nicht, dahin pfleget er nicht zu gehen. VI: Der Ort, auf welchem
man gehet. 1. Eigentlich. 1) In der weitesten Bedeutung, der Weg,
worauf man gehet, gegangen ist, oder gehen kann. Sein Strick ist
gelegt in die Erden, und seine Falle auf seinen Gang, Hiob. 18, 10;
sein Fallstrick liegt in der Erde verborgen, und das Fangeisen ist auf
dem Fußsteige gestellet, Michael. Alle Gänge und Schliche in einem
Gebirge, in einem Walde wissen. Die Spur eines Marders heißt bey den
Jägern gleichfalls ein Gang. Dahin auch die Zusammensetzungen, der
Zugang, Ausgang, Eingang, Durchgang u. s. f. Ingleichen die Gänge in
einem Garten, die Wege, zum Unterschiede von den Beeten, Blumenstücken
u. s. f. Ein bedeckter Gang, Allee, ein Irrgang, Luftgang,
Schattengang u. s. f. 2) In engerer Bedeutung, derjenige Theil eines
Gebäudes, ver-
mittelst dessen man zu den Zimmern gelanget, welcher in großen
Pallästen auch eine Gallerie genannt wird. Ein Säulengang, der auf
Säulen ruhet. Ein Gang unter der Erde, ein unterirdischer Gang. Der
Wallgang u. s. f. 2. Figürlich. 1) Die Gewinde einer Schraube, oder
die Vertiefungen, welche um ihre Spindel geführet werden, führen
gemeiniglich auch den Nahmen Gänge. 2) Die Röhren und Canäle, in
welchen sich ein flüssiger Körper beweget, besonders in den Körpern
der Thiere und Pflanzen. Der Gallengang, Saftgang, Wassergang u. s. f.
Der natürliche Gang, Matth. 15, 17, durch welchen die Excremente
ausgeworfen werden. 3) Im Bergbaue sind Gänge diejenigen Räume im
Gebirge, welche in die Länge und Tiefe fortdauern, und mit Erz oder
Mineralien ausgefüllet sind; zum Unterschiede von den Flötzen,
Stockwerken, Nestern u. s. f. Diese Gänge werden im gemeinen Leben oft
Adern genannt, weil sie den Blutadern in der Ausdehnung in die Länge
ähnlich sind. Ein streichender Gang, der innerhalb seiner Gränzen
seine Richtung gegen eine gewisse Weltgegend beobachtet. Das Streichen
des Ganges, dessen Richtung nach einer gewissen Himmelsgegend. Der
Gang wirft einen Bauch, wenn er sich in dieser Richtung krümmet. Das
Fallen der Gänge, ihre Richtung gegen den Horizont. Ein fallender
Gang, der sich nach dem Horizonte neiget, zum Unterschiede von den
schwebenden und gestürzten Gängen. Ein stehender Gang, ein fallender
Gang, welcher senkrecht in die Tiefe gehet; ein donleger Gang, der
sich zwischen dem 10ten und 80sten Grade unter den Horizont neiget.
Ein schwebender Gang, der eine horizontale Richtung hat. Ein
gestürzter Gang, der bald auf bald nieder steiget. Nach einer noch
weitern Figur werden auch die in solchen Gängen befindlichen Erze und
Mineralien Gang und Gänge genannt. 4) Eine Reihe aufgestellter
Klebgarne, welche auch eine Wand genannt wird, heißt bey den Jägern
gleichfalls ein Gang.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey dem Ulphilas
Gagg (sprich Gang,) bey dem Ottfried und Notker Gang, bey dem Stryker
Ganch, im Schwed. und Nieders. Gang, im Pohln. Ganck. Notker gebraucht
es auch für einen Schritt.
Gäng (W3) [Adelung]
Gäng,
S. Gänge.
Gangart (W3) [Adelung]
Die Gangart,
plur. die -en, in dem Bergbaue. 1) Eine jede Steinart, welche in einem
Gange angetroffen wird und denselben ausmacht; der Gangstein. 2)
Dasjenige Gestein, welches sich zwischen der Mutter mit ihrem Erze und
dem gewöhnlichen Gesteine befindet; der Gangstein, das Salband. Siehe
Gang VI. 2.
Gangbar (W3) [Adelung]
Gangbar,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Was im Gange ist, häufig genommen und
gebraucht wird. Eine gangbare Münze, welche im Handel und Wandel ohne
Weigerung angenommen wird; im mittlern Lat. cursibilis moneta. Der
gesunde richtige Verstand ist die gangbare Münze der Welt, Gell.
Türkische Münzen sind hier nicht gangbar. Die Blattern sind jetzt
gangbar, für herrschen, grassiren, ist ungewöhnlich. Eine gangbare
Waare. S. Gang I. 2. Gänge und Ganghaft. 2) Wo man gehen kann. Der Weg
ist gar nicht mehr gangbar. Im Oberdeutschen auch gehelich. Auch
figürlich. Die Wasserröhren gangbar erhalten, so daß das Wasser darin
ungehindert fließen kann. 3) Wo viel gegangen wird. Eine gangbare
Straße, welche häufig von Reisenden besucht wird.
Gangbarkeit (W3) [Adelung]
Die Gangbarkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da eine Sache gangbar ist, in allen
obigen Bedeutungen.
Gänge (W3) [Adelung]
"Gänge", adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben üblich.
1) Ein gänger Hund, bey den Jägern, ein schneller flüchtiger Hund. Junges Maul ist eine Mühle, die gar gäng in ihrem Lauf; Mahlet Witz kaum eine Hand voll, schüttet Wort ein "Malter" auf, Logau. S. "Gängig".
2) Wie "Gangbar" 1, was im Handel und Wandel üblich ist, überall bekannt ist, in Verbindung mit dem Worte "gebe". Pfenning - die genge und gaebe sind, Schwab. Spieg. Kap. 301. Das Geld, das im Kauf gäng und gebe ist, 1 Mos. 23,16. Ein jeder Fleischer soll gänge und gebe Vieh schlachten, in der Leipziger Fleischerordn. Eine genge herberge, welche fleißig besucht wird, Königshov. Im Nieders. "gänge", Schwed. "gangse", Dän. "gängs", alles für üblich, gebräuchlich. Das ist nun so gänge, im Nieders. für, das ist nun so Mode. Im mittlern Lat. gebrauchte man von "gangbarem Gelde" die Zeitwörter "ambulare", "vadere", "currere" u. s. f. "gäng und gebes Geld" aber hieß "cursibilis", "meabilis", "datibilis" u. s. f.
Gängelband (W3) [Adelung]
Das Gängelband,
des -es, plur. die -bänder, dasjenige Band, woran man die Kinder
gängelt, d. i. sie gehen lehret; das Führband oder Leitband, der
Laufzaum, das Laufband.
Gängeln (W3) [Adelung]
Gängeln,
verb. reg. act. gehen lehren. Ein Kind gängeln, es am Gängelbande
gehen lehren. Auch figürlich. Sonst wollte ich sie gängeln, daß sie
den Himmel für eine Baßgeige ansehen sollten.
Anm. Von gehen, kommt im
Heldenbuche das Iterat. gängen, mehrmahls gehen, vor. Von diesem
scheinet unser Gängeln das Diminut. zu seyn. Im Nieders. hat man noch
ein anderes Iterat. von gehen, gungeln, bittend um jemanden herum
gehen.
Gängelwagen (W3) [Adelung]
Der Gängelwagen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Gestell mit Rädern, in welchem die
Kinder gehen lernen; ein Rollwagen, Laufwagen, an einigen Orten auch
eine Laufbank.
Gänger (W3) [Adelung]
Der Gänger,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gängerinn, plur. die -en, der
oder die da gehet; doch nur in den Zusammensetzungen Fußgänger,
Kostgänger, Paßgänger, Parteygänger, Müßiggänger, Untergänger u. s. f.
Gangerz (W3) [Adelung]
Das Gangerz,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, Erz, welches in Gängen angetroffen
wird, zum Unterschiede von dem Flötzerze. S. Gang VI. 2.
Gangfisch (W3) [Adelung]
Der Gangfisch,
des -es, plur. die -e, S. Balche und Weißfisch.
Ganggebirge (W3) [Adelung]
Das Ganggebirge,
des -s, plur. ut nom. sing. in dem Bergbaue, ein Gebirge, welches
Gänge enthält oder enthalten kann, wozu die höchsten Gebirge gehören,
Grundgebirge, ursprüngliche Gebirge; zum Unterschiede von den
Flötzgebirgen.
Ganghaft (W3) [Adelung]
Ganghaft, oder Ganghaftig,
adj. et adv. 1) Für Gangbar 1, in welcher Bedeutung es doch im
Hochdeutschen wenig gebraucht wird. Ein ganghaftes Wort. Ganghafte
Münze. Eine ganghafte Zeche, im Bergbaue, welche im Gange ist, wo
beständig gebauet wird. S. Gang I 2. 2) Ein Erz bricht ganghaft, im
Bergbaue, wenn es in Gängen gebrochen wird. S. Gang VI. 2.
Ganghäuer (W3) [Adelung]
Der Ganghäuer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue. 1) Ein Bergmann, der auf
Gängen arbeitet. 2) In engerer Bedeutung, ein Bergmann, der die in die
Grube herein geschossenen Gänge, d. i. Gangerze, zersetzet; zum
Unterschiede von dem Schrämhäuer.
Gängig (W3) [Adelung]
Gängig,
adj. et adv. was gehet. Einen Leithund gängig machen, bey den Jägern,
ihn abrichten, daß er an dem Hängeseile gehen lerne. Ein gängiger
Hund, der munter, flüchtig, gehet. S. Gänge. Im Hochdeutschen ist
dieses Wort außer dem nur in den Zusammensetzungen rückgängig,
krebsgängig, u. s. f. üblich.
Gangpfoste (W3) [Adelung]
Die Gangpfoste,
plur. die -n, in der Zimmermannskunst, eine Säule unter einem Gange,
worauf ein Balken liegt.
Gangrad (W3) [Adelung]
Das Gangrad,
des -es, plur. die -räder, ein Rad, in welchem Menschen oder Thiere
gehen, und es durch Treten in Bewegung setzen und erhalten; ein
Tretrad.
Gangsäule (W3) [Adelung]
Die Gangsäule,
plur. die -n, die Säulen oder Stollen an dem freyen Gange vor einem
Gebäude, welche die Lehne um denselben ausmachen.
Gangschüssel (W3) [Adelung]
Die Gangschüssel,
plur. die -n, in den Küchen, große Schüsseln, in welchen die
Hauptgerichte aufgetragen werden; zum Unterschiede von den
Zwischenschüsseln, Assietten u. s. f. Siehe Gang III. 2.
Gangstein (W3) [Adelung]
Der Gangstein,
des -es, plur. die -e, S. Gangart.
Gangstreit (W3) [Adelung]
Der Gangstreit,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Streit, welcher zwischen zwey
neben einander liegenden Zechen wegen eines Ganges entstehet.
Gangweise (W3) [Adelung]
Gangweise,
adv. im Bergbaue, in Gängen, oder nach Art der Gänge. Man findet das
Erz gangweise, wenn es in Gängen oder nach Art der Gänge bricht; zum
Unterschiede dessen, welches flötzweise bricht.
Gangwoche (W3) [Adelung]
Die Gangwoche,
plur. die -n, in einigen Oberdeutschen Gegenden, die Bethwoche,
Hebdomas rogationum, weil in der Römischen Kirche in derselben
feyerliche Umgänge oder Processionen angestellet werden.
Ganiterbaum (W3) [Adelung]
Der Ganiterbaum,
des -es, plur. die -bäume, ein Ostindischer Baum, Elaeocarpus L.
Ganker (W3) [Adelung]
Der Ganker,
S. Spinne.
Gans (W3) [Adelung]
1. Die Gans,
plur. die Gänse, Diminut. das Gänschen; ein im gemeinen Leben
verschiedener Gegenden übliches Wort, einige Arten von Massen zu
bezeichnen. 1) Ein Arm voll abgeschnittener Halme, aus welchen eine
Garbe bestehet, wird in der Landwirthschaft verschiedener Gegenden, z.
B. zu Zeiz, wo deren vier zu einer Garbe genommen werden, eine Gans
genannt. Im Anhaltischen heißt ein solcher Büschel Halmen ein Frosch,
an andern Orten ein Gänschen, und an noch andern eine Glede. S.
Frosch. 2) In den Sandsteinbrüchen zu Pirna wird die grobe Steinart,
welche nur zu Mühlsteinen, Säulen u. s. f. gebraucht wird, die Gans
genannt. Da in der Schweiz auch Gandt, Gand, von der abhängigen Seite
eines Felsens gebraucht wird, welche sonst auch die Wand genannt wird,
so scheinet Gand und Gans hier aus Wand entstanden zu seyn. In einem
etwas andern Verstande ist im Bergbaue die Gänse oder Gänze, ein
festes, hartes Gestein; wo es sich aber auch von dem Bey- und
Nebenworte ganz herleiten lässet. 3) In dem Salzwerke zu Aldendorf in
Hessen, ein Klumpen, oder eine Masse zubereiteten Salzes. Auch in
Frankreich war im 13ten Jahrhunderte das Wort Ganda in diesem
Verstande üblich. Septimam partem totius salis - etiam in gavellos seu
gandas, heißt es in einer Urkunde von 1290 bey dem Carpentier, der es
durch einen Haufen erkläret. 4) In den Eisenhämmern und Eisenhütten
werden diejenigen großen dreyeckigen Stücke geschmolzenen Eisens, so
wie sie aus den hohen Öfen kommen, Gänse oder Eisengänse genannt. Im
Franz. heißt eine solche Masse Gueuse, und im Schwedischen Gös. Anm.
In dieser letzten Bedeutung leitet Salmasius dieses Wort von dem
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, der Guß, das
Schmelzen, Frisch von ganz, Ihre aber von dem Franz. Gueuse her,
welches doch aus dem Deutschen, besonders nach der Niedersächsischen
Mundart, entlehnet zu seyn scheinet. So viel ist wohl gewiß, daß Gans
so wohl in dieser als in den vorher gehenden Bedeutungen mit dem
folgenden Worte nichts als eine zufällige Ähnlichkeit des Klanges
gemein hat.
Gans (W3) [Adelung]
2. Die Gans,
plur. die Gänse, Diminut. das Gänschen, Oberd. das Gänslein, ein
Schwimmvogel, welcher sich durch die Größe des Körpers, den erhabenen
Rücken und langen Hals von den Änten unterscheidet; Anser. Die wilde
Gans ist braun und aschenfarb, unter dem Bauche weiß, mit gelben Füßen
und schwarzen Klauen. Die zahme Gans, oder Hausgans, welche in engerer
Bedeutung die Gans schlechthin genannt wird, ist größer, und weiß,
oder weiß und grau von Farbe. S. auch Baumgans, Eidergans, Fuchsgans,
Hagelgans u. s. f. Das Wort Gans bezeichnet diesen Vogel ohne
Unterschied seines Geschlechtes; soll dieses näher bestimmet werden,
so nennet man das Weibchen in engerm Verstande die Gans, und das
Männchen den Gänserich. Junge Gänse heißen im Hochd. Gänschen,
Gänseküchlein, in Schlesien Gruscheln, beym Pictorius Krüsel, im
Nieders. Gossel, Gössel, Gösselken, im Engl. Gosling. Die junge Gans
ist auch im gemeinen Leben eine Benennung des Gänsegekröses. S. dieses
Wort. Weil dieses Thier sehr dumm ist, so nennet man im gemeinen Leben
einen dummen einfältigen Menschen eine dumme Gans.
Anm. Dieses Wort
lautet im Nieders. Goos, Gaus, und im männlichen Geschlechte Gante, im
Engl. Goose, und im Männl. Gander, im Dän. Gaas, im Schwed. Gas, im
Isländ. Gas, im Bretagnischen Goas, Ganz, bey den Krainerischen Wenden
Gus, im Pohln. Ges, und im Männl. Gasior, im Ital. Ganza, im Span.
Ganso, im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Latein. Anser. Schon
Plinius bemerket, daß die Deutschen eine Gans Ganza genannt haben.
Wachter leitet den Nahmen von canus, weiß, im Wallis. cann, her. Im
Salischen Gesetze bedeutet Chana einen Hahn. Zu Carls des Großen Zeit
war auch das Wort Auca von einer Gans üblich, wovon das Ital. Occa,
das Franz. Oye, und das in einigen Provinzen Frankreichs übliche Auc,
Auco, Auquetto, abstammet.
Gänseaar (W3) [Adelung]
Der Gänseaar,
des -en, plur. die -en, oder der Gänseadler, des -s, plur. ut nom.
sing. ein Nahme, der verschiedenen Arten von großen Raubvögeln gegeben
wird, welche den jungen Gänsen nachstellen. Besonders führet in
Obersachsen diesen Nahmen ein großer braungelblicher Raubvogel mit
kurzen ungeschickten gelben Fängen und langen Flügeln, welcher dem
Rohrvogel gleicht, nur daß er größer ist, und auch Gänsehabicht,
Schwalbenschwanz, ingleichen Milan genannt wird; Nieders. Goosarend,
Dän. gaaseören. Bey dem Klein heißt der Hasengeyer, Vultur leporarius,
auch Gänseaar.
Gänseauge (W3) [Adelung]
Das Gänseauge,
des -s, plur. die -n. 1) Eine in den Buchdruckereyen übliche Benennung
des Anführungszeichens, welches auch Hasenöhrchen genannt wird. S.
Anführungszeichen. 2) Im gemeinen Leben, eine Art schlechten
Drilliches, welche in Westphalen Gastenkoorn, Gerstenkorn, genannt
wird.
Gänsebacke (W3) [Adelung]
Die Gänsebacke,
plur. die -n, in einigen gemeinen Mundarten, z. B. in Thüringen, eine
halbe geräucherte Gans, welche in Nieders. eine Flickgans, Spickgans,
Gooseflikk, genannt wird. S. Backe.
Gänsebauch (W3) [Adelung]
Der Gänsebauch,
des -es, plur. die -bäuche. 1) In den Küchen, eine ausgenommene Gans,
so wie sie für den Bratspieß bestimmt ist. 2) Im niedrigen Scherze,
ein dünner eingefallener Bauch, der dem Bauche einer ausgenommenen
Gans gleicht.
Gänsebaum (W3) [Adelung]
Der Gänsebaum,
des -es, plur. die -bäume, in einigen Gegenden, eine Benennung des
spitzigen Ahornes, dessen fünffach gezackte Blätter den Gänsefüßen
gleichen, und der auch unter dem Nahmen der Lehne oder Löhne bekannt
ist.
Gänseblume (W3) [Adelung]
Die Gänseblume,
plur. die -n, eine Benennung verschiedener wild wachsenden Blumen und
Pflanzen, welche eine angenehme Speise der Gänse sind. 1) Der
Maßlieben, Bellis minor L. welche auch Margarethenblume, Angerblume,
Marienblümlein, Monathblümchen u. s. f. genannt wird. S. Maßlieben. 2)
Der großen Maßlieben, Chrysanthemum Leucanthemum L. welche auch
Gänsekraut genannt wird. S. Maßlieben.
Gänsedistel (W3) [Adelung]
Die Gänsedistel,
plur. die -n, eine Pflanze, welche auf den Äckern wild wächset, und
auch Gänsekohl, Hasenkohl, ingleichen Saudistel genannt wird; Sonchus
L.
Gänsefett (W3) [Adelung]
Das Gänsefett,
des -es, plur. inus. S. Gänseschmalz.
Gänsefliege (W3) [Adelung]
Die Gänsefliege, plur. die -n, eine Art Käfer, welche den Gänsen tödtlich ist, wenn sie dieselben verschlucken, und daher oft die unbekannte Ursache des Sterbens der Gänse wird; Scarabaeus horticola L.
Gänsefuß (W3) [Adelung]
Der Gänsefuß,
plur. inus. 1) Eine Pflanze, deren eckige Blätter die Gestalt eines
Gänsefußes haben; Chenopodium L. 2) Eine Art Weinstöcke mit
dickschäligen Beeren, welche gewürzhaft schmecken und einen guten Wein
geben. Er hat den Nahmen gleichfalls von der Gestalt seiner Blätter,
und wird auch Gänsefüßer, ingleichen weißer Traminer genannt.
Gänsegarbe (W3) [Adelung]
Die Gänsegarbe,
plur. inus. S. Gänserich.
Gänsegekröse (W3) [Adelung]
Das Gänsegekröse,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Küchen, das Eingeweide, die Flügel
und Füße einer geschlachteten Gans, welche Stücke im gemeinen Leben
auch das Gänseklein, das Junge, ingleichen die junge Gans, und in
Oberdeutschland das Gänsegeschneide genannt werden. Werden sie mit dem
Blute der Gans gekocht, so heißen sie an manchen Orten Gänseschwarz,
und an andern Gänsepfeffer.
Gänsehabicht (W3) [Adelung]
Der Gänsehabicht,
des -es, plur. die -e, S. Gänseaar.
Gänsehaut (W3) [Adelung]
Die Gänsehaut,
plur. inus. die Haut der Gänse. Figürlich wird auch die Haut an dem
menschlichen Körper, wenn sie in der Kälte rauh wird, die Gänsehaut
genannt.
Gänsehirt (W3) [Adelung]
Der Gänsehirt,
des -en, plur. die -en, ein Hirt, welcher Gänse hüthet, der, wenn er
ein Knabe ist, der Gänsejunge, und wenn es ein Mädchen ist, das
Gänsemädchen genannt wird.
Gänsekiel (W3) [Adelung]
Der Gänsekiel,
des -es, plur. die -e, ein Kiel von den Schwungfedern aus den Flügeln
der Gänse, welche zum Schreiben gebraucht werden. S. Kiel.
Gänseklein (W3) [Adelung]
Das Gänseklein,
des -es, plur. inus. S. Gänsegekröse.
Gänsekohl (W3) [Adelung]
Der Gänsekohl,
des -es, plur. inus. S. Gänsedistel.
Gänsekopf (W3) [Adelung]
Der Gänsekopf,
des -es, plur. die -köpfe, eine Art Birnen, welche um Michael reift,
und den Nahmen von ihrer Gestalt hat.
Gänseköthig (W3) [Adelung]
Gänseköthig,
adj. et adv. Gänseköthiges Erz, im Bergbaue, ein reichhaltiges
Silbererz, welches eigentlich eine reiche Gilbe und oft mit Haarsilber
durchzogen ist. Ingleichen ein graues und grünliches reichhaltiges
Silbererz. In beyden Fällen hat es den Nahmen von seiner Ähnlichkeit
mit der Farbe des Gänsekothes.
Gänsekraut (W3) [Adelung]
Das Gänsekraut,
des -es, plur. inus. 1) Eine Benennung der Gänseblume, Chrysanthemum
Leucanthemum L. Siehe Gänseblume und Maßlieben. 2) Des Gänserichs, S.
dieses Wort. 3) Des Siebenfingerkrautes, Comarum L. Siehe dieses Wort.
4) Des Kannenkrautes, Equisetum L. S. dieses Wort.
Gänseküchlein (W3) [Adelung]
Das Gänseküchlein,
des -s, plur. ut nom. sing. siehe 2 Gans.
Gänselaus (W3) [Adelung]
Die Gänselaus,
plur. die -läuse, kleine, lange, braune und graue Läuse, welche sich
auf den Gänsen aufhalten.
Gänselöffel (W3) [Adelung]
Der Gänselöffel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Werkzeug der Wundärzte, kleine Steine
in Steinschmerzen damit heraus zu ziehen.
Gänsenudel (W3) [Adelung]
Die Gänsenudel,
plur. die -n, Nudeln von grobem Mehle, Gänse damit zu stopfen oder zu
mästen.
Gänsepappel (W3) [Adelung]
Die Gänsepappel,
plur. die -n, eine Art der Pappel oder Malve mit einem
niedergeschlagenen Stamme und herzförmigen fünflappigen Blättern,
welche an den Wegen und Gassen einheimisch ist; Malva rotundifolia L.
Gänsepfeffer (W3) [Adelung]
Der Gänsepfeffer,
des -s, plur. inus. S. Gänsegekröse.
Gänseschmalz (W3) [Adelung]
Das Gänseschmalz,
des -es, plur. inus. das Schmalz, d. i. das ausgelassene Fett der
Gänse; Gänsefett.
Gänseschwarz (W3) [Adelung]
Das Gänseschwarz,
indecl. plur. inus. S. Gänsegekröse.
Gänsespiel (W3) [Adelung]
Das Gänsespiel,
des -es, plur. die -e, eine Art Spiele, welche aus einem Kupferstiche
bestehet, der in zwey Kreisen 63 Abtheilungen enthält, worin Gänse,
Brücken, Häuser, Gärten, u. s. f. befindlich sind. Man spielt es mit
zwey Würfeln.
Gänsesteige (W3) [Adelung]
Die Gänsesteige,
plur. die -n, ein von Sprossen zusammen gesetztes Behältniß, Gänse
darin aufzubehalten und zu mästen.
Gänsezehnte (W3) [Adelung]
Der Gänsezehnte,
des -n, plur. die -n, der Zehnte von den Gänsen.
Gant (W3) [Adelung]
Die Gant,
plur. die -en, eine Oberdeutsche Benennung eines öffentlichen
Verkaufes an die Meistbiethenden, einer Auction oder Versteigerung.
Ingleichen des Ortes, wo solches geschiehet. Daher das Gantbuch, das
Gantregister, oder die Gantrodel, das Verzeichniß derjenigen Sachen,
welche auf solche Art verkauft werden sollen; das Ganthaus, die
Gantstube, der Ort, wo es geschiehet; der Gantmeister, der
Gantverkaufer, der Auctionator; das Gantrecht, die dabey
vorgeschriebenen Gesetze, ingleichen das Recht, dergleichen Ganten
anzustellen, das Stangenrecht, die Gantzeit, wenn solches geschiehet,
u. s. f. S. Verganten.
Anm. Da die Sache selbst eine Römische
Erfindung ist, so ist auch dieses Wort ohne Zweifel aus dem Lat. Worte
quanti gebildet, welches bey dergleichen Verkäufen mehrmahls gehöret
wurde. Eben daher rühret auch das mittlere Lat. Inquantus, Incantus,
Incantum, Encanum, und das Franz. Encant, Ital. Incanto, eine solche
Gant oder Auction, und das mittlere Lat. incantare, encantare,
verganten, und Incantator, ein Auctionator.
Ganten (W3) [Adelung]
Der Ganten,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen, besonders Niedersächsischen
Gegenden, eine Art des Prangers. welcher aus einigen zwischen zwey
Pfählen befestigten und mit drey Löchern versehenen Bretern bestehet,
durch deren eines der Freveler den Kopf, und durch die beyden andern
die Hände stecken, und in dieser Stellung einige Zeit gebückt stehen
muß.
Anm. Frisch glaubt, daß dieses Wort aus dem Franz. Caquant
entlehnet sey. Allein, da diese Art des Prangers in einigen Statuten
und Dorfordnungen auch der Block genannt wird, so scheinet es vielmehr
zu dem Oberd. Ganter, Kanter, ein Tragbalken, vom Lat. Cantherius,
Ital. Cantiero, zu gehören, weil es ehedem vielleicht einem Balken
oder Blocke ähnlicher gewesen als jetzt. An einigen Orten pflegt man
die Lagerhölzer in den Kellern Ganter zu nennen; gleichfalls von
Cantherius.
Ganz (W3) [Adelung]
Ganz,
adj. et adv. welches, überhaupt genommen, denjenigen Zustand
ausdruckt, wo alles Mannigfaltige, welches wir uns an einem Dinge
vorstellen können, zusammen genommen wird, welches daher keines
Comparativs oder Superlativs fähig ist. Es ist dreyerley Gestalt
üblich. I. Als ein Bey- und Nebenwort, denjenigen Zustand zu
bezeichnen, da ein Ding alle Theile unverletzt beysammen hat, welche
vermöge seines Begriffes oder seiner Bestimmung dazu erfordert werden.
1. Im strengsten physischen Verstande. 1) Im Gegensatze dessen, was
zerbrochen, zerrissen, oder schadhaft ist. Das Glas fiel von dem
Tische und blieb dennoch ganz. Ein ganzes Fenster und ein
zerbrochenes. Ein ganzes Ey. Das Siegel ist noch ganz. Er hat keinen
ganzen Rock am Leibe. Ein Buch ist nicht mehr ganz, wenn es zerrissen
ist, oder Blätter daran fehlen. Ein Berg ist im Forstwesen ganz in
Haaren, wenn das auf demselben befindliche ausgewachsene Holz noch
unversehrt beysammen steht. In eben diesem Verstande nennet Notker die
Vorhaut Kanzlidi, und Ottfried gebraucht ganz und ganzer für gesund,
Ganzida, für Gesundheit und Vnganzi für Krankheit, so wie das Nieders.
heel so wohl ganz, als gesund bedeutet. 2) Im Gegensatze dessen, was
in mehrere Theile getheilt ist. Ganzes Gewürz, ganzer Pfeffer, im
Gegensatze des zerstoßenen. Ganzes Geld, hartes, im Gegensatze des
einzelnen. Ein ganzer Thaler, ein Species-Thaler. Die Jagdbauern ganz
machen, im Jagdwesen, sie in Reihe und Ordnung stellen. Ein ganzer
Käse, im Gegensatze eines halben, oder angeschnittenen. Die Bouteille
ist nicht mehr ganz, sie ist schon angebrochen. Eine ganze Zahl, im
Gegensatze einer gebrochenen, oder eines Bruches. 3) Figürlich, im
gemeinen Leben, in seiner Art vollkommen; doch nur als ein Beywort.
Das ist ein ganzer Mann. Sie sind ein ganzer Moralist. Das ist ein
ganzes Pferd. Das waren ganze Leute. 2. In der weitesten Bedeutung,
das Beysammenseyn aller Theile zu bezeichnen, welche ein Ding hat,
oder haben kann, es sey nun ein körperliches, oder unkörperliches
Ding, ein Raum, eine Zeit u. s. f. 1) Eigentlich. Das ganze Haus
durchsuchen. Die ganze Gesellschaft brach auf. Das ganze Heer nahm die
Flucht. Ein ganzes Brot verzehren. Geben sie es mir ganz. Ganz Rom
erschrak, alle in Rom befindlichen Leute. Ganz Frankreich erstaunte.
Wo es, wenn es vor eigenen Nahmen ohne Artikel stehet, indeclinabel
ist. Das ganze Glas austrinken, allen in dem Glase befindlichen Wein.
Ein ganzer Bauer, im Gegensatze eines halben. In Thüringen heißen
ganze Güter diejenigen, welche in einerley Lehen und Zinsen gehören,
und daher nicht vereinzelt werden dürfen, die Zahl ihrer Äcker mag
übrigens beschaffen seyn, wie sie will. Er trank es ganz aus. Den
ganzen Tag herum gehen. Von ganzem Herzen, von ganzer Seele. Siehest
du nicht, daß seine ganze Liebe nur auf die Schönheit des Leibes geht? Es sind Thränen der Wollust, die meine ganze Seele vergnügen, Gell.
Ganz druckt Beysammenseyn aller wirklichen oder möglichen Theile eines
Dinges aus, all aber nur die sämmtlichen Individua einer Art. Das
Gehör merkt es daher leicht, wenn beyde Wörter zur Ungebühr mit
einander verwechselt werden. Herodes ließ alle Kinder zu Bethlehem
tödten und an ihren ganzen Gränzen, Matth. 2, 16. für: an allen ihren
Gränzen. Ich wette zum voraus, um dieses ganze Geld, für: um alles
dieses Geld. In beyden Fällen sollen bloß die sämmtlichen Individua
bezeichnet, nicht aber als ein einziges Ding vorgestellet werden. 2)
Figürlich. (a) Für völlig, das Beysammenseyn aller Grade der innern
Stärke zu bezeichnen. Es ist mein ganzer Ernst. Sie haben meinen
ganzen Beyfall. Ich fühle die ganze Verzweifelung, mit der du
kämpfest. S. Gänzlich. (b) Mit dem Nebenbegriffe der Größe, dieses
Ganze als etwas Großes, als etwas Wichtiges vorzustellen. Es gibt
ganze Völker, welche an gewissen Vergnügungen durchaus keinen
Geschmack finden. Sie hat in der ganzen halben Stunde ihr Gesicht
nicht Ein Mahl verändert, Gell. Ich merke, daß noch ganze Jahre zu
diesem Glücke nöthig sind, ebend. Oft sahen wir uns nur zu ganzen Stunden an, ebend. Ihr Jungfraun deckt mit immer grünen Zweigen Mit
einem ganzen Lorbeerhain Den Weg; Raml. Wenn das Hauptwort, zu welchem
ganz gehöret, ein Zahlwort bey sich hat, so kann das Beywort so wohl
vor als nach diesem stehen. Er ist ganze vierzehen Tage, oder
vierzehen ganze Tage ausgeblieben. Im gemeinen Leben pflegt man
alsdann für ganze gern ganzer zu sagen. Ich ging zwey ganzer Tage um
das Haus herum. Vier ganzer Tage, oder ganzer vier Tage. Die Frau zwo
(zwey) ganzer Stunden auf ihre Kleider warten zu lassen? Gell. II. Als
ein Hauptwort dasjenige Ding zu bezeichnen, welches erwächst, wenn man
dessen sämmtliche wirkliche oder mögliche Theile zusammen nimmt; wo
denn dieses Hauptwort, wie andere Hauptwörter dieser Art, wie ein
Beywort abgeändert wird. Der menschliche Körper ist ein aus unzählig
vielen Theilen zusammen gesetztes Ganze (Ganzes), Sulz. Die Einheit
oder das Ganze setzt nothwendig die Vielheit der Theile voraus, ebend.
Viele Dinge machen alsdann ein Ganzes, wenn ein Subject da ist, das
aus dem gemeinschaftlichen Beytrage aller Theile entsteht, deren jeder
zur Bildung des Subjects das seinige thut, ebend. Sein Gemählde ist
nicht schön, in welchem die übel verbundenen Theile kein Ganzes
machen. Im Ganzen, alle zu einer Sache gehörigen Theile genommen, oder
betrachtet. Unsre Lebensart ist, im Ganzen genommen, besser, als
mancher Milzsüchtiger sie beschreibet. Opitz gebraucht dieses
Hauptwort im weiblichen Geschlechte: diese große Ganze, was wir Welt
nennen. III. Als ein Nebenwort, wo es in den meisten Fällen eine
Fortsetzung der zweyten Hauptbedeutung des Beywortes ist. 1. Für
völlig, eine Sache nach allen Graden ihrer innern Stärke zu
bezeichnen. Wenn du mich verlassen willst, so solltest du mich doch
nicht ganz verlassen. Dem Geschäfte, das er erwählet, ganz zu leben,
Gell. Überlassen sie sich doch nicht ganz ihren Schmerzen. Ich bin
ganz der Ihrige. Rechnen die ganz auf mein Herz. Sich dem Studiren
ganz ergeben. So ganz sollen wir sie verlieren, diese einzige Tochter?
Less. Der Feige, er hat nicht das Herz ganz ein Bösewicht zu seyn. Er
ist nicht ganz ohne Grund argwöhnisch. Ingleichen bey Nebenwörtern,
ihre Bedeutung zu verstärken und zu erhöhen. Ich war ganz allein. Die
Sache ist mir ganz genau bekannt. Das will ganz etwas anders, besser
etwas ganz anders sagen. Ich habe ganz ein ander Wildbret auf der
Spur, Less. besser, ein ganz anderes. Ganz
gewiß. Es ist ganz gewiß. Sie hat es ihm ganz gewiß mit Fleiß gesagt.
Ganz verändert, ganz blind seyn. Ganz und gar nicht. Laßt euch von des
Priesters Hand ganz still zusammen geben, Gell. Sie haben ganz Recht,
daß sie sich darüber beklagen. Die Ohrgehenke stehen ihr ganz
vortrefflich wohl, Gell. Ich habe ihn ganz wohl gekannt. Zur
Verstärkung einer Vereinigung ist es, allein genommen, im
Hochdeutschen ungewöhnlich, ob man es gleich im Oberdeutschen auf
diese Art gebraucht. Zur Sache ganz nicht gehörige Ausflüchte. Ist
einer gar zu gach, so kömmt er ganz nicht ein, Opitz. Unfallo der
hatte ganz kein rast, Theuerd. Kap. 61. Ich weiß ganz von keiner Angst
und Qual, Opitz. Ein Hochdeutscher gebraucht in diesen Fällen entweder
ganz und gar oder auch gar allein. Hierher gehöret auch der Gebrauch
der Neuern, dieses Nebenwort in der edlen Schreibart mit Hauptwörtern
zu verbinden, den höchsten, oder doch einen hohen Grad des Prädicates
zu bezeichnen. Ich würde ganz Heiterkeit seyn, wenn nicht eine
Betrachtung mich mit Schmerz erfüllete. Er ist ganz Gluth, ganz
liebenswerthe Flamme, ganz Leben, Schleg. Ein Schäfer aus der goldnen
Zeit Ganz Ruhe, ganz Zufriedenheit, Gell. 2. Für ziemlich, einen
mittelmäßigen Grad der innern Stärke zu bezeichnen, in der
vertraulichen Sprechart. Er ist ein ganz feiner Mensch, Gell. Er ist
mir immer ganz artig vorgekommen. Das gefällt mir ganz wohl. Es mag
ein ganz hübsches Buch seyn. Sie soll ein ganz gutes Herz haben. Ich
habe mich ganz gut dabey befunden. Zuweilen verliert sich auch dieser
Nachdruck, und ganz wird zu einem bloßen Füllworte. Ich weiß nicht, es
fängt mich ganz an zu hungern. Ich erstaune ganz. Sie sind ja ganz
bestürzt.
Anm. Dieses Wort kommt bey den ältesten Alemannischen
Schriftstellern nur selten vor. Integro numero heißt bey dem Kero
alonges ruabo, und die ganze Woche anolkiu uuelicha. Wachter leitet es
von cunctus, Frisch aber von geendet her; allein, da Ottfried, bey
welchem es allem Anscheine nach zuerst vorkommt, es beständig für
gesund gebraucht, so scheinet es vielmehr zu genesen, bey dem Ulphilas
ganisan, zu gehören. In der Monseeischen Glosse wird kaneizzit uurtun
durch conficiebantur übersetzt. S. Genesen. Die Niedersachsen
gebrauchen statt dieses Wortes heel, welches gleichfalls gesund,
unbeschädigt bedeutet; S. Heil. Das Dänische gandske und Schwed.
ganska scheinen von dem Hochdeutschen gänzlich entlehnet zu seyn.
Gänzen (W3) [Adelung]
Gänzen,
verb. reg. act. von dem vorigen Worte ganz, welches aber nur in den
Zusammensetzungen ergänzen und zergänzen üblich ist; S. dieselben.
Ganzhüfner (W3) [Adelung]
Der Ganzhüfner,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, z. B. im Sächsischen
Churkreise, ein Hüfner, welcher eine ganze Hufe besitzet, im
Gegensatze des Halbhüfners. S. Ganzlöhner.
Gänzlich (W3) [Adelung]
Gänzlich,
adj. et adv. welches für das Bey- und Nebenwort ganz üblich ist, so
fern dasselbe für völlig stehet, eine Sache nach allen Graden der
innern Stärke zu bezeichnen. Daß bey seinem Vater gänzlich beschlossen
war, u. s. f. 1 Sam. 20, 33. Und Salomo - folgte nicht gänzlich dem
Herrn, 1 Kön. 11, 6. Ihr Herz scheinet so gänzlich in ihrer Gewalt zu
seyn, daß nicht ein Seufzer sie verräth, Sonnenf. Ich bin gänzlich der
Meinung, daß u. s. f. Sich gänzlich auf jemanden verlassen. Eine
gänzliche Niederlage. Der gänzliche Un- tergang einer Stadt. Ich lebe
der gänzlichen Hoffnung. Sie empfing ihn in der gänzlichen Meinung,
daß u. s. f. Hofmannsw.
Anm. In diesem Verstande kommt gantzleich
schon bey dem Stryker vor. Die Oberdeutschen hängen nach ihrer Art
noch ein unnöthiges en an, gänzlichen. Ehedem war dafür auch
allenklich und elliklich üblich.
Ganzlöhner (W3) [Adelung]
Der Ganzlöhner,
des -s, plur. ut nom. sing. im Österreichischen, ein Unterthan,
welcher so viele Güter hat, daß er die Robath oder Frohne mit vier
Pferden oder Ochsen verrichten kann, und in andern Gegenden ein
Anspänner, Pferdebauer, Pferdner, Ganzhüfner u. s. f. heißt; zum
Unterschiede von dem Halblöhner und Viertellöhner, S. Löhner.
Ganzpacht (W3) [Adelung]
Der Ganzpacht,
des -es, plur. die -pächte, im gemeinen Leben, diejenige Art des
Pachtes, wo der Pachter alle Einkünfte genießet; zum Unterschiede von
dem Halbpachte.
Ganzvogel (W3) [Adelung]
Der Ganzvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Krammetsvogel.
Gar (W3) [Adelung]
Gar,
adj. et adv. welches eigentlich zubereitet, fertig bedeutet, und am
häufigsten als ein Nebenwort gebraucht wird. 1. Eigentlich,
zubereitet, fertig; wo es doch nur noch in einigen Lebensarten und
Handwerken vorkommt. Gares Eisen, im Hüttenbaue, welches seine völlige
Zubereitung erhalten hat. Die leicht flüssigen Eisensteine am Harze
geben gares Eisen. Das Kupfer gar machen, es völlig rein und schmeidig
machen; S. Gare, Garbruch, Garfeuer, Gareisen u. s. f. Gares Salz, das
Salz gar sieden, fertiges Salz, es fertig sieden, in den Salzwerken.
Die Kohlen werden im Meiler gar, wenn sie so viel gebrannt werden, als
nöthig ist. Gares Leder, bey den Gärbern, gegärbtes, zubereitetes
Leder. Das Leder gar machen, unter welchem Ausdrucke man so wohl
überhaupt die ganze Zubereitung der rohen Häute zu Leder, als auch in
engerer Bedeutung die Zubereitung der gehaarten, geläuterten und
gebeitzten Felle mit Alaun, Kalk oder andern ähnlichen Mitteln,
begreift. Am häufigsten von den Speisen, in den Küchen und bey den
Bäckern, wo es im Hochdeutschen nur als ein Nebenwort, bey den
Niedersachsen aber auch als ein Beywort üblich ist. Das Essen ist noch
nicht gar, hat noch nicht genug gekocht. Das Fleisch, das Brot, der
Fisch ist gar. Ich bin noch nicht gar mit ihm, mit der Sache, sagt man
auch wohl im gemeinen Leben, für, ich bin noch nicht mit ihm fertig,
noch nicht mit ihm zu Stande. Die Arbeit ist gar, ist fertig, im
Oberdeutschen. 2. Figürlich, wo es doch nur in Gestalt eines
Nebenwortes gebraucht wird. 1) Das Prädicat nach seinem ganzen
Umfange, ingleichen nach allen Graden seiner innern Stärke zu
bezeichnen, für völlig, ganz, gänzlich; wo es zugleich den Ton hat. Es
waren nicht gar zehen Thaler. Es sind noch nicht gar vier Wochen, daß
ich ihn gesehen habe. Ein Narr schüttet sein Herz gar aus. Als sie nun
das Kraut gar abfressen wollten, Amos 7, 2. Die guten löblichen Sitten
that er gar ab, 2 Maccab. 4, 11. Nun bin ich gar dahin, Klagel. 3, 54.
Seine Hand gar von einem abziehen. Er hat alles gar aufgegessen. Es
ist gar aus mit ihm, S. Garaus. Im Hochdeutschen wird es in diesem
Verstande gemeiniglich mit dem Worte ganz verbunden, indem die meisten
Fälle, wo gar allein gebraucht wird, im Oberdeutschen am üblichsten
sind. Sie haben es ganz und gar verdorben. Das Kleid ist ganz und gar
zerrissen. Besonders stehet es in dieser Bedeutung vor den
Verneinungen, ihre Bedeutung zu verstärken. Er ist gar nicht reich,
gar nicht groß, gar nicht berühmt u. s. f. Das ist ja gar nicht viel.
Gar niemand will es haben. Dazu gehört ja gar keine Großmuth. Das habe
ich gar nicht befürchtet. Ich weiß von gar keiner Beleidigung. Er wird
gar nicht lange ausbleiben. Ich habe gar nichts bekommen. Das habe ich
gar nicht gewußt. Auch hier zuweilen mit dem Worte ganz. Er ist ganz
und gar nicht ehrgeitzig. Sind sie denn ganz und gar nicht zu
beruhigen? 2) Einen hohen Grad der innern Stärke des Prädicates zu
bezeichnen, für sehr; in welcher Bedeutung es des Tones beraubt ist,
außer wenn so vorher gehet, da es denselben hat. Es wird in dieser
Bedeutung am liebsten andern Nebenwörtern vorgesetzet. Ich bekomme ihn
gar selten zu sehen. Ich habe ihm gar viel zu danken. Das hat uns gar
sehr vergnügt. Er ist gar oft hier. Er kam gar bald. Es ist gar schwer
zu sagen. Er ist gar arm, gar gelehrt. Reden sie nicht so gar
zuversichtlich. Es geschiehet dir gar recht. Ja Phillis, daß du
schöner bist, Gesteh' ich dir gar gerne zu, Weiße. Etwas gar genau
betrachten. Eine Sache gar hoch schätzen. Es ist Schade, daß er so gar
karg ist. Er ist so gar alt noch nicht. Es ist nicht so gar lange, daß
er bey mir war. Zuweilen auch vor Beywörtern. Er ist ein gar gelehrter
Mann. Es ist gar wenigen nützlich. Besonders wird es, so wie all, gern
den Superlativen der Nebenwörter vorgesetzet, und hat alsdann zugleich
den Ton. Es ist gar zu groß, allzu groß. Es ist mir gar zu theuer.
Seine Gütigkeit ist nur gar zu merklich. Das Stehen wird mir gar zu
sauer werden, Gell. Ihr Beyfall ist mir gar zu kostbar, als daß ihn
meine Eigenliebe nicht mit Vergnügen anhören sollte, ebend. Ich kenne
ihn nur gar zu wohl. Ich bleibe gar zu gern in meiner Gelassenheit,
sehr gern. Er ist nicht gar zu groß, nicht sehr groß. Es stehet nicht
gar zu ordentlich hier aus, nicht sehr ordentlich. Ich bin dir gar zu
gut, im gemeinen Leben für sehr gut. 3) Eine Steigerung zu bezeichnen,
wo es gleichfalls den Ton hat. Die Freundschaft, die so leicht
Parteylichkeit des Herzens und wohl gar Selbstliebe wird, Gell. Es ist
vielleicht gar eine verirrte Prinzessinn. Sie sagte, sie hätten
Unrecht, wo sie nicht gar noch mehr sagte. Er mißfällt mir nicht,
vielleicht gefällt er mir gar, Gell. Hat sie etwa gar meine Untreue
erfahren? Ich glaube, sie wollen mich gar unterrichten. Ey warum nicht
gar? Du sollst in einem Nu befreyet von Beschwerden, Ja gar ein großer
König werden, Willam. Zuweilen auch mit der Partikel so. Er hat ihn
sogar geschlagen. Er kam sogar zu mir in das Haus. Er trauet sogar
seinem Bruder nicht.
Anm. 1. Da dieses Wort hauptsächlich zur
Verstärkung der Bedeutung besonders der Partikeln dienet, denen es
vorgesetzet ist, so wird der Sinn der Rede gar sehr verändert, je
nachdem man dessen Stelle verändert. Z. B. Ich kann es gar nicht wohl
thun; ich kann es nicht gar wohl thun; ich kann es gar wohl nicht
thun; ich kann es wohl gar nicht thun. Im ersten Fall gehöret es zur
ersten, in den beyden folgenden zur zweyten, und im letzten zur
dritten figürlichen Bedeutung.
Anm. 2. Gar, Nieders. gaar, Ital.
guari, Franz. gueres, ist das alte garo, karo, welches bey dem
Ottfried und Notker fertig, zubereitet, bedeutet. S. Charfreytag.
Indessen gebraucht schon Ottfried garo und jaralich für völlig,
gänzlich und Boxhorns Glosse garawo für beynahe. Im Schwed. bedeutet
göra, und im Isländ. giora, noch jetzt zubereiten, thun, machen. Die
Latein. gero, paro, und cereo, welches in den ältesten Zeiten Roms für
creo üblich war, scheinen damit genau
verwandt zu seyn. S. Gärben, welches gleichfalls hierher gehöret. Bey
den Wallachen bedeutet gerbu ich koche.
Garaffel (W3) [Adelung]
* Die Garaffel,
plur. inus. in einigen Gegenden, ein Nahme des Benedicten-Krautes,
Geum L. verderbt aus dem alten Lateinischen Nahmen Caryophyllata.
Gararbeit (W3) [Adelung]
Die Gararbeit,
plur. inus. in dem Hüttenbaue, diejenige Arbeit, da die Kienstöcke auf
dem Garherde zur Gare gebracht werden.
Garaus (W3) [Adelung]
Das Garaus,
indeclin. plur. car. ein im gemeinen Leben aus den Wörtern gar aus
zusammen gezogenes Hauptwort. Einer Sache das Garaus machen, ihr ein
Ende machen. Das Garaus mit einem spielen, ihn zu Grunde richten. In
einigen Oberdeutschen Gegenden ist es im männlichen Geschlechte
üblich, der Garaus, und zu Nürnberg bedeutet es die letzte Stunde des
Tages und der Nacht, und figürlich auch das Ende einer jeden Sache.
Garbe (W3) [Adelung]
1. Die Garbe,
plur. inus. außer von mehrern Arten, die -n, ein Wort, welches in
verschiedenen Nahmen der Kräuter vorkommt, dergleichen z. B.
Schafgarbe, Gänsegarbe, Gänserich, wilde Garbe, rother Steinbrech,
Garbe oder Garben, Kümmel, Feldkümmel u. s. f. sind. In der
Monseeischen Glosse heißt die Schafgarbe Garuua, und im Engl. Yarrow.
Da alle diese Kräuter eine Menge gespaltener und gekerbter Blätter
haben, so scheinet dieses Wort zu kerben zu gehören. S. das folgende
und Kerbel. Indessen kann auch das Lat. Herba, Wallach. Jarba, Kraut,
mit in Betrachtung gezogen werden.
Garbe (W3) [Adelung]
2. Die Garbe,
plur. die -n, in der Feldwirthschaft, ein Arm voll abgeschnittener und
zusammen gebundener Getreidehalmen, so lange sie noch nicht gedroschen
sind. Garben binden. Das Getreide in Garben binden. Figürlich, wegen
einiger Ähnlichkeit in der Feuerwerkskunst, viele Bränder, welche
aufrecht in einer Runde neben einander gestellet sind. An einigen
Orten, besonders Oberdeutschlandes, ist die Garbe an einem
geschlachteten Ochsen das Stück vom Halse bis unter die Schultern.
Anm. Dieses Wort lautet schon bey dem Notker Garba, im Tatian im
Diminut. Gerbilin, wo es für Bündlein stehet, in Lipsii Glosse Garivo,
wo es eine Hand voll bedeutet, im Nieders. Garve, im Engl. Garbe, im
Franz. Gerbe, im mittlern Lat. Garba, Jarba, Geliba, Gelima, im
Bretagnischen Kerbe, im Schwed. kerfwe. Dieterich von Stade leitet es
von gerben, zubereiten; Hickes vom Angels. ripan, garipan, einernten,
Rudbeck von kerfwa, kerben, schneiden, Wachter vom Angels. gripa,
greifen, Frisch von gar, Ihre von acervus, andere von dem Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Stroh, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, Frucht, und Scheller auf eine
sehr seltsame Art von gar reif her. Unter allen diesen Ableitungen
scheinet Rudbecks noch die wahrscheinlichste zu seyn. Im Schwed. ist
karfwa, im Angels. georfan, im Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, schneiden. S. Kerben und Scheren.
Gärbeeisen (W3) [Adelung]
Das Gärbeeisen,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Lohgärbern, ein Eisen, die Häute
zu beschaben, welches auch Salzeisen genannt wird.
Gärbehaus (W3) [Adelung]
Das Gärbehaus,
des -es, plur. die -häuser. 1) In einigen Gegenden das Haus, oder die
Werkstätte eines Ledergärbers; die Gärberey. 2) Im Niedersächs. wo
dieses Wort auch Gärhuus lautet, die Sacristey. S. Gärbekammer.
Gärbehobel (W3) [Adelung]
Der Gärbehobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Böttchern, ein Hobel, womit sie
die Fässer inwendig, an den Böden, wo die Kimme eingestrichen werden
soll, rund hobeln.
Gärbekammer (W3) [Adelung]
Die Gärbekammer,
plur. die -n, in einigen so wohl Ober- als Niederdeutschen Gegenden
eine Benennung der Sacristey an einer Kirche, weil sich die Priester
in derselben zu gärben, d. i. anzukleiden und zu dem Gottesdienste
zuzubereiten pflegen; das Gärbehaus, im mittlern Latein, Paratorium.
S. Gärben.
Gärbeliren (W3) [Adelung]
Gärbeliren,
verb. reg. act. welches nur im Bergbaue üblich ist, den Eisenstein auf
dem Rennherde mit hölzernen Hämmern zusammen in eine Masse schlagen,
und ihn dadurch zur Schmelzung vorbereiten; von gärben, zubereiten.
Gärbemühle (W3) [Adelung]
Die Gärbemühle,
plur. die -n, in den Mühlen einiger besonders Oberdeutschen Gegenden,
ein Gang, der so zugerichtet ist, daß das Korn nur aus der Hülse
heraus gedrückt, nicht aber zu Mehl gequetschet wird. S. Gärben 4.
Garben (W3) [Adelung]
Garben,
verb. reg. act. welches nur bey den Bäckern einiger Gegenden, z. B. in
Leipzig, üblich ist, den rohen und zu Brot geformten Teig in den Ofen
schieben, damit er plötzlich eine braune Rinde bekomme; welches in
Niedersachsen gasseln heißt. Vermuthlich ist es durch eine gröbere
Aussprache aus dem folgenden gärben entstanden.
Gärben (W3) [Adelung]
Gärben,
verb. reg. act. zubereiten, zurichten; in welcher allgemeinen
Bedeutung es im Hochdeutschen veraltet ist, wo man es nur noch in
einigen besondern Fällen gebraucht. 1) Von der Zubereitung der rohen
Häute durch beitzende Mittel, welches eine Beschäftigung verschiedener
Leder- und Fellbereiter, besonders aber der Gärber ist. Das Leder
gärben. Häute, Felle mit Kalk, mit Alaun, mit Lohe gärben, welches
auch selbige gar machen, genannt wird. Figürlich ist jemanden gärben,
oder ihm die Haut, den Buckel gärben, in den niedrigen Sprecharten,
ihn wacker ausprügeln. Sie (die Heiden) wurden all gegerbet, daß ihnen
geschah gar weh; mit Blut ward da geserbet u. s. f. heißt es schon in
dem Heldenbuche, S. 193. S. Gärber. 2) Bey verschiedenen
Metallarbeitern, ein Metall glatt und glänzend machen, es poliren,
bruniren. Eine Kupferplatte garben, bey den Kupferstechern. S.
Gärbestahl. 3) In den Stahlhütten wird der rohe und durch das
Schmelzen zubereitete Stahl gegärbt, wenn er durch mehrmahliges Glühen
und Zertheilen in kleinere Stücke in reinen Stahl verwandelt wird,
welches nach einer verderbten Aussprache an einigen Orten auch würben
heißt. 4) In einigen Gegenden ist das Gärben auch eine Art der
Zubereitung des Speltes auf der Mühle, da derselbe nicht gemahlen,
sondern das Korn ganz aus den Hülsen heraus gedrücket wird. S.
Gärbemühle. Das Hauptwort die Gärbung ist nicht üblich.
Anm. So fern
dieses Wort besonders von der Zubereitung des Leders gebraucht wird,
lautet es im Nieders. garven, im Angels. gearwian, im Dän. garve, im
Schwed. garfwa, im Pohln. garbuie. In der allgemeinen Bedeutung des
Bereitens, Zubereitens, kommt es in den ältesten Schriftstellern sehr
häufig vor. Bey dem Kero lautet es in derselben karauuen, im Isidor
chigarauuan, garuuan, bey dem Notker gareuuin, bey dem Ottfried
garauuan, der statt dessen auch das Zeitwort garan, Dän. giöre,
Schwed. göra, machen, verfertigen, hat, S. Gar. Garetun sie sin muaz,
sie bereiteten ihm die Mahlzeit. Sich gärben, kommt für sich
ankleiden, sich schmücken, in den mittlern Zeiten, und unter andern in
dem Schwabenspiegel mehrmahls vor; S. Gärbekammer. Gigeruua für
Politur, Polirung, findet sich schon in dem alten Gedichte auf den
heil. Anno. In allen diesen Fällen stammet es von gar her, welches in
einigen alten Mundarten auch garw, garb lautet. S. dasselbe. Das
mittlere Lat. garnire, das Franz. garnir, und Ital. guarnire,
zubereiten, anordnen u. s. f. wird selbst von dem du Fresne, von
unserm garen, gärben, abgeleitet. Im mittlern Lateine bedeutet
Affactia das Gärben des Leders, und die Werkstätte des Gärbers,
affactare das Leder gärben, und Affactator einen Gärber, gleichfalls
von dem allgemeinern Worte facere, machen. Die Niedersachsen
gebrauchen auf ähnliche Art von der Zubereitung des Leders auch
töwwen, tauen; denn taujan ist bey dem Ulphilas gleichfalls machen.
Das Lat. Corium, Leder, Franz. Cuir, im Gascognischen Ker und Quer,
scheinet zu unserm gar und gärben zu gehören. Übrigens gehet dieses
Zeitwort in einigen Gegenden irregulär; gegorben, für gegärbt.
Gemeiniglich schreibt man es mit seinen Ableitungen und
Zusammensetzungen im Hochdeutschen mit einem e, gerben; welches sich
entschuldigen lässet, weil ä und e in tausend andern Fällen mit
einander abwechseln. Ich habe das ä vorgezogen, um es seinem
Stammworte so nahe als möglich zu behalten.
Garbenband (W3) [Adelung]
Das Garbenband,
des -es, plur. die -bänder, in der Landwirthschaft, dasjenige Seil von
Stroh, womit die Garben gebunden werden.
Garbenbinder (W3) [Adelung]
Der Garbenbinder,
des -s, plur. ut nom. sing. Fäm. die Garbenbinderinn, plur. die -en,
der oder die auf dem Felde das abgeschnittene Getreide in Garben
bindet.
Garbenkrähe (W3) [Adelung]
Die Garbenkrähe,
plur. die -n, ein Nahme der Mandelkrähe, weil sie sich gern unter den
Garben und Getreidemandeln aufzuhalten pfleget. S. Blaukrähe.
Garbenzehnte (W3) [Adelung]
Der Garbenzehnte,
des -n, plur. die -n, derjenige Zehnte, welcher gleich auf dem Felde
von den Garben oder Mandeln gegeben wird, und auch der Mandelzehnte
oder Zugzehnte heißt; zum Unterschiede von dem Dorf- Sack- oder
Scheffelzehnten, wo statt der zehnten Garbe ein gewisses Maß Getreide
gegeben wird.
Gärber (W3) [Adelung]
Der Gärber,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher die rohen
Thierhäute gärbet, und sie dadurch zu allerley Arten des Gebrauches
geschickt macht. S. Gärben 1. Dessen Gattinn, die Gärberinn, plur. die
-en. S. Lohgärber, Rothgärber, Weißgärber. Im Oberdeutschen wird ein
Gärber auch Ircher, Iricher, im Nieders. aber Tauer, Holl. Touwer,
Engl. Tawer, genannt. S. Gärben, Anm.
Gärberbaum (W3) [Adelung]
Der Gärberbaum,
des -es, plur. die -bäume, S. Färberbaum.
Gärberey (W3) [Adelung]
Die Gärberey,
plur. die -en. 1) Die Beschäftigung, Lebensart eines Gärbers; ohne
Plural. 2) Dessen Werkstätte.
Gärberlohe (W3) [Adelung]
Die Gärberlohe,
plur. von mehrern Arten, die -n, die Lohe, deren sich die Gärber zur
Zubereitung der Häute bedienen; im Nieders. Riff. S. Lohe.
Gärberstrauch (W3) [Adelung]
Der Gärberstrauch,
des -es, plur. die -sträuche, ein Strauch, wovon eine Art bey
Montpellier, die andere aber in dem südlichen Amerika wächset;
Coriaria L. Beyde Arten werden wie der Sumach oder Färberbaum zur
Zubereitung des Leders gebraucht.
Gärberwolle (W3) [Adelung]
Die Gärberwolle,
plur. inus. diejenige Wolle, welche der Gärber von den Schaffellen
ausraufet.
Gärbestahl (W3) [Adelung]
Der Gärbestahl,
des -es, plur. die -stähle, ein unten herzförmig gebildetes Stück
polirten Stahles, an einem Stiele, dessen sich verschiedene
Metallarbeiter bedienen, ihre Arbeiten zu poliren und glänzend zu
machen; der Brunirstahl. S. Gärben 2.
Gärbestube (W3) [Adelung]
Die Gärbestube,
plur. die -n, bey den Alaungärbern, die heiße Stube, in welcher die
Felle mit Talg getränket werden, und welche auch die Bähestube heißt.
Gärbottich (W3) [Adelung]
Der Gärbottich,
S. Gährbottich.
Garbräter (W3) [Adelung]
Der Garbräter,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Garkoch.
Garbruch (W3) [Adelung]
Der Garbruch,
des -es, plur. die -brüche, in den Schmelzhütten, ein Bruch, welchen
der Garmacher in das Kupfer macht, wenn er mit dem Gareisen in
dasselbe stößet, dessen Gare zu erkennen.
Garbrühe (W3) [Adelung]
Die Garbrühe,
plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -n, bey den Weißgärbern;
die in dem Garfasse befindliche Alaunbrühe, worin die gehaarten,
geläuterten und gebeitzten Häute ihre völlige Zubereitung bekommen.
Gard (W3) [Adelung]
Gard,
in verschiedenen eigenthümlichen Nahmen der Örter, S. Garten, Anm.
Garde (W3) [Adelung]
Die Garde,
plur. die -n, aus dem Franz. Garde, welches wiederum von dem Deutschen
wahren und warten abstammet. 1) Ein Haufen zur Beschützung der Person
eines großen Herren bestimmter Soldaten. Die Leibgarde, die Leibwache.
Eine Garde von tausend Mann. Ein Soldat von der Garde. Die adelige
Garde, wenn sie aus lauter Edelleuten bestehet. Bey dem Kaisersberg
lautet dieses Wort Gwardey, bey dem Dasypodius Gewardi, der auch einen
solchen einzelnen Trabanten Gewardiknecht nennet. 2) Bey der
ehemahligen Verfassung des Deutschen Kriegeswesens war die Garde ein
Haufen nach dem Kriege von einem Fürsten abgedankter Soldaten, welche
unter dem Vorwande, neue Kriegesdienste zu suchen, im Lande herum
streiften und allerley Gewaltthätigkeiten begingen. Einzelne Glieder
eines solchen Haufens wurden daher in den vorigen Jahrhunderten häufig
Gardeknechte, Gartknechte, Gartenknechte, Gardenbrüder, u. s. f.
genannt. Da sie sich dabey vornehmlich auch auf das Betteln legten, so
hieß die Garde, der Gart u. s. f. oft auch so viel als die Betteley.
Auf der Garde herum laufen, betteln gehen. Auf der Garde betreten
werden. Nert sich mit raub, mord, peut und gart, H. Sachs. S. das
folgende.
Garden (W3) [Adelung]
Garden,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches im Hochdeutschen
nunmehr veraltet ist, ehedem aber, so wohl im Ober- als
Niederdeutschen häufig für betteln gebraucht wurde. Herum gartendes
müßiges Gesindel kommt noch jetzt im Österreichischen vor. Im
Niedersächsischen wurde das Marodiren ehedem Garding, Gardung,
Gardering genannt. S. Garde 2.
Garderobe (W3) [Adelung]
Die Garderobe,
plur. die -n, das Franz. Garderobe, dasjenige Zimmer, in welchem die
Kleidungsstücke einer vornehmen Person verwahret werden; ingleichen
diese sämmtlichen Kleidungsstücke selbst.
Gardine (W3) [Adelung]
Die Gardine,
plur. die -n, ein Vorhang, besonders in Niedersachsen, Holländ.
Gordyne, Dän. Gardine, Schwed. Gardin, Engl. Curtain, Ital. Cortina,
im mittlern Lat. Cortina; vermuthlich durch Zusammenziehung von dem
alt Franz. Couvertine, eine Decke, Ital. Copertina, von couvrir,
bedecken, obgleich du Fresne eine andere minder wahrscheinliche
Ableitung angibt.
Gardrichter (W3) [Adelung]
Der Gardrichter,
des -s, plur. ut nom. sing. eine vor nicht langer Zeit abgeschaffte
obrigkeitliche Person auf der Insel Rügen, die auch Gardvogt hieß, und
so viel als ein Burggraf oder Burgrichter war. Er hatte den Vorsitz in
der Gardvogtey, deren Gerichtsbarkeit sich über alle diejenigen
Personen und Güter erstreckte, welche nicht unmittelbar unter der
Landvogtey oder unter den städtischen und adeligen Gerichten standen.
Das Gebieth dieser Vogtey hieß auch der Garten. Alles von dem alten
Gard, eine Burg, ein Schloß. S. Garten
Gardseer-Öhl (W3) [Adelung]
Das Gardseer-Öhl,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, die
reineste, feineste und süßeste Art Baumöhl, welche aus den ganz reifen
Früchten fast von selbst kommt, oder doch bey einem sehr gelinden
Pressen zuerst heraus fließet. Es kommt von dem Gard-See oder
Garten-See, Lago di Garda, in Italien, und wird im gemeinen Leben auch
Garzeröhl, Carceröhl genannt.
Gardvogt (W3) [Adelung]
Der Gardvogt, die Gardvogtey,
S. Gardrichter.
Gäre (W3) [Adelung]
Die Gäre,
S. Gähre.
Gare (W3) [Adelung]
1. Die Gare,
plur. inusit. das Hauptwort von dem Bey- und Nebenworte gar. 1) Der
Zustand, da eine Sache gar, d. i. fertig, zubereitet, zu einem
gewissen Gebrauche geschickt ist, in verschiedenen einzelnen Fällen.
Die Gare der Häute bey den Gärbern. In den Pfeifen-Manufacturen ist
die Gare der Grad des Brennens, den die Pfeifen haben müssen, wenn sie
zum Gebrauche geschickt seyn sollen. Die Kohlenmeiler haben die rechte
Gare, wenn sie genau gebrannt haben. Das Kupfer hat seine Gare, in den
Schmelzhütten, wenn es gehörig gereiniget ist. Das Erz hat seine Gare,
wenn es genug geröstet worden; S. Garerz. In der Bienenzucht bedeutet
die Gare des Weisers dessen Mündigkeit, da er zur Zeugung geschickt
wird; ingleichen das Werkzeug, vermittelst dessen er seine Eyer leget.
Ein solcher zur Zeugung fähiger Weiser wird alsdann garig genannt. Die
Gare der Sohle, im Salzwesen, wenn sie gehörig gesotten hat. S. Gar
und Gärben. 2) Bey den Weißgärbern ist eine Gare Häute, eine Zahl von
24 Häuten, so viel nehmlich auf Ein Mahl gar gemacht, oder in die
Garbrühe gesetzt werden.
Gare (W3) [Adelung]
2. Die Gare,
plur. inus. außer von mehrern Arten, die -n, in dem Feldbaue
verschiedener Gegenden, der Dünger oder Mist. Geil und Gare, der
Dünger.
Anm. Dieses Wort erhält noch das Andenken des veralteten Gor,
Hor, Koth, Mist, welches auch in der Monseeischen Glosse Gor lautet.
S. Garstig und Hornung.
Gareisen (W3) [Adelung]
Das Gareisen,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Schmelzhütten ein langes spitziges
Eisen, welches der Garmacher in das Schwarzkupfer stößet, um zu sehen,
ob es seine Gare habe. S. Garbruch.
Gareiß (W3) [Adelung]
Gareiß,
Gareisel, ein Fisch, S. Karausche.
Gären (W3) [Adelung]
Gären,
S. Gähren.
Garenne (W3) [Adelung]
Die Garenne,
plur. die -n, aus dem Franz. Garenne. 1) Ein zur Zucht und Hägung der
Kaninchen angelegter Ort; ein Kaninchengehäge. 2) Ein Ort in
fließenden oder stehenden Wassern, wohin die Fische ihre Zuflucht
nehmen, und wo sie in großer Anzahl gefangen werden; eine Fischweide.
Im mittlern Lat. Garanna, Garenna, Warenna, von dem Deutschen wahren,
bewahren, hägen.
Garerz (W3) [Adelung]
Das Garerz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im
Hüttenwesen, Erz, welches genugsam geröstet ist.
Garfaß (W3) [Adelung]
Das Garfaß,
des -sses, die -fässer, S. Garbrühe.
Garfeuer (W3) [Adelung]
Das Garfeuer,
des -s, plur. inus. in dem Hüttenbaue, ein starkes Flammenfeuer, bey
welchem das Kupfer gar und geschmeidig gemacht wird.
Garherd (W3) [Adelung]
Der Garherd,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, ein Herd außerhalb des Garofens,
wo das Metall gar, d. i. fein, geschmelzet und gereiniget wird.
Garig (W3) [Adelung]
Garig,
adj. et adv. S. 1 Gare 1.
Gariner (W3) [Adelung]
Der Gariner,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Garnele.
Garknecht (W3) [Adelung]
Der Garknecht,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Arbeiter, der unter der unter
der Aufsicht des Garmachers das Kupfer gar schmelzet.
Garkoch (W3) [Adelung]
Der Garkoch,
des -es, plur. die -köche, ein Koch, bey welchem allezeit gar gekochte
oder gebratene Speisen für Geld zu haben sind; im Nieders. ein
Garbräter. S. Garküche.
Garkönig (W3) [Adelung]
Der Garkönig,
des -es, plur. die -e, im Hüttenbaue, 1) das auf der Kapelle stehende
Kupfer, wenn das Schwarzkupfer auf gares Kupfer probiret wird. 2) Die
kleine Scheibe Kupfer, welche zuletzt stehen bleibet, wenn die
Scheiben aus den Garherden gerissen werden. S. König.
Garkrätze (W3) [Adelung]
Die Garkrätze,
plur. inus. eben daselbst, die Krätze oder das Gekrätz, welches von
dem Garkupfer abgehet.
Garküche (W3) [Adelung]
Die Garküche,
plur. die -n, die Wohnung und Küche eines Garkoches.
Garkupfer (W3) [Adelung]
Das Garkupfer,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. im
Hüttenbaue, gares, d. i. von Silber, Bley und Unarten geschiedenes
Kupfer.
Garleder (W3) [Adelung]
Das Garleder,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. Leder,
welches von dem Weißgärber gar gemacht, oder gegärbet worden, und
sonst auch weißgares Leder genannt wird; zum Unterschiede von dem
lohgaren Leder und Rauchleder. S. Weißgar. Bey den Krainerischen
Wenden ist Jerh weißes gegärbtes Leder.
Garley (W3) [Adelung]
Der Garley,
des -es, plur. car. eine Art Bieres in der alten Mark Brandenburg,
welches von der Stadt Gardeleben, wo es gebraut wird, den Nahmen hat.
Garmacher (W3) [Adelung]
Der Garmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. in dem Hüttenbaue, ein Arbeiter, der das
Schwarzkupfer gar macht, d. i. von allen fremdartigen Dingen reiniget.
Garn (W3) [Adelung]
Das Garn,
des -es, plur. die -e. 1) Einfache gesponnene Fäden von Flachs, Wolle
oder Baumwolle; ohne Plural, außer von mehrern Arten oder Quantitäten.
Garn spinnen. Flächsenes Garn, wollenes, baumwollenes Garn. In engerer
Bedeutung wird flächsenes oder hänfenes Garn nur schlechthin Garn
genannt. S. Garnweber. 2) Ein aus gezwirntem oder zusammen gedrehten
Garne gestricktes Netz so wohl bey den Fischern, als bey den Jägern.
Das Garn aufstellen. Wild in das Garn treiben. Einen Wald mit Garnen
umstellen. Daher die im gemeinen Leben entlehnten figürlichen
Redensarten: jemanden im Garne haben, in seiner Gewalt; einem ins Garn
gehen, sich von ihm fangen, hintergehen lassen, ingleichen, ihm in
sein Gehäge gehen; einen aus dem Garne lassen, u. s. f. In engerm
Verstande nennen die Fischer nur die großen Netze, welche gezogen
werden, und nicht sackförmig gestrickt sind, Garne, zum Unterschiede
von den Watten, Schleppsäcken u. s. f. Dagegen pflegen die Jäger nur
die Netze von schwachen Fäden, welche zum höchsten neun Fäden haben,
Garne, die von stärkern aber Netze zu nennen. 3) Der zweyte Magen der
wiederkauenden Thiere, vielleicht wegen einiger Ähnlichkeit mit einem
Fischer- oder Jägergarne. Bey einigen führet er auch den Nahmen der
Mütze.
Anm. So fern dieses Wort ein Gespinst bedeutet, lautet es bey
dem Ottfried Garno, im Nieders. Garen, im Dän. und Schwed. Garn, im
Angels. Gearn, im Engl. Yarn. Ihre leitet es von dem Holländ. gaeren,
gittern, gattern, her; allein es gehöret mit mehrerm Rechte zu dem
alten garen, bereiten, Engl. to gare; S. Gar und Gärben.
Garnbaum (W3) [Adelung]
Der Garnbaum,
des -es, plur. die -bäume, bey den Webern, der hinterste Baum an dem
Weberstuhle, auf welchen das Garn, das die Kette oder den Aufzug
ausmacht, gewunden wird; der Kettenbaum.
Garnbier (W3) [Adelung]
Das Garnbier,
des -es, plur. inus. in Westphalen, diejenige Tonne Bier, welche
verarmte Landleute, oder diejenigen, denen eine ungewöhnliche Ausgabe
bevorstehet, den Dorfeinwohnern zum Besten geben, wofür sie ein in
Garn bestehendes Geschenk erhalten.
Garnele (W3) [Adelung]
Die Garnele,
plur. die -n, eine Art kleiner Krebse in der Ost- und Westsee ohne
Scheren, mit vielen Füßen; Cancer Crangon L. Im Holländ. heißt dieser
Krebs Gaerner und Garnaerd, im Nieders. Garnaat, Granat, in andern
Gegenden Garnadt, Gernaat, Gariner u. s. f. Franz. Chevrette, Man
verwechselt sie oft mit den Krabben.
Garngabel (W3) [Adelung]
Die Garngabel,
plur. die -n, bey den Jägern, Gabeln mit zwey Zacken, die Garne damit
zu stellen; die Garnstange.
Garnhandel (W3) [Adelung]
Der Garnhandel,
des -s, plur. inus. der Händel mit gesponnenem Garne. Daher der
Garnhändler, des -s, plur. ut nom. sing. der mit solchem Garne
handelt.
Garnhaspel (W3) [Adelung]
Der Garnhaspel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Haspel, das gesponnene Garn von den
Spuhlen zu winden; die Garnweife. Ingleichen, bey den Webern, ein
Haspel, den Aufzug auf den Garnbaum zu wickeln.
Garnison (W3) [Adelung]
Die Garnison,
plur. die -en, aus dem Franz. Garnison, der zur Vertheidigung oder
Bewachung einer Stadt in derselben befindliche Haufe Soldaten; die
Besatzung, ehedem die Huthknechte, die Huth. An einem Orte in Garnison
stehen, von Soldaten, wenn sie zu der Besatzung dieses Ortes gehören.
Daher die Garnison-Kirche, der Garnison-Prediger u. s. f.
Garnklotz (W3) [Adelung]
Der Garnklotz,
des -es, plur. die -klötze, bey den Lichtziehern, ein Klotz, das zu
Dachten verarbeitete Garn darauf zu klopfen.
Garnleute (W3) [Adelung]
Die Garnleute,
sing. inus. in der Fischerey, diejenigen Leute, welche das Garn
ziehen.
Garnmasche (W3) [Adelung]
Die Garnmasche,
plur. die -n, eine von den Maschen oder Löchern, welche durch das
Stricken in einem Netze oder Garne entstehen; die Masche.
Garnmeister (W3) [Adelung]
Der Garnmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fischer der mit Garnen oder großen
Netzen fischet.
Garnsack (W3) [Adelung]
Der Garnsack,
des -es, plur. die -säcke, bey den Fischern, ein wie ein Sack oder
Schlauch gestricktes Garn, welches zwey Einkehlen hat, und
aufgestellet wird; der Garnschlauch, die leichte Watte, Franz.
Verveux, Verviers.
Garnschlauch (W3) [Adelung]
Der Garnschlauch,
des -es, plur. die -schläuche, S. das vorige.
Garnstange (W3) [Adelung]
Die Garnstange,
plur. die -n, S. Garngabel.
Garnstock (W3) [Adelung]
Der Garnstock,
des -es, plur. die -stöcke, bey den Seidenbereitern, ein aufgerichteter Stock mit Zapfen, worauf die gesponnen und gefärbten
Seidenstränen nach dem Färben wieder in Ordnung gebracht werden; Franz. Trasisoir.
Garnstricker (W3) [Adelung]
Der Garnstricker,
des -s, plur. ut nom. sing. der Garne für die Fischer und Jäger
stricket.
Garnstück (W3) [Adelung]
Das Garnstück,
des -es, plur. die -e, bey den Spinnerinnen und Webern eine Anzahl
Fäden gesponnenen Garnes von 20 Fitzen; welche auch eine Sträne,
ingleichen ein Stück genannt wird. S. Fitze und Stück.
Garnweber (W3) [Adelung]
Der Garnweber,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Weber, der flächsenes oder hänfenes
Garn verwebet; ein Leinweber. S. Garn 1.
Garnweife (W3) [Adelung]
Die Garnweife,
plur. die -n, S. Garnhaspel.
Garnwinde (W3) [Adelung]
Die Garnwinde,
plur. die -n, eine Winde, das gehaspelte Garn in Knäuel zu winden.
Nieders. eine Krone, wegen einiger Ähnlichkeit in der Gestalt.
Garnzug (W3) [Adelung]
Der Garnzug,
des -es, plur. die -züge, bey den Fischern, der Fischfang mit den
Zuggarnen.
Garofen (W3) [Adelung]
Der Garofen,
des -s, plur. die -öfen, in dem Hüttenbaue, eine Grube von dem
Gebläse, worin das Kupfer gar gemacht wird.
Garpfanne (W3) [Adelung]
Die Garpfanne,
plur. die -n, eben daselbst, große eiserne Pfannen, in welchen das
Garkupfer nochmahls geschmelzet, und dadurch völlig gereiniget wird.
Garprobe (W3) [Adelung]
Die Garprobe,
plur. die -n, eben daselbst, diejenige Probe, worin untersucht wird,
wie viel gares, d. i. reines Kupfer in einer Quantität Erz enthalten
ist.
Garsalz (W3) [Adelung]
Das Garsalz,
des -es, plur. inus. in den Salzwerken, gares, d. i. wohl gekochtes,
gehörig gesottenes Salz.
Garscheibe (W3) [Adelung]
Die Garscheibe,
plur. die -n, in dem Hüttenbaue, Garkupfer in Gestalt einer Scheibe.
Garschlacken (W3) [Adelung]
Die Garschlacken,
sing. inus. eben daselbst, Schlacken, welche bey dem Garmachen des
Kupfers erfolgen; Seigerschlacken.
Garspäne (W3) [Adelung]
Die Garspäne,
sing. inus. eben daselbst, diejenigen Kupfertheilchen, welche an dem
Gareisen hängen bleiben, wenn man dasselbe in das geschmelzte Kupfer
stößet.
Garstig (W3) [Adelung]
Garstig,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in der vertraulichen Sprechart
üblich ist. 1. Eigentlich, kothig, beschmutzt. Sich garstig machen,
sich besudeln. Garstige Hände haben. Garstiges, unreines, trübes,
Wasser. Eine garstige, schmutzige, Arbeit. Es ist garstiges Wetter,
kothiges, schmutziges. 2. Figürlich. 1) Verdorben, von Fett und
Fettwaaren, doch nur im Oberdeutschen; ranzig. Garstiger Speck,
garstige Butter. Das Öhl riecht, schmeckt garstig. In dieser Bedeutung
scheinet es beynahe aus dem Nieders. galstrig, ranzig, verderbt zu
seyn, welches wiederum von geil abstammet. S. Geil. 2) Ungestaltet,
häßlich, von widriger Bildung. Ein garstiges Gesicht. Sie ist nicht
gar garstig, sie sieht erträglich aus. Pfuy, sagte man, das garstige
Thier (der Esel)! Es brüllt, daß uns die Ohren klingen, Lichtw. 3)
Schändlich, den guten Sitten im hohen Grade zuwider. Garstige Reden,
Zoten. Garstige Bilder, garstige Bücher, ein garstiges Lied. So auch
die Garstigkeit.
Anm. Frisch leitet dieses Wort von dem Holländ.
Kroos, Koth, andere von gären, und einem veralteten Hauptworte Garst,
die Hefen, her. Allein es gehöret mit mehrerm Rechte zu dem veralteten
Gor, Koth. S. 2 Gare und Hornung. Bey den Krainerischen Wenden heißt
garstig gerd, die Niedersachsen aber gebrauchen dafür auch lelik,
lelk, in Baiern leidlich, Franz. laid, Engl. lewd. Übrigens sprechen
viele Hochdeutsche das st in diesem Worte irrig wie scht aus, welchen
Laut es auch Bürste, Durst, Wurst u. s. f. hat.
Garstück (W3) [Adelung]
Das Garstück,
des -es, plur. die -e, in den Salzwerken, ein Stück fertiges, oder gar
gekochtes Salz.
Gärte (W3) [Adelung]
Die Gärte,
S. Gerte.
Garten (W3) [Adelung]
Garten,
verb. reg. act. betteln, S. Garden.
Garten (W3) [Adelung]
Der Garten,
des -s, plur. die Gärten, Diminut. das Gärtchen, Oberd. Gärtlein, ein
Wort, welches überhaupt einen eingeschlossenen verwahrten Platz
bedeutet, und besonders folgende Arten desselben bezeichnet. 1) *
Einen Zaun, ein Gehäge; eine im Deutschen völlig veraltete Bedeutung,
in welcher doch das Schwed. Gard und Dän. Giärde, ein Zaun, und
gaerda, Dän. giärde, zäunen, noch üblich find. Schon das Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, und Angels. Gearde,
bedeutete einen Zaun, und im Hebr. und Punischen ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - einzäunen. S. Gaden, Gatter,
Gerte, Gurt, Gürtel, Hürde u. s. f. Im Wendischen ist gradim noch
jetzt einzäunen, und Gard ein Stacketenwerk. 2) * Einen mit einem
Zaune, mit einer Hecke, oder auf ähnliche Art eingeschlossenen Ort;
eine gleichfalls veraltete Bedeutung, wovon aber in den ältern
Sprachen eine Menge Beyspiele vorkommen. Dahin gehören das Lat.
Cohors, Chors, ein eingeschlossener Ort, Engl. Yard, das mittlere Lat.
Curtis, Dän. Gaard, ein Hof, das mittlere Lat. Girata, Gordus,
Gortium, Gortus, eine Fischweide, Garenne, und hundert andere mehr. 3)
* Besonders, einen befestigten Ort, ein Schloß, eine Burg, einen
Pallast, eine Stadt; eine Bedeutung, welche in den fremden Sprachen
gleichfalls sehr häufig ist, ungeachtet sie im Deutschen auch unter
die veralteten gehöret. Das Pohln. Grod, Ruß. Gorod, Böhm. und Wend.
Hrod, Hrad, Schwed. Gard, das Hebr. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - und - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, das
Chald. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - und hundert andere bedeuten
theils eine Burg, theils eine Stadt. Dahin gehören gleich- falls die
vielen Nahmen der Städte und Schlösser in und außer Deutschland,
welche sich auf gard endigen, z. B. Stuttgard, Belgard, Stargard, u.
s. f. S. Gardrichter. 4) * Ein Haus, welche Bedeutung das Goth. Gards
und Dän. Gaard hat. Aus der Deutschen Sprache gehöret hierher das an
Höfen übliche Wort Zehrgarten, das Vorrathshaus oder Gewölbe von dem
zu den Bedürfnissen des Hofes gehörigen Gemüse, Fleische und Fischen
zu bezeichnen, dessen Aufseher der Zehrgärtner genannt wird. 5) Ein
mit einem Zaune, oder einer Hecke eingefaßtes oder befriedigtes Stück
Acker, Nieders. ein Kamp, und wenn es Graseland ist, eine Wörde,
Wuurte. In diesem Verstande ist ein Eichelgarten oder Eichelkamp, ein
zum Anfluge junger Eichen eingehägtes Stück Feldes. S. Gartenfeld,
Gartenrecht, Gartine und Wörde. 6) In der engsten und üblichsten
Bedeutung, ein befriedigtes Stück Landes, worin allerley Gewächse so
wohl zum Nutzen, als zum Vergnügen gebauet werden. Einen Garten hinter
dem Hause haben. Einen Garten anlegen. Ein Baumgarten, Obstgarten,
Küchengarten, Kohlgarten, Lustgarten, Blumengarten, Grasgarten,
Irrgarten u. s. f. In dieser Bedeutung lautet es bey dem Kero Cartin,
bey dem Ottfried Garton, bey dem Willeram Garto, im Nieders. Garden,
Garen, im Holländ. Gaerde, im Engl. Garden, im Wallis. Gardd, im
Franz. Jardin, im Ital. Giardino, im Lat. Cors, cortis, Hortus, im
mittlern Lat. Gardum, Goretus, im Wallach. Garatina, im Pohln. Ogrod
u. s. f. 7) * Eine Gegend, ein Gebieth, ein Land; eine nur noch in
einigen verwandten Sprachen übliche Bedeutung, wohin das alte Schwed.
Gard, das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine
Gegend, und das Angels. Gearde, die Erde, der Weltkreis, gehören. Auf
der Insel Rügen heißt das Gebieth der ehemahligen Gardvogtey noch
jetzt der Garten; S. Gardrichter.
Anm. Das hohe Alter dieses Wortes
und die vielen demselben dem Klange noch ähnlichen Wörter machen
dessen Ableitung schwer, wo nicht unmöglich. So fern es einen Zaun
bedeutet, kann es zu Gerte und Hürde gerechnet werden; so fern mit
demselben auf die Verwahrung gesehen wird, kann es zu wahren, warten,
bewahren, Franz. garder, gehören; wäre der Begriff des Umkreises, des
Bezirkes, der herrschende, so würde es zu Gurt, Girgillus, Girare u.
s. f. gehören; würde vornehmlich auf den Begriff eines Platzes
gesehen, so müßte es mit Erde, Schwed. Jörd, verwandt seyn; anderer
Ableitungen zu geschweigen. Übrigens lautet dieses Wort, wenn es
hortus bedeutet, in einigen Gegenden der Garte, ein Garte ohne Wasser,
Es. 1, 30, und in andern scheinet es gar weiblichen Geschlechtes zu
seyn. Die Gärte, wo nur Wolfs- und Schirlingskraut zu holen, Gryph.
Ich lieb ein falsches Licht, das geile Flammen heget, Und in die Gärte
führt, ebend. In welcher letztern Stelle es aber einen Sumpf, Morast,
zu bedeuten scheinet, in welchen Falle es zu einem andern Stammworte
gehören würde.
Gartenampfer (W3) [Adelung]
Der Gartenampfer,
des -s, plur. inus. S. Spinat.
Garten-Anemone (W3) [Adelung]
Die Garten-Anemone,
plur. die -n, eine Art Anemonen mit blätterigem Stamme und
geschwänzten Samen, welche bey uns in Gärten gebauet wird; aber in
Italien und an dem Rheine wild wächset; Anemone hortensis L.
Gartenapfel (W3) [Adelung]
Der Gartenapfel,
des -s, plur. die -äpfel, Äpfel, welche in den Gärten gezogen werden;
zum Unterschiede von den wilden oder Holzäpfeln.
Gartenäppich (W3) [Adelung]
Der "Gartenäppich", des -es, plur. inus. S. "Petersilie".
Gartenarbeit (W3) [Adelung]
Die Gartenarbeit,
plur. die -en, die zur Bestellung eines Gartens nöthige Arbeit.
Gartenbau (W3) [Adelung]
Der Gartenbau,
des -es, plur. Inus. 1) Der Bau, d. i. Die Bestellung und Unterhaltung
eines Gartens. 2) Die Wissenschaft, einen Garten bequem und nützlich
anzulegen und zu unterhalten; die Gartenkunst.
Gartenbeet (W3) [Adelung]
Das Gartenbeet,
des -es, plur. die -e, ein Beet in einem Garten; zum Unterscheide von
einem Ackerbeete.
Gartenbiene (W3) [Adelung]
Die Gartenbiene,
plur. die -n, zahme Bienen, welche in Gärten gehalten und gepfleget
werden; zum Unterschiede von den Feld- oder Waldbienen. S.
Gartenhonig.
Gartenbirn (W3) [Adelung]
Die Gartenbirn,
plur. die -en, Birnen, welche in Gärten gezeuget werden; zum
Unterschiede von den wilden oder Holzbirnen.
Gartenblume (W3) [Adelung]
Die Gartenblume,
plur. die -n, Blumen, welche in Gärten gezeuget werden; zum
Unterschiede von den Feldblumen, Waldblumen, u. s. f.
Gartenbohne (W3) [Adelung]
Die Gartenbohne,
plur. die -n, überhaupt alle Bohnen, welche in Gärten gezeuget werden.
In engerer Bedeutung eine Art großer Bohnen; zum Unterschiede von den
Feld- und Futterbohnen.
Gartenbuch (W3) [Adelung]
Das Gartenbuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Buch, welches die Wissenschaft des
Gartenbaues lehret.
Garten-Cichorie (W3) [Adelung]
Die Garten-Cichorie,
plur. inus. S. Gartenwegewarte.
Garten-Cypresse (W3) [Adelung]
Die Garten-Cypresse,
plur. die -n, eine Benennung der Stabwurz, S. Gertwurz.
Garten-Cypreßkraut (W3) [Adelung]
Das Garten-Cypreßkraut,
des -es, plur. inus. S. Meerwermuth.
Gartendistel (W3) [Adelung]
Die Gartendistel,
plur. die -n, eine Benennung, welche in einigen Gegenden die
Artischocke, Cynara L. führet; S. dieses Wort.
Gartenerbsen (W3) [Adelung]
Die Gartenerbsen,
sing. inus. Erbsen, welche in Gärten gezeuget werden, und auch
Stabelerbsen, Stängelerbsen heißen; zum Unterschiede von den
Felderbsen.
Gartenerde (W3) [Adelung]
Die Gartenerde,
plur. von mehrern Arten, die -n, eine zum Gartenbaue dienliche Erde.
In weiterer Bedeutung wird auch wohl die obere Erdschicht des
Erdbodens, die Gewächserde, Dammerde, die Gartenerde genannt.
Gartenfeld (W3) [Adelung]
Das Gartenfeld,
des -es, plur. die -er, in der Landwirthschaft, ein Stück Feldes,
welches Gartenrecht hat, und daher nach des Eigenthümers Belieben
genutzet werden kann; Gartenland, ein Jahrfeld, weil es alle Jahre
bestellet wird, zum Unterschiede von dem Artfelde. S. Gartine.
Gartenfrosch (W3) [Adelung]
Der Gartenfrosch,
des -es, plur. die -frösche, eine Art Frösche, welche sich auf der
Erde, und besonders in den Gärten aufhält, der Landfrosch, Grasfrosch;
zum Unterschiede von dem Laub- und Wasserfrosche.
Gartenfrucht (W3) [Adelung]
Die Gartenfrucht,
plur. die -früchte, eine jede Frucht, welche in Gärten gebauet wird,
zum Unterschiede von den Feldfrüchten; im Oberd. Krätzerey, Krätzwerk.
Gartengeräth (W3) [Adelung]
Das Gartengeräth,
des -es, plur. inus. ein Collectivum, alles zum Gartenbaue nöthige
Geräth zu bezeichnen.
Gartengewächs (W3) [Adelung]
Das Gartengewächs,
des -es, plur. die -e, ein jedes Gewächs, welches in Gärten gebauet
wird; zum Unterschiede von den Feldgewächsen.
Gartengras (W3) [Adelung]
Das Gartengras,
des -es, plur. inus. 1) Gras, welches in Gärten wächset. 2) Gras,
welches auf Reinen, Dämmen, Wiesenrändern, und in Büschen wächset, und
nicht gehauen, sondern geschnitten wird; zum Unterschiede von dem
Wiesengrase.
Gartenhaue (W3) [Adelung]
Die Gartenhaue,
plur. die -n, eine Haue, oder kleiner Karst, zum Gebrauch in den
Gärten.
Gartenhaus (W3) [Adelung]
Das Gartenhaus,
des -es, plur. die -häuser, ein jedes Haus an oder in einem Garten,
zum Behuf des Gartenbaues oder der Gartenlust. S. Lusthaus.
Gartenhonig (W3) [Adelung]
Das Gartenhonig,
des -es, plur. inus. das Honig von den Gartenbienen; zum Unterschiede
von dem Beutenhonige oder Waldhonige.
Gartenhuhn (W3) [Adelung]
Das Gartenhuhn,
des -es, plur. die -hühner. 1) Eine in einigen Gegenden übliche scherzhafte Benennung eines mit Semmel, Eyern u. s. f. gefüllten und
gekochten Kohlhauptes, welches an andern Orten ein Krauthahn genannt
wird. 2) Eine Art Zinshühner, vielleicht, weil sie von einem Garten
gegeben werden.
Gartenkerbel (W3) [Adelung]
Der Gartenkerbel,
des -es, plur. inus. der gewöhnliche zahme Kerbel, der in den Gärten
gebauet wird; zum Unterschiede von dem Dammkerbel, Spanischen Kerbel
u. s. f.
Gartenkirsche (W3) [Adelung]
Die Gartenkirsche,
plur. die -en, die gewöhnliche in den Gärten befindliche Kirsche; zum
Unterschiede von den Weichseln, Zwergkirschen, Vogelkirschen u. s. f.
Prunus Cerasus vulgaris L.
Gartenknecht (W3) [Adelung]
Der Gartenknecht,
des -es, plur. die -e, ein Gehülfe des Gärtners, der die niedrigen in
einem Garten vorfallenden Arbeiten verrichtet.
Gartenkraut (W3) [Adelung]
Das Gartenkraut,
des -es, plur. die -kräuter, ein jedes Kraut, oder jede Pflanze,
welche in Gärten gebauet wird; zum Unterschiede von den Feldkräutern,
Waldkräutern u. s. f.
Gartenkresse (W3) [Adelung]
Die Gartenkresse,
plur. inus. eine Art Kresse, welche in Gärten gebauet wird, und deren
Vaterland unbekannt ist; Lepidum lativum L. zum Unterschiede von der
Brunnenkresse und wilden Kresse.
Gartenkröte (W3) [Adelung]
Die Gartenkröte,
plur. die -n, S. Feldkröte.
Gartenkümmel (W3) [Adelung]
Der Gartenkümmel,
des -s, plur. inus. der zahme Kümmel, welcher in den Gärten gebauet,
und dessen Samen in den Küchen gebraucht wird; Kramkümmel,
Fischkümmel, Römischer Kümmel, zum Unterschiede von dem Feldkümmel,
Wiesenkümmel und schwarzen Kümmel.
Gartenkunst (W3) [Adelung]
Die Gartenkunst,
plur. inus. die Kunst, einen Garten so wohl zum Nutzen, als auch zum
Vergnügen geschickt anzulegen und zu unterhalten; die Gärtnerkunst, im
gemeinen Leben die Gärtnerey.
Gartenland (W3) [Adelung]
Das Gartenland,
des -es, plur. die -länder. 1) Land, welches als ein Garten gebauet
wird, oder zu einem Garten bestimmt ist. 2) In der Feldwirthschaft,
ein Stück Landes, welches Gartenrecht genießet; Gartenfeld.
Gartenlaube (W3) [Adelung]
Die Gartenlaube,
plur. die -n, eine Laube in einem Garten.
Gartenleiter (W3) [Adelung]
Die Gartenleiter,
plur. die -n, eine Leiter hinten mit einer Stütze, zum Gebrauche in
den Gärten; die Baumleiter, Stützleiter.
Gartenlinsen (W3) [Adelung]
Die Gartenlinsen,
sing. inus. große, Wälsche Linsen, welche in den Gärten gebauet
werden; zum Unterschiede von den Feldlinsen.
Garten-Lotus (W3) [Adelung]
Der Garten-Lotus,
plur. inus. eine Art des Lotus oder Schotenklees, der in Gärten
gebauet wird; zum Unterschiede von dem wilden Lotus.
Gartenlust (W3) [Adelung]
Die Gartenlust,
plur. inus. der Genuß eines Gartens als eine Lust, d. i. als ein
Vergnügen, betrachtet.
Gartenmark (W3) [Adelung]
Das Gartenmark,
des -es, plur. inus. S. Sellerie.
Gartenmaßliebe (W3) [Adelung]
Die Gartenmaßliebe,
plur. inus. eine Art der Maßlieben mit gefüllten Blumen, welche in den
Gärten gebauet wird; Bellis hortensis L. zum Unterschiede von der
wilden.
Gartenmeise (W3) [Adelung]
Die Gartenmeise,
plur. die -n, S. Aschmeise.
Gartenmeister (W3) [Adelung]
Der Gartenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Klöstern, einer von der
Brüdern, welcher die Stelle eines Gärtners vertritt.
Gartenmelde (W3) [Adelung]
Die Gartenmelde,
plur. inus. eine Art der Melde, mit einem aufrechten krautartigen
Stamme, und dreyeckigen Blättern, welche in der Tatarey wild wächset,
bey uns aber in den Gärten gebauet wird; Atriplex hortensis L. zum
Unterschiede von der wilden Melde.
Gartenmesser (W3) [Adelung]
Das Gartenmesser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein krummes Messer in Gestalt einer
kleinen Sichel, dessen sich die Gärtner zum Beschneiden der Bäume
bedienen; das Baummesser.
Gartenmohn (W3) [Adelung]
Der Gartenmohn,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, diejenigen Arten Mohn,
welche bey uns in den Gärten gezeuget werden, und zum Theil das Opium
geben; Papaver somniferum L. zum Unterschiede von dem wilden oder
Feldmohn.
Gartenmünze (W3) [Adelung]
Die Gartenmünze,
plur. inus. diejenigen Arten der Münze, welche bey uns in Gärten
gebauet werden, dergleichen die Brausemünze, Frauenmünze und
Spitzmünze find; zum Unterschiede von den wilden Arten.
Gartennelke (W3) [Adelung]
Die Gartennelke,
plur. die -n. 1) Alle Arten der Nelken, welche bey uns entweder in den
Gärten, oder auf den Feldern wild wachsen; Dianthus L. zum
Unterschiede von den Gewürznelken. 2) Im engern Verstande, diejenigen
Arten, welche in den Gärten gezogen werden; zum Unterschiede von den
Feldnelken.
Gartennessel (W3) [Adelung]
Die Gartennessel,
plur. inus. eine Benennung der Römischen Nessel, welche in Gärten
gepflanzt wird; zum Unterschiede von der wilden oder Heiternessel.
Gartenpallast (W3) [Adelung]
Der Gartenpallast,
des -es, plur. die -palläste, ein Pallast an einem Garten, oder zum
Behuf der Gartenlust.
Gartenraute (W3) [Adelung]
Die Gartenraute,
plur. inus. eine Art der Raute, welche bey uns in Gärten gebauet wird,
und zu der Ruta graveolens L. gehöret; zum Unterschiede von der
Bergraute.
Gartenrecht (W3) [Adelung]
Das Gartenrecht,
des -es, plur. inus. in der Landwirthschaft, das Recht, ein Stück
Landes einzuzäunen oder einzuhägen, oder es doch so nutzen, als wenn
es eingezäunet wäre. Ein Stück Landes, welches Gartenrecht hat, darf
nicht von dem Viehe anderer behüthet werden, und wer das Gartenrecht
auf seinen Feldern hergebracht hat, kann selbige alle Jahre nach
Belieben bestellen; daher solche Felder auch Jahrfelder genannt
werden, zum Unterschiede von den Artfeldern. Eine Wiese, welche
Gartenrecht hat, wird auch eine Hägewiese genannt. S. Garten 1 und 5.
Gartenröthling (W3) [Adelung]
Der Gartenröthling,
des -es, plur. die -e, oder das Gartenrothschwänzchen, des -s, plur.
ut nom. sing. eine Art der Röthlinge oder Rothschwänzchen, welche in
hohlen Bäumen brüten; Motacilla Phoenicurus L. zum Unterschiede von
der Stadtröthlingen, welche in den Häusern nisten
Gartensaal (W3) [Adelung]
Der Gartensaal,
des -es, plur. die -säle, ein Saal in einem Gartenhaufe. Ingleichen
ein offener mit Alleen eingefaßter Platz in einem Garten.
Gartensäge (W3) [Adelung]
Die Gartensäge,
plur. die -n, eine kleine Säge, Äste und Zweige von den Bäumen
abzusägen; die Baumsäge.
Garten-Saturey (W3) [Adelung]
Die Garten-Saturey,
plur. inus. eine Art der Saturey, Welche in Languedoc und Italien wild
wächset, bey uns aber nur in den Gärten angetroffen wird; Satureia
hortensis L.
Gartenscharlach (W3) [Adelung]
Der Gartenscharlach, oder Gartenscharley,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden eine Benennung der Römischen
Sal- bey, Salvia officinalis L. S. Scharley und Scharlachkraut.
Gartenschnecke (W3) [Adelung]
Die Gartenschnecke,
plur. die -n. 1) Eine Art der Schnecken mit gewundenen Schalen, welche
sich in den Gärten und Wäldern aufhalten; Erdschnecken, zum
Unterschiede von den See- und Wasserschnecken. 2) Die nackte Schnecke
ohne Haus, mit einem länglichen Körper, welche sich an feuchten Orten
in den Gärten und auf den Äckern aufhält, und auch Wegeschnecke
genannt wird, Limax L.
Gartenschwamm (W3) [Adelung]
Der Gartenschwamm,
des -es, plur. die -schwämme, eine Benennung des Champignons, wenn man
sie in Gärten bauet.
Gartenspargel (W3) [Adelung]
Der Gartenspargel,
des -s, plur. inus. der Spargel, welcher in Gärten gebauet wird; zum
Unterschiede von dem wilden Spargel.
Gartenspinne (W3) [Adelung]
Die Gartenspinne,
plur. die -n, die größte Art der Spinnen, welche ein künstliches
Gewebe in der freyen Luft, besonders in den Gärten macht, und auch
Kreuzspinne genannt wird; zum Unterschiede von der Haus- Feld- und
Kellerspinne.
Gartenwalze (W3) [Adelung]
Die Gartenwalze,
plur. die -n, eine Walze, die Gänge in den Gärten damit eben und fest
zu machen.
Gartenwanze (W3) [Adelung]
Die Gartenwanze,
die -n, S. Baumwanze.
Gartenwegewarte (W3) [Adelung]
Die Gartenwegewarte,
plur. die -n, die Wegewarte oder Cichorie, so fern sie in Gärten
gebauet wird, welche sich nur durch die tiefern Einschnitte der
Blätter von der wilden unterscheidet; Garten-Cichorie, Intybus
Cichorium L.
Gartenwurz (W3) [Adelung]
Die Gartenwurz,
plur. inus. S. Gartenkraut.
Gartenzehnte (W3) [Adelung]
Der Gartenzehnte,
des -n, plur. die -n, der Zehnte, der von Gärten und Gartengewächsen,
besonders so fern sie auf Gartenfeldern erbauet werden, gegeben wird.
Garthafer (W3) [Adelung]
Der Garthafer,
des -s, plur. inus. S. Gertwurz.
Gartheil (W3) [Adelung]
Das Gartheil,
S. Gertenkraut.
Gartine (W3) [Adelung]
Die Gartine,
plur. die -n, eine in der Gegend von Könnern übliche Benennung einer
Art Äcker, vermuthlich solcher, welche Gartenrecht haben;
Gartenfelder. In einer gerichtlichen Nachricht von 1773 wurden des
Ackermanns-Grundstücke, bestehend in einem Busche, einer Gartine auf
der Pernener Mark und 12 Morgen Acker feil gebothen. Im mittlern Lat.
bedeutet Gardinum, Gardinium mehrmahls einen Garten, Cortina aber
einen Hof. S. Garten 5. und Gartenfeld.
Gartkraut (W3) [Adelung]
Das Gartkraut,
plur. inus. S. Gertenkraut.
Gärtner (W3) [Adelung]
Der Gärtner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gärtnerinn, plur. die. die -en,
der Aufseher oder Besitzer eines Gartens. 1) Der Aufseher eines
Magazins der Eßwaaren an den Höfen, S. Garten 4. und Zehrgärtner. 2)
An einigen Orten werden auf den Dörfern, diejenigen Hintersättler,
welche keinen Acker, wohl aber ein Stück Garten haben, von dessen
Ertrage sie sich nähren, Gärtner genannt, und dadurch von den übrigen
Häuslern unterschieden. Am häufigsten bezeichnet dieses Wort, 3) einen
Menschen, der den Gartenbau verstehet, und einem Garten vorgesetzet
ist. Daher der Baum- oder Obstgärtner, Blumengärtner, Kunstgärtner,
Lustgärtner, Kohlgärtner, Hofgärtner u. s. f.
Anm. In dieser letzten
Bedeutung lautet es bey dem Ottfried Gartari, im Tatian Garter, von
Gart für Garten, in der Monseeischen Glosse Gartinare, im Nieders.
aber Gärner.
Gärtnerey (W3) [Adelung]
Die Gärtnerey,
plur. inus. im gemeinen Leben; die Gartenkunst.
Gärtnerkunst (W3) [Adelung]
Die Gärtnerkunst,
plur. inus. S. Gartenkunst.
Garve (W3) [Adelung]
Garve,
Feldkümmel, S. Karbe.
Garzeröhl (W3) [Adelung]
Das Garzeröhl,
S. Gardseer-Öhl.
Gas (W3) [Adelung]
Das Gas,
subst. indecl. plur. doch nur von mehrern Arten, die Gas, ein erst in
den neuern Zeiten wieder gangbar gewordenes Wort, eine Art Dämpfe,
oder einen sehr feinem elastischen flüssigen Körper zu bezeichnen,
welcher sich bey den meisten Gährungen und Auflösungen aus den Körpern
entwickelt, von der Lust noch verschieden, übrigens aber eben so
unsichtbar ist, als sie. Der ältere von Helmont soll dieses
barbarische Wort zuerst gebraucht, und es aus dem Hebräischen - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, bewegt werden, aus einander
ziehen, entlehnet haben; wenn er es nicht vielmehr aus dem Holländ.
Geest, Geist, verstümmelt hat; denn sein Ahnherr Paracelsus nannte
eben diese seinen Dämpfe Spiritus sylvestres, wilde Geister. So viel
ist gewiß, daß er als ein Schwärmer und Alchymist der ersten Größe
mehr ähnliche Nahmen ausgehecket hat, dunkele und verworrene Begriffe
auf eine eben so dunkele Art auszudrucken; daher es zu wünschen wäre,
daß unsere Naturkundige ein schicklicheres Wort, welches nicht so sehr
das Gepräge der Alchymie an sich hätte, ausfündig machten. Boyle,
Hales und andere verdiente Physiker, welche diese Dämpfe genauer
untersuchten, nannten sie Luft, fixe Luft, Luftsäure, brennbare Luft,
Salpetersäure, Salpeterluft u. s. f. andere belegten sie mit dem
Nahmen der Dämpfe; und ich glaube, man hätte dabey bleiben können, da
doch alle diese Substanzen luftartig sind, und die Beysätze fix,
mephitisch, brennbar u. s. f. sie hinlänglich unterscheiden. Helmont,
der sich immer hinter dunkele Wörter versteckte, nannte auch die
gemeine Luft Gas, und bestimmter Gas ventosum, zum deutlichen Beweise,
daß seine Begriffe von dieser nicht klärer waren, als von jener.
Gäschen (W3) [Adelung]
Gäschen,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches den Schall
nachahmet, welchen ein flüssiger Körper im Aufbrausen macht, und im
gemeinen Leben auch jeschen, gischen lautet. Das Bier gäscht, wenn es
gähret, noch mehr aber, wenn es eingeschenket wird, und einen
brausenden Schaum aufstößet. Figürlich auch zuweilen von einem
ähnlichen Schalle andrer Körper. Da gischt er, schäumt und schnaubt,
sagt Opitz von einem Pferde.
Anm. Dieses Wort ist mit gähren genau
verwandt, und, so wie jenes, eine Nachahmung des Schalles. Gesende
most ist schon im Willeram gährender Most. Bey dem Ulphilas ist geysa
anhetzen, im Schwed. gäsa gähren, und im Isländ. ysa, aufbrausen. Das
Hebr. und Lappländ. Gasch, Gaski, ein Wasserfall, und Franz. Cascade,
scheinen einen ähnlichen Ursprung zu haben. S. Gähren, Geist und das
folgende.
Gäscht (W3) [Adelung]
Der Gäscht,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e. 1. Die gährende Bewegung in
einem flüssigen Körper. Welches Pulver mit sauren Geistern in einen
Jast gerathen, Bluntschli, ein Zürchischer Schriftsteller. Noch mehr
aber, 2. der Schaum von aufbrausenden flüssigen Körpern, besonders in
folgenden zwey Fällen. 1) Die Oberhefen, oder Spundhefen des Bieres,
die bey der Gährung oben ausgestoßen werden, und auch der Gischt, die
Gahre oder Gohre, Nieders. Jest, Gäst, Jescht, heißen, Engl. Yest, im
mittlern Lat. Gesta, Gestum; zum Unterschiede von den Stellhefen,
Unterhefen, Bodenhefen oder der Bärme. 2) Der Schaum auf dem
eingeschenkten Biere, im Schwed. Gast, im Angels. Gyst, im Engl.
Yeast, Yest, im Isländ. Jastr, im Nieders. auch Riem und Mood (Muth).
Anm. Im Böhmischen bedeutet Gisska, und Gicha, die Brühe, im Wend.
aber Jesa den Zorn. S. das vorige und Geist.
Gäse (W3) [Adelung]
Die Gäse,
plur. die -n, eine Art Fische, S. Alant.
Gäspe (W3) [Adelung]
Die Gäspe,
plur. die -n, ein nur im gemeinen Leben übliches Maß trockner Dinge,
eine doppelte hohle Hand voll zu bezeich- nen, nehmlich so viel, als
man in den beyden zusammen gehaltenen hohlen Händen fassen kann. Eine
Gäspe Mehl. Vier Gäspen Erbsen.
Anm. Dieses Wort lautet im gemeinen
Leben auch Gespe, Göspe, Geuspe, in Franken Gäyse, im Oberd. Gaup,
Gauf, Gaufel, im Nieders. Göspe, im Dän. Gove, Göve, im Engl. Gavel,
im Languedoc Gavel, Franz. Javelle, Javeau, im mittlern Lat. Jumella,
Junchada, Hapsus. Frisch leitet es von geben her; allein das Schwed.
gäspa, Angels. gasp, Isländ. geispa, gähnen, welches ohne Zweifel
wiederum von gaffen, öffnen, aufthun, herstammet, gibt ein weit
besseres Stammwort ab. Die Lat. cavus, capsa, capere u. s. f.
verdienen damit verglichen zu werden. In Franken werden die
Dachfenster Gaupen genannt, und bey dem Pictorius und Dasypodius ist
der Gauf die Höhle in der Mitte der Hand oder des Fußes. S. Gaffen und
Offen.
Gassatim (W3) [Adelung]
Gassatim,
adv. welches im Scherze nach dem Muster der Lateinischen Nebenwörter,
besonders des barbar. stellatim, gebildet ist, und nur im gemeinen
Leben gebraucht wird, wo es auch gassaten lautet. Gassatim gehen, auf
den Gassen ohne Geschäfte herum gehen, besonders des Nachts. Es kommt
unter andern auch in der Straßburg. Polizeyordn. S. 85 vor.
Gasse (W3) [Adelung]
Die Gasse,
plur. die -n, Diminut. das Gäßchen, Oberd. das Gäßlein, überhaupt, ein
Weg, auf welchem man gehet; doch nur noch in folgenden besondern
Fällen. 1) Ein auf beyden Seiten mit Häusern bebauter Weg in einer
Stadt, einem Flecken, und zuweilen auch in einem Dorfe. Eine breite,
eine enge, eine lange Gasse. Auf der Gasse, oder auf den Gassen herum
laufen. Es geschahe auf öffentlicher Gasse. Den Wein über die Gasse
hohlen, aus einem andern Hause. Wein, Bier über die Gasse verkaufen,
in andere Häuser. In, oder auf der langen Gasse wohnen, d. i. an
derselben. In engerm Verstande werden zuweilen die breitern Gassen
Straßen, die engern aber Gassen genannt. Die Stadt Lößnitz hat keine
Straßen, sondern nur Gassen. 2) In einem Lager, der Raum zwischen den
Gezelten, weil er vornehmlich zum Gehen bestimmt ist. 3) Der lange
schmale Raum zwischen zwey Reihen Menschen, besonders bey den
Soldaten. S. Gassenlaufen. 4) In den Bienenstöcken, die Zwischenräume
zwischen den Scheiben. 5) Eine Rinne, S. Glättgasse.
Anm. In der
ersten Bedeutung lautet dieses Wort bey dem Willeram und Notker Gazzo,
im Wend. Hassa, im Ungar. Vtza. Im Tatian aber ist Giozo eine
Meerenge, im Ital. Chiasso eine Gasse ohne Ausgang, ein Sack, und im
Lappländ. Autza ein schmales Thal zwischen zwey Hügeln. Die
Niedersachsen und damit verwandten Sprachen haben statt des
Zischlautes, wie in andern Fällen ein t, Dän. Gade, Holländ. Gat,
Nieders. Gate, Schwed. Gata, Engl. an einigen Orten Gate, bey dem
Ulphilas Gatvo, welche aber in weiterer Bedeutung oft eine jede
Durchfahrt, besonders eine Meerenge, eine Öffnung, ein Loch, bedeuten.
Wachter leitet es von dem Isländ. gasa, laufen, her; allein er hätte
immer bey dem Deutschen gehen stehen bleiben können, von welchem das
Isländ. nur das Frequent. ist. das Hebr. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - bedeutet gleichfalls eine Gasse, und dieß leitet
man gemeiniglich von dem Syr. und Äthiop. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, cinxit, circumdedit, her.
Gasseln (W3) [Adelung]
* Gasseln,
verb. reg. act. welches nur im Niedersächsischen üblich ist, den zu
Brot geformten rohen Teig in den heißen Ofen schieben, damit er
plötzlich eine braune Rinde bekomme; welches in Obersachsen garben
heißt, S. dieses Wort. Das Bret, worauf man den Teig in den Ofen
schiebet, heißt die Gassel.
Gassenbettler (W3) [Adelung]
Der Gassenbettler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gassenbettlerinn, plur. die
-en, Bettler und Bettlerinnen, welche die Vorübergehenden auf den
Gassen um ein Almosen ansprechen.
Bei Adelung findet man:
Der "Gassenhauer", des -s, plur. ut nom. sing. ein schlechtes Lied, welches von dem Pöbel auf allen Gassen gesungen wird; ein Gassenlied. Ingleichen die Melodie eines solchen auf allen Gassen bekannten Liedes.
Anm. Die letzte Hälfte dieses Wortes ist noch dunkel. Frisch leitet sie von dem "Hauen" oder "Wetzen" der Studenten auf den Gassen her. Die Dänische Benennung "Gadevise" ist deutlicher, eine "Gassenweise", oder "Gassenlied". Im Schwedischen heißt ein solcher Gassenhauer "Slagdaenga", und in Schonen "Hadaenga". Ihre leitet diesen nahmen von S. "Legenda" her, obgleich "daenga" "schlagen", "stoßen" bedeutet. Die Französische Benennung, "Vaudeville", soll zu Franz I Zeiten aufgekommen seyn, da Olivier Basselin, ein Walkmüller zu Vire in der Nieder-Normandie, sie erfunden. Man habe sie daher "Vaux-de-Vire" genannt, weil sie in dem "Vallee zu Vire" oder "Vaux zu Vire" gesungen worden, zum Unterschiede von der "Villanelle", einem "Dorfliede". Das Spanische "Passa-calla" ist gleichfalls ein "Gassenhauer". Matthesius sagt in der Joachimsthalischen Chronik: "1546 unter dem Organisten Nickel Haldeck sind die Gassenhauer aus der Kirche kommen."
Gassenhauptmann (W3) [Adelung]
Der Gassenhauptmann,
des -es, plur. die Gassenhauptleute, in den Städten, ein
verpflichteter Bürger, der die Aufsicht über die Polizey in dem ihm
angewiesenen Viertel hat; an einigen Orten ein Gassenmeister.
Vielleicht, weil sie ehedem vornehmlich die Erhaltung der öffentlichen
Ruhe auf den Gassen zu besorgen hatten.
Gassenhure (W3) [Adelung]
Die Gassenhure,
plur. die -n, eine Hure, welche ihr Gewerbe auf den Gassen treibt.
Gassenkehrer (W3) [Adelung]
Der Gassenkehrer,
des -s, plur. ut nom. sing. geringe Leute, welche die Gassen in den
Städten zu gewissen Zeiten kehren.
Gassenkoth (W3) [Adelung]
Der Gassenkoth,
des -es, plur. inus. der Koth von den Gassen; der Gassenschlamm.
Gassenlaterne (W3) [Adelung]
Die Gassenlaterne,
plur. die -n, diejenigen Laternen, womit die Gassen einer Stadt zur
Nachtzeit erleuchtet werden; Straßenlaternen.
Gassenlied (W3) [Adelung]
Das Gassenlied,
des -es, plur. die -er, Diminut. das Gassenliedchen, S. Gassenhauer.
Gassenlaufen (W3) [Adelung]
Das Gassenlaufen,
des -s, plur. car. bey den Soldaten, diejenige Strafe, da der
Verbrecher zwischen zwey Reihen Soldaten laufen muß, und von ihnen mit
Ruthen gehauen wird, welches im gemeinen Leben Spießruthen laufen
genannt wird. Zum Gassenlaufen verurtheilet werden. Etwas mit
Gassenlaufen bestrafen. Schwed. Gatulopp. S. Gasse 3.
Gassenmeister (W3) [Adelung]
Der Gassenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gassenhauptmann.
Gassenrinne (W3) [Adelung]
Die Gassenrinne,
plur. die -n, die vertiefte Rinne in dem Pflas=ter einer Gasse, durch
welche das Regenwasser und die Unreinigkeiten ablaufen; im gemeinen
Leben die Gosse, Niedersächsisch Putte.
Gassenschleuse (W3) [Adelung]
Die Gassenschleuse,
plur. die -n, eine Schleuse oder verdeckter Canal auf den Gassen, das
Wasser und die Unreinigkeiten aus den Häusern abzuleiten.
Gassenstadt (W3) [Adelung]
* Die Gassenstadt,
plur. die -städte, eine große weitläufige Stadt, welche viele Gassen
hat; ein ungewöhnliches Wort, welches nur 4 Mos. 22, 39 vorkommt.
Gassentreter (W3) [Adelung]
Der Gassentreter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gassentreterinn, plur. die -en,
eine müßige Person, welche ohne Geschäfte beständig auf den Gassen hin
und wieder gehet; ein Pflas=tertreter.
Gassentroß (W3) [Adelung]
Der Gassentroß,
des -sses, plur. car. niedriges, müßiges Volk, welches sich immer auf
den Gassen finden läßt.
Gassenvogt (W3) [Adelung]
Der Gassenvogt,
des -es, plur. die -vögte, eine anständige Benennung der Bettelvögte,
weil sie die Gassen von den Bettlern reinigen.
Gassenwitz (W3) [Adelung]
Der Gassenwitz,
des -es, plur. car. niedriger Witz, so wie er unter dem gemeinen Volke
auf den Gassen angetroffen wird.
Gaßler (W3) [Adelung]
Der Gaßler,
des -s, plur. ut nom. sing. in Schlesien, besonders zu Breslau, eine
Benennung der Dorffleischer, welche nur kleines Vieh schlachten
dürfen, weil sie auf den Gassen feil haben müssen. S. Fleischer.
Gäst (W3) [Adelung]
Der Gäst,
des -es, plur. inus. S. Gäscht.
Gast (W3) [Adelung]
Der Gast,
des -es, plur. die Gäste, eine Person männlichen oder weiblichen
Geschlechtes, welche bey einer andern speiset, entweder gegen
Bezahlung, oder aus Freundschaft, Gefälligkeit u. s. f. 1) Eigentlich.
So werden Personen, welche in öffentlichen Herbergen oder an andern
Orten für Geld speisen, Gäste, Tischgäste genannt. Auch Personen,
welche jemand bey feyerlichen Gelegenheiten, oder aus Freundschaft mit
einer Mahlzeit bewirthet, sind Gäste. Gäste bitten. Die Gäste sind
nicht gekommen. Seyn sie heute mein Gast, speisen sie heute bey mir,
oder auf meine Kosten. Ungebethene Gäste. Ein Hochzeitsgast, der zum
Hochzeitsschmause geladen ist. In dieser Bedeutung ist auch das
Schwed. Gast, Isländ. Gestur, Angels. und Dän. Gest, Holländ. und
Nieders. Gast, Engl. Guest, Böhm. Host, und Pohln. Gose üblich. Ja
Ottfried gebraucht schon Gesto in derselben. S. Gaste. 2) In weiterer
Bedeutung, eine fremde Person, welche von einer andern aufgenommen und
mit der nöthigen Bequemlichkeit versehen wird, es geschehe nun für
Bezahlung oder aus Gefälligkeit. Der Wirth hat viele Gäste. Wir
bekommen heute Gäste. Treulich an den Gästen thun, dieses ist ein Lob
der Gastfreyheit, 3 Joh. 5. Schon Kero nennet einen solchen Gast
Kesteo und Kasto. In andern Sprachen aber bedeutet es active auch
Wirth, der andere aufnimmt, die das mittlere Lat. Hostis in den
Briefen des heil. Bernhards, das Franz. Hote, das Ital. Hoste. Auch
das mittlere Lat. Gistum, Herberge und Bewirthung, scheinet hierher zu
gehören. 3) In noch weiterer Bedeutung, werden diejenigen, welche bey
andern arbeiten lassen, bey ihnen kaufen, oder sich sonst ihres
Dienstes bedienen, im gemeinen Leben häufig Gäste genannt. Gäste
setzen, bey den Schenkwirthen, und in den Trinkhäusern. Mahlgäste, die
bey einem Müller mahlen lassen, Backgäste, die bey einem Bäcker backen
lassen, Salzgäste, welche in einem Salzwerke Salz kaufen, Badegäste,
die sich des Badens, Brunnengäste, die sich des Gesundbrunnens an
einem Orte bedienen u. s. f. Schon in den alten Florentinischen
Statuten bey dem Carpentier heißt es: Hostis, id est ille, pro quo
laborat aliqua bona. 4) * In noch weiterer Bedeutung, ein Fremder, ein
Ausländer, in welcher schon Gast bey den Ulphilas vorkommt. Auch das
Lat. Hostis bedeutete, wie bekannt ist, anfänglich nichts anders, als
einen Ausländer. Tugend soll glesten Den Frunden und den Gesten,
Burkhard v. Hohenfels. Denn wir sind Fremdlinge und Gäste vor dir, wie
unsere Väter alle, 1 Chron. 30, 15. Diese haben bekannt, daß sie Gäste
und Fremdlinge auf Erden sind, Ebr. 11, 13. Warum stellest du dich,
als wärest du ein Gast im Lande? Jer. 14, 18. So seyd ihr nun nicht
mehr Gäste und Fremdlinge, sondern Bürger - und Gottes Hausgenossen,
Ephes. 2, 19. In der Ordnung der Tuchmacherinnung zu Zeit heißen die
fremden Krämer Gäste, und in den Rechten wurde ehedem derjenige für
einen Gast gehalten, der über eilf Meile weit her war. Auch die
Schutzverwandten in den Städten, oder Einwohner, welche nicht Bürger
waren, wurden Gäste genannt. Im Hochdeutschen ist diese Bedeutung
nunmehr veraltet, außer daß sie noch in einigen der folgenden
Zusammensetzungen vorkommt; im Niedersächsischen aber ist sie
üblicher. Nach einer noch weitern Figur bedeutete dieses Wort ehedem
auch jemanden, der einer Sache beraubt war. Durch das er ern ist ein
Gast, Stryker. 5) In der weitesten Bedeutung, eine jede Person; doch
nur mit Beywörtern, und im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens.
Er ist ein fetter, ein reicher Gast, ein begüterter Mann. Ein schlauer
Gast, ein schlauer Mann. Ein lustiger Gast, ein lustiger Mensch. Anm.
Man könnte dieses Wort von goan, gehen, Gau, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, ableiten, und alsdann würde
die vierte Bedeutung die erste und eigentliche seyn. Allein, da in
diesem Worte und dessen Ableitungen und Zusammensetzungen der Begriff
des Speisens doch immer der herrschende ist, so scheinet es mit
mehrerm Rechte zu Kost, Speise, essen, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, speisen, bewirthen, zu
gehören; wenn man nicht annehmen will, daß in unserm heutigen Gast
zwey ehedem ganz verschiedene Wörter zusammen geflossen sind, da denn
auch die in dem Salischen Gesetze vorkommenden Wisogast, Bodogast,
Salegast, Windegast, der Fränkische Arbogast, das Ungar. Gazda, ein
Herr, Hausvater u. s. f. mit in Anschlag kommen könnten. Übrigens wird
dieses Wort in den vier ersten Bedeutungen von beyden Geschlechtern
gebraucht, indem man so wohl zu einem Frauenzimmer, als zu einer
Mannsperson sagt, seyn sie heute mein Gast, u. s. f. In einigen der
folgenden Wörter scheinet Gast für Kost, Köste zu stehen, S. Gaste,
Gastgeber, und Kost.
Gastbar (W3) [Adelung]
* Gastbar,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen ungewöhnlich ist, ehedem aber
für gastfrey gebraucht wurde. Die Gastbarkeit kommt bey dem Opitz für
Gastfreyheit vor.
Gastbecher (W3) [Adelung]
Der Gastbecher, des -es, plur. ut nom. sing. bey den ehemahligen Schmausereyen, der große Becher, welchen man den Gästen zur freundschaftlichen Bewillkommung zutrank; der Willkommen.
Gastbett (W3) [Adelung]
Das Gastbett,
des -es, plur. die -e, ein Bett, welches für Gäste bestimmt ist, so
wohl in Gasthöfen, als auch für freundschaftlich Besuchende.
Gaste (W3) [Adelung]
Die Gaste,
plur. inus. ein Wort, welches nur noch mit dem Vorworte zu, ohne
Artikel, in einigen R. A. gebraucht wird, wo es so viel als einen
Schmaus, oder eine Mahlzeit bedeutet. Jemanden zu Gaste laden oder
bitten. Sich selbst zu Gaste bitten, ungeladen als ein Gast kommen. Zu
Gaste gehen, bey einem zu Gaste kommen. Jemanden zu Gaste haben, ihn
bey sich bewirthen. Er ist zu Gaste, bey einem Gastmahle. Raguel lud
alle seine Nachbaren und Freunde zu Gast, Job. 8, 21. Und die Jüden
sieben Tage zu Gast haben sollte, 3 Macc. 6, 28. Frisch glaubt, daß
dieses Wort das vorige Gast sey, und daß zu Gaste so viel bedeute, als
daß jemand ein Gast sey. Allein es scheinet hier vielmehr mit dem
Nieders. Köste, im Epirotischen Gosty, ein Schmaus, eine feyerliche
Mahlzeit, überein zu kommen. S. Koste und Gastgeber.
Gastelknecht (W3) [Adelung]
Der Gastelknecht,
des -es, plur. die -e, bey den Handwerkern, ein Knecht des ganzen
Handwerkes, welcher das Handwerk zusammen fordert, und auch
Stubelknecht genannt wird.
Gasterey (W3) [Adelung]
Die Gasterey,
plur. die -en, ein Schmaus, ein Gastmahl, eine feyerliche Mahlzeit, zu
welcher man Gäste ladet. Eine Gasterey anstellen, ausrichten. Zu einer
Gasterey gehen. Einer Gasterey beywohnen.
Gastfreund (W3) [Adelung]
Der Gastfreund,
des -es, plur. die -e, ein Fremder, welchen man als einen Gast
bewirthet. Und Waffen fielen nieder, Da wo mein Gastfreund stand,
Raml. S. Gastfrey.
Gastfreundschaft (W3) [Adelung]
Die Gastfreundschaft,
plur. inus. die Freundschaft gegen Fremde, so fern sie sich durch
liebreiche und unentgeldliche Aufnahme und Bewirthung derselben
äußert.
Gastfreundschaftlich (W3) [Adelung]
Gastfreundschaftlich,
-er, -ste, adj. et adv. in der Gastfreundschaft gegründet. Jemanden
gastfreundschaftlich aufnehmen.
Gastfrey (W3) [Adelung]
Gastfrey,
-er, -este, adj. et adv. 1) Bereit, fremde und reisende Personen
unentgeldlich aufzunehmen und zu bewirthen, eine in den ehemaligen
Zelten, da es noch keine öffentliche Herbergen und Gasthöfe gab, sehr
nöthige und hoch geschätzte Tugend. Seyd gastfrey unter einander ohne
Murmeln, 1 Petr. 4, 9. Ein Bischof soll gastfrey seyn, Tit. 1, 6 2)
Bereit, andere unentgeldlich mit Speise und Trank zu bewirthen. Ein
gastfreyer Mann, der gern und oft Gäste hat. In beyden Fällen bedeutet
frey freywillig, unentgeldlich.
Gastfreyheit (W3) [Adelung]
Die Gastfreyheit,
plur. inus. die Eigenschaft, da man gastfrey ist; bey dem Opitz die
Gastbarkeit.
Gastgeber (W3) [Adelung]
Der Gastgeber,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Gastwirth, der Gäste, d. i. Fremde,
für Geld beherberget und speiset; im Oberd. ein Gastgeb, Dän.
Gastgiver, Giästgiver. Fämin. die Gastgeberinn. Gast scheinet auch
hier für Kost, Nahrung zu stehen. S. Gaste und Gasthalter.
Gastgeboth (W3) [Adelung]
Das Gastgeboth,
des -es, plur. die -e, ein großes Gastmahl, ein feyerliches Schmaus,
wozu man Gäste biethet, d. i. ladet. Ein Gastgeboth ausrichten,
halten, anstellen. Im Nieders. Gastebade, Gastebod, im Fries.
Gestebode, Dän. Giästebud, Schwed. Gastabud. Ehedem auch Hochzeit,
siehe dieses Wort.
Gastgericht (W3) [Adelung]
Das Gastgericht,
des -es, plur. die -e, an einigen Orten, ein zum Besten der Gäste, d.
i. Fremden, angeordnetes Gericht, welches sich in nöthigen Fällen auch
außerordentlich versammelt, und die von Fremden wider Einheimische
vorgebrachten Klagen kurz und summarisch untersucht und entscheidet.
An manchen Orten, z. B. zu Leipzig, haben dergleichen Gerichte nebst
einer weitern Ausdehnung auf alle Handelssachen auch den Nahmen der
Handelsgerichte bekommen. S. Gastrecht.
Gasthalter (W3) [Adelung]
Der Gasthalter,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen, besonders Oberdeutschen
Gegenden, eine anständige Benennung eines Gastwirthes, der auch wohl
ein Gastmeister, Gastgeber, und wenn man ihm ein vornehmes Ansehen
geben will, ein Gastherr genannt wird. Fämin. die Gasthalterinn.
Gasthaus (W3) [Adelung]
Das Gasthaus,
des -es, plur. die -häuser. 1) Das Haus eines Gastgebers oder
Gasthalters, ein öffentliches Haus, in welchem Gäste oder Reisende für
Geld aufgenommen und verpflegen werden; in den niedrigen Sprecharten
ein Wirthshaus. Schon in dem Tatian Gasthus, im Angels. Gysthus, bey
dem Ottfried Gastuuissi. 2) Zuweilen auch ein Speisehaus, ein Haus, wo
man für Geld zwar gespeiset, aber nicht beherberget wird. 3) In
einigen, besonders Oberdeutschen Gegenden auch ein Hospital, in
welchem Pilgrimme, Arme und Kranke aufgenommen und verpfleget werden.
Gastherr (W3) [Adelung]
Der Gastherr,
des -en, plur. -en. 1) S. Gasthalter. 2) Zuweilen auch der Herr des
Gastgebothes, der ein Gastgeboth oder Gastmahl ausrichtet.
Gasthof (W3) [Adelung]
Der Gasthof,
des -es, plur. die -höfe, ein großes Gasthaus, in der ersten
Bedeutung, wo Reisende, besonders von Stande, für Geld aufgenommen und
anständig bewirthet werden S. Hof.
Gastiren (W3) [Adelung]
Gastiren,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches nur in den
niedrigen Sprecharten üblich ist. 1) Ein Gastmahl ausrichten,
schmausen. 2) Ein Gastwirth seyn, Gäste für Geld beherbergen und
speisen. S. Gastung.
Gastkammer (W3) [Adelung]
Die Gastkammer,
plur. die -n, eine für Gäste, d. i. Fremde, die man beherberget,
bestimmte Kammer, so wohl in Gasthäusern, als bey Privatpersonen.
Gastkleid (W3) [Adelung]
Das Gastkleid,
des -es, plur. die -er, ein feyerliches Kleid, welches man nur
anleget, wenn man zu Gaste gehet.
Gastmahl (W3) [Adelung]
Das Gastmahl,
des -es, plur. die, im gemeinen Leben, die Gastmähler, eine feyerliche
Mahlzeit, zu welcher man Gäste einladet, ein Schmaus. Ein Gastmahl
halten, anstellen, ausrichten. Zu einem Gastmahle gehen. Ehedem
Höfelung, so wie höfeln für schmausen üblich war; im Österr. eine
Ladschaft, im Nieders. eine Köste. S. Gaste.
Gastmeister (W3) [Adelung]
Der Gastmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) S. Gasthalter. 2) In den Klöstern ein
Mönch, der die Aufnahme und Bewirthung der Fremden besorget;
Hospitalaris, Hospitarius.
Gastmutter (W3) [Adelung]
Die Gastmutter,
plur. die -mütter, in einigen Hospitälern, diejenige Frau, welche die
Pilgrimme, Kranken oder Armen, pfleget und besorget. S. Gasthaus 3.
Gastordnung (W3) [Adelung]
Die Gastordnung,
plur. die -en, eine den Gastwirthen von der Odrigkeit vorgeschriebene
Verordnung dessen, was sie bey Aufnahme und Bewirthung der Fremden zu
beobachten haben.
Gastpredigt (W3) [Adelung]
Die Gastpredigt,
plur. die -en, eine Predigt, welche ein fremder Geistlicher, als ein
Gast an einem Orte hält.
Gastrecht (W3) [Adelung]
Das Gastrecht,
des -es, plur. inus. in einigen Städten, ein schleuniges und
summarisches Recht, welches man den Fremden wider die Einheimischen
angedeihen lässet, und, weil es vornehmlich zum Besten der Handlung
angeordnet ist, auch das Handelsrecht, Kaufrecht genannt wird. S.
Gastgericht.
Gaststube (W3) [Adelung]
Die Gaststube,
plur. die -n, eine für Gäste bestimmte Stube, ja wohl in Gast- als
Privathäusern; in der anständigern Sprechart ein Gastzimmer. In
engerer Bedeutung werden in den Gasthäusern nur diejenigen Stuben, in
welchen die geringen Gäste sich beysammen aufhalten, Gaststuben
genannt; zum Unterschiede von den für Vornehmere bestimmten Zimmern.
Gastung (W3) [Adelung]
Die Gastung,
plur. die -en, im gemeinen Leben einiger Gegenden. 1) Ein Gastmahl,
eine Gasterey. 2) Eine Haushaltung, wo Gäste für Geld beherberget und
bewirthet werden. Eine Gastung haben, halten. Von dem veralteten
Zeitworte gasten, wofür jetzt gastiren üblich ist.
Gastungsrecht (W3) [Adelung]
Das Gastungsrecht,
des -es, plur. die -e, das Recht, eine Gastung zu halten, d. i. Gäste
für Geld zu beherbergen und zu bewirthen.
Gastweise (W3) [Adelung]
Gastweise,
adv. als ein Gast, in Gestalt eines Gastes. Die Beroither - wohneten
daselbst gastweise, 2 Sam. 4, 3, als Fremdlinge.
Gastwirth (W3) [Adelung]
Der Gastwirth,
des -es, plur. die -e, ein Wirth, welcher Reisende für Geld aufnimmt,
und mit Speise und Trank versorget. Fämin. die Gastwirthinn. S.
Gastgeber und Gasthalter.
Gastzimmer (W3) [Adelung]
Das Gastzimmer,
des -s, plur. ut nom. sing. Siehe Gaststube.
Gäten (W3) [Adelung]
Gäten,
verb. reg. act. im Gartenhaue und der Landwirthschaft, das Unkraut
zwischen den guten Pflanzen ausreißen, oder ausziehen. Einen Weinberg,
Einen Garten gäten. In dem Felde gäten. Das Korn gäten oder gäten
lassen. Das Gäten vornehmen.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Willeram
jetan, bey dem Winsbeck jeten, im Dithmars. jüden, im Schwed. gäta, im
Fries. wiöden, bey den Niedersachsen weiden, im Angels. weodian, im
Engl. to weed, in der Oberpfalz fretten. Die Abstammung ist noch
unbekannt, denn von Gasse, Nieders. Gatt, wie Frisch glaubt, kommt es
wohl gewiß nicht her. Vielleicht sind das Oberdeutsche gäten und
Niedersächsische weiden nur verschiedene Aussprachen eines und eben
desselben Wortes, da es denn zu Weide gehören würde. Die
Niedersächsischen Hochdeutschen sprechen es gemeiniglich jäten, die
Meißner und Oberdeutschen aber deutlich gäten aus. S. Geitz 1 und
Geitzen 2.
Gäter (W3) [Adelung]
Der Gäter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gäterinn, plur. die -en,
Personen, die dazu bestellt sind, die Feld- und Gartenfrüchte zu
gäten.
Gätgras (W3) [Adelung]
Das Gätgras,
des -es, plur. inus. im Feld- und Gartenbaue, das ausgegätete Gras und
Unkraut.
Gäthacke (W3) [Adelung]
Die Gäthacke, oder Gäthaue,
plur. die -n, eben daselbst, eine Hacke oder Haue, womit das Unkraut,
besonders in den Weinbergen ausgegätet wird.
Gätlich (W3) [Adelung]
+ Gätlich,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in den gemeinen Sprecharten,
besonders Niedersachsens, üblich ist, bequem, was isch schickt, seinem
Endzwecke gemäß ist. Eine gätliche Wohnung. Es schickt sich ganz
gätlich. Ingleichen, mittelmäßig. Ein gätlicher junger Mensch, von
mittlerer Größe. Nieders. gaadlik, schon bey dem Ulphilas getils,
gatilha, von gatten, Nieders. gaden.
Gatte (W3) [Adelung]
Der Gatte,
des -n, plur. die -n, ein durch das Band der Ehe mit einer andern
verbundenen Person, in Rücksicht auf dieselbe, der Ehegatte. So heißt
so wohl der Mann der Gatte der Frau, als auch diese der Gatte des
ersten. Allein in der anständigen und edlern Schreibart gebraucht man
in dem letztern Falle lieber das weibliche die Gattinn, plur. die -en.
Figürlich sind beyde Wörter in der anständigern und dichterischen
Schreibart auch von Thieren üblich. Die Turteltaube trauert einsam und
beweinet den verlornen Gatten. S. Ehegatte. Nieders. Gade. In dem
Fragmente eines alten Gedichtes auf den Krieg Carls des Großen bey dem
Schilter bedeutet Gate socium. S. das folgende.
Gatten (W3) [Adelung]
Gatten,
verb. reg. act. welches überhaupt vereinigen, verbinden bedeutet, aber
nur in einigen Fällen gebraucht wird. 1) Für vereinigen, verbinden
überhaupt; doch nur zuweilen in der dichterischen Schreibart. Wenn
schwarze Laster sich mit gleichen Lastern gatten, Hag. 2) Dinge, von
einer Art einander fügen; in welchem Verstande es doch nur im
Oberdeutschen für das Hochdeutsche sortiren üblich ist. Die Waaren
gatten. Die Hochdeutschen haben dieses Zeitwort veralten lassen, aber
dessen Hauptwort Gattung beybehalten. S. dasselbe. 3) Sich gatten,
sich paaren, sich zur Fortpflanzung vermischen, doch nur von den
Thieren in der anständigen Schreib- und Sprechart.
Anm. Das Nieders.
gaden. gaen, ist nur in dem zusammen gesetzten begaden üblich. Bey dem
Ulphilas ist gaiddja sich schicken, sich gatten, und im Schwed.
bedeutet sig gadda sich versammeln, haufenweise zusammen kommen,
welches mit dem Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - das
eben diese Bedeutung hat, sehr genau überein kommt. Es scheinet das
Frequent. von gehen zu seyn, wie schon bey dem Worte Begatten gezeiget
worden. Bey dem Ulphilas kommt iddja noch in der eigentlichen
Bedeutung für, er ist gegangen, vor. S. die folgenden Wörter.
Gatter (W3) [Adelung]
Das Gatter,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Werk aus über einander, oder
kreuzweise mit einander verbundenen, oder auch verschränkten Stäben,
im gemeinen Leben. Ein eisernes Gatter vor einem Fenster. Ein Gatter
in einem Zaune, vor einem Garten, ein gegittertes Thor. In den
Zinnhütten sind die Gatter gitterweise gegossene Stücken Zinn. In den
Schneidemühlen ist das Gatter die Rüstung, zwischen deren Ständern die
Säge eingespannet ist. Auf den Obersächsischen Schiffen, welche nach
Hamburg fahren, wird das Steuerruder zuweilen ein Gatter genannt,
vermuthlich wegen einiger Ähnlichkeit oder ihrer ehemahligen Bauart.
Anm. Gatter, Nieders. Gadder, stammet unmittelbar von gatten her, so
fern es verbinden überhaupt bedeutet. Indessen ist es in dieser Form
doch schon sehr alt. Das Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - bedeutet zäunen, und - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - einen Zaun, eine Mauer. Im mittlern Lat. ist Caderum, Ital.
Catarata, ein Gatterthor, und Gaderes, Gades, die Gränze, vermuthlich
so fern sie durch einen Zaun bezeichnet wird. S. Garten. In einigen,
besonders Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort männlichen
Geschlechtes, der Gatter, und alsdann hat es in der Mehrheit die
Gattern. Gatter und Gitter sind bloß in der Mundart und Würde
unterschieden; jenes ist mehr in der gemeinen, so wie dieses in der
edlern und anständigen Sprechart üblich, obgleich in einigen besondern
Fällen, wie in Fallgatter, Gatterthor u. s. f. jenes auch in der
anständigen Sprechart beybehalten wird.
Gattergeld (W3) [Adelung]
Das Gattergeld,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -er, S. Gatterzins.
Gattergülden (W3) [Adelung]
Der Gattergülden,
des -s, plur. ut nom. sing. S. eben daselbst.
Gatterhaube (W3) [Adelung]
Die Gatterhaube,
plur. die -n, eine netzförmige Haube von Seide, Gold oder Silber,
welche in einigen Gegenden, z. B. zu Salzburg, von dem weiblichen
Geschlechte zur Zierde getragen, und auch einer Bundhaube genannt
wird.
Gatterherr (W3) [Adelung]
Der Gatterherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welcher Gatterzinsen einzunehmen
hat. S. Gatterzins.
Gattern (W3) [Adelung]
1. Gattern,
verb. reg. act. welches unmittelbar von Gatter abstammet, gatter- oder
gitterförmig machen. Das Zinn gattern, in den Zinnhütten, es erst der
Länge, und dann der Quere nach auf ein Blech gießen, um es hernach
zusammen rollen zu können. S. Gatter und Gittern, welches letztere der
anständigen Sprechart gemäßer ist.
Gattern (W3) [Adelung]
2. Gattern,
verb. reg. welches ein neues Frequentativum von gatten zu seyn
scheinet. es ist 1) ein Activum, versammeln; doch nur im Nieders.
gaddern, und in dem zusammen gesetzten vergattern, w. f. Im Angels.
ist gaderian, gadran, verbinden, und im Engl. to gather sammeln. 2)
Ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, lauernd hin und her gehen, auf
etwas lauern, es zu beschleichen suchen, in den niedrigen Sprecharten.
Er gattert darauf, wie ein Vogel auf eine Nuß. S. auch Aufgattern,
Ausgattern, Ergattern.
Gatterschaft (W3) [Adelung]
Die Gatterschaft,
plur. inus. in einigen Gegenden, die Eigenschaft eines Grundstückes,
nach welcher es Gatterzinsen zu entrichten verbunden ist.
Gatterthor (W3) [Adelung]
Das Gatterthor,
des -es, plur. die -e, ein Thor, welches aus einem durchsichtigen
Gatterwerke bestehet.
Gatterthür (W3) [Adelung]
Die Gatterthür,
plur. die -en, eine solche Thür.
Gatterwerk (W3) [Adelung]
Das Gatterwerk,
des -es, plur. die -e. 1) Die Verbindung mehrerer Stäbe in Gestalt
eines Gatters oder Gitters, in der anständigen Sprechart das
Gitterwerk; ohne Plural. 2) Ein jedes in Gestalt eines Gitters
verfertigtes Ding.
Gatterzins (W3) [Adelung]
Der Gatterzins,
des -es, plur. die -en, an einigen Orten, z. B. um Nürnberg, eine Art
von Zins, welcher noch außer dem Grundzinse gegeben wird, und auch
Afterzins, Nachzins, Gattergeld, Gattergülden, Herrengulden, genannt
wird. "Zins, Gatterzins oder Nachzins werden genennet, die, so auf
ainem Gut nach den Aigenzinßen bekent oder verschrieben sind," heißt
es in der Nürnb. Reformat. von 1564. Ehedem gaben auch in Sachsen die
auf den Dörfern wohnenden Handwerker Gatterzinsen, wofür nachmahls das
Schutzgeld eingeführet wurde. An einigen Orten sind es Getreidezinsen,
welche ein auswärtiger Herr bekommt, der sie aber in Person einfordern
muß. Vielleicht von gattern, Angels. gadern, Engl. to gather, sammeln,
einsammeln.
Gatterzinsmann (W3) [Adelung]
Der Gatterzinsmann,
des -es, plur. die -leute, derjenige, welcher Gatterzinsen zu geben
verbunden ist.
Gattinn (W3) [Adelung]
Die Gattinn,
plur. die -en, S. Gatte.
Gattung (W3) [Adelung]
Die Gattung,
plur. die -en, von dem Zeitworte sich gatten, so fern es ehedem sich
zusammen schicken bedeutete, Dinge, welche sich zusammen schicken,
welche einander ähnlich sind, Dinge Einer Art, als ein Collectivum.
Das ist eine dauerhafte Gattung Zeug. Eine andere Gattung von Waaren,
im gemeinen Leben Sorte. Es gibt verschiedene Gattungen von Äpfeln. In
diesem Verstande ist Gattung so viel wie Art, mehrere einander
ähnliche einzelne Dinge zu bezeichnen. allein in engerm und mehr
philosophischen Verstande, werden nur ähnliche Arten eine Gattung
genannt; so wie ähnliche Gattungen ein Geschlecht, ähnliche
Geschlechter aber ein Reich heißen. In diesem Verstande sind die
Thiere die Gattung, welche die vierfüßigen Thiere, Vögel, Fische u. s.
f. als Arten unter sich begreift. S. Art. In der Sprachkunst ist die
Gattung der Zeitwörter dasjenige, was die Lateiner Genus nennen. Die
thätige Gattung, das Activum, die leidende, das Passivum, die
mittlere, das Neutrum. In der weitesten Bedeutung wird es im gemeinen
Leben zuweilen für Art und weise gebraucht. Auf diese Gattung, auf
diese Art. Im Nieders. Gadung. Bey dem Ottfried ist Gatilingo ein
Verwandter, und im Angels. Geddung die Ähnlichkeit.
Gätze (W3) [Adelung]
1. Die Gätze,
plur. die -n, oder der Gätzen, des -s, plur. ut nom. sing. eine
Oberdeutsche Benennung eines Geschirres zum Schöpfen, einer Gelte. Mit
einem Gätzen Wasser schöpfen, Bluntschli. Im mittlern Lat. ist Gatus
eine Art Schiffe, Gussa, Ital. Guscio, eine Hülse, Gutta, Gota, Gotta,
ein Canal, S. Katze 8.
Gau (W3) [Adelung]
* Der oder das Gau,
des -es, plur. die -e, oder -en, ein in dem Hochdeutschen
Sprachgebrauche größten Theils veraltetes Wort. 1) Das Land, im
Gegensatze der Stadt. Auf dem Gau wohnen, auf dem Lande, bey dem
Altenstaig. Die Bäcker und Metzger im Würtembergischen gehen auf das
Garn, wenn sie ihr Brot auf dem Lande verkaufen, oder auf das Land
nach Vieh reisen. Eine Gäutaferne ist im Österreichischen eine
Dorfschenke. 2) Ein Thal, wovon Frisch Beyspiele anführet. 3) Eine
Landschaft, eine Provinz, ein Gebieth; in welcher Bedeutung dieses
Wort in den mittlern Zeiten sehr häufig vorkommt, wo Deutschland und
dessen Provinzen in viele Gaue vertheilet waren, deren jeder
Vorgesetzten hatte, welcher gemeiniglich ein Graf hieß. Eine Menge
eigenthümlicher Nahmen der Örter haben dieses Wort noch aufzuweisen,
so wie es in dem ehemahligen Alemannien noch häufig in der Bedeutung
eines Districtes, Landstriches üblich ist.
Anm. Dieses alte Wort,
welches auch Gäu geschrieben und gesprochen wird, kommt mit dem Hebr.
- hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, und Chald. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, ein Thal, und dem Griech. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, die Erde, genau überein.
Bey dem Ulphilas lautet es Gauje, im Holl. Gaw, Goy, Goo, im Fries.
Gau, im Nieders. Gohe, Göe, bey dem Ottfried Gouuo, im mittlern Lat.
Gobia. S. Gauding, Gaugericht, Gaugraf u. s. f.
Gauch (W3) [Adelung]
1. * Der Gauch,
des -es, plur. die -e, oder Gäuche, oder des -en, plur. die -en, ein
nur im Oberdeutschen übliches Wort. 1) Ein junger unbärtiger Mensch,
im verächtlichen Verstande; Ital. Cucco. Daher die ersten Haare des
Bartes, die Milchhaare, im Oberdeutschen auch der Gauch, ingleichen
Gauchfedern, Gauchhaare genannt werden. 2) Ein Narr; im Hochdeutschen
ein Geck. Der unuuise und der gouch uuerdent verloren, Notk. Ir
goucha, ihr Narren, ebend. Ich wer ein gouch wolt ich mich der
entsagen, Graf Rud. von Niuwenburg. Wie würden Dorf und Städte Voll
loser Jauchen seyn! Opitz. Kaisersberg gebraucht auch das Fämin. die
Gäuchinn, für eine Närrinn. 3) Ein Blendwerk, ein Gespenst. 4) Die
Spanische Fliege, oder der grüne stinkende Käfer mit langen Füßen, der
in den Apotheken gebraucht wird; Meloe vesicatorius L. S. Gaukeln und
Geck, welche im Hochdeutschen von diesem Worte abstammen.
Gauch (W3) [Adelung]
2. * Der Gauch,
des -es, plur. die -e, oder des -en, plur. die -en, eine Oberdeutsche
Benennung verschiedener Vögel, deren Geschrey durch dieses Wort
nachgeahmt wird. 1) Am häufigsten des Guckgucks. Ein Gauch singt
gauchgauch dick und lang, Wie jeder Vogel sein Gesang, Kaisersb. Im
Engl. heißt dieser Vogel Gawk, im Angels. Gaec. Siehe Guckguck. 2) Der
Krähe; im Alemann. Cauha, im Engl. Chough. 3) Der Dohle; im Nieders.
Kayke, Franz. Gay. S. Dohle. 4) Des Uhuhes, der im Oberdeutschen auch
Auf und Gauf genannt wird. S. Uhu.
Gauchblume (W3) [Adelung]
Die Gauchblume,
plur. die -n, S. Guckgucksblume und Bergkresse.
Gauchhafer (W3) [Adelung]
Der Gauchhafer,
des -s, plur. inus. S. Taubhafer.
Gauchheil (W3) [Adelung]
Das Gauchheil,
des -es, plur. inus. eine größten Theils Oberdeutsche Benennung einer
Pflanze, welche auf den Brachäckern wild wächset, und auch rother
Meierich, Zeisigkraut, Frauenblume, Katzenfuß, Katzenpfötlein,
Hühnerbiß, und rother Hühnerdarm genannt wird; Anagallis arvensis L.
Sie hat den Nahmen Gauchheil, wegen der Heilkräfte, welche man ihr von
Alters her wider die Wuth, Melancholie und Blödsinnigkeit
zugeschrieben hat; daher sie von einigen auch Geckenheil Grundheil,
heil aller Welt, Wuthkraut, Verstandkraut u. s. f. genannt wird. Ihrer
Kräfte wider den Biß toller Hunde wird unter andern auch im Reinecke
Fuchs, Th. 2, Kap. 24, gedacht Weil sie in Augenkrankheiten
gleichfalls heilsam seyn soll, heißt sie bey einigen auch Augenblüthe.
Gauchklee (W3) [Adelung]
Gauchklee,
des -es, plur. inus. S. Buchampfer.
Gaudieb (W3) [Adelung]
Der Gaudieb,
des -es, plur. die -e, eine im gemeinen Leben übliche Behendigkeit
eines listigen, verschlagenen Diebes, der mit Behendigkeit zu stehlen
weiß.
Anm. Dieses Wort kommt in dieser Bedeutung nicht von Gau, ein
Land, sondern von dem noch im Nieders. üblichen gau, hurtig,
geschwinde, listig, her, welches bey dem Ottfried gow und gaw lautet,
und zu dem Hochdeutschen Jähe gehöret; weil man mit diesem Worte alle
Mahl den Begriff der List, der Geschwindigkeit verbindet. Nieders.
Gaudeef, Dän. Gaudiv. S. Gauner. In Lübeck heißt ein solcher Gaudieb
auch Handkengau, der schnell mit den Händen ist. S. Jähe. So fern aber
Gaudieb in Schwaben, dem Frisch zu Folge, einen Landdieb bedeutet, der
Land und Leute bestiehlt, kommt es allerdings von Gau, ein Land, her.
Gauding (W3) [Adelung]
Das Gauding,
des -es, plur. die -e, ein noch in einigen Gegenden übliches Wort, ein
Ding, d. i. Gericht, über einen gewissen Gau oder District zu
bezeichnen; ein Gaugericht. In Bremen wird das öffentliche peinliche
Halsgericht das Göding oder Güding genannt. So fern Gau auch der Stadt
entgegen gesetzt wird, und alsdann oft ein Dorf bezeichnet, kommt
Gauding auch an einigen Orten von einem Dorfgerichte vor.
Gaugericht (W3) [Adelung]
Das Gaugericht,
des -es, plur. die -e, wie das vorige, ein Gericht so wohl über einen
ganzen Gau, als auch auf dem Gaue, d. i. auf dem Lande, zum
Unterschiede von dem Stadtgerichte; in beyden Fällen nur noch in
einigen Gegenden.
Gaugraf (W3) [Adelung]
Der Gaugraf,
des -en, plur. die -en, gleichfalls nur noch in einigen Gegenden. 1)
Ein Graf oder Richter über einen Gau, d. i. über einen gewissen
District. Dergleichen sind die Gaugrafen in dem Ravensbergischen,
welche das Gau- oder Hochgericht ausmachen. Weil ein solches Gericht
die hohe Gerichtbarkeit ausübet, so wird ein Gaugraf an einigen Orten,
z. B. in der Grafschaft Mark, auch ein Hochgraf genannt. S. Gau 3. 2)
Ein Richter auf dem Lande, in einem Dorfgerichte, ein Dorfschulze; in
welchem Verstande dieses Wort in einigen Niedersächsischen Gegenden
noch sehr üblich ist.
Gaugrafschaft (W3) [Adelung]
Die Gaugrafschaft,
plur. die -en, der District oder das Gebieth, worüber ein Gaugraf
gesetzt ist, in beyden Bedeutungen dieses Wortes.
Gaukel (W3) [Adelung]
* Der Gaukel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Hochdeutschen veraltetes Wort,
welches possenhafte Stellungen des Leibes, wunderliche Bewegungen, und
lächerliche Geberden, zuweilen auch die Hexerey und ähnliche Arten der
Verblendung bedeutet. Im Hochdeutschen sind dafür Gaukeley,
Gaukelpossen, Gaukelspiel, Gaukelwerk üblicher. Im Oberd. lautete es
ehedem auch Göchel, Geuchel, im mittlern Lat. Jocale, Jocalus. Disin
zeichen tout er mit coukele, haec signa in Beelzebub facit, Notk. Das
disu Welt ein gouggelist, Winsb. Nu sich der werlte Gochel an Wie si
ir Volger triegen kan, Winsb. S. das folgende.
Gaukeley (W3) [Adelung]
Die Gaukeley,
plur. die -en, wie das vorige, so wohl lächerliche und geschwinde
Bewegungen des Leibes, als auch die dadurch gewirkte Verblendung.
Allerley Gaukeleyen machen, possierliche Bewegungen. Es ist nur
Gaukeley, Verblendung. Bey einigen auch Gauklerey, als wenn es
unmittelbar von Gaukler abstammete. Nieders. Göchelije. Schwed.
Kockleri.
Gaukelhaft (W3) [Adelung]
Gaukelhaft,
-er, -este, adj. et adv. dem Gaukel oder einer Gaukeley ähnlich.
Gaukelhafte Possen, Bewegungen.
Gaukelicht (W3) [Adelung]
Gaukelicht,
adj. et adv. wie das vorige, im gemeinen Leben. Gaukelichte
Bewegungen.
Gaukellicht (W3) [Adelung]
Das Gaukellicht,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, ein Licht von schlechtem
Talge, oder von dem Bodensatze des Talges, zum hin und wieder gehen im
Hause; in Schlesien eine Gaukel, an andern Orten ein Küchenlicht, in
Pommern eine Schleppkatze. In der ersten Hälfte dieses Wor- tes hat
Gaukel noch seine erste ursprüngliche Bedeutung der Bewegung.
Gaukeln (W3) [Adelung]
Gaukeln,
verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. 1) Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. Lächerliche Bewegungen, possenhafte
Stellungen, wunderliche Geberden machen. Ingleichen, durch seltsame
Bewegungen des Leibes, durch Geschwindigkeit, andere verblenden. Aus
der Tasche gaukeln. S. Gaukler. 2) Als ein Activum, durch solche
Bewegungen verursachen. Einem etwas in die Tasche gaukeln; es ihm aus
der Hand gaukeln.
Anm. Im Nieders. lautet dieses Wort göcheln und
kukeln, im Engl. to juggle, im Holländ. ieuchelen, im Oberdeutschen
auch kocheln, keucheln und geucheln. Gouccaltuomum wird in der
Monseeischen Glosse durch magicis übersetzt, ohne Zweifel nur, so fern
die Zauberey auf einer geschwinden Verblendung beruhet. Das Lat.
Jocus, Jocari und mittlere Lat. Jocale, Jocalus sind genau damit
verwandt, aber nicht als Stammenwörter, sondern als Seitenverwandte
eines ältern allgemeinen Stammes, welcher ohne Zweifel das Wort jähe,
gähe, geschwind, im Oberd. gach, ist. Von diesem Worte bedeutete
gaukeln eigentlich schnell bewegen, hüpfen, fallen u. s. f. S.
Gaukellicht und Gaukler. Noch Kaisersberg gebraucht übergaukeln theils
für überhüpfen, theils für stürzen. S. Schaukeln, welches bloß durch
Vorsetzung des Zischlautes aus diesem Worte entstanden ist.
Gaukelpossen (W3) [Adelung]
Die Gaukelpossen,
plur. inus. Possen, unnütze und possenhafte Bewegungen, so fern sie
auf der Geschwindigkeit beruhen.
Gaukelspiegel (W3) [Adelung]
Der Gaukelspiegel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Spiegel, worin man vermittelst
gewisser Blendwerke abwesende oder unbekannte Dinge zu zeigen vorgibt;
der Zauberspiegel.
Gaukelspiel (W3) [Adelung]
Das Gaukelspiel,
des -es, plur. die -e, ein Spiel, welches bloß auf der Geschwindigkeit
der Bewegung beruhet, eine Verblendung.
Gaukeltasche (W3) [Adelung]
Die Gaukeltasche,
plur. die -n, die Tasche eines Gauklers.
Gaukelwerk (W3) [Adelung]
Das Gaukelwerk,
des -es, plur. die -e, wie Gaukeley und Gaukelspiel. Das Gaukelwerk
der schwarzen Kunst, Weish. 17, 7.
Gaukler (W3) [Adelung]
Der Gaukler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gauklerinn, plur. die -en. 1.
Eigentlich, eine Person, welche allerley geschwinde Bewegungen macht.
In diesem Verstande heißt nur noch in Schlesten einer, der mit dem
Lichte unvorsichtig hin und wieder gehet, ingleichen einer, der durch
allerley unnütze Bewegungen den Schein des Lichtes hindert, ein
Gaukler oder Greckler. S. Gaukeln,
Anm. und Gaukellicht. 2. In engerer
und der im Hochdeutschen üblichsten Bedeutung, der allerley schnelle
und possenhafte Bewegungen macht. In diesem Verstande werden die
Seiltänzer und Taschenspieler unter dem Nahmen der Gaukler begriffen.
Auch vorgegebene Zauberer, so fern ihre Kunst auf der Geschwindigkeit
der Bewegung und der dadurch bewirkten Verblendung beruhet, verdienen
diesen Nahmen, den sie auch von Alters her wirklich führen. Bey dem
Ottfried lautet dieses Wort Gougular, bey dem Notker Goucler, bey dem
Apherdiau Keuchler, in der Jülich. Polizeyordnung Geuchler, im Angels.
Geogelere, im Nieders. Göcheler, im Dän. Gogler, im Schwed. Gycklare,
im Franz. Jongleur, im Engl. Juggler, im Ital. Giocoliere, im Pohln.
Kuglarz, im Böhm. Keyklir, im mittlern Lat. von Carls des Großen Zeit
an Cauculator, Cauclearius, Jocularius, Jocarius u. s. f. Alles von
gaukeln, so fern dieses Wort schnell hin und her bewegen bedeutet. 3.
Figürlich, in der Naturgeschichte der Neuern, 1) ein Käfer, mit einem
Zangenbisse und hinten abgestumpften Flügelbecken, der den Kopf bald
zwischen die Schultern hinein ziehet, bald wieder heraus steckt, daher
er auch von andern der Harlekin genannt wird; Hister L. 2) Eine
Pflanze, welche in Virginien, Canada und Peru wächset; Mimulus L.
Gauklerisch (W3) [Adelung]
+ Gauklerisch,
adj. et adv. welches in der niedrigen Sprechart für gaukelhaft üblich
ist.
Gaul (W3) [Adelung]
Der Gaul,
des -es, plur. die Gäule, ein jedes Pferd. Einem geschenktem Gaule muß
man nicht in das Maul sehen, welches Sprichwort auch in der
Spanischen, Italiänischen und Französischen Sprache üblich ist. Ehedem
wurde dieses Wort besonders von den starken Pferden gebraucht, deren
man sich im Kriege und in den Turnieren bediente, zum Unterschiede von
den Rossen und Gurren, d. i. den gemeinen Ackerpferden; wovon Frisch
einige Beyspiele anführet. Flemming nennt noch die Sonnenpferde
Feuergäule. Ihre Gäule schreye, Jer. 8, 16. Im Hochdeutschen ist es
gemeiniglich nur von mittelmäßigen und schlechten Pferden üblich, und
gebraucht man es ja für ein Pferd überhaupt, so geschiehet es nur im
Scherze. Daher ein Ackergaul, Karrengaul, Müllergaul u. s. f. Anm.
Gaul und das Lat. Caballus, Ital. Caballo, sind genau mit einander
verwandt; ja es scheint daß Gaul ehedem ein allgemeiner Nahme gewesen,
den mehrere größere Thiere geführet. Ein Eber heißt in einigen
Handschriften des Schwabenspiegels Vrgaul, und noch jetzt wird er bey
den wilden Schweinen ein Keiler genannt, S. dieses Wort.
Gaumen (W3) [Adelung]
Der Gaumen,
des -s, plur. ut nom. sing. oder ohne Ableitungssylbe, der Gaum, des
-es, plur. die -e, die obere fleischige Wölbung des Mundes, von den
Zähnen an, bis an den Schlund. Da ihre Zunge an ihrem Gaumen klebte,
Hiob. 29, 10.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Raban Maurus Giuma, bey
dem Notker Giumo und Giumen, im Dänischen Gumme, im Schwed. Gom, im
Isländ. Gomur, im Angels. Goma, im Engl. the Gumms, im Lappländ.
Koulme. Wächter leitet es von dem Griech. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - Geschmack, her; allein es scheinet vielmehr zu dem
alten gia, aufsperren, zu gehören, von welchem Worte auch gähnen,
gaffen u. s. f. abstammen, welche bloß in den Ableitungslauten
verschieden sind. Der Gaumen ist nur bey einer weiten Öffnung des
Mundes sichtbar, und im Dänischen heißt daher auch Gane der Gaumen. S.
Gahnen. Das Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -,
absorpsit, das alte Latein. Goma, Gumia, ein gefräßiger Mensch, und
das bey dem Kero, Ottfried und andern befindliche Cauma und Gaumo,
eine Mahlzeit, sind genau damit verwandt, obgleich Ihre das letztere
von dem Schwed. gamman, die Freude, abstammen lässet. Die
Niedersachsen und Holländer nennen den Gaumen Bön, Boen, d. i. den
Boden. das alte noch in einigen Oberdeutschen Gegenden übliche Gaum,
Achtung, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, gaumen, beobachten, aufmerken,
hüthen, Gaumer, ein Aufseher, Curator, Procurator, scheinet nur
zufälliger Weise mit unserm Gaumen überein zu stimmen.
Gaumenbein (W3) [Adelung]
Das Gaumenbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, Beine, welche
zwischen dem obern Kinnbacken und dem Keilbeine liegen, und den
hintersten Theil von dem Gewölbe des Gaumens ausmachen; Ossa palati.
Gaumendrüse (W3) [Adelung]
Die Gaumendrüse,
plur. die -n, eben daselbst, diejenigen Drüsen unter der Haut des
Gaumens, welche dem Meerhirsensamen an Größe gleichen; Glandulae
palatinae.
Gauner (W3) [Adelung]
Der Gauner,
des -s, plur. ut nom. sing. in den gemeinen Sprecharten, ein
Spitzbube, ein listiger geübter Betrieger. Er ist von einem alten
Gauner angeführet worden. Du bist zwar ein Gauner, Less.
Anm. Im
Schwed. bedeutet Gan eine Art der Zauberey; im mittlern Lat. ist
Egaunnum, Engannum, Ingenium, im Span. Enganno, im Franz. Engan,
Betrug, und engannare, ingeniare, betriegen. Alles, wie es scheinet,
von dem alten noch im Nieders. üblichen gau, geschwinde; S. Gaudieb.
Gaupe (W3) [Adelung]
* Die Gaupe,
plur. die -n, in Franken, ein Fenster in einem Dache ohne Glas, mit
einem Laden; im Nieders. eine Luke. S. Gäspe, und Kappfenster.
Gautschbret (W3) [Adelung]
Das Gautschbret,
des -es, plur. die -er, bey den Papiermachern, ein Bret, worauf das
aus Formen genommene Papier gelegt, und unter die große Presse
gebracht wird, das Wasser aus den noch nassen Bogen zu pressen. S. das
folgende.
Gautschen (W3) [Adelung]
Gautschen,
verb. reg. act. eben daselbst, die Bogen aus der Form nehmen, und auf
das vorhin gedachte Bret legen.
Anm. Dieses alte sonst veraltete Wort
bedeutet eigentlich legen, und ist zugleich die Mutter oder Tochter
des Franz. coucher, welches bey den Französischen Papiermachern
gleichfalls von dieser Verrichtung üblich ist. Ehedem wurde auch eine
Sänfte eine Gautsche genannt. S. Kutsche, welches gleichfalls hierher
gehöret.
Gautscher (W3) [Adelung]
Der Gautscher,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, derjenige Gesell, der die
von dem Büttgesellen geschöpften Bogen Papier auf den Filz leget;
Franz. Coucheur.
Gautscherstuhl (W3) [Adelung]
Der Gautscherstuhl,
des -es, plur. die -stühle, eben daselbst, ein vorn offener Kasten, in
welchem der Gautscher von der Butte stehet.
Gazelle (W3) [Adelung]
Die Gazelle,
plur. die -n, eine Art Afrikanischer Ziegen mit kurzen Hörnern, welche
oben und unten geringelt, in der Mitte aber gebogen sind; Caper
cornubus teretibus dimidiatoarcuatis annulatis L. Tragus strepsiceros
Klein. Sie soll der Oryx der Alten seyn. Der Nahme ist aus dem Arab.
Algazel, welches eine Libysche Ziege bedeutet.
Gazette (W3) [Adelung]
Die Gazette,
plur. die -n, aus dem Franz. Gazette und Ital. Gazetta, in einigen
Gegenden, besonders Niedersachsens, eine gewöhnliche Benennung der
gedruckten Zeitungen. Der Nahme stammet aus Venedig her, wo man zu
Anfange des 17ten Jahrhunderts eine wöchentliche Sammlung der
merkwürdigsten Neuigkeiten aller Arten zu drucken anfing, und sie wie
eine Kaufmannswaare jedes Stück für eine Gazetta, eine damahls übliche
Scheidemünze, verkaufte, wovon denn die Zeitungen selbst den Nahmen
der Gazetten bekamen.
Ge- (W3) [Adelung]
Ge-,
eine Sylbe, welche verschiedenen Redetheilen vorgesetzet wird, und
bald eine gewisse bestimmte Bedeutung, bald aber auch keine,
wenigstens keine jetzt noch bekannte, hat, in welchem letztern Falle
sie aus dem Oberdeutschen Hauchlaute entstanden zu seyn scheinet. Die
Redetheile, welche diese Vorsylbe annehmen, sind: I. Zeitwörter, wo 1.
Diese Sylbe einer Menge derselben vorgesetzet wird, ohne daß ihre
Bedeutung dadurch eine beträchtliche Veränderung erlitt. Dergleichen
Zeitwörter sind z. B. gebären, gebrauchen, gebrechen, gebühren,
gedeihen, gedenken, gedulden, gefallen, gefrieren, gefristen, gehaben,
gehorchen, gehören, gelangen, geleben, gelieben, geleiten, geliefern,
gelingen, geloben, gelüsten, gemahnen, genesen, genießen, gereden,
gereichen, gereuen, gerinnen, geruhen, geschehen, geschweigen,
geschwellen, gesegnen, gestatten, gestehen, getrauen, getrösten,
gewohnen, geziemen u. s. f. Daß das ge in allen diesen und andern
ähnlichen Zeitwörtern eine bloß müßige Oberdeutsche Verlängerung ist,
welche aus der hauchenden Mundart der mittlern Alemannen ihren
Ursprung hat, erhellet auch daraus, weil alle obige Zeitwörter ehedem
nur in ihrer einfachen Gestalt üblich waren, und es in einigen,
besonders Niederdeutschen Mundarten, noch sind, ohne daß ihrer
Bedeutung oder ihrem Nachdrucke etwas abginge. Für gelüsten sagt der
Niedersachse lüsten, für gebühren bören, für gedeihen digen, für
gehören hören u. s. f. Selbst im Hochdeutschen sind für gebrauchen,
gedenken, geleiten, gefrieren, gefristen, geleben u. s. f. auch nur
die einfachen brauchen, denken, leiten u. s. f. üblich, ob man gleich
in den spätern Zeiten zuweilen beyde Formen zu unterscheiden gesucht
hat. Die Oberdeutsche Mundart setzet dieses ge- noch einer Menge
anderer Zeitwörter vor, welche im Hochdeutschen nur in der einfachen
Form üblich sind; z. B. ginennen, gizellen, giresten, giduan, gisingen
gisehen, gilernen u. s. f. bey dem Ottfried, für nennen, zählen,
rasten, thun, singen, sehen, lernen; gereden, gelachen, gesagen, und
tausend andere bey den Schwäbische Dichtern: gedünken, genahen,
geseyn, gelesen u. s. f. im Theuerdank; gelösen, gespüren, gedienen,
gehelfen, gestillen, gesagen, u. s. f. bey dem Opitz und neuern
Oberdeutschen Schriftstellern. Ja man wird fast kein einziges
einfaches Zeitwort finden, welches nicht in einer oder andern
Oberdeutschen Gegend mit dieser müßigen Verlängerung üblich wäre. 2.
Von dieser hauchenden Verlängerung scheinet das Augmentum ge- in dem
Mittelworte der vergangenen Zeit und den damit zusammen gesetzten
Zeitwörter der Hoch- und Oberdeutschen ein Überbleibsel zu seyn.
Dieses Augmentum bekommen nicht nur die einfachen Zeitwörter, sondern
auch diejenigen, welche mit Nennwörtern, Beywörtern und trennbaren
Vorwörtern zusammen gesetzet sind. Ich habe gesungen; wir werden
geliebt; ein geehrter Freund; die Spitze ist abgebrochen; er hat übel
hausgehalten. Bey den zusammen gesetzten Zeitwörtern bekommt es
gemeiniglich seine Stelle in der Mitte unmittelbar vor dem Zeitworte.
Gerechtfertiget, gerathschlaget und noch einige andere setzten es
voran. Die Zeitwörter auf -iren, sie mögen nun aus fremden Sprachen
entlehnet, oder nach fremder Art aus einheimischen Wörtern gebildet
seyn, und die wo der Ton auf dem Verbo, nicht aber auf der Partikel
ruhet, bekommen es nicht. Buchstabiret, haseliret, er wurde
durchbohret, man hat uns hinterbracht, er hat es vollendet. Doch
machen einige mit miß und un zusammen gesetzte Zeitwörter, ingleichen
afterreden, eine Ausnahme; S. diese Wörter. Dieses im Hochdeutschen
nunmehr unentbehrliche Augment, welches in den angezeigten Fällen
nicht weggelassen werden kann, ist in übrigen Mundarten nicht so
notwendig. Die Niedersächsische kennet es gar nicht, und verschiedene
Oberdeutsche Gegenden lassen es im gemeinen Leben, wenigstens in
vielen Fällen, häufig weg. Ich bin kommen, sie haben gessen, er hats
geben, wir sind gangen, er ist reich worden, er hats than u. s. f.
Selbst im Hochdeutschen wird es zuweilen von den Dichtern verbissen.
Mir ist kein Wunsch mehr übrig blieben, Gell. Hat mir die Sprache
wiederbracht, Gottsch. Aber freylich mit einem merklichen Übelklange.
II. Hauptwörter. Auch hier ist das ge- 1. Eine bloß müßige
Verlängerung,. welche von der Oberdeutschen Liebe zum Hauche und zu
eingebildeten Nachdrücken ihren Ursprung hat. Dergleichen sind, das
Genick, das Gebieth, die Geburt, das Gefängniß, die Geberde, das
Gedächtniß, der Gebrauch, das Gebrechen, das Gebräude, das Geboth, das
Gebiß, das Geäß, der Gehülfe, das Geschäft, das Geschenk, das
Geschöpf, das Gesenk, das Gesicht, das Gespräch, das Gespinst, das
Gestell, das Gesuch, das Gestift, das Gemählde, das Gedicht, das
Gebinde, das Gebläse, das Gefühl, das Gehäge, das Gehau, der Geruch,
der Geschmack, das Gewölbe, der Gebauer, die Gebreite, die Geduld, die
Gewalt u. s. f. Viele dieser Wörter kommen unstreitig von der
vergangenen Zeit ihrer Zeitwörter her, und da wäre das ge ein
Überbleibsel des Augmentes; daß es aber auch nicht eigentlich
wesentlich ist, erhellet daraus, daß alle diese Wörter auch ohne diese
Sylbe gefunden werden, und viele im Niedersächsischen nicht anders
üblich sind. Der Niedersachse sagt Dechtniß, Bruuk, Brek, Broue, Both,
Bit, Hülpe, Hete u. s. f. für Gedächtniß, Gebrauch, Gebrechen,
Gebräude, Geboth, Gebiß, Gehülfe, Geheiß. Selbst im Oberdeutschen
findet man Bieth, Burt, Fankniß, Berde, Heiß, Schoß, Walt u. s. f. für
Gebieth, Geburt, Gefängniß, Geberde, Geheiß, Geschoß, Gewalt. Indessen
finden sich im Oberdeutschen noch weit mehrere dieser zusammen
gesetzten Wörter, welche im Hochdeutschen nur in ihrer einfachen Form
üblich sind. Gizungi, Ottfr. für Zunge; Gespor, Gethat, Theuerd. für
Spur, That; Geschau für Schau, Geschrift für Schrift, Gebahn für Bahn,
Gebürsch für Bürsche, Gemark für Mark, Geschloß für Schloß, Geschmuck
für Schmuck, Gestück für Stück, Gezeit für Zeit u. s. f. 2. Nicht so
gedankenleer ist dieser Sylbe, wenn sie dazu gebraucht wird,
Collectiva und Iterativa zu bilden. 1) Collectiva, eine Versammlung
mehrerer Dinge Einer Art zu bezeichnen, da denn das Ge- dem Individuo
vorgesetzet wird, diese Mehrheit anzudeuten. Dergleichen sind das
Geflügel, Gebein, Geschmeiß, Getreide, Geschmeide, ein Gebett Betten,
das Geleucht, Gerüst, Gescheide, Geschiebe, Geschirr, Gesinde,
Gestein, Geweih, u. s. f. Die Selbstlauter a, o und u, werden dabey in
ä, ö, und ü verwandelt. Gewürm, Gewölk, Geblüt, Gewässer, Gesträuch,
Gebäu, Gebrüder, Gebüsch, Gedärm, Gefäß, Gehäuse, Gehölz, Gehörn,
Getäfel, Geäder, Gebälk, Gebläse, alles was zum Blasen gehöret,
Gekrätz, Gekröse, Gemäuer, Gemüth, Gepäck, Gesäme, Gewürz u. s. f. von
Wurm, Wolke, Blut, Wasser u. s. f. Der Selbstlaut e aber gemeiniglich
in i oder ie. das Gebirge von Berg, (nicht Gebürge,) Gestirn von
Stern, Gefilde von Feld, Gefieder von Feder, Geschwister von
Schwester. Alle diese Collectiva sind ungewissen Geschlechtes, werden
großen Theils nur in der einfachen Zahl gebraucht, und bedürfen am
Ende keines e, wenn nicht die Beschaffenheit des letzten Mitlautes ein
e euphonicum nothwendig macht. Daher sagt man nicht richtig das
Geblüte, Gewölke, Gehölze, sondern Geblüt, Gewölk, Gehölz; wohl aber
Gesinde, Geschiebe, Gebinde, Gebirge, Gescheide, Gekröse, Gehäuse,
weil die Aussprache der Endconsonanten b, d, g, s, ohne dieses e
härter werden würde. Doch behalten auch diejenigen, welche von
Fämininis gebildet werden, die sich auf e endigen, dieses Image
+ ihr e: das Gerinne, Gerippe, (nicht so richtig Geripp,) Gebräme.
Siehe E. 2) Iterativa, eine öftere Wiederhohlung einer und eben
derselben Sache, oder die Fortdauer einer Handlung anzudeuten. Alle
diese Wörter werden aus Infinitiven mit Wegwerfung des n gebildet,
leiden keinen Plural, sind gleichfalls Neutra, gehören aber größten
theils in die niedrige Sprechart. Das Gebammel, Gebelfer, Gebeiße,
Gebelle, Gebettel, Gebrumme, Gedehne, Gedresche, Gesindel, Geflatter,
Gestifter, Gefluche, Gefrage, Geklatsche, Geklingel, Gelache, Gelaufe,
Gemurmel, Geplapper, Gepolter, Geprahle, Gerede, Gerumpel, Gesage,
Geschmiere, Geschnatter, Gesumse, Geweine, Gezanke u. s. f. Ja im
gemeinen Leben pflegt man aus allen Zeitwörtern dergleichen Iterativa
zu bilden, wenn man die mehrmahlige Wiederhohlung oder die Fortdauer
einer Sache auf eine verächtliche Art bezeichnen will. Es würde eine
unnöthige Weitläufigkeit seyn, alle diese Wörter in der Folge
besonders anzuführen; zumahl da sie schon gesagt worden, größten
Theils niedrig sind. Es werden also nur einige der gangbarsten
beygebracht werden können. In einigen Wörtern dieser Art wird auch das
e des Infinitivs weggelassen, wie in Gebrüll, Geheul u. s. f. für
Gebrülle u. s. f. und diese scheinen älter zu seyn, haben keinen
verächtlichen Nebenbegriff und können auch in der edlen Schreibart
gebraucht werden. So bestimmt die Bedeutung der Sylbe ge- in diesen
beyden Arten der Wörter ist, so sind doch viele hin und wieder auch
ohne dieselbe üblich. Für Getreide sagt man im Oberdeutschen auch
Traid, für Gebirge Pyrg, für Geschwätz Schwatz, für Geräusch im
Nieders. Rusk. Ge scheint in dieser collectiven Bedeutung mit dem Lat.
co, con und cum aus Einer Quelle herzufließen, und schon Ulphilas
gebraucht ga als ein Merkmahl der Verbindung. Garaznans sind bey ihm
Nachbarn, von Razn, das Haus; Gasinthja die Begleitung, das Gesinde,
von Sinth, der Weg; Gadailans die Theilhaber, von Dail, Theil u. s. f.
Die Niedersachsen und die mit ihnen verwandten Nordischen Völker haben
einen besondere Art, die öftere Wiederhohlung einer Handlung durch die
Wiederhohlung des Zeitwortes selbst zu bezeichnen. Dergleichen sind
das Schwed. Pickpack, das Gepacke, Hwiskwask, das Gewäsche,
Snicksnack, das Geschnacke, Willerwalla, das Gemühle, Tissltassl, im
Engl. Title-tatle, das Gemurmel, und das Hochdeutsche Fickfack und
Mischmasch. S. diese Wörter. III. Bey- und Nebenwörter, wo das ge
wiederum die müßige Alemannische Verlängerung ist. Gebirgig, im Oberd.
bürgig; geschwinde, im 13ten Jahrhunderte swind; genau, Nieders. nau,
Angels. hneaw; gerecht für recht; gemach, Nieders. mak; genäschig,
näschig; gelinde, im Theuerd. linde. So auch gefräßig, gehässig,
gedrange, geheim, gelehrig, gelenk, gemein, geraum, geringe,
geschlank, gestrenge, gesund, getreu, getrost, gewahr, gewiß u. s. f.
Anm. Diese Sylbe ge hat in allen den Fällen, wo sie gebraucht wird,
niemahls den Ton. Oben ist schon gesagt worden, daß sie, außer wenn
sie Collectiva und Frequentativa bildet, aus dem Oberdeutschen Hauche
entstanden ist. Dieser Hauch wurde nicht alle Mahl durch ge, sondern
oft nur durch ein bloßes g angedeutet. Ein solches unbedeutendes bloß
hauchende g nahm seine Stelle gern vor den Wörtern, welche sich mit l,
n und r anfangen, dergleichen im Glaube, gleich, Glück, Glied, Glimpf,
gleiten, glühen, Glocke, Gnätz, Gnade, Grind, Graf,
Gränze, Grütze, Gras, greifen u. s. f. angetroffen wird, welche Wörter
die Niedersachsen noch zum Theil ohne diesen Hauch haben; löven für
glauben, Love für Glaube, Lied für Glied, lik für gleich. In andern
ist er in ein k übergegangen, wie in Klepper, klug, kratzen, Knote,
knicken, knacken u. s. f.
Geäder (W3) [Adelung]
Das "Geäder", des -s, plur. car. ein Collectivum, die sämmtlichen Adern in einem thierischen oder andern Körper zu bezeichnen. Der "Marmor" hat ein schönes Geäder. Auch figürlich, die Verzierungen an einem Gitterwerke zwischen den Städten und Stangen, aus erhabenem und getriebenem Bleche.
Geäfter (W3) [Adelung]
Das Geäfter,
des -s, plur. car. bey den Jägern, die Aftern des Hirsches und deren
Eindruck in dem Boden. Siehe Afterklaue.
Geäß (W3) [Adelung]
Das Geäß, oder Geätz,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, 1. eigentlich, dasjenige, was
dem Wildbrete und dem Geflügel zum Futter dienet; ohne Plural. Dem
Geäße nachziehen. auf das Geäß gehen. 2. Figürlich. 1) Der Ort, wo der
Hirsch mehrmahls zur Weide kommt. 2) Das Maul bey dem Roth- und
Rehwildbrete.
Geback (W3) [Adelung]
Das Geback, oder Gebäck,
des -es, plur. die -e, so viel als man auf Ein Mahl bäckt; in der
Lausitz die Bäcke, im Nieders. ein Backels. Ein Geback Mehl. Ein
Geback Brot, welches bey den Bäckern auch ein Ofen voll, ingleichen
ein Schuß genannt wird.
Gebahn (W3) [Adelung]
Das Gebahn,
des -es, plur. car. bey den Jägern, besonders Oberdeutschlandes, der
Koth der wilden Thiere, die Losung, das Gelos; vermuthlich, weil er
die Bahn, d. i. den Weg, eines Thieres zeiget.
Gebälk (W3) [Adelung]
Das Gebälk,
des -es, plur. die -e. 1) Eigentlich, die sämmtlichen Balken eines
Gebäudes; als ein Collectivum und ohne Plural. Das Gebälk eines
Hauses, eines Schiffes. 2) Figürlich, der oberste Theil in einer
Säulenordnung, welcher die Enden des Gebälkes vorstellet.
Gebammel (W3) [Adelung]
Das Gebammel, oder Gebaumel,
des -s, plur. car. im gemeinen Leben, ein anhaltendes Bammeln oder
Baumeln.
Gebände (W3) [Adelung]
Das Gebände,
des -s, plur. ut nom. sing. mehrere Bande oder Bänder einer Art, im
gemeinen Leben. S. Gebinde.
Gebärde (W3) [Adelung]
Die Gebärde,
S. Geberde.
Gebaren (W3) [Adelung]
* Gebaren,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und am
häufigsten als ein Reciprocum gebraucht wird. Sich gebaren, sich
betragen, nicht bloß von den Geberden, sondern auch von allen
sittlichen Handlungen des Menschen. Im Hochdeutschen ist es veraltet,
außer das es von den Kanzelleyen noch zuweilen im Andenken erhalten
wird. Und hiebey allenthalben so, daß jedermann völlig zufrieden seyn
könne, gebaret werden solle, heißt es in einem Anschlage des Rathes zu
Leipzig vom 22sten Jul. 1771.
Anm. Bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern kommt dieses Wort auch ohne Reciprocum vor. Er geparte
als er lebte, Stryker, er betrug, geberdete sich, als wenn er lebte.
Da enkan ich niht gedulteklichen zuo gebaren. Reinmar der Alte.
Geselklich well wir mit euch geparn, umgehen, Theuerd. Kap. 100. Im
Nieders. lautet es beren. Es stammet von dem alten bären, tragen her.
S. Geberde, und Frischens Wörterbuch v. Baren.
Gebärerinn (W3) [Adelung]
Die Gebärerinn,
plur. die -en, eine weibliche Person, welche ein Kind gebieret, oder
geboren hat; ein im Hochdeutschen wenig gebräuchliches Wort. Zittern
ist sie ankommen, Angst wie einer Gebärerinn, Ps. 48, 7. Ich höre ein
Geschrey, als einer Gebärerinn, Jer. 4, 31. Die Gottes Gebärerinn,
eine in der Römischen Kirche übliche Benennung der Jungfrau Maria.
Gebärmutter (W3) [Adelung]
Die Gebärmutter,
S. Bärmutter.
Gebärstuhl (W3) [Adelung]
Der Gebärstuhl,
des -es, plur. die -stühle, ein Stuhl, auf welchem gebärenden Weibern
die Geburt erleichtert wird; der Geburtsstuhl.
Gebäude (W3) [Adelung]
Das Gebäude,
des -s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Gebäudchen, von dem Zeitworte
bauen, so fern es aedificare bedeutet, ein nach den Regeln der
Baukunst eingeschlossener Raum. In diesem allgemeinern Verstande
werden ein großes Faß, ein Schiff und andere Kunstwerke dieser Art
Gebäude ge- nannt. In engerm und üblicherm Verstande ist es ein
solcher nach den Regeln der Baukunst eingeschlossener Raum, in welchem
man gewisse Verrichtungen gemächlich vornehmen kann. ein großes,
kleines, geräumiges Gebäude. Die Kirche ist ein herrliches Gebäude.
Ein eingefallenes Gebäude. Das Hintergebäude, Nebengebäude,
Vordergebäude, Hauptgebäude, u. s. f. Es ist ein allgemeiner Ausdruck,
dessen besondere Arten durch die Wörter Haus, Kirche, Stall, Scheuer,
u. s. f. ausgedruckt werden. Im Bergbaue nennet man die Zugänge,
welche die Bergleute in das Gebirge hinein arbeiten, um zu den Gängen
zu gelangen, gleichfalls ein Gebäude, ein Berggebäude, oder
Grubengebäude; da denn dieses Wort oft den Gang selbst bedeutet, auf
welchem man arbeitet, mit allen dazu gehörigen Öffnungen in der Erde.
Ein höfliches Gebäude, welches viel Erz hat. Ein Gebäude auflassen,
aufgeben, ihm den Rücken kehren, eine Grube verlassen. Auf ähnliche
Art wird die Wohnung des Bibers bey den Jägern, und das Werk in einem
Bienenstocke, welches sonst auch das Gewirk heißt, das Gebäude
genannt. in weiterer Bedeutung führet diesen Nahmen ein jeder Körper
in Ansehung der Verbindung oder auch des Verhältnisses seiner Theile.
Das Weltgebäude. Man zergliedere das Gebäude einer Blume, Gell. Anm.
Im gemeinen Leben lautet dieses Wort oft nur Bau, in Niedersachsen
Baute, ingleichen Gebau, Gebäu, in welcher letzten Gestalt es
mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt. Daß du dich auf deine
Gebäue verlässest, Jer. 48, 7. Das herrliche Gebäu ist verstöret,
Zachar. 11, 2. So ferne bauen wohnen bedeutet, findet sich Gebuuueda
und Gebueda für Wohnung schon bey dem Notker.
Gebauer (W3) [Adelung]
Das Gebauer,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Oberdeutschen Gegenden, ein
Bauer, d. i. ein Käfich, ein Behältniß für Vögel, von bauen, wohnen.
Bey dem Notker sind Gebiureda Gegenden, Länder, und Gebur ein Nachbar.
Im Albanischen ist Kibur, und im Wallachischen Kibure, das Grab. S.
das Bauer.
Gebe (W3) [Adelung]
Gebe,
adj. et adv. was gegeben, oder ausgegeben werden kann, in Verbindung
mit dem Worte gänge. Gäng und der gebe Münze, welche im Handel und
Wandel üblich ist. Gäng und gebe Waaren, übliche Waaren. S. Gänge.
Anm. Schon im Schwabensp. wird genge und gaebe vom Gelde gebraucht. In
den spätern Zeiten findet man dafür auch gänge und genehm; im mittlern
Lat. dativus. Das Nieders. geeve, bedeutet theils leidlich,
mittelmäßig wohl, theils aber auch frisch, gesund, untadelhaft. Von
untauglichen Waaren und Münzen ist in eben dieser Mundart auch ungeeve
üblich. Auch im Schwed. sagt man gäf oder gängse.
Gebefall (W3) [Adelung]
Der Gebefall,
des -es, plur. die -fälle, ein von den ältern Deutschen Sprachlehrern
gebrauchtes Wort, das Lat. Dativus auszudrucken, und die dritte Endung
der Nebenwörter zu bezeichnen, welche Schottel und andere die
Gebeendung nennen. Ickelsamer nennet sie den Geber, Aichinger den Fall
des empfahenden, Gottsched die dritte Endung, und Klopfstock die
Abzweckung.
Gebein (W3) [Adelung]
Das Gebein,
des -es, plur. inus. oder, und zwar noch häufiger, die Gebeine, sing.
inus. 1. Eigentlich, als ein Collectivum, die sämmtlichen Beine eines
thierischen Körpers. Er wird ihre Gebeine zermalmen, 4 Mos. 24, 8. Und
verbrannte die Gebeine der Priester auf den Altären, 2 Chron. 34, 5.
Mein Gebein hänget an meiner Haut, Hiob. 19, 20. 2. Figürlich. 1) Die
Glieder des menschlichen Leibes, deren vornehmster Theil die Knochen
sind, in der höhern Schreibart. Ich sahe sie, (mir zittern die
Gebeine,) Raml. 2) Der ganze Leib, in welcher Bedeutung es in der
Deutschen Bibel sehr häufig ist. 3) Besonders der Leichnam eines
Verstorbenen und dessen Überrest, in der edlern Schreibart. wenn
eigennützige Schmeicheley, mit thränenleeren Augen ein prachtiges
Denkmahl über die Gebeine des vergessenen Todten aufrichtet.
Anm. Bey
dem Notker Gebein, im Tatian Gibeini, bey dem Stryker Gibain, im
Nieders. Gebeenke.
Gebelfer (W3) [Adelung]
Das Gebelfer,
des -s, plur. car. ein wiederhohltes, anhaltendes Belfern, im gemeinen
Leben.
Gebell (W3) [Adelung]
Das Gebell,
des -es, plur. car. ein anhaltendes, wiederhohltes Bellen. Daß
zugleich die großen Hund' erwachen, Und durch das ganze Haus ein stark
Gebelle machten. Haged.
Geben (W3) [Adelung]
Geben,
verb. irreg. ich gebe, du gibst, er gibt, Conjunct. ich gebe; Imperf.
ich gab, Conjunct. ich gäbe; Mittelw. gegeben; Imperat. gib. Es ist in
doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Activum, welches die dritte
Endung der Person erfordert. 1. Eigentlich, darreichen, in die Hand
reichen, als ein allgemeiner Ausdruck, der das Eigenthum an und für
sich unentschieden lässet, von der körperlichen Überreichung. Gib mir
das Buch. Einem zu trinken geben. Seinem Freunde die Hand geben. ich
habe ihm das Geld schon gegeben. Geld für die Waare, Waare für Waare
geben. Ich habe zehen Thaler dafür gegeben. So viel gebe ich nicht
dafür. Steuern und Gaben geben. Den Bedienten ihren Lohn Geben. Einem
etwas in die Hand geben. Ich habe zehen Thaler darauf gegeben, als ein
Angeld. Den Zehenten geben. Einem ein Geschenk, etwas zum Geschenke
geben. Den Armen ein Almosen geben. Dem Viehe sein Futter, dem
Gläubiger ein Pfand geben. Unser täglich Brot gib uns heute. Einem
etwas unter den Fuß geben, figürlich, es ihm heimlich anrathen, ihm
heimlich Nachricht davon ertheilen. Ich kann es dafür, für den Preis,
nicht geben, nicht weggeben. Wenn geben für angeben stehet, so wird
statt des Datives der Person die Präposition an gebracht. Von dem
Gewinste fünf von Hundert an das Waisenhaus geben. Ich habe den Brief
an deinen Bruder gegeben. In weiterer Bedeutung auch von andern Arten,
sich einer Sache zu entledigen. Die Speisen wieder von sich geben,
durch das Erbrechen. Besonders wenn die Sache einem andern übertragen
wird. 2. Figürlich, wo dieses Wort in sehr vielen Fällen und oft mit
allerley Nebenbegriffen gebraucht wird, davon die vornehmsten etwa
seyn möchten. 1) Unentgeldlich geben, schenken. Er gibt nicht gerne.
Einen Ball, einen Schmaus geben, auf seine Kosten veranstalten. Seine
Habe den Armen geben. 2) Das Eigenthum, oder den Gebrauch einer Sache
einem andern übertragen. Einem ein Land zu regieren geben. Einem seine
Tochter zur Frau geben. Dem Kinde einen Nahmen geben. 3) Mittheilen,
auch von unkörperlichen Dingen. Einem einen guten Rath, einen
Anschlag, gute Lehren, heilsame Ermahnungen geben. Einem Unterricht in
den schönen Wissenschaften geben. Einem eine Stunde auf dem Claviere
geben, d. i. stundenweise Unterricht auf dem Claviere ertheilen. Sie
gab ihm einen Kuß. Einem einen Verweis, einen Schlag, eine Ohrfeige,
derbe Prügel geben. Er gab mir einen Wink mit den Augen. Einem
Nachricht von etwas geben. Gott hat dir vielen Verstand gegeben. Einem
ein Amt geben. Einem Macht, Gewalt, Recht z etwas geben. 4) Hervor
bringen, entstehen lassen, die Ursache einer Wirkung seyn, in vielen
mehrentheils bereits eingeführten Fällen, die man nicht nach Gutdünken
vermehren darf. Einem lose Worte geben, lose Worte gegen ihn hervor
bringen. Ich habe ihm die besten Worte von der Welt gegeben. So viel
ich euch auch gute Worte gab, Gell. Geben sie mir die Ehre ihres
Besuchs. Ich gebe mir die Ehre. Er weiß sich ein rechtes Ansehen zu
geben. Gib mir immer den erquickenden Trost, daß ich dich bald
freudiger wieder sehen werde, Weiße. Gott gebe es! Gott gebe, daß ich
ihn wieder sehe! Einem Hause Licht geben. Dem Hause zehen Ellen Tiefe
geben. Er kann keinen Laut von sich geben. Einem etwas zu thun, zu
rathen geben. Er gab mir keine Antwort. Einen Leibeigenen frey geben.
Gelegenheit, Anlaß zu etwas geben. Einem ein Ärgerniß geben, eine
unrechtmäßige Handlung vornehmen, welche zu Veranlassung solcher
Handlungen bey andern eingerichtet ist. Ein gegebenes Ärgerniß, zum
Unterschiede von einem genommenen. Seinen Kindern eine gute Erziehung
geben. Alles das gibt mir kein Vergnügen. Dem Holze eine Gestalt geben. Die Wollust, welche der Wein gibt, rauschet schnell vorüber.
Das wird einen artigen Spaß geben. Einem etwas zu lesen, zu verstehen,
zu erkennen, zu vernehmen geben. Ein Wort gab das andere, veranlassete
das andere. Gott, gib uns einen sanften Regen. Gott, ist es, der uns
Frieden geben muß. Seinen Segen zu etwas geben. Rechenschaft von etwas
geben. Einem ein gutes Beyspiel geben. Sich eine fromme Miene geben,
sie annehmen. Und so in vielen andern Fällen mehr, welche aus dem
Gebrauche erlernet werden müssen. 5) Verstatten. Einem Erlaubniß zu
etwas geben. Ich will ihm noch acht Tage Frist, Bedenkzeit geben. Ich
habe ihm Zeit genug dazu gegeben. Dem Sauerteige Zeit zur Gahre geben.
Einem Gehör geben, ihn anhören. 6) Sein Wort von sich geben, sich wörtlich zu etwas anheischig machen. Sie hat endlich ihr Ja von sich
gegeben. Einem sein Wort geben, ihm etwas feyerlich versprechen. Einem
seine Stimme geben, für ihn, zu seinem Besten stimmen. Ich habe meine
Einwilligung noch nicht dazu gegeben. Seine Gedanken von sich geben,
sie andern bekannt machen. Er kann es nicht von sich geben, kann seine
Gedanken andern nicht verständlich machen. 7) Sich Mühe geben, Mühe
anwenden. Ich weiß nicht, warum ich mir seinetwegen so viele Mühe
gebe, Gell. Er gibt sich viel Mühe um dich, ebend. Geben sie sich
keine Mühe, mir die Gefahr geringe zu machen. Acht geben, aufmerksam
seyn. Geben sie Acht, es wird alles gut gehen. 8) Einem Recht, Unrecht
geben, sagen, daß er Recht, Unrecht habe. Geben sie ihm nur in allem
Recht, so haben sie Ruhe vor ihm. Ich gebe ihr funfzig Jahr, ich
behaupte, vermuthe, daß sie funfzig Jahre alt ist. Ich gebe ihm
höchstens noch zwanzig Jahr, glaube, daß er höchstens noch zwanzig
Jahre leben könne. Etwas verloren geben, es für verloren halten. Einem
alle Schuld geben, behaupten, daß er alle Schuld habe. 9) Sich
zufrieden geben, zufrieden werden, sich beruhigen. Gib dich nur über
deinen Irrthum zufrieden. Ich werde mich nicht eh zufrieden geben, Als
bis diesen Wunsch erfüllt, Gell. Sich bloß, seine Schwäche sehen
lassen, sich verrathen.
10) Sich geben, nicht mehr Widerstand leisten, nachgeben. Sie wird
sich schon noch geben. Sie zankten sich noch lange Zeit, und weil sich
keiner wollte, u. s. f. Lichtw. Das wird sich schon geben, wird schon
vorüber gehen, unsern Wünschen gemäß erfolgen. Das gibt sich schon von
sich selbst. Das Tuch gibt sich, läßt sich dehnen, gibt nach. Dahin
gehöret auch die im gemeinen Leben übliche figürliche R. A. er wird es
schon näher geben müssen, er wird schon biegsamer werden, von seinen
Forderungen schon nachlassen müssen. 11) Ein Französisches Wort durch
ein Deutsches geben, d. i. übersetzten. Dieses Wort kann nicht so
gegeben, d. i. übersetzt, oder durch ein anderes erkläret, werden. Ich
will es kurz geben, ausdrucken. Das war sehr gut gegeben. 12)
Verfertigen, besonders von Schriften, ausfertigen; in welchem
Verstande das Mittelwort gegeben noch zuweilen der Zeit der
Ausfertigung einer Schrift, Vorrede oder Briefes beygefüget wird.
Gegeben zu Berlin den 4. May 1774, d. i. geschrieben. Daher das Datum
eines Briefes oder einer Schrift im Oberdeutschen auch die Gabe
genannt wird. 13) Zwey Personen zusammen geben, im gemeinen Leben, sie
copuliren, ehelich verbinden. Laßt euch - - von des Priesters Hand - -
Ganz still zusammen geben, Gell. II. Als ein Neutrum, mit dem
Hülfsworte haben; in den meisten Fällen gleich falls mit dem
Accusativ, obgleich das Verbum im Passivo nicht gebraucht werden kann.
1) Die Bäume geben gute Balken, wenn gute Balken daraus bereitet
werden können. Die Garben geben dieses Mahl wenig Getreide. Die Bäume
geben vieles Obst. Frisches Getreide gibt mehr Mehl als das alte. S.
Ergiebig. 2) Abgeben, d. i. seyn oder seyn können; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche noch im Oberdeutschen üblich
ist. Er gibt einen guten Soldaten. Er hat einen artlichen Poeten
gegeben., Opitz. Die Kinder sollen Waisen geben, Sein Weib im
Wittwenstande leben, ebend. S. Abgeben. 3) * Die Flucht geben, das
Reißaus geben, die Flucht nehmen, ergreifen; zwey im Hochdeutschen
gleichfalls veraltete Ausdrücke, wovon der erste in der Deutschen
Bibel vorkommt. 4) Er gibt nichts auf meine Worte, läßt sich nicht
dadurch bewegen, achtet sie nicht, folget ihnen nicht. Die nichts
durchaus auf dein Gesetz geben, Opitz. Er gibt nichts, weder auf mich,
noch auf meine Befehle. Also gibst du auf meine Treue und
Beständigkeit gar nichts? Weiße. Auf diese Tugend habe ich niemahls
viel gegeben. ebend. ich habe sie niemahls sehr geschätzet. 5)
Geschehen, entstehen, im gemeinen Leben, und nur in einigen Fällen;
auch nur als ein unpersönliches Zeitwort. Was gibt es? was gehet vor?
was für ein Lärm ist entstanden? Es hat einen rechten Zank gegeben, im
gemeinen Leben. Sagen sie mir doch, was es gegeben hat. Was gibts denn
für ein Geschrey? Es wird gewiß wieder etwas geben, es wird gewiß
wieder ein Streit, ein Lärm entstehen. Gibts nichts Neues? Was gibts
Neues? S. Begeben. 6) Da seyn, vorhanden seyn; als ein Impersonale.
Künste, bey denen es Grundsätze und wissenschaftliche Regeln gibt. Es
gibt der gottlosen Leute zu viel, Gell. Der Gegenstände, die zum
äußern Glücke gehören, gibt es eine große Anzahl, ebend. Ach, gibt es
für mich noch einen heitern Himmel und eine sanfte Luft? Weiße. O
klage nicht, es gibt noch edle Seelen, Gell. Dahin gehören auch die R.
A.
mit einigen Gerundiis. Hier gibt es was zu lachen, was zu sehen, was
zu verdienen, was zu gewinnen u. s. f. hier findet sich, oder ist
etwas zu lachen, zu sehen u. s. f. 7) Erhellen machen. Das gibt schon
die gesunde Vernunft, läßt sich aus der gesunden Vernunft begreifen.
Sein Gesicht gibt es schon, daß er ein Betrieger ist. Der Augenschein
gibt es. Der Brief gibt es, aus dem Briefe erhellet es.
Anm. Statt des
Hauptwortes die Gebung, ist das Abstractum die Gabe, ingleichen das
Geben üblich. Das Geben hat kein Ende. Dieses Zeitwort lautet bey dem
Kero keban, im Imperat. kib, im Isidor gheban, in der ersten Person
des Präsens ghibu, im Tatian ih gibu, bey den Ottfried im Imperf. ih
gap, im Nieders. geven, im Holländ. gheven, im Angels. gifan, im Engl.
to give, im Dän. give, im Schwed. gifwa, im Isländ. gifva, bey dem
Ulphilas giban, im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image
- . Es stammet ohne Zweifel von dem alten Gaff, die hohle Hand her,
welches noch im Oberd. Gaufe lautet; S. Gäspe. Da die meisten
verwandten Sprachen in der ersten Sylbe ein i haben, so rühret es
daher, daß auch im Hochdeutschen die zweyte und dritte Person des
Präsens du gibst, er gibt, und der Imperativus gib lautet. Ja im
Österreichischen sagt man auch in der ersten Person des Präsens ich
gib. Es fragt sich nur, ob dieses i geschärft, oder ob es gedehnt ist,
und in diesem letztern Falle giebst, giebt, gieb geschrieben und
gesprochen werden müsse. Für das ie scheinet die Regel zu streiten,
daß das gedehnte e, welches in geben wirklich vorhanden ist, auch in
ein gedehntes i oder ie verwandelt werden müsse, so wie man von sehen
du siehest, von stehlen du stiehlst, von befehlen du befiehlst sagt.
Allein, daß diese Regel nicht allgemein ist, erhellet auch aus den
Zeitwörtern treten und nehmen, welche gleichfalls ein gedehntes e
haben, und doch ein geschärftes i bekommen, du trittst, er nimmt.
Diese Regel entscheidet hier also nichts. Über dieß hat die alte Form
giben, oder gibben, von welcher gibst, gibt und gib Überbleibsel sind,
in den meisten verwandten Sprachen ein kurzes i, wie das Schwed. und
Isländ. gifva, das Engl. und Dän. give. Da nun auch die meisten und
richtigsten Mundarten in den jetzt gedachten Fällen, alle aber im
Imperative ein kurzes i deutlich hören lassen, so sehe ich nicht ein,
warum man bey den wenigen gedehnten Mundarten, welche giebst und giebt
schreiben und sprechen, folgen wollte, ungeachtet sich auch Gottsched
für diese letztere erklärete.
Geber (W3) [Adelung]
Der Geber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geberinn, plur. die -en, der
oder die einem andern etwas gibt. Einen fröhlichen Geber hat Gott
lieb, 2 Cor. 9, 7. Wir sollen die Gaben Gottes nach der Absicht ihres
weisen Gebers anwenden. Der Geber unsers Lebens, d. i. Gott, Gell. So
auch in den Zusammensetzungen Gesetzgeber, Rathgeber, Gastgeber u. s.
f. Siehe auch Gebefall.
Geberde (W3) [Adelung]
Die Geberde,
plur. die -n. 1) Überhaupt, die Bewegung des Leibes, oder einzelner
Theile desselben, in Ansehung ihrer sittlichen Beschaffenheit.
Bäuerische, sittsame Geberden. Ein Vernünftiger merket den Mann an
seinen Geberden, Sir. 19, 26. Das Reich Gottes kommt nicht mit
äußerlichen Geberden, Luc. 17, 20. 2) In engerer und gewöhnlicher
Bedeutung, die Bewegung der Gesichtszüge, und diese Gesichtszüge
selbst, die Mienen. Unschuld lächelt sanft auf ihren Wangen, voll
Anmuth ist jede Geberde, Geßn. 3) Figürlich wird es collective so wohl
im Singular, als auch im Plural, zuweilen von der ganzen
Gesichtsbildung, ja von der ganzen äußern Gestalt gebraucht. Seine
ganze Geberde verstellete sich. Da ergrimmete Cain sehr, und seine
Geberde verstellte sich, 1 Mos. 4, 6. Christus ward an Geberden als
ein Mensch erfunden, Phil. 2, 7, an äußerer Gestalt.
Anm. Dieses Wort
lautet bey dem Willeram Gebare, Gebaere, bey den Stryker Gepere und
Geberde, im Nieders. Gebeer, im Angels. Gebaer, im Dän. Gebärde, im
Schwed. Gebärd, Atbaerd. Es ist eine buchstäbliche Übersetzung des
Latein. Gestus, und stammet mit gebaren, von dem alten bären, tragen,
ab, daher es in einigen Nieder- und Oberdeutschen Gegenden ohne ge -
auch nur Beere, Berde, Perde lautet. Eine Handgebeer ist im Nieders.
eine Bewegung mit der Hand, Mundgebeer mit dem Munde. Ottfried
gebraucht dafür Giuurti, von führen, oder bühren, sich betragen,
aufführen. S. Gebaren und Bahre.
Geberden (W3) [Adelung]
Geberden,
verb. reg. act. welches nur als ein Reciprocum üblich ist, sich
geberden, Geberden machen, so wohl von den Gesichtszügen, als von den
Bewegungen des Leibes, doch nur in Ansehung ihrer sittlichen
Beschaffenheit, und mehrentheils im nachtheiligen Verstande. Er
geberdete sich sehr übel. Sich lächerlich, albern geberden. Sie mag
sich nun geberden, wie sie will, so hat sie doch nichts an dem
Gewinste zu fordern, Gell. Daher die Geberdung.
Anm. Im Nieders. sich
beeren. Das veraltete einfache berden kommt ohne Reciprocation als ein
Neutrum noch Es. 61, 10 vor; wie eine Braut in ihrem Geschmeide
berdet.
Geberdenkunst (W3) [Adelung]
Die Geberdenkunst,
plur. inus. die Kunst, welche lehret, seine Gedanken durch anständige
Geberden zu erkennen zu geben; Hypocritica.
Gebeth (W3) [Adelung]
Das Gebeth,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Gebethchen, Oberd. Gebethlein. 1.
Die Handlung des Bethens, oder der Unterredung mit Gott, in allen drey
Fällen der folgenden Bedeutung; ohne Plural. Sich zum Gebethe wenden.
Von dem Gebethe aufstehen. Sein Gebeth thun, verrichten. Das wörtliche
Gebeth, zum Unterschiede von dem Gebethe des Herzens. 2. Diese
Unterredung mit Gott selbst, ingleichen die Worte und Ausdrücke, aus
welchen sie bestehet. 1) In der engsten Bedeutung, die Begehrung einer Wohlthat von Gott; die Bitte. Sage ihm, daß diese sterbenden Lippen für sein Wohl die letzten Gebethe stammeln. Daß er mit Gebethen Kam
vor ihn getreten, Opitz. 2) Die beständige Richtung des Gemüthes zu Gott, oder die Fertigkeit, alles von Gott zu begehren, welches in der
Theologie das beständige Gebeth genannt wird. 3) In der weitesten
Bedeutung, eine jede Unterredung, oder Beschäftigung des Gemüthes mit
Gott; in welchem Falle die Bitte, oder das Gebeth in der engsten
Bedeutung, die Anbethung, Danksagung, das Lob Gottes u. s. f. Arten
desselben sind. Das Gebeth des Herren, das Vater unser u. s. f. Anm.
Bey dem Kero Pet und Kepet, bey dem Willeram Gebete, bey dem Ottfried
Gibet. Der Plural lautet im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
auch Gebether; S. - Er.
Gebethbuch (W3) [Adelung]
Das Gebethbuch,
des -es, plur. die -bücher, Diminut. das Gebethbüchlein, ein Buch,
welches Formeln oder Vorschriften zu Gebethen in verschiedenen
besondern Fällen enthält; im gemeinen Leben das Bethbuch.
Gebethe (W3) [Adelung]
Das Gebethe,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges, anhaltendes Bethen, in
verächtlichem Verstande. Ist das nicht ein Gebethe!
Gebethsformel (W3) [Adelung]
Die Gebethsformel,
plur. die -n, die Formel oder die Vorschrift eines Gebethes.
Gebett (W3) [Adelung]
Das Gebett,
des -es, plur. die -e, so viel Stücke einzelner Betten, als zu einem
vollständigen Federbette gehören. Sechs Gebette Betten.
Gebettel (W3) [Adelung]
Das Gebettel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes, wiederhohltes Betteln oder Bitten,
im verächtlichen Verstande.
Gebieth (W3) [Adelung]
Das Gebieth,
des -es, plur. die -e. 1. Der Zustand, da man andern zu gebiethen hat;
ohne Plural. Das Gebieth über ein Land bekommen. Unter dem Gebiethe
der Herrschaft Genua stehen. Noch mehr aber 2. derjenige Bezirk, worin
jemand zu gebiethen hat, Diminut. Das Gebiethchen, Oberd. Gebiethlein.
1) Eigentlich. Das Gebieth einer Stadt. Das Türkische, Mailändische,
Venetianische Gebieth. Alexander wurde im Verhältnisse kleiner, wie
seine eroberten Gebiethe größer wurden. 2) Figürlich. Das Gebieth der
Beredsamkeit und Dichtkunst erstreckt sich weiter, als das Gebieth der
übrigen Künste. Das unermeßliche Gebieth der unkörperlichen Welt.
Gebiethen (W3) [Adelung]
Gebiethen,
verb. irreg. act. ( S. Biethen,) seinen Willen als Herr bekannt
machen, befehlen. Die Obrigkeit gebiethet. Wir gebiethen alles
Ernstes, im Oberd. für, mit allem Ernste. Über andere zu gebiethen
haben. Frieden gebiethen, gebiethen, daß man Frieden halte. Man hat
der Moral der Religion den Vorwurf gemacht, daß sie die Freundschaft
nicht gebiethe, Gell. Er spricht, als wenn er hier zu gebiethen hätte.
Ein gebiethender Herr. S. Hochgebiethend. Noah that, was ihm Gott
geboth. Ach, ich kann meiner Sorge nicht mehr gebiethen! Dusch, habe
sie nicht in meiner Gewalt, kann sie nicht mäßigen. Gebiethe deinem
Zorn; er steht so sanften Blicken, Wie deine, wenig an, Weiße. Ein
Fürst, der sich gebeuth, Ist mehr als Salomon in seiner Herrlichkeit,
Haged. Und wenn in dieser Nacht Gott über mich gebeuth, Gell. d. i.
wenn er mein Ende in dieser Nacht beschließet. Kann ich meinem Herzen
gebiethen, daß es nicht mehr schlägt? Weiße.
Anm. Bey dem Kero
kepeotan, bey dem Ottfried gibiaten, im Nieders. gebeen, im Schwed.
bjudan, bey dem Ulphilas bjudan, im Engl. to bid. Auch im Oberd. war
dieses Wort ehedem in der einfachen Form ohne die Verlängerung ge sehr
üblich. S. Biethen I. Für herrschen gebraucht es schon Ottfried; thaz
ubar sie gebiete. Gebiethen und befehlen sind ziemlich gleich
bedeutend; ist ja ein Unterschied vorhanden, so liegt er in der Würde
beyder Wörter, indem befehlen im Hochdeutschen mehr im gemeinen Leben,
gebiethen aber mehr in der höhern und edlen Schreibart üblich ist. S.
Biethen.
Gebiether (W3) [Adelung]
Der Gebiether,
des -s, plur. ut nom. sing. in der edlen Schreibart, der andern zu
gebiethen hat, ein Herr, Befehlshaber. Ein Gebiether den Völkern, Es.
55, 4. Gott unser oberster Herr und Gebiether, Gell. Dein künftiger
Gebiether, Eheherr. Unglücklicher, der schon von Hoffnung trunken Des
Oceans Gebiether ist, Raml. Man wählte sich Gebiether, um so erst frey
zu seyn, Dusch. S. Gebiethiger.
Gebietherinn (W3) [Adelung]
Die Gebietherinn,
plur. die -en, eine Person weiblichen Geschlechtes, welche uns zu
gebiethen hat. Rom ward die Gebietherinn der Welt. Liebste
Gebietherinn, sagt die Kammerfrau zu ihrer Frau in einem Wienerischen
Schauspiele. In der anständigen Schreibart gebraucht man dieses Wort
auch von einer geliebten Person, das Franz. Maitresse auszudrucken. So
sang schon Walther von Klingen: Frowe min gebieterinne. Und an einem
andern Orte: Teilte min gebieterinne Mir ir minnecliche minne So wer
al min truren hin.
Gebietherisch (W3) [Adelung]
Gebietherisch,
-er, -te, adj. et adv. 1) Als ein Gebiether, auf eine gebiethende
Weise, im verächtlichen und nachtheiligen Verstande, von Personen, die
nicht zu gebiethen befugt sind. Ich halte sie für etwas eitel, stolz
und gebietherisch, Gell. Eine Nation, die bey dem gebietherischen
Winke eines herrschsüchtigen Ministers zittert. Die Demuth entziehet
dem Verdienste das Gebietherische der Miene, des Tones und der
Sprache, das in Gesellschaft so beschwerlich fällt, Gell. 2)
Unumschränkt, in der edlen Schreibart. Die gebietherische Macht ihrer
Reitze.
Gebiethiger (W3) [Adelung]
Der Gebiethiger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Hochdeutschen veraltetes und nur
noch in einigen Ritterorden übliches Wort, einen Befehlshaber, einen
Officier zu bezeichnen, der andern zu gebiethen hat. Ehedem auch
Biethiger, im Nieders. Biedeger, für Comthur, oder Commendator. S.
Commenthur.
Gebinde (W3) [Adelung]
Das Gebinde,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Anzahl mehrerer mit einander
verbundener Stücke Einer Art. So ist bey den Spinnerinnen das Gebinde
eine Zahl von 20, an einigen Orten auch von 40 Fäden, von der Länge
des Umfanges des Haspels, oder von 4 Ellen; welches Gebinde an andern
Orten auch eine Fitze heißt. Zwanzig Gebinde machen eine Haspel oder
Zahl, drey Haspeln eine Sträne, und vier Stränen ein Stück. In der
Zimmermannskunst machen zwey durch Riegel und Streben mit einander
verbundene Säulen ein Gebinde. Ein Haus von sechs Gebinden. In Böhmen
ist das Gebinde ein Maß flüssiger Dinge, welches zwey Kannen hält. 2)
Die bestimmte Größe gebundener oder zusammen gebundener Dinge; ohne
Plural. Auf einem Acker muß einerley Gebinde seyn, die Garben müssen
gleich groß gebunden werden. So auch von Fässern. Eine Tonne schmal
Gebinde. S. das Band 1. 3).
Gebirge (W3) [Adelung]
Das Gebirge,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Reihe mehrerer mit einander
verbundenen Berge. Auf den Gebirge hat man ein Geschrey gehöret,
Matth. 2, 18. Ein hohes, steiles Gebirge. Das Gebirge nimmt seinen
Anfang an dem Meere. Das Schweizerische Gebirge. 2) Bey den
Bergleuten, bey welchen eine jede taube Erd- oder Steinart Berg
genannt wird, führet ein jedes Gestein, es mag schon gebrochen seyn,
oder noch in seiner natürlichen Lagerstätte liegen, den Nahmen des
Gebirges; in welchem Falle der Plural ungewöhnlich ist. Gemeines
Gebirge, Bruchsteine. Schieferiges Gebirge, Schiefersteine. Gebreches
Gebirge, eine mürbe, weiche Steinart. In eben diesem Verstande heißt
es schon im Theuerdank ohne vorgesetztes ge, Kap. 69: Das Pyrg was
faul und het kein Hab.
Anm. Bey dem Ottfried Gibirgi, im Tatian
Gibirgu, bey dem Willeram Gebirgo. Es kommt von Berg her, vermittelst der gewöhnlichen Verwandlung des e in i; wie in Werk, wirken, sterben,
du stirbst, Feld, Gefilde, geben, gib, Recht, Gericht u. s. f. Daher
es wider die Sprachähnlichkeit ist, wenn einige dieses Wort Gebürge
schreiben und sprechen.
Gebirgamsel (W3) [Adelung]
Die Gebirgamsel,
plur. die -n, ein Nahme, welchen an einigen Orten auch die Bergamsel
führet; S. dieses Wort.
Gebirger (W3) [Adelung]
Der Gebirger,
des -s, plur. ut nom. sing. der Bewohner eines Gebirges; ein
Gebirgischer.
Gebirghirsch (W3) [Adelung]
Der Gebirghirsch,
des -es, plur. die -e, ein Hirsch, welcher sich nur in gebirgigen
Gegenden aufhält, und auch ein Birghirsch, und verderbt Burghirsch
genannt wird.
Gebirgig (W3) [Adelung]
Gebirgig,
-er, -ste, adj. et adv. Gebirge habend. Eine gebirgige Gegend. Die
Schweiz ist sehr gebirgig.
Gebirgisch (W3) [Adelung]
Gebirgisch,
adj. et adv. im gemeinen Leben, auf dem Gebirge befindlich, aus dem
Gebirge gebürtig. Das gebirgische Städtchen. Gebirgische Bauern, aus
dem Gebirge. S. Gebirger.
Gebirgmaus (W3) [Adelung]
Die Gebirgmaus,
plur. die -mäuse, S. Bilchmaus.
Gebiß (W3) [Adelung]
Das Gebiß,
des -sses, plur. die -sse. 1) Das Werkzeug, womit man beißet, das Maul
und die Zähne. So pfleget man im gemeinen Leben das Maul eines Hundes
und aller vierfüßigen Raubthiere das Gebiß, in einigen Gegenden auch
nur das Biß, zu nennen. Auch von einer Person, welche schöne Zähne
hat, sagt man im Scherze, sie habe ein schönes Gebiß. 2) Das eiserne
Mundstück eines Zaumes, weil die Pferde darauf beißen, und in weiterer
Bedeutung auch wohl alles Eisenwerk an einem Pferdezaume. Einem Pferde
das Gebiß anlegen.
Anm. In dieser letzten Bedeutung lautet es im
Nieders. Bit, im Theuerdanke Biß, im Dän. Bidsel, im Engl. Bit, im
Angels. Bitole, Gebaete, im Holländ. Ghebit. Notker nennet ein Gebiß
Cham brittil, und den Zaum prittil, wovon das Franz. Bride, Engl.
Bridle, abstammet.
Gebläse (W3) [Adelung]
Das Gebläse,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Hüttenwerken, die zu einem Ofen
gehörigen Blasebälge mit ihrer Zurüstung. das Gebläse anlassen. Das
Gebläse stehet still. Etwas vor das Gebläse bringen. S. Blasen.
Geblok (W3) [Adelung]
Das Geblok,
des -es, plur. inus. das anhaltende oder wiederholte Blöken des
Rindviehes und der Schafe. S. Blöken.
Geblümt (W3) [Adelung]
Geblümt,
-er, -este, adj. et adv. das Mittelwort von dem veralteten Zeitworte
blümen, mit Blumen versehen. Geblümte Zeuge, in welche Blumen gewirket
sind.
Anm. Willeram gebraucht gebluomet für blühend. Die Zeitwörter
blumen und blümen bedeuten ehedem blühen, und figürlich auch
beschönigen. Desselben Lob was weyt geplümt, heißt es in einer andern
Bedeutung im Theuerdanke. Siehe verblümt.
Geblümte (W3) [Adelung]
Das Geblümte,
des -s, plur. inus. in einigen Gegenden, alles was die Bienen zu ihrer
Nahrung eintragen, welches in andern Gegenden auch die Nutzung genannt
wird; ohne Zweifel, weil sie es von den Blumen sammeln.
Geblüt (W3) [Adelung]
Das Geblüt,
des -s, plur. car. die ganze Masse des in einem Körper befindlichen
Blutes. Ein böses, verdorbenes Geblüt haben. Figürlich auch nahe
Verwandtschaft, Blutsfreundschaft. Zu nahe in das Geblüt heirathen.
Von königlichem Geblüte herstammen. Die Prinzen vom Geblüte, in
Frankreich, welche mit dem regierenden Könige nahe verwandt sind.
Ingleichen die Gesinnung. Das gibt freylich kein gutes Geblüt, d. i.
keine freundschaftliche Gesinnung.
Geboth (W3) [Adelung]
Das Geboth,
des -es, plur. die -e. 1. Von dem Zeitworte biethen oder gebiethen,
befehlen, der Befehl, die Verordnung eines Höhern. Geboth und Verboth
von jemanden annehmen müssen, seiner Gerichtbarkeit unterworfen seyn.
S. Hülfsgeboth, Strafgeboth. Am häufigsten gebraucht man dieses Wort
von den Befehlen und Gesetzen Gottes. Die zehen Gebothe Gottes, die
zehen Verordnungen des göttlichen Sittengesetzes. Wider das sechste
Geboth sündigen. Doch sagt man auch, einem Gebothe stehen, ihm
gehorchen müssen, seiner Herrschaft unterworfen seyn. Unserer
herrschenden Leidenschaft müssen alle andere zu Gebothe stehen. In
dieser Bedeutung lautet es bey Kero Kepoto und Pibot, bey dem Ottfried
Gibot, im Nieders. Bot, Bade, in Schwaben Bot, im Dän. und Schwed.
Bud. Im Isidor ist Chipot, die Herrschaft. S. 1. Both. 2. Von biethen,
offerre, die Handlung des Biethens, und die Summe, welche man biethet.
Ein Geboth auf etwas thun. Ein schlechtes Geboth. Zehen Thaler sind
dafür schon ein hohes Geboth. In den gemeinen Mundarten so wohl Ober-
als Niederdeutschlandes nur schlechthin Both, S. dasselbe. 3. Von
biethen, einladen, in dem zusammen gesetzten Worte Gastgeboth, S.
dasselbe.
Gebothsbrief (W3) [Adelung]
Der Gebothsbrief,
des -es, plur. die -e, in einigen Oberdeutschen Gegenden, der
schriftliche Befehl eines Höhern, oder einer Gerichtsherrschaft; ein
Mandat.
Gebräme (W3) [Adelung]
Das Gebräme,
des -s, plur. ut nom. sing. der Rand eines Dinges, besonders der Saum
oder Aufschlag eines Kleides. Die Flittern, die Gebräme, die
Schnürlein, Es. 3, 20. Ich will die deine Gebräme aufdecken unter dein
Angesicht, Nahum 3, 5. In dieser allgemeinen Bedeutung ist es im
Hochdeutschen veraltet, wo es nur noch von dem Rande von Peizwerk um
verschiedene Kleidungsstücke gebraucht wird. S. 2 die Brame.
Gebräu (W3) [Adelung]
Das Gebräu,
S. Gebräude.
Gebrauch (W3) [Adelung]
Der Gebrauch,
des -es, plur. die -bräuche, von dem folgenden Zeitworte gebrauchen.
1) Die Anwendung einer Sache zu seinen Bedürfnissen; ohne Plural. Ich
hebe es zum künftigen Gebrauche auf. Das Geld können sie zu ihrem
freyen Gebrauche anwenden, Gell. Den Gebrauch von etwas haben. Die
Sache ist durch langen Gebrauch verderbt worden. Gebrauch von etwas
machen. Ich werde von dieser Nachricht keinen Gebrauch machen. 2) Der
mehrmahlige Gebrauch eines Dinges, die mehrmahlige Wiederhohlung einer
willkürlichen Sache; auch ohne Plural. Dieses Wort, diese Art Kleider
ist nicht mehr im Gebrauche, wird nicht mehr gebraucht. In Pohlen sind
die langen Kleider im Gebrauche, in Deutschland die kurzen. Crispin hat es im Gebrauche, alle Jahre Ein Mahl zur Ader zu lassen. 3)
Diejenigen willkürlichen Dinge selbst, welche von einem oder mehrern
mehrmahls wiederhohlet werden, so fern sie dadurch gewisser Maßen die
Kraft eines Gesetzes erhalten. Es ist hier Gebrauch, die Kinder in der
Kirche zu taufen. Die hiesigen Gebräuche sind mir unbekannt. Gute,
böse Gebräuche. Neue Gebräuche aufbringen. Kirchengebräuche. 4) Das
dadurch erwachsende Gesetz, das Herkommen; ohne Plural. Der Gebrauch
bringt es so mit sich. Nach Landesgebrauch. Der Gebrauch will, daß man
seine Freunde betraure. Den Kirchengebrauch beobachten.
Anm. In den
gemeinen Mundarten Ober- und Niederdeutschlandes ist dafür nur das
einfache Brauch üblich; S. dasselbe.
Gebrauchen (W3) [Adelung]
Gebrauchen,
verb. reg. act. 1) Zu seinen Bedürfnissen nöthig haben; wofür doch
jetzt das einfache brauchen üblicher und schicklicher ist. S.
dasselbe. 2) Zu seinen Bedürfnissen anwenden. Arzeney gebrauchen. Ich
habe dieses Buch schon lange gebraucht. Sich zu den unerlaubten
Absichten eines andern gebrauchen lassen. Allerley Mittel gebrauchen.
Die Sache ist schon zu sehr gebraucht. Dieß Wort wird nicht mehr
gebraucht. Ernst gebrauchen. Im Oberd. auch mit der zweyten Endung.
Einer Brille gebrauchen. Der Welt gebrauchen. Gebrauchst du deiner
Zeit, so hast du gnug gelebt, Cron. Ingleichen als ein Reciprocum, mit
der zweyten Endung der Sache; doch nur in einigen Fällen. Sich seines
Rechtes gebrauchen. Sich einer Gelegenheit gebrauchen. Sich seiner
Augen und Ohren gebrauchen. Schon bey dem Willeram gebruchan. S.
Brauchen.
Gebräuchlich (W3) [Adelung]
Gebräuchlich,
-er, -ste, adj. et adv. was häufig gebraucht wird, was im Gebrauche,
dem Gebrauche, der Gewohnheit gemäß ist, üblich. Dieses Wort ist hier
nicht gebräuchlich. Eine überall gebräuchliche Redensart. Das Gesetz
ist zwar gut, aber bey uns nicht gebräuchlich. Es ist hier
gebräuchlich, daß man seinen Freunden am Neujahrstage Glück wünschet.
S. Bräuchlich.
Gebräuchlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gebräuchlichkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Sache, nach welcher sie gebräuchlich
ist.
Gebräude (W3) [Adelung]
Das Gebräude,
des -e, plur. ut nom. sing. so viel als auf Ein Mahl gebrauet wird.
Ein Gebräude Bier. Die Gebräude sind nicht aller Orten gleich. In
Berlin hält ein Gebräude Bier 9 Kufen, oder 18 Faß, oder 36 Tonnen; in
Leipzig hält es 16, und in Dresden 24 Faß. Im gemeinen Leben ein
Gebräu, in Niedersachsen ein Brau.
Gebrause (W3) [Adelung]
Das Gebrause,
des -s, plur. car. ein anhaltendes, wiederhohltes Brausen; im Oberd.
Gebräuse. Entsprießt ein reicher Brunn mit siedendem Gebräuse, Hall.
Gebrech (W3) [Adelung]
Gebrech,
-er, -ste, adj. et adv. im gemeinen Leben, besonders im Bergbaue,
mürbe, aber doch weniger als zerbrechlich. Ein gebreches Gestein,
welches leicht zu erbrechen ist. Dän. gebräk.
Gebreche (W3) [Adelung]
Das Gebreche,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein wiederhohltes, anhaltendes Brechen,
im gemeinen Leben und ohne Plural. 2) Der Ort, wo die wilden Sauen
gebrochen oder gewühlet haben, bey den Jägern. 3) Der Rüssel an den
Schweinen, welcher auch der Wurf genannt wird, gleichfalls bey den
Jägern.
Gebrechlich (W3) [Adelung]
Gebrechlich,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in der dritten, und in einigen
Fällen der zweyten Bedeutung des vorigen Wortes üblich ist. Ein
gebrechlicher Mensch, der entweder ein Gebrechen des Leibes hat, oder
auch vor Alter schwach und unvermögend ist. Gebrechlich an einem Fuße,
3 Mos. 21, 19. Ist das Dankopfer blind, oder gebrechlich, u. s. f.
Kap. 22, 22. In engerm Verstande werden lahme, und mit einem Bruche
behaftete Personen gebrechlich genannt. Nieders. breklik, bey dem
Ottfried bruzig.
Gebrechlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gebrechlichkeit,
plur. die -en. 1) Der Zustand, da ein Ding gebrechlich ist; ohne
Plural. Die Gebrechlichkeit des Alters. 2) Gebrechlich in der zweyten
und dritten Bedeutung dieses Wortes. Weibliche Gebrechlichkeiten, die
Schwachheiten des weiblichen Geschlechtes. Die gegenwärtige Zeit ist
voll Gebrechlichkeit, 4 Esr. 4, 27. Der Schwachen Gebrechlichkeit
tragen, Röm. 15, 1. Bey dem Ottfried Bruzi.
Gebreite (W3) [Adelung]
Die Gebreite,
plur. die -n, in der Landwirthschaft Meißens und Thüringens, ein
breites Stück Feldes von unbestimmter Größe, welches aber breiter als
ein Gelänge, d. i. über vier Ruthen breit ist; S. Gelänge. Eine
Gebreite von sieben Ackern. Ein Stück von den herrschaftlichen
Gebreiten. Ein Gebreitchen ist nur in der Länge von einer Gebreite
unterschieden, hat aber übrigens eben dieselbe Breite. S. Breite.
Gebrüder (W3) [Adelung]
Die Gebrüder,
sing. inus. mehrere Brüder zusammen genommen, als ein Collectivum. Die
Gebrüder Richter. Im Oberdeutschen gebraucht man es auch für das
einfache Brüder. Sie sind Gebrüder, d. i. Brüder. In der ersten
Bedeutung kommt dieses Wort schon in dem Schwabenspiegel vor.
Gebrüll (W3) [Adelung]
Das Gebrüll,
des -es, plur. car. ein anhaltendes, oder wiederhohltes Brüllen. Das
frohe Gebrüll der Herden, Geßn.
Gebrumme (W3) [Adelung]
Das Gebrumme,
des -s, plur. car. im gemeinen Leben, ein anhaltendes, wiederhohltes
Brummen.
Gebühr (W3) [Adelung]
Die Gebühr,
plur. die -en. 1) Die Pflicht, sie sey von welcher Art sie wolle, eine
jede Verbindlichkeit, welche man zu erfüllen schuldig ist; ohne
Plural. Seine Gebühr beobachten, thun. Über die Gebühr arbeiten, mehr
als man zu thun schuldig ist. Nach Gebühr opfern, 1 Chron. 24, 31.
Nach Standes Gebühr, wie es sich nach eines jeden Stande schickt, oder
wie man es einem jeden Stande schuldig ist. Wider die Gebühr trinken,
unmäßig. Wenn die Truppen ihre Gebühre leisten. In engerer Bedeutung,
dasjenige, was man einem andern zu leisten schuldig ist, oder was der
andere als eine Schuldigkeit von uns fordern kann. Einem um die
Gebühr, oder für die Gebühr arbeiten, für den gebührenden Lohn. Einem
seine Gebühr geben. Die Gebühr auf dem Rathhause bezahlen. Im
Österreichischen ist die Gebühr dasjenige, was der Miliz zu ihrer
Unterhaltung gereichet wird. In dieser zweyten Bedeutung ist es auch
häufig im Plural ohne Singular üblich. Der Obrigkeit ihre Gebühren
bezahlen. Die Pfarrgebühren, was man dem Pfarrer zu bezahlen hat.
Schreibegebühren, der Schreibelohn. Gerichtsgebühren, Arztgebühren,
Amtsgebühren u. s. f. Schon bey dem Ottfried ist mit giuurti, auf eine
gebührliche, anständige Art. S. das folgende.
Gebühren (W3) [Adelung]
Gebühren,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur als
ein unpersönliches Zeitwort, oder doch nur in der dritten Person
üblich ist, den Pflichten oder Rechten aller Art, dem Wohlstande, den
Umständen gemäß seyn. 1) Überhaupt, mit dem Reciproco sich. Er
handelte, wie es sich gebühret. Nicht weiter von sich halten, denn
sichs gebühret zu halten, Röm. 12, 3. Er bleibt länger aus, als es
sich gebühret. Es hätte sich gebühret, daß du zuerst zu ihm gegangen
wärest. Ingleichen mit der dritten Endung der Person. Eim Herrn gepurt
Das er Kriegshendel wissen soll, Theuerd. Kap. 76. Dir gebühret es,
dahin zu gehen. Dem Ältesten gebühret zu reden. Es gebühret dir nicht
zu räuchern, 2 Chron. 26, 18. Er handelt so, als es einem ehrlichen
Manne gebühret. In welchem Verstande auch das Mittelwort gebührend
üblich ist. Sich gebührend betragen. Gebührender Maßen. Die gebührende
Strafe leiden. Die gebührende Größe haben, die gehörige Größe. Der
gebührende Richter, judex competens, vor welchen die Sache dem Rechte
nach gehöret. 2) Eine Sache als ein Recht fordern können, und sie
einem andern als eine Pflicht schuldig seyn, da denn dieses Wort auf
beyde Personen gehen kann, mit der dritten Endung der Person. Gib ihm,
was ihm gebühret, was er mit Recht fordern kann, oder was dir
gebühret, was du ihm zu geben schuldig bist. Ehre, dem Ehre gebühret,
Röm. 13, 7. Dir gebühret die Majestät, 1 Chron. 30, 11. Dieses Amt
gebühret mir. Einem Arbeiter gebühret sein Lohn. So auch das
Mittelwort gebührend. Den Arbeitern ihren gebührenden Lohn geben.
Einem die gebührende Ehre erweisen
Anm. Dieses Wort lautet schon bey
dem Ottfried giburren; so mir giburren mohta, welches mir gebühren
möchte. Im Nieders. gebören. Ehedem war auch nur das einfache buren,
puren, in diesem Verstande üblich, welches indem Nieders. bören, in
dem Schwed. böra, in dem Isländ. byria und Dän. bore, noch vorhanden
ist. Wachter leitet es von dem alten Byr, Bur, eine Stadt, ab. Allein
es gehöret ohne Zweifel zu gebahren, und mit demselben zu dem alten
bären, tragen, sich betragen, sich aufführen. Ehedem wurde es auch
sehr häufig für geschehen, sich zutragen, gebraucht, in welchem
Verstande kipurin schon bey dem Kero vorkommt. Thirs uuirs ni giburie,
damit dir nichts Ärgers widerfahre, Ottfr. Das Nieders. bören und
gehören hat diese Bedeutung auch noch.
Gebührlich (W3) [Adelung]
Gebührlich,
-er, -ste, adj. et adv. wie es sich gebühret, in beyden Bedeutungen
des Zeitwortes. 1) Dem Rechte, der Billigkeit, dem Wohlstande, den
Umständen gemäß. Gebührlich von einem reden. Sich gebührlich betragen.
Ein gebührliches Verhalten. Die gebührliche Größe. Auf die gebührliche
Weise. 2) Was man einem andern zu leisten schuldig ist, oder was wir
von einem andern als ein Recht fordern können. Einem die gebührende
Ehre erweisen. Im Nieders. börlik.
Gebund (W3) [Adelung]
Das Gebund,
des -es, plur. die -bünde, Diminut. das Gebündchen, Oberd. das
Gebündlein, ein in den gemeinen Mundarten für das einfache Bund,
fasciculus, übliches Wort. Ein Gebund Stroh. Bey den Buchbindern sind
die Gebünde diejenigen Schnüre, worauf ein Buch geheftet wird.
Gebündestahl (W3) [Adelung]
Der Gebündestahl,
des -es, plur. inus. S. Bürdestahl.
Gebürsch (W3) [Adelung]
Die Gebürsch,
plur. inus. in einigen Oberdeutschen Gegenden, die Jagd, der
Jagddistrict, für das einfache Bürsch, S. dasselbe.
Geburt (W3) [Adelung]
Die Geburt,
plur. die -en, von dem Zeitworte gebären. 1. Der Zustand, da eine
Person oder ein Thier weiblichen Geschlechtes gebäret, ingleichen der
Zustand, da ein Kind oder Thier geboren wird, da denn dieses Wort so
wohl von der Mutter, als von der Frucht gebraucht wird; größten Theils
ohne Plural. 1) Eigentlich. In der Geburt begriffen seyn. Die Mutter
starb in der Geburt. Das Kind blieb in der Geburt. Das Fest der Geburt
Christi. Eine schwere Geburt haben. Von mehrern einzeln Fällen
gebärender Personen gebraucht man auch den Plural. Eine Arzeney in
schweren Geburten. 2) Figürlich. (a) Die Abstammung, das Geschlecht,
so fern gewisse Eigenschaften von den Ältern auf die Kinder
fortgepflanzet werden. Ein Edelmann von Geburt, ein geborner Edelmann.
Er ist von vornehmer Geburt, von vornehmen Ältern geboren. Ein Mensch
von niedriger Geburt. Nicht Erbrecht noch Geburt, das Herz macht groß
und klein, Haged. (b) Der Anfang, die Entstehung einer Sache. Man muß
die bösen Begierden in der Geburt ersticken. Wie sorgfältig sollte man
seyn, den Fehler in seiner ersten Geburt zu bestrafen, ehe er
unglücklich Gewohnheit wird! Gell. (c) Die weibliche Scham, in einigen
Gegenden. 2. Die geborne oder zur Geburt bestimmte Frucht, doch nur in
einigen Fällen. Eine unzeitige Geburt, welche nach dem Laufe der Natur
zu früh geboren wird. Sich die Geburt abtreiben. Daher die Erstgeburt,
Mißgeburt, Nachgeburt, Wundergeburt u. s. f.
Anm. Im Isidor Chiburdi,
bey dem Ottfried Giburt, bey dem Notker Gepurt und Burt, im Nieders.
Boord, im Angels. Gebyrte und Beorth, im Engl. Birth, im Holländ.
Gheboorte, im Dän. Geburt, im Schwed. Börd. Notker gebraucht dieses
Wort auch für Geschlecht, Bolk. Um der zwey End-Consonanten willen
sollte der Ton in diesem Worte eigentlich geschärft seyn, wie es auch
die Schlesier sprechen; allein weil es von gebären abstammet, so ist
er gedehnt, nach dem Beyspiele von Art, Arzt, Bart, Bort, Krebs u. s.
f.
Gebürtig (W3) [Adelung]
Gebürtig,
ad. et adv. der Geburt nach herstammend. Aus Frankreich, Berlin
gebürtig seyn. Im Nieders. bördig. Opitz gebraucht dieses Wort Ein
Mahl für befindlich: Darinnen Schwefel auch gebürtig pflegt zu seyn.
S. Bürtig.
Geburtregister (W3) [Adelung]
Das Geburtregister,
des -s, plur. ut nom. sing. das Geschlechtsregister, ein im
Hochdeutschen wenig bekanntes Wort, welches Esr. 2, 62; Nehem. 7, 64;
3 Esr. 5, 39 vorkommt.
Geburtsadel (W3) [Adelung]
Der Geburtsadel,
des -s, plur. car. derjenige Adel, welcher durch die Geburt erlanget
wird, der Erbadel, Standesadel; zum Unterschiede von dem Brief- oder
Buchadel.
Geburtsbrief (W3) [Adelung]
Der Geburtsbrief,
des -es, plur. die -e, ein Brief, d. i. Urkunde oder Schein, daß
jemand ehrlich und frey geboren ist; ehedem der Mannrechtsbrief.
Geburtsfehler (W3) [Adelung]
Der Geburtsfehler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein angeborner Fehler.
Geburtsgeile (W3) [Adelung]
Die Geburtsgeile,
plur. die -n, in der Zergliederungskunst, die zur Zeugung nöthigen
Geilen bey dem männlichen Geschlechte; die Hoden. Auch bey dem
weiblichen Geschlechte führen zwey runde Theile an den Seiten der
Bärmutter, die so genannten Eyerstöcke, diesen Nahmen. S. Geile.
Geburtsglied (W3) [Adelung]
Das Geburtsglied,
des -es, plur. die -er, in der anständigen Sprechart, das zur
Fortpflanzung seines Geschlechts nöthige Glied, bey beyden
Geschlechtern.
Geburtshelfer (W3) [Adelung]
Der Geburtshelfer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Arzt, welcher dem weiblichen
Geschlechte in der Geburt Hülfe leistet; der Hebarzt, Franz.
Accoucheur.
Geburtshülfe (W3) [Adelung]
Die Geburtshülfe,
plur. inus. die Hülfe, welche gebärenden Weibern geleistet wird;
Nieders. der Kinderfangst.
Geburtsjahr (W3) [Adelung]
Das Geburtsjahr,
des -es, plur. die -e, das Jahr, in welchem man geboren ist.
Geburtsliste (W3) [Adelung]
Die Geburtsliste,
plur. die -n, das Verzeichniß derjenigen, welche das Jahr über an
einem Orte geboren sind.
Geburtsmahl (W3) [Adelung]
Das Geburtsmahl,
des -es, plur. die -mahle, oder -mähler, S. Muttermahl.
Geburtsort (W3) [Adelung]
Der Geburtsort,
des -es, plur. die -örter, der Ort, wo man geboren, aus welchem man
gebürtig ist.
Geburtsschmerzen (W3) [Adelung]
Die Geburtsschmerzen,
sing. inus. die Schmerzen, welche eine gebärende Person in der Geburt
empfindet; das Kreißen. In Geburtsschmerzen liegen.
Geburtsstadt (W3) [Adelung]
Die Geburtsstadt,
plur. die -städte, die Stadt, in welcher man geboren ist.
Geburtsstuhl (W3) [Adelung]
Der Geburtsstuhl,
S. Gebärstuhl.
Geburtsstunde (W3) [Adelung]
Die Geburtsstunde,
plur. die -n, die Stunde, in welcher man geboren ist.
Geburtstag (W3) [Adelung]
Der Geburtstag,
des -es, die -e, der Tag, an welchem man geboren ist. Seinen
Geburtstag feyern.
Gebüsch (W3) [Adelung]
Das Gebüsch,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Ort, der mit Buschwerk, d. i. Sträuchen
oder Unterholz bewachsen ist. Ingleichen mehreres an einem Orte
befindliches Unterholz. Sich in das Gebüsch verdecken. 2) Einzelne
Sträuche oder Büsche; doch größten Theils nur im Oberdeutschen. Sanfte
Entzückungen - lispeln ihm aus jedem Gebüsche, Geßn. S. Busch.
Geck (W3) [Adelung]
1. Der Geck,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
die Nath der Hirnschale bey dem Ohre an den Kalbs- und Schöppsköpfen.
Den Geck stechen, diese Nath mit dem Messer öffnen. Einem den Geck
stechen, figürlich, ihn zum Besten haben, seiner Einfalt spotten. Anm.
Peucer versichert, daß auch die Fischohren oder Kiefer bey den Sachsen
der Geckel genannt würden. Gemeiniglich leitet man dieses Wort von dem
folgenden ab, weil ein Unvorsichtiger sich bey dem Stechen des Geckes
leicht in die Finger steche. Allein es ist vermuthlich ein altes
Stammwort, welches überhaupt eine Spalte oder Öffnung bedeutet hat,
und zu dem Oberdeutschen Gauf, die hohle Hand, gehöret, indem die
Blase- und Hauchlaute mehrmahls in einander übergehen; S. Gäspe. In
Oberschwaben werden in den Steinbrüchen die Zwischenräume zwischen den
Schieferplatten Gechtinen genannt.
Geck (W3) [Adelung]
2. Der Geck,
des -en, plur. die -en, bey einigen auch des -es, plur. die -e, ein
alberner, thörichter Mensch, ein Narr. Lassen sie den alten Gecken
gehen. Jedes neue Kopfzeug und jedes neue Gesicht bringt einen Geck in
Bewegung, Zimmerm.
Anm. Im Nieders. Geck, im Holländ. Gheek, im Dän.
Giäk, im Engl. Geck, im Schwed. Geck, im Isländ. Gick, alle in der
Bedeutung eines Narren. Im Oberdeutschen lautet dieses Wort Gauch, bey
den Schwäbischen Dichtern Gouch, Guoch, Giege, und gehöret mit
demselben zum Geschlechte des Latein. Jocus; S. Gauch und Gaukeln. Das
Hochd. schäkern ist durch Vorsetzung des Zischlautes davon
hergeleitet.
Geck (W3) [Adelung]
3. Der Geck,
des -en, plur. die -en, eine Art Ostindischer und Afrikanischer
nackter Eidechsen mit hohen Füßen, weiten langen Gehörgängen, und fünf
Zehen, von welchen es wiederum verschiedene Arten gibt; Geckus L. Er
wird auch Gecko genannt, welches der Ostindische Nahme dieses Thieres
zu seyn scheinet.
Geckelkraut (W3) [Adelung]
Das "Geckelkraut", des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, eine Benennung des "Spindelbaumes", "Evonymus Europaeus L." S. dieses Wort.
Gecken (W3) [Adelung]
Gecken,
verb. reg. act. im gemeinen Leben einiger Gegenden, vexiren. Jemanden
gecken oder ausgecken, seiner Schwachheit spotten; Nieders.
geckscheren. In einigen Gegenden auch als ein Neutrum, sich als einen
Geck betragen.
Geckenheil (W3) [Adelung]
Das Geckenheil,
des -es, plur. car. S. Gauchheil.
Geckerey (W3) [Adelung]
Die Geckerey,
plur. die -en, alberner Scherz; ingleichen höhnender Spott, im Dän.
Giäkkerie.
Geckhaft (W3) [Adelung]
Geckhaft,
-er, -este, adj. et adv. einem Gecken ähnlich. So auch die
Geckhaftigkeit.
Gecko (W3) [Adelung]
Der Gecko,
plur. ut nom. sing. S. 3. Geck.
Gedacht (W3) [Adelung]
Gedacht,
S. Gedenken.
Gedächtniß (W3) [Adelung]
Das Gedächtniß,
des -sses, plur. inus. von dem Zeitworte gedenken oder denken. 1) Das
Andenken, die Erinnerung an eine vergangene Vorstellung oder
Begebenheit. Das thut zu meinem Gedächtnisse. Etwas in frischem
Gedächtnisse haben. König August glorwürdigsten Gedächtnisses. Dein
verstorbener Bruder seligen Gedächtnisses. Ich habe es noch im
frischen Gedächtnisse. Etwas zum ewigen Gedächtnisse aufschreiben.
Seines Nahmens Gedächtniß stiften. 2) Das Mittel der Wiedererinnerung
oder des Andenkens, ein Denkmahl; nur in einigen Fällen. Ein
Ehrengedächtniß. Eines Gedächtniß ausrotten, dasjenige vernichten, was
sein Andenken erhalten könnte. 3) Das Vermögen, sich gehabter Begriffe
wieder bewußt zu seyn; die Erinnerungskraft. Etwas in das Gedächtniß
fassen. Ein gutes, ein glückliches ein scharfes, ein starkes
Gedächtniß, wenn man sich bey allem wohl besinnen kann, daß wir es vor
diesem schon empfunden haben. Ein schlechtes, ein schwaches
Gedächtniß. Das Gedächtniß verlieren, um sein Gedächtniß kommen. Etwas
im Gedächtnisse behalten. Das Gedächtniß stärken. Etwas seinem
Gedächtnisse einverleiben oder einprägen. Etwas aus dem Gedächtnisse
lassen, es vergessen.
Anm. Im Nieders. nur Dechtniß. In einigen
Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort weiblichen Geschlechtes. Zu
ewiger Gedechtniß, heißt es unter andern in dem 1514 gedruckten
Deutschen Livius. Aber Übereilung ist es, wenn man daraus die Regel
folgern will, daß dieses Wort in den beyden ersten Bedeutungen
weiblichen, in der dritten aber ungewissen Geschlechtes ist. S. - Niß.
Gedächtnißbein (W3) [Adelung]
Das Gedächtnißbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, das Bein des
Hinterhauptes, welches dreyeckig und gemeiniglich sehr dick, bey dem
großen Loche aber, durch welches das Rückenmark hinab steiget, sehr
dünn ist; Os occipitis.
Gedächtnißfehler (W3) [Adelung]
Der Gedächtnißfehler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fehler, welcher aus Mangel oder
Schwäche des Gedächtnisses begangen wird.
Gedächtnißkunst (W3) [Adelung]
Die Gedächtnißkunst,
plur. inus. die Kunst, die Kraft des Gedächtnisses zu erweitern,
besonders wenn solches vermittelst der Einbildungskraft geschiehet;
Ars mnemonica.
Gedächtnißmünze (W3) [Adelung]
Die Gedächtnißmünze,
plur. die -n, eine Münze zum Andenken einer merkwürdigen Begebenheit;
eine Denkmünze, Medaille.
Gedächtnißrede (W3) [Adelung]
Die Gedächtnißrede,
plur. die -n, eine Rede, welche zum Andenken eines Verstorbenen,
einige Zeit nach der Leichenrede gehalten wird. Ist es eine Predigt,
so heißt sie Gedächtnißpredigt.
Gedächtnißtag (W3) [Adelung]
Der Gedächtnißtag,
des -es, plur. die -e, ein Tag, der dem feyerlichen Andenken einer
Sache gewidmet ist. Die Feste sind jährliche Gedächtnißtage großer
Wohlthaten Gottes.
Gedackt (W3) [Adelung]
Gedackt,
adj. et adv. welches das alte Mittelwort des Zeitwortes decken, für
gedeckt ist, und noch in dem Orgelbaue gebraucht wird, die mit einem
Deckel verschlossenen Orgelpfeifen zu bezeichnen. Grob gedackt, ein
sechzehenfüßiges, mittel gedackt, ein achtfüßiges, klein gedackt oder
still gedackt, ein vierfüßiges Register solcher Pfeifen. S. Decken und
Gedeck 3.
Gedanke (W3) [Adelung]
Der Gedanke,
des -n, plur. die -n, bey einigen auch der Gedanken, des -s, plur. ut
nom. sing. von dem Zeitworte denken. 1. Eigentlich und überhaupt, eine
jede Vorstellung von einer Sache. In Gedanken seyn, in tiefen Gedanken
stehen, auch wenn man sich dieser Vorstellungen nicht deutlich bewußt
ist. In engerer Bedeutung verstehet man unter diesem Ausdrucke nur die
mit Bewußtseyn verknüpften Vorstellungen. 1) Absolute. Es fallen mir
allerley Gedanken ein. Seine Gedanken nicht beysammen haben,
zerstreuet seyn. Fasse dich, sammle deine Gedanken, so viel wie
möglich ist, Less. Etwas ohne Gedanken thun, ohne Richtung seiner
Gedanken auf den gehörigen Gegenstand. Das ist mir nicht in die
Gedanken gekommen. Sich der Gedanken entschlagen. Sich etwas in
Gedanken vorstellen. Seinen Gedanken Audienz geben, im gemeinen Leben,
allerley Vorstellungen nachhängen. Voller Gedanken seyn. In Gedanken
seyn, in tiefen Gedanken sitzen, so an etwas denken, daß man sich und
anderer Dinge außer sich nicht bewußt ist; im Nieders. mymern, welches
mit dem Lat. memorari verwandt ist. Warum stehest du denn so in tiefen
Gedanken? Er saß tief in Gedanken. Mein ganzer Gedanke bist du, Weiße.
Von ihm zeugt jeder Gedanke unsrer Seele, Gell. Der große Gedanke,
Gott regieret und ordnet die allgemeinen und besondern Schicksale der
Menschen - ist göttliche Beruhigung des Herzens in Unfällen und
Leiden, Gell. Er ist ein recht sanfter Mann, dem noch nie der Kopf von
einem Gedanken weh gethan hat, Weiße. Ein lebhafter, starker, kühner,
glänzender, körnichter, feiner Gedanke. 2) In Rücksicht auf einen
besondern Gegenstand, mit dem Vorworte an. Es sey Krankheit, es sey
Verlust der Güter dieses Lebens, - der Gedanke an die göttliche
Vorsehung vermindert ihr Schmerzhaftes, Gell. Zuweilen auch mit der
zweyten Endung. Diesen Gedanken seiner Unschuld - gäbe er für keine
Welt, ebend. 2. Figürlich, mit verschiedenen Nebenbegriffen, theils in
weiterer, theils in engerer Bedeutung. 1) Vom den mit einem Urtheile
verbundenen Vorstellungen; am häufigsten im Plural. (a) Für Meinung.
Er stand in den Gedanken, daß ich die Erbinn des Testamentes wäre. Ich
war in den Gedanken, daß er heute nicht kommen würde. Er hat sehr hohe
Gedanken von sich. Sie wäre es nach meinen Gedanken wohl werth.
Jemanden auf bessere Gedanken bringen, ihm eine bessere Meinung
beybringen. Wir haben einerley Gedanken. Jemanden seine Gedanken
eröffnen. Auf andere Gedanken kommen. (b) Für Vermuthung. Wie können
sie doch auf die Gedanken fallen? Ihr stetes Bethen und Singen bringt
mich fast auf die Gedanken, daß sie nicht fromm ist, sondern nur fromm
scheinen will, Gell. Ich komme fast auf die Gedanken, daß sie ihn
nicht leiden kann. Sich arge, böse Gedanken von jemanden machen.
Besonders von der Vermuthung einer unangenehmen Sache, für Argwohn.
Wenn ich argwöhnisch wäre, so könnte ich mir allerhand Gedanken
machen, Gell. 2) Von der Vorstellung einer abwesenden oder vergangenen
Sache, für Erinnerung, Andenken; doch nur in einigen Fällen und im
Plural. Ich will mir Sylvia aus den Gedanken schlagen, Gell. Sich
Gedanken über etwas machen, darüber bekümmert seyn. 3) Von einer
ganzen Reihe zusammen hängender Vorstellungen, für Betrachtung, und
deren schriftlicher Aufsatz. Die letzten Gedanken sind immer reifer als die ersten. Ich hatte allerley Gedanken darüber. Sterbensgedanken.
Gedanken über den zwischen Rußland und der Pforte geschlossenen
Frieden. 4) Von der Vorstellung einer künftigen Sache als
wahrscheinlich, auch nur im Plural; besonders von einer angenehmen,
für Hoffnung. Er macht sich die Gedanken, er werde das Amt erhalten.
Seine Gedanken sind ihm fehlgeschlagen. In ihren Gedanken ist sie
schon gnädige Frau. 5) Von der Vorstellung einer Absicht, für
Entschließung, Vorhaben; gleichfalls nur im Plural. Friedensgedanken,
Kriegesgedanken haben. Ich gehe mit den Gedanken um zu verreisen.
Diese Gedanken sind mir vergangen. Gott erhalte ihn bey diesen
Gedanken! Bleib bey den Gedanken, du wirst wohl dabey fahren, Gell. In
der Deutschen Bibel wird es auch mehrmahls von sinnlichen Begierden
gebraucht. 6) Die ersten Ideen, welche der Künstler auf das Papier
entwirft, in der Zeichenkunst und Mahlerey.
Anm. Dieses Wort lautet um
das Jahr 790 Gidachtdi, gleichsam Gedächte, aber schon bey dem Kero
Kedanc, Kidancha, bey dem Ottfried Githang, bey dem Willeram Gedank,
im Angelsächsischen Gedhanc. Im Isidor bedeutet Chidanc den Verstand.
Das einfache Dank, welches auch noch in dem Schwedischen Thanke und
Niedersächsischen Dank vorhanden ist, ist auch im Oberdeutschen nicht
selten. Die Nacht hett er manchen Dannck Theuerd. Kap. 68. In solchen
Dannkchen reyt er weg, ebend. Ottfried gebraucht dafür auch Thahti. In
einigen, besonders Oberdeutschen Gegenden, ist dieses Wort weiblichen
Geschlechtes, die Gedanke. S. Denken und Gedenken.
Gedankenbein (W3) [Adelung]
Das Gedankenbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, die Beine des
Vorderhauptes oder des Wirbels, welche von andern die Seitenbeine,
Vernunftbeine, Nervenbeine oder Bogenbeine genannt werden; Ossa
Bregmatis.
Gedankenleer (W3) [Adelung]
Gedankenleer,
-er, -ste, adj. et adv. ohne Gedanken, und in engerer Bedeutung ohne
wichtige, ohne vernünftige, oder doch ohne die zur Sache gehörigen
Gedanken, ohne Nachdenken. Gedankenleer ist sie wie du. Ein
gedankenleeres Gedicht, welches keine dichterische Gedanken hat.
Gedankenleere (W3) [Adelung]
Die Gedankenleere,
plur. inus. der Zustand einer Person oder Sache, da sie gedankenleer
ist.
Gedankenlos (W3) [Adelung]
Gedankenlos,
-er, -este, adj. et adv. wie gedankenleer. Eine gedankenlose Andacht.
Der Mystiker, der sich in gedankenlosen Entzückungen mit der Gottheit
auf das genaueste verbunden glaubt, Zimmerm.
Gedankenlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gedankenlosigkeit,
plur. inus. der Zustand einer Person oder Sache, da sie gedankenlos
ist, die Gedankenleere. Ich stand in Gedankenlosigkeit da.
Gedankenstrich (W3) [Adelung]
Der Gedankenstrich,
des -es, plur. die -e, eine Benennung desjenigen orthographischen
Zeichens, welches in einem oder mehrern Querstrichen bestehet, und
vornehmlich in folgenden Fällen gebraucht wird. 1) Als ein Zeichen
eines abgebrochenen Gedanken, bey welchem der Leser das übrige hinzu
denken soll. Sie sind für mich ein zweyter Vater, und ich werde
niemahls vergessen, daß - Halten sie ein, erwiderte er, u. s. f. Ja du
sollst - hier starb der Hund, Gell. 2) Abgebrochene, oder nicht genau
zusammen hängende Theile einer Rede zu bezeichnen. Doch - verstummet
schwache Saiten - Trauret - Doris hört euch nicht - 3) Als ein Zeichen
der Aufmerksamkeit vor derjenigen Wörtern, auf welchen ein besonderer
Nachdruck liegen soll. Ich bin ein Lamm, der Schäfer Freude, Ein
zartes Lamm, und - ohne Räude, Kretschmann. Wohlan; so zeuch, und -
brich den Hals! ebend. 4) Als ein Auslassungszeichen, wenn man ein
oder mehrere Worte, ja ganze Sätze auslässet. Aber ich weiß, daß mein
Erlöser lebt - denselben werde ich mir sehen, u. s. f. Hiob 19, 25,
27. 5) Als ein Einschließungszeichen. Den jeder Patriot am liebsten da
belauschte, Wo - wie ihr aus dem Dante wißt - Papst Anastas für seine
Sünden büßt, Wagner. In allen diesen Fällen wird die Häufung dieser
Striche dem Leser nur zu oft unangenehm und ekelhaft. In manchen
Schriften findet man dafür auch wohl doppelte Striche - - oder Punkte
...
Gedärm (W3) [Adelung]
Das Gedärm,
des -es, plur. inus. oder die Gedärme, sing. inus. die Sammlung aller
Därme in einem Körper, als ein Collectivum. Schmerzen in dem Gedärme
haben. Das Reißen in den Gedärmen. Das dünne Gedärm, welches zunächst
am Magen liegt, zum Unterschiede von dem dicken. In den niedrigen
Sprecharten die Kaldaunen; von kleinen Thieren und Fischen in
Niedersachsen das Küt; von dem Wildbrete das Gescheide. S. Darm.
Gedeck (W3) [Adelung]
Das Gedeck,
des -es, plur. die -e. 1) Dasjenige, womit eine andere Sache gedeckt
oder bedeckt wird, besonders dasjenige, womit ein Gebäude gedeckt
wird. 2) Für das Französische Couvert. Die Tafel bestand aus drey
Gedecken, sie war für zwölf Personen gedeckt. 3) So viel leinenes
Tischzeug, als zum Einmahligen Decken erfordert wird. Ein Gedeck
bestehet aus einem Tischtuche und einer beliebigen Anzahl Servietten.
4) In den Orgeln, ein Register gedeckter oder gedackter Pfeifen. S.
Gedackt.
Gedeihen (W3) [Adelung]
Gedeihen,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn zu sich nimmt; Imperf.
ich gedieh; Mittelw. gediehen; Imperf. gedeih. 1. Eigentlich, der
Ausdehnung, dem äußern Umfange nach größer werden, von Menschen und
Thieren. Star isset viel, aber er gedeihet nicht dabey, er wird nicht
genähret, nimmt nicht zu. Das Vieh gedeihet vortrefflich. Ingleichen
für nähren, mit der dritten Endung der Person. Grobe Kost gedeihet den
Handarbeitern besser als Leckerbissen. Er isset viel, aber es gedeihet
ihm nicht, es gereicht ihm nicht zur Nahrung, er nimmt dabey nicht zu.
2. Figürlich. 1) Wachsen, S. Gediegen. 2) Der Zahl nach zunehmen,
ingleichen an äußerm Wohlstande zunehmen. Die Kinder der Ehebrecher
gedeihen nicht, Weish. 3, 16. Ein Bienenstock gedeihet, wenn er an
Volk und Werk zunimmt, wofür man in Niedersachsen auch wudeln und
faseln gebraucht. Unrecht Gut gedeihet nicht. 3) Gerathen, einen
erwünschten Wachstum und Fortgang haben. Das Getreide würde gediehen
seyn, wenn die Witterung nicht so naß gewesen wäre. Der Flachs ist
vortrefflich gediehen. Das wird dir nicht gedeihen. Seine Anschläge
gedeihen nicht. Gott must das Gedeihen zu unserer Arbeit geben. Im
Mecklenburg jahren. 4) Ausschlagen, zum Nutzen oder Schaden gereichen.
Das wird zu deinem Verderben gedeihen. Das gedeihet ihm zur Ehre, zum
Spotte, zur Schande. Sagen sie, wie gedieh mir Lamm dieser Trost?
Hermes. Es ist ihm übel gediehen, bekommen. In dieser und den beyden
folgenden Bedeutungen fängt es an im Hochdeutschen seltener zu werden.
5) Kommen, gerathen. Dadurch nemens an narung ab, gedeyhen an den
bettelstab, S. Sachs. Die Sache ist auf das Äußerste gediehen. Laß
mich nicht unter die gedeyen, Wo stolz Frevel sich befindt, Opitz Ps.
140. Herr ich bitte, laß mein Schreyen Für dein treues Ohr gedeyen,
ebend. Ps. 86. 6) Werden, entstehen. Wenn die redlichsten Absichten zu
weiter nichts führen, als zu einem lächerlichen Zwecke, so gedeihet
niemahls ein Verdienst daraus, Abt. 7) * Bleiben, fortdauern; eine im
Hochdeutschen ganz veraltete Bedeutung. Ihre Gemeine soll vor mir
gedeyen, Jer. 30, 20. Ihr Same wird für dir gedeyen, Ps. 102, 29. Anm.
Dieses Wort lautet schon bey dem Ottfried kedihen, bey dem Stryker
gedeichen, bey dem Notker gediehen, und zwar in den meisten der obigen
Bedeutungen. Das einfache deihen kommt bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern noch häufiger vor. Bey dem Ottfried lautet es thihan,
wo es wachsen, zunehmen, zum Nutzen gereichen, bedeutet. Das Nieders.
digen, diggen, das Goth. teihan, das Schwed. taga, das Isländ. tia,
und das Angels. thean haben das verlängernde ge gleichfalls nicht. Es
stammet von dicht und dick her. In Hamburg bedeutet deyen und
uthdeyen, aufquillen, und bey dem Notker ist Diehseme die Frucht. S.
Dicht, Gediegen, Taugen und Teig. Die Schreibart gedeyen, welche noch
in der Deutschen Bibel vorkommt, ist veraltet.
Gedeihen (W3) [Adelung]
Das Gedeihen,
des -s, plur. car. der Infinitiv des vorigen Zeitwortes, als ein
Hauptwort gebraucht, die Zunahme, der Wachstum, so wohl an
körperlichem Umfange, als auch an einem jeden äußern Wohlstande. Gott
gibt das Gedeihen, 2 Cor. 3, 6, 7. Ingleichen der glückliche Erfolg
einer Handlung. In den gemeinen Mundarten das Gedeig, Gedik, im
Nieders. die Dege, so wie Undege daselbst Abnahme bedeutet. Ehedem war
auch Gedey in diesem Verstande üblich. Dieweil Mann und Weib auf
gleichen Gedey und Verderb ihrer Güter sitzen, heißt es in der
Danziger Willkühr.
Gedeihlich (W3) [Adelung]
Gedeihlich,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Was das Gedeihen oder die Zunahme an
körperlichem Umfange befördert. Fische sind keine gedeihliche Speise,
nähren schlecht. Das Stroh wird dieses Mahl zur Viehfütterung nicht
recht gedeihlich seyn. Ein gedeihlich Naß, Logau, ein fruchtbarer
Regen. 2) Heilsam, erwünscht, glücklich. Einem alles gedeihliche
Wohlergehen anwünschen. Seine Sache ist es nicht, in der
Geschwindigkeit eine gedeihliche Antwort zu finden. So auch die
Gedeihlichkeit.
Gedenken (W3) [Adelung]
Gedenken,
verb. irreg. act. ( S. Denken,) welches in allen den Bedeutungen
gebraucht wird, in welchen dieses einfache Zeitwort üblich ist. 1.
Eigentlich, Vorstellungen mit Bewußtseyn haben; so wohl 1) absolute,
wo doch denken im Hochdeutschen üblicher ist. Ich gedachte, vielleicht
ist keine Gottesfrucht an diesen Orten, 1 Mos. 20, 11; und so in
vielen andern Stellen mehr. Im Oberd. sagt man auch häufig, ich
gedenke mir, für: ich denke bey mir selbst. Unfallo gedacht ihm,
Theuerd. Als auch, 2) in Rücksicht auf einen besondern Gegenstand, mit
dem Vor- worte an. Woran gedenken sie? Wenn er sein Wort Ein Mahl
gegeben hat, so ist an keinem Widerruf zu gedenken, so ist kein
Widerruf zu hoffen. Im Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung.
Gedenk ich deiner Treu, Günth. 2. Figürlich, mit verschiedenen
Nebenbegriffen. 1) Für dafür halten, glauben, vermuthen, wo das
einfache denken im Hochdeutschen gleichfalls üblicher ist. Ich gedachte, ich möchte vielleicht sterben müssen, 1 Mos. 26, 9. 2) Sich
eine vergangene oder abwesende Sache vorstellen, für erinnern. Bey
Menschen Gedenken, so lange Menschen denken, d. i. sich erinnern
können. Der Gegenstand bekommt am häufigsten das Vorwort an. Ich
wollte wünschen, daß sie an die Fabel von dem Knaben gedächten, Gell.
Die Haut schauert mir noch, wenn ich daran gedenke. Ich gedenke nicht
mehr daran. Du sollst an mich gedenken. Ingleichen mit dem
Nebenbegriffe der thätigen Erweisung dieser Erinnerung, besonders in
der biblischen Schreibart. Gedenke, daß du den Sabbath heiligest.
Gedenke an deinen Schöpfer in deiner Jugend. Im Oberdeutschen sehr
häufig auch mit der zweyten Endung der Sache. Gedenke meiner, wenn
dirs wohl geht, 1 Mos. 40, 14. Des Herrn gedenken, Es. 46, 9; und so
in vielen andern Stellen mehr. 3) Erwähnen; in welcher Bedeutung es
häufiger gebraucht wird, als das einfache denken, und alsdann die
zweyte Endung der Sache bekommt. Eines im Besten gedenken. Eines in
seinem Gebethe gedenken. Eines in allen Ehren gedenken. Dessen nicht
zu gedenken. Er gedenkt der Freundschaft mit keinem Worte. Sein werd'
in aller Welt gedacht, Gell. Zuweilen auch mit der vierten Endung. Ich
wills nicht mehr gedenken. In eben diesem Verstande wird auch das
Mittelwort gedacht von Dingen gebraucht, deren man vorher Erwähnung
gethan hat. Er ließ sich den gedachten Antrag gefallen. Obgedacht,
mehrgedacht, in den Kanzelleyen, wofür in denselben, besonders im
Oberdeutschen, auch wiederhohlt, mehrbemeldet, ermeldet, erhohlt,
gleich erhört, oberzählt, obangezogen, vorangeregt, vorangedeutet,
vorentworfen, eröstert, erdeutet, vorersagt, besagt, hierobig, erst
erwähnt, oft berührt u. s. f. üblich sind. 4) Nachdenken, überlegen;
wo doch im Hochdeutschen denken üblicher ist. 5) Hoffen. Gedenken sie
mit ihrer Braut eine zufriedene Ehe zu führen? Gell. Wir gedenken alle
alt zu werden, Sir. 8, 7. 6) Vorhaben, Willens seyn. Ich gedenke eine
Reise zu thun. Wo gedenken sie hin? Ihr gedachts böse mit mir zu
machen, 1 Mos. 50, 20. Sie gedachten mich zu erwürgen, Richt. 20, 5;
und so in andern Stellen mehr, wo es in dieser Bedeutung auch einige
Mahl mit den Vorwörtern über und wider vorkommt. 7) Einem etwas
gedenken, den Beleidiger die Folgen des Andenkens an eine Beleidigung
empfinden lassen, sich dafür künftig an ihm rächen. Ich will es ihm
schon noch gedenken. Ich gedenke es dir gewiß. In welchem Verstande
das einfache denken nicht gebraucht wird.
Anm. Schon bey dem Ottfried
githenkan. S. das einfache Denken. Statt der im Oberdeutschen üblichen
Zusammensetzungen, Gedenkmahl, Gedenkpfennig, Gedenkspruch,
Gedenkzeichen, Gedenkzettel u. s. f. sind im Hochdeutschen die
einfachern Denkmahl, Denkpfennig u. s. f. gewöhnlicher.
Gedeyen (W3) [Adelung]
Gedeyen,
S. Gedeihen.
Gedicht (W3) [Adelung]
Das Gedicht,
des -es, plur. die -e, Diminut das Gedichtchen, von dem Zeitworte
dichten, doch von dessen vier Bedeutungen im Hochdeutschen nur in
folgenden zwey Fällen. 1) Eine Erdichtung, ein in der Einbildung
zusammen gesetztes Ding, welches man nicht also empfunden hat, ein
Mährchen. Diese Erzählung ist ein bloßes Gedicht. S. 2 Dichten 3. 2)
Eine vollkommen sinnliche Rede, in den schönen Künsten. Ein Gedicht
machen, verfertigen. Schade, daß sie das Gedichtchen nicht vollendet
haben. Ein geistliches, weltliches, verliebtes Gedicht u. s. f. Ein
Heldengedicht, Hirtengedicht, Trauergedicht u. s. f. Im Dän. Digt, im
mittlern Lat. Dictamen. S. 2 Dichten 4. 5).
Gediegen (W3) [Adelung]
Gediegen,
adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des Zeitwortes gedeihen
nach einer härtern Aussprache ist, für gediehen. Es bedeutet dicht,
derb, besonders im Bergbaue. Gediegenes Gold, gediegenes Silber,
gediegenes Zinn u. s. f. welches in reiner Gestalt von der Natur
hervor gebracht worden, zum Unterschiede von dem Erze, oder vererzten
Metallen, welche mit allerley fremdartigen Theilen vermischt sind;
gewachsenes Gold, gewachsenes Silber, weil das Zeitwort deihen und
gedeihen ehedem auch für wachsen gebraucht wurde. Böhm. dygnowito. Ein
Leuchter von gediegenem Silber, von massivem Silber, der durchaus von
Silber ist. Nieders. klamm, Dän. gedien. Bey dem Ottfried bedeutet
githiganaz vollkommen.
Gedinge (W3) [Adelung]
1. Das Gedinge,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte dingen, der Vertrag über
den Preis einer Waare oder einer Arbeit. Ein Gedinge über eine Arbeit
machen, einem eine Arbeit im Ganzen verdingen, zum Unterschiede des
Tagelohnes. Der Arbeitslohn im Gedinge, zum Unterschiede des
Tagelohnes. Wegen des Hufschlages mit dem Schmid ein Gedinge machen,
ihm denselben auf ein ganzes Jahr verdingen. Im Bergbaue bedeutet
dieses Wort besonders einen Vertrag auf Gewinn und Verlust, und die
auf solche Art verdungene Arbeit. Sein Gedinge redlich auffahren, die
verdungene Arbeit redlich verrichten. Sein Gedinge abgeben, sie
vollenden.
Anm. Ehedem bedeutete dieses Wort noch: 1) Einen jeden
Vertrag, er sey von welcher Art er wolle; bey dem Notker Gedinge, bey
welchem auch dingan einen Vertrag machen, sich vergleichen bedeutet.
2) Eine Bedingung, in welchem Verstande es noch zuweilen im
Oberdeutschen vorkommt. 3) Eine gedungene oder gemiethete Sache, in
welcher Bedeutung es Apost. Gesch. 28, 30, von einer gemietheten
Wohnung gebraucht wird. Paulus blieb zwey Jahr in seinem eigenen
Gedinge. 4) Gehalt, Renten. Ein jährliches Gedinge, Leibrenten, im
Oberdeutschen. S. Leibgedinge. 5) Die Hoffnung, in welchem Sinne der
Giding, Keding, gidingan, hoffen, bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern häufig sind. 6) Eine Anwartschaft, Expectanz, bey dem
Besold. 7) Das Gericht, die Gerichtsstelle, die Gerichtbarkeit. S.
Ding und Dingen. Das e am Ende ist das e euphonicum, ohne welches das
g wider die Aussprache wie ein gelindes k lauten würde.
Gedinge (W3) [Adelung]
2. Das Gedinge,
des -s, plur. car. ein wiederhohltes oder anhaltendes Dingen oder
Handeln, im verächtlichen Verstande. Ist das nicht ein Gedinge.
Gedingearbeit (W3) [Adelung]
Die Gedingearbeit, oder Gedingarbeit,
plur. die -en, eine im Ganzen verdungene Arbeit, besonders im
Bergbaue.
Gedingebuch (W3) [Adelung]
Das Gedingebuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Rechnungsbuch über die Gedingearbeit,
im Bergbaue.
Gedingegeld (W3) [Adelung]
Das Gedingegeld,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -er, der verglichene Lohn für
eine verdungene Arbeit, besonders im Bergbaue.
Gedingegezäh (W3) [Adelung]
Das Gedingegezäh,
des -es, plur. die -e, das Werkzeug eines Gedingehäuers, im Bergbaue.
S. Gezäh.
Gedingehäuer (W3) [Adelung]
Der Gedingehäuer, oder Gedingehäuer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue, ein Bergmann, der auf
Gedinge, d. i. mit dem Geschwornen auf Gewinn und Verlust arbeitet,
zum Unterschiede von einem Lohnhäuer.
Gedingestufe (W3) [Adelung]
Die Gedingestufe,
plur. die -n, im Bergbaue, ein Zeichen, welches von dem Geschwornen
bey der Verdingung in das Gestein gehauen wird. S. Stufe.
Gedoppelt (W3) [Adelung]
Gedoppelt,
adj. et adv. welches mit dem einfachen doppelt einerley Bedeutung hat.
Ein gedoppelter Faden. Gedoppelt gestraft werden. Gedoppelten Lohn
bekommen. Aber gedoppelt glücklich ist, der sein Glück mit einer
Gattinn theilt, Geßn. Seit du der Segen meiner Hütte bist, seitdem ist
mir alles mit gedoppelter Anmuth geschmückt, ebend.
Gedränge (W3) [Adelung]
Gedränge,
in den breitern Mundarten gedrange, -r, -ste, adj. et adv. gedrängt,
nahe an einander oder an andere Körper gedrückt. Wir sitzen sehr
gedränge, enge an einander. Der Stämpel muß sehr gedränge in die Pumpe
gehen. Dann lehret ihn die Noth schmal und gedrangeliegen, Günth.
Nieders. drange, klamm. Im Oberdeutschen auch für enge. Ein gedranger
Ort, eine gedrange Stube. S. Drängen.
Gedränge (W3) [Adelung]
Das Gedränge,
des -s, plur. inus. 1. Ein mehrmahliges oder anhaltendes Drängen. Es
war ein außerordentliches Gedränge. 2. Ein Haufe mehrerer Menschen
oder Thiere, welche einander drängen. 1) Eigentlich. In das Gedränge
kommen, gerathen, in einen solchen Haufen gerathen. Sich aus dem
Gedränge machen. Es wurden verschiedene Menschen in dem Gedränge
verwundet. 2) Figürlich. (a) Dem Gedränge der Stadt entweichen. Edle
Seelen entdecken einander mitten in dem Gedränge der Welt, Gell. (b)
Es ist nicht viel Gedränge nach der Waare, sie wird nicht begierig
gesucht. (c) Noth, Verlegenheit. In das Gedränge kommen, gerathen. Im
Gedränge stecken.
Anm. Bey dem Ottfried Githrengi, bey dem Notker
Gedrange, bey dem Stryker Gedranc, im Nieders. Drang, im Engl. Throng.
S. Drang und Drängen.
Gedritt (W3) [Adelung]
Gedritt,
adj. aus drey Einheiten oder Theilen bestehend. Eine gedritte Zahl.
Ein Gedrittes. Der gedritte Schein, in der Astrologie, derjenige
Gestirnstand, wenn die Planeten 120 Grade von einander entfernt sind,
welcher Stand durch ein Dreyeck - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - bezeichnet wird; Trigonum oder Trinum. Ein Gedrittes haben, im
Picket, drey Blätter von einer Farbe. S. Gefünft, Gesechst, Geviert.
Geduld (W3) [Adelung]
Die Geduld,
plur. car. von dem Zeitworte dulden. 1) Das Beharren, das Verbleiben
an einem Orte. Er hat an keinem Orte lange Geduld. Einen kleinen
Augenblick Geduld! d. i. ein wenig gewartet! Von der veralteten
Bedeutung des Zeitwortes dulden, da es warten, verharren bedeutete,
bey dem Ottfried gidualen, im Schwed. tola; S. Gedulden 1. 2) Die
tugendhafte Mäßigung seiner Traurigkeit oder seines Unwillens in
unangenehmen Empfindungen, besonders in einem hohen Grade derselben.
Etwas mit Geduld ertragen. Man muß Geduld haben. Eines Geduld prüfen.
Die Geduld verlieren. Die Gelassenheit wird in großen und langwierigen
Übeln zur Geduld, Gell. 3) Die Liebe gegen andere, in so fern sie
Fehler zu Gute hält, und deren Bestrafung aufschiebet; die Langmuth.
Geduld mit einem haben, Nachsicht gegen ihn gebrauchen. Haben sie
Geduld mit einem armen unerfahrnen Mädchen. Eines Geduld mißbrauchen.
Etliche Tage mit seinem Schuldner Geduld haben. 4) Der Schutz vor der
Witterung, im gemeinen Leben einiger Gegenden. Ein Baum stehet in der
Geduld, wenn er an einem Orte stehet, wo ihn die Winde nicht treffen.
Dieß Zimmer liegt in der Geduld, wenn es vor Wind und Wetter gedeckt
ist.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Kero Kidult, bey dem Notker
Gedult, im Angels. Gethyld, Kidhult und Tholemotnesse, im Dän. Gedult.
Ehedem war auch das einfache Dult sehr üblich, welches bey dem
Ulphilas Thaulaini, und bey dem Ottfried Thulti lautet. Es stammt von
dulden her, welches das Intensivum von dem veralteten dolen ist. S.
Dulden. Die dieses Wort mit einem harten t, Gedult schreiben, folgen
der härtern Oberdeutschen Mundart, welche auch das Zeitwort dulten
oder tulten schreibt und spricht.
Gedulden (W3) [Adelung]
Gedulden,
verb. reg. reciproc. Geduld haben, in den drey ersten Bedeutungen des
Hauptwortes. 1) Mit Gelassenheit an einem Orte verharren. Gedulden sie
sich doch noch einen Augenblick hier. Ingleichen mit Gelassenheit
warten. Nun, nun, gedulden sie sich immer, es wird am längsten
gewähret haben. Gedulden sie sich nur bis um vier Uhr. 2)
Widerwärtigkeit, Schmerzen mit Mäßigung ertragen. Gedulden sie sich;
es wird noch alles gut werden. 3) Nachsicht gegen die Fehler anderer
haben, doch nur von der Nachsicht, welche man gegen einen säumigen
Schuldner hat, im gemeinen Leben. Ich habe mich schon zu lange
geduldet.
Anm. Bey dem Kero kedulten, bey dem Ottfried gidualen wo es
aber auch für das einfache dulden gebraucht wurde. Noch jetzt sagt man
im Oberdeutschen, alles gedulden, für dulden, leiden.
Geduldhahn (W3) [Adelung]
Der Geduldhahn,
des -es, plur. die -hähne, im Hildesheimischen, ein Hahn oder Huhn,
welches von Eheleuten, welche keine Kinder zeugen, dem Pfarrer
jährlich gegeben werden muß, damit er wegen des Abganges an den
Taufgebühren mit ihrer Schwachheit Geduld habe.
Geduldig (W3) [Adelung]
Geduldig,
-er, -ste, adj. et adv. Geduld habend, in der Geduld gegründet; in den
drey ersten Bedeutungen des Hauptwortes. Die Predigt geduldig
auswarten. Alle Schmerzen geduldig ertragen. Bey allem geduldig seyn.
Sprichw. Geduldiger Schafe gehen viel in Einen Stall. In der dritten
Bedeutung der Nachsicht, wird es am häufigsten nur von Gott gebraucht,
besonders in der biblischen Schreibart.
Anm. Im Nieders. duldig, bey
dem Ottfried thultig, bey dem Kero dultig und kedultlihho, wovon das
veraltete geduldiglich noch einige Mahl in der Deutschen Bibel
vorkommt. Im Oberdeutschen ist statt desselben auch gedultsam,
dultsam, gedultmüthig, Angels. tholemod, und für Geduld auch
Geduldigkeit, Geduldsamkeit, Dultmüthigkeit, Nieders. Leidsamkeit
üblich.
Gedunsen (W3) [Adelung]
Gedunsen,
S. Dunsen.
Geere (W3) [Adelung]
Die Geere,
der Keil, Falte, Wachsscheiben u. s. f. S. Gehre.
Geest (W3) [Adelung]
* Die Geest,
plur. inus. in Niedersachsen, besonders in Schleswig und Holstein,
hohes oder erhabenes Land, welches daher sandig, trocken und
unfruchtbar ist; Geestland, die Heide, im Gegensatze der Marsch oder
des Marschlandes.
Anm. Dalin leitet dieses Wort, welches in Ostfrießl.
Gaste, in andern Niedersächsischen Gegenden aber Göst, Göse lautet,
von dem alten Göya, die Erde, Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - und - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, her,
Popowitsch aber hält die Abstammung für ungewiß. Allein es gehöret
wohl ohne Zweifel entweder zu dem Dithmarsischen gose, Schwed. gist,
Wallis. gwyste, und Nieders. güst, trocken, unfruchtbar, oder auch zu
dem Lat. vastus, und Deutschen wüst; zumahl da im mittlern Lat. auch
Gastum so wohl ein unfruchtbares Land, als auch den Brachacker
bedeutet. S. Güst. Geestknabbe, ist in Niedersachsen ein Schaf vom
hohen Geestlande; ein Heideschaf.
Geestland (W3) [Adelung]
Das Geestland,
des -s, plur. die -länder, S. die Geest.
Geestvogtey (W3) [Adelung]
* Die Geestvogtey,
plur. die -en, in Schleswig und Holstein, eine Vogtey auf der Geest,
im Gegensatze der Marschvogtey.
Gefahr (W3) [Adelung]
Die Gefahr,
plur. die -en, die nahe Möglichkeit eines Übels, und dieses mögliche
Übel selbst. In Gefahr kommen, gerathen. In Gefahr seyn, sich in
Gefahr befinden. Gefahr laufen, in Gefahr seyn oder gerathen. Sich in
Gefahr begeben. Jemanden in Gefahr setzen, bringen, stürzen. Der
Gefahr entgehen. Die Gefahr abwenden. Es ist Gefahr dabey, die Sache
ist mit Gefahr verbunden. Es hat keine Gefahr, es ist keine Gefahr
vorhanden. Mit ihm hat es keine Gefahr, er befindet sich in keiner
Gefahr. Außer aller Gefahr seyn. Auf deine Gefahr will ich es wagen.
Der Mensch hat an seinem Gesichte den wachsamsten Hüther wider die
Gefahren des Lebens, Gell. Konntest du anders denn nichts, denn
schwarze Gefahren verlangen? Zach. So viel Gefahren, mit denen ihr ihn
ringen saht, Raml.
Anm. Statt dieses Wortes ist das einfache Fahr
lange Zeit üblich gewesen, und im Nieders. ist noch Vare gewöhnlich.
Bey dem Ottfried lautet es Fara, bey den Schwäbischen Dichtern Var, im
Schwed. Fara, im Dän. Far, im Engl. Fear, im Holländ. Vaer. Es war
ehedem von einem weitern Umfange der Bedeutung, welchen es in den
verwandten Sprachen noch hat, und druckte eigentlich die Furcht,
figürlich aber auch dasjenige aus, was Furcht erwecket, nehmlich
Gefahr, ingleichen Hinterlist im gesellschaftlichen Leben, und die
darauf gesetzte Strafe, für welche verschiedene Bedeutungen im Hoch-
und Oberdeutschen die Wörter Furcht, Gefahr, Gefährde eingeführet
worden; S. dieselben, ingleichen Befahren. Das einfache Fahr kommt
noch in der Deutschen Bibel vor, S. Fahr. Das Lat. Periculum gehöret
seiner ersten Hälfte nach gleichfalls hierher. So sehr der Plural
dieses Wortes, wenn es das mögliche Übel bezeichnet, der Sache selbst
und der Sprachähnlichkeit gemäß ist, so hat man doch lange Bedenken
getragen, denselben zu gebrauchen, bis er endlich in den neuern Zeiten
allgemeiner geworden ist.
Gefährde (W3) [Adelung]
Die Gefährde,
plur. die -n, eine im Hochdeutschen größten Theils veraltete
Oberdeutsche Form des vorigen Wortes. 1) * Gefahr; in welchem
Verstande es im Hochdeutschen nicht mehr gebraucht wird. Wer das nicht
wahrnimmt, kommt in Gefehrd seiner Gesundheit, Ryff im Spiegel der
Gesundheit. Ein Wucher bringet nicht Gefährde Den Wirthe treiben mit
der Erde, Logau. 2) Arglist, vorsetzlicher Betrug im
gesellschaftlichen Leben. So kommt Faru und Fara schon bey dem
Ottfried vor, und das Nieders. Vare hat noch eben dieselbe Bedeutung.
Unfallo redt das mit geferdt, mit Arglist, Theuerd. Kap. 55. Und wer
euch antast mit geferde; S. Sachs. In diesem Verstande wird es noch in
den Rechten gebraucht. Treulich und ohne Gefährde, ist eine bekannte
Clausel in allen Verträgen. Der Eid für die Gefährde, der Eid, daß man
in dieser Sache keine wissentliche Ungerechtigkeit begehe, daß man
eine gerechte Sache zu haben glaube, Juramentum calumniae, im mittlern
Lateine auch Juramentum de Vara, Nieders. der Vareed, Voreed, Schwed.
Fared. In beyden Fällen kommt bey dem Opitz und ältern Schriftstellern
auch das kürzere Gefähr vor; S. Ungefähr.
Gefahrdeich (W3) [Adelung]
Der Gefahrdeich,
des -es, plur. die -e, in den Niedersächsischen Marschländern, ein
Deich, vor welchem sich kein Vorland, sondern nur Wasser befindet, der
daher der Gefahr mehr ausgesetzt ist als andere.
Gefährden (W3) [Adelung]
Gefährden,
verb. reg. act. im gemeinen Leben und den Rechten, in Gefahr stürzen,
wie das einfache fährden. Ich bin dabey nicht gefährdet, keiner Gefahr
ausgesetzet. Sich selbst gefährden, im Oberd. sich in Gefahr stürzen.
Schon bey dem Ottfried bedeutet gifaren schaden. S. Fährden.
Gefahre (W3) [Adelung]
Das Gefahre,
plur. car. ein wiederhohltes oder anhaltendes Fahren, im gemeinen
Leben. Es ist ein beständiges Gefahre auf der Gasse.
Gefährlich (W3) [Adelung]
Gefährlich,
-er, -ste, adj. et adv. Gefahr bringend, mit Gefahr verbunden. Es ist
hier sehr gefährlich zu reisen. Gefährlich krank seyn. Eine
gefährliche Krankheit. Einen gefährlichen Fall thun. Die Sache ist
gefährlich. Aller Aufschub ist gefährlich. Bey diesen gefährlichen
Zeiten. Sie machen es auch gar zu gefährlich. In der Deutschen Bibel
noch mehrmahls fährlich, S. dieses Wort.
Anm. Im Nieders. värlik, im
Dän. farlig, im Schwed. farlich. Schon das Angels. faerolic bedeutete
außerordentlich, daher noch der große Haufe gefährlich groß,
gefährlich schön, für vorzüglich groß, vorzüglich schön sagt. Im
Schwabensp. ist geverlig arglistig, mit Gefährde.
Gefährlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gefährlichkeit,
plur. die -en. 1) Die Eigenschaft einer Sache, da sie gefährlich ist;
ohne Plural. Die Gefährlichkeit eines Anschlages, eines Unternehmens,
eines Ortes. 2) Die gefährliche Sache selbst, die Gefahr.
Bevorstehende Gefährlichkeiten, 4 Esr. 9, 8. S. Fährlichkeit.
Gefahrlos (W3) [Adelung]
Gefahrlos,
-er, -este, adj. et adv. der Gefahr beraubt, mit keiner Gefahr
verbunden. So auch die Gefahrlosigkeit.
Gefährt (W3) [Adelung]
Das Gefährt,
des -es, plur. die -e, ein nur im gemeinen Leben übliches und von
Fahrt und Fährte gebildetes Wort. 1) Ein Fuhrwerk, ein Wagen; in
welchem Verstande es besonders am Ober-Rheine gebraucht wird. 2) Die
Spur. So gebrauchen die Jäger dieses Wort für Fährte, die Spur des
Wildes zu bezeichnen. Im Bergbaue ist das Gefährt die Spur eines
Ganges oder einer Erzader, besonders die Kluft zwischen derselben und
dem tauben Gesteine. Dem Gange auf das Gefährt kommen.
Gefährte (W3) [Adelung]
Der Gefährte,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gefährtinn, plur. die -en, von dem
Zeitworte fahren, reisen, eine Person, welche in Gesellschaft einer
andern einerley Reise verrichtet, ein Gesellschafter auf der Reise. 1.
Eigentlich. Jemanden zum Gefährten haben. Einen zum Gefährten
annehmen. Er ist mein Gefährte. 2. Figürlich. 1) Der durch das Band
der Freundschaft, durch einerley Umstände des Lebens mit dem andern
verbunden ist. So mancher Jüngling - hat an dem Freunde den muthigen
und eifrigen Gefährten gefunden, der ihn ohne Umwege zur Wohlfahrt
führet, Gell. Es ist seine liebe treue Gefährtinn, Ehegattinn. 2) Ein
Ding, welches neben einem andern zugleich da ist, dasselbe begleitet.
Die Mittelmäßigkeit ist eine Gefährtinn der Ruhe. Im Bergbaue heißt
ein Gang, der neben dem Hauptgange streichet, dessen Gefährte.
Anm. In
diesem Verstande kommt schon bey dem Ottfried Gifert, und bey dem
Stryker Geverte vor, von Fahrt, die Reise. Samansindo, von Sind, der
Weg, bedeutet bey dem Ottfried gleichfalls einen Gefährten, S.
Gesinde. Das männliche Geschlecht der Gefährte wird zuweilen auch als
ein Commune von einer Gefährtinn gebraucht.
Gefahrzins (W3) [Adelung]
Der Gefahrzins,
des -es, plur. die -e, ein Zins, der, wenn er nicht zur bestimmten
Zeit abgetragen wird, den Verlust des Zinsgutes nach sich ziehet. S.
Fahrzins 1.
Gefäll (W3) [Adelung]
Das Gefäll,
des -es, plur. die -e, in der dritten Hauptbedeutung des einfachen
Fall, die Höhe zu bezeichnen, um wie viel ein flüssiger Körper fällt,
d. i. um wie viel er an einem Orte dem Mittelpuncte näher ist als an
dem andern. Der Fluß hat auf hundert Ruthen vier Fuß Gefäll. Das
Gefäll finden. Bey den Mühlen bezeichnet es die Höhe des Wasserfalles
vor dem Mahlgerinne. Hohe Gefälle erfordern oberschlächtige Mühlen. Im
Hüttenbaue ist es der obere Theil des Planherdes. In weiterer
Bedeutung ist in der Erdmeßkunst das Gefäll die Höhe, um welche ein
jeder gegebener Ort tiefer liegt als ein anderer; welche Höhe
vermittelst der Wasserwage gefunden wird. In Niedersachsen sind die
Gefälle diejenigen Gegenden, wo die Bienen ihre Nahrung finden, in
welchem Verstande es aber vermuthlich für Gefilde stehet. In dem alten
Gedichte aus Carln den Großen bey dem Schilter bedeutet Gevelle schon
den Fall. S. Fall 3, und Fallen.
Gefälle (W3) [Adelung]
Die Gefälle,
sing. inus. dasjenige was von einem Grundstücke fällt, dessen Ertrag,
die Einkünfte von demselben, und in engerer und gewöhnlicherer
Bedeutung, die Abgaben, welche man dem Grundherren oder der Obrigkeit
von einem Gute oder von einer Sache entrichtet; Herrengefälle. Die
Gefälle entrichten. In einigen Oberdeutschen Gegenden ehedem nur
Velle. Vor diesem bedeutete es auch eine Erbschaft, die einem andern
an- oder zufällt, und war alsdann auch in der einfachen Zahl üblich.
S. Angefäll.
Gefallen (W3) [Adelung]
Gefallen,
verb. irreg. neutr. ( S. Fallen,) welches das Hülfswort haben
erfordert, als gut, den Umständen gemäß empfunden werden, diese
Empfindung, welche ein geringerer Grad des Vergnügens ist, erwecken.
Es gefällt ihm hier sehr wohl. Der Aufenthalt an diesem Orte gefällt
mir sehr. Das will mir nicht gefallen. Das hat mir an ihm nicht
gefallen wollen. Diese Aufführung gefallt mir gar nicht von ihnen,
Gell. Wer weiß auch, ob ich ihm gefalle, ebend. Der Endzweck der
schönen Künste ist, zu gefallen. Wenige Leute haben die Gabe, in einem
langen Umgange zu gefallen. Von Person hat sie mir gefallen. Wir
nennen alle Gegenstände schön, die der Einbildungskraft oder dem
Verstande unmittelbar gefallen, Sulz. Das kleine Mädchen, das zu
gefallen sucht, folgt einem natürlichen Triebe, den man nicht genug
ausbilden kann. Schön, edel, mild, zu stolz durch Künste zu gefallen,
Und doch von Hochmuth fern gefällt der Jüngling allen, Weiße. Sich
etwas gefallen lassen, seinen Beyfall dazu geben, sich demselben nicht
widersetzen. Ich lasse mir alles gefallen. Ich lasse mir die Wahl
meines Mündels sehr wohl gefallen, Gell. Ich bitte, daß sie sich es
bey uns gefallen lassen, daß sie mit Beyfall, mit Zufriedenheit bey
uns verharren. Also wollen sie sich gefallen lassen und noch ein Jahr
bey uns bleiben? Wie es ihnen gefällt, gut dünkt. Kommen sie, wenn es
ihnen gefällt. Nun das gefällt mir! ein ironischer Ausdruck einer mit
Unwillen begleiteten Verwunderung.
Anm. Bey dem Notker bedeutet
kevallen sich schicken, convenire, welches die eigentliche Bedeutung
dieses Wortes zu seyn scheinet. Das einfache fallen hatte ehedem mit
gefallen einerley Bedeutung, wie unter andern auch aus dem Worte
Mißfallen erhellet, und das Dän. falden und Schwed. falla hat selbige
noch, daher Ihre es auch zu dem Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - rechnet. Im Nieders. ist statt dessen auch liken, bey
den alten Franken licon und lichan, Engl. to like, ingleichen mönten,
üblich.
Gefallen (W3) [Adelung]
Der Gefallen,
des -s, plur. inus. 1) Die Empfindung, daß eine Sache gut, den
Umständen gemäß ist. Gefallen an etwas haben, oder tragen. Es wird mir
ein großer Gefallen geschehen, wenn u. s. f. Thun sie mir zu Gefallen,
d. i. thun sie, was mir gefällt und um mir zu gefallen, so wie man
auch sagt, mir zu Liebe, mir zur Ehre, mir zum Verdrusse. Einem zu
Gefallen, nach Gefallen reden, reden wie es ihm gefällt. Mir zu
Gefallen mögen sie es thun oder lassen, d. i. meinetwegen, es
geschiehet mir kein Gefallen, sie mögen es thun oder lassen. Mir zu
Gefallen mag sie noch länger leben. Ingleichen für Gutdünken. Nach
seinem Gefallen handeln. Die biblische Wortfügung seines Gefallens,
wie es ihm gefällt, ist im Hochdeutschen ungewöhnlich. 2) Dasjenige,
was diese Empfindung erwecket. Einem einen Gefallen thun. Sie werden
mir einen großen Gefallen thun wenn u. s. f. Einem einen Gefallen
erweisen. In andern Fällen wird es in dieser Bedeutung nicht
gebraucht.
Anm. Im Dänischen Gefal. Im Oberdeutschen ist dieses Wort
ungewissen Geschlechtes, das Gefallen, in welchem es auch noch
mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt, und alsdann scheinet es
unmittelbar der Infinitiv des vorigen Zeitwortes zu seyn. S.
Mißfallen.
Gefällig (W3) [Adelung]
1. Gefällig,
adj. et adv. von fallen, cadere, was da fällt, doch nur in einigen
figürlichen Bedeutungen. Das Geld, die Zinsen sind gefällig, zahlbar,
die Zahlungszeit derselben ist vorhanden. S. Fällig. Das Fest ist
morgen gefällig, fällt auf den morgenden Tag.
Gefällig (W3) [Adelung]
2. Gefällig,
-er, -ste, adj. et adv. von dem Hauptworte Gefallen. 1) Gefallen
empfindend, doch nur als ein Nebenwort. Wenn es ihnen gefällig ist,
wenn es ihnen gefällt, gut dünket. Ist es ihnen gefällig, mit zu
gehen? Wo dieses Wort im gesellschaftlichen Umgange als ein feinerer
Ausdruck für wollen gebraucht wird. 2) Gefallen erweckend. Was Gott
gefällig ist. Ein Gott gefälliges Opfer. Sich bey jedermann gefällig
machen. Einem gefällig werden. So verliert die Raupe ihre berstende
Hülle und nimmt die Gestalt eines gefälligen Sommervogels an, Gell.
Einen gefälligen Handel treffen, der uns gefällt. 3) Geneigt, andern
Gefallen zu erweisen, ihnen zu gefallen. Ein sehr gefälliger junger
Mensch. Er ist überaus gefällig. Ich will ihn nicht durch mein
gefälliges Stillschweigen in seiner Thorheit bestärken. Sonnenf.
Gefällig sucht in meinem Blick Er jeden Wunsch zu spähen, Weiße. In
gevelligemo zite heißt bey dem Notker zu bequemer Zeit.
Gefälligkeit (W3) [Adelung]
Die Gefälligkeit,
plur. die -en. 1) Die Neigung, sich andern gefällig zu machen, ihnen
das möglichste Vergnügen zu erwecken; ohne Plural. Die Demuth tritt
mit Gefälligkeit und Leutseligkeit in das gesellschaftliche Leben ein,
Gell. 2) Dasjenige, was andern gefällt, besonders gefällige
Dienstleistungen, der Gefallen. Einem eine Gefälligkeit erweisen. Er
hat mir sehr viele Gefälligkeiten erwiesen.
Gefangen (W3) [Adelung]
Gefangen,
adj. et adv. welches eigentlich das Participium des Zeitwortes fangen
ist, und am häufigsten von Personen gebraucht wird, die man in seine
Gewalt bekommen hat, und in enger Verwahrung hält. Jemanden gefangen
nehmen. Ihn gefangen legen, oder setzen, an einem festen Orte genau
verwahren. Jemanden gefangen halten, gefangen wegführen. Sich gefangen
geben. Gefangene Soldaten, Kriegsgefangene. Er ist mein Gefangener.
Einen Gefangenen los geben, los lassen. Im Kriege gefangen werden,
oder zum Gefangenen gemacht werden, oder gefangen gemacht werden. Es
sind in der letzten Schlacht wenig Gefangene gemacht worden.
Figürlich, seine Vernunft gefangen nehmen, in der biblischen
Schreibart, sie in den von der Religion ihr vorgeschriebenen Schranken
erhalten.
Anm. Im Isidor chifangan, bey dem Notker kefangen, bey dem
Stryker ein Gevehen. Im Tatian heißt ein Gefangener Norbendigo. S.
Fangen.
Gefangenhüther (W3) [Adelung]
Der Gefangenhüther,
des -s, plur. ut nom. sing. der die Gefangenen hüthet, oder bewacht.
Gefangenschaft (W3) [Adelung]
Die Gefangenschaft,
plur. inus. der Zustand, da man gefangen ist, oder ein Gefangener ist.
Sein Leben in der härtesten Gefangenschaft zubringen. In die
Gefangenschaft gerathen. Nieders. Venkenschup, Dän. Fangenskab.
Gefangenwärter (W3) [Adelung]
Der Gefangenwärter,
des -s, plur. ut nom. sing. der die Gefangenen wartet, oder sie
bedienet.
Gefänglich (W3) [Adelung]
Gefänglich,
adj. et adv. gefangen. Einen Verbrecher gefänglich einziehen. Jemanden
gefänglich annehmen, als einen Gefangenen. Einen gefänglich halten.
Als ein Beywort ist es im Hochdeutschen nur in der R. A. üblich: zur
gefänglichen Haft bringen, gefangen setzen.
Gefängniß (W3) [Adelung]
Das Gefängniß,
des -sses, plur. die -sse. 1) Der Zustand, da man ein Gefangener ist,
die Gefangenschaft. Das Babylonische Gefängniß. In dieser Bedeutung,
in welcher es in der Deutschen Bibel mehrmahls vorkommt, ist es noch
hin und wieder im Oberdeutschen, nicht aber im Hochdeutschen üblich,
außer wenn es eine Strafe bezeichnet. Ein Verbrechen mit ewigem
Gefängnisse bestrafen. 2) Der feste Ort, in welchem ein Beklagter in
enger Verwahrung gehalten wird. Jemanden in das Gefängniß setzen,
führen. Im Gefängnisse sitzen. Aus dem Gefängnisse entfliehen.
Anm. In
der ersten Bedeutung lautet es schon im Schwabenspiegel vanknüzze, im
Dän. Fängsel, und Fangehuus. Im Oberdeutschen ist es in beyden
Bedeutungen weiblichen Geschlechts, welches auch in Luthers Bibel in
vielen Stellen aus ältern Oberdeutschen Übersetzungen beybehalten
worden, obgleich in andern Stellen auch das ungewisse Geschlecht
vorkommt. Es haben einige daraus die Regel machen wollen, daß es in
der ersten Bedeutung weiblichen, in der zweyten aber nur ungewissen
Geschlechtes sey; eine Regel, die höchst willkürlich, und im
Hochdeutschen noch über dieses unnöthig ist, weil es in der Bedeutung
der Gefangenschaft wenig mehr gebraucht wird. Siehe -Niß. Übrigens
haben die Gefängnisse an verschiedenen Orten besondere Nahmen, welche
zum Theil auf besondern Umständen beruhen. Dergleichen sind
Frohnfeste, Temnitz (im Böhm. ist Dymnice, Temnost, die Dunkelheit, S.
Dämmern,) Gilnitz, Transt, Keuche, Kotter, Gras, Grashaus u. s. f. S.
Kerker.
Gefängnißstrafe (W3) [Adelung]
Die Gefängnißstrafe,
plur. die -n, das Gefängniß als eine Strafe betrachtet.
Gefäß (W3) [Adelung]
Das Gefäß,
des -es, plur. die -e. 1. Von dem Zeitworte fassen, derjenige Theil
eines Werkzeuges, womit man dasselbe anfasset; doch am häufigsten nur
von diesem Theile eines Degens. Das Gefäß eines Degens, das
Degengefäß. Das Gefäß eines Schwertes, Kappieres, Dolches u. s. f. Von
andern Werkzeugen sind die Wörter Heft, Griff, Stiel, Handhabe u. s.
f. üblich. 2. Von dem Worte Faß, in seiner weitesten Bedeutung, ein
jedes hohles Werkzeug, einen anderen Körper in demselben
aufzubehalten. 1) Als ein Collectivum, mehrere zu ähnlichem Gebrauche
bestimmte Gefäße zu bezeichnen; ohne Plural. Daß die Summa alles
Silbers am Gefäß (an den Schüffeln, Schalen und Löffeln) betrug u. s.
f. 4 Mos. 7, 85. Gold zu allerley Gefäße eines jeglichen Amtes, 1
Chron. 29, 14. In welcher Gestalt es im Hochdeutschen wenig mehr
gebraucht wird. 2) Von einzelnen Werkzeugen dieser Art. Ein
Trinkgefäß, Küchengefäß. Braugefäße, welche zum Brauen des Bieres
nöthig sind, Kirchengefäße, welche in den Kirchen gebraucht werden,
Weingefäße, allerley Fässer zu Aufbehaltung des Weines, Schiffsgefäße,
allerley Arten von Fahrzeugen u. s. f. Goldene, silberne, irdene,
hölzerne Gefäße. In der Zergliederungskunst sind die Gefäße in den
thierischen Körpern Röhren, durch welche eine flüssige Materie beweget
wird; dahin die Blutgefäße, Milchgefäße, Wassergefäße u. s. f.
gehören. Übrigens ist dieses Wort ein allgemeiner Ausdruck, der eine
Menge besonderer Arten unter sich begreift, welche größten Theils auch
besondere Nahmen haben. S. Faß und Geschirr.
Anm. Es scheinet, daß
dieses Wort ehedem auch ein Schloß bedeutet habe. In einer
Österreichischen Urkunde von 1363 in Steyerers Hist. Alberti II. S.
365 geschiehet der vier Gefäß, Gries, Ambras, St. Martinsberg und
Stain zur Stöllen, Meldung.
Gefaßt (W3) [Adelung]
Gefaßt,
S. Fassen.
Gefecht (W3) [Adelung]
Das Gefecht,
des -es, plur. die -e, das Fechten oder Streiten mehrerer mit Waffen
gegen einander. Es kam zwischen den Truppen zu einem Gefechte. Sich in
ein Gefecht einlassen. Sich zum Gefechte anschicken. Der Feind suchte
das Gefecht zu vermeiden. Im Gefechte bleiben. In ein Gefecht
gerathen. Ein Seegefecht, Stiergefecht, Hahnengefecht. Man gebraucht
dieses Wort so wohl als einen allgemeinen Ausdruck, als auch, und zwar
am häufigsten, nur von dem Streite zwischen kleinern Haufen, indem von
einem wichtigen Streite zwischen zwey großen Heeren Schlacht und
Treffen üblicher sind.
Anm. Schon im Isidor Chifegt. Bey dem Kero
kommt das einfache Fehti, und bey dem Ottfried Fehta in eben diesem
Verstande vor, wohin auch das Nieders. Fechte, das Engl. Fight, das
Schwed. Fegd gehören.
Gefechtflagge (W3) [Adelung]
Die Gefechtflagge,
plur. die -n, auf dem Schiffe, eine Flagge, mit welcher das Zeichen
zum Gefechte gegeben wird, und welche gemeiniglich roth ist.
Gefege (W3) [Adelung]
Das Gefege,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein anhaltendes oder wiederhohltes
Fegen, im gemeinen Leben und ohne Plural. 2) Bey den Jägern, die Haut,
welche der Hirsch von dem neu gewachsenen Gehörne abfeget, oder
abschläget; der Bast. S. Fegen.
Geffer (W3) [Adelung]
Geffer,
S. Keffer.
Gefieder (W3) [Adelung]
Das Gefieder,
des -s, plur. inus. ein Collectivum von dem Worte Feder. 1) Mehrere
Federn. Das Gefieder eines Vogels. Das Gefieder eines Bettes, im
Oberdeutschen, welches daselbst auch das Ingefieder genannt wird. Das
Gefieder eines Pfeiles. Ingleichen figürlich, das Gefieder oder
Ingefieder, die stählernen Federn in einem Schlosse, oder Uhrwerke,
gleichfalls nur im Oberdeutschen. 2) Mit Federn versehene Thiere,
Vögel, das Geflügel. Er sah um sich das horchende Gefieder, Und selbst
die Meisterinn der Lieder, Bock. In welcher letztern Bedeutung thaz
Geuidere schon bey dem Stryker, und Geuithere in dem alten Fragmente
aus Carln den Großen bey dem Schilter vorkommt.
Gefiedert (W3) [Adelung]
Gefiedert,
S. Fiedern.
Gefilde (W3) [Adelung]
Das Gefilde,
des -s, plur. ut nom. sing. in der edlen und dichterischen Schreibart
der Hochdeutschen, ein ebner, flacher Theil der Erdkugel, von
beträchtlicher Größe, wie Feld 1, besonders so fern er zum Ackerbau
gebraucht wird. Das Gefilde Moab, 4 Mos. 22, 1. Der Herr machet die
Gefilde Zions wie einen Garten des Herrn, Es. 51, 2. Seyd immer
gesegnet, Gefilde! Nicht lange mehr wird mein dunkelnder Blick euch
durchirren! Geßn. Die Gefilde, wodurch der Esse Gießbach rinnt, Raml.
Wo dieses Wort auch zuweilen als ein Collectivum im Singular von
mehrern Feldern gebraucht wird.
Anm. Schon bey dem Notker Kefildi, der
es einer bergigen Gegend entgegen setzet. S. Feld.
Geflatter (W3) [Adelung]
Das Geflatter,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Flattern.
Geflecht (W3) [Adelung]
Das Geflecht,
des -es, plur. die -e. 1) Ein geflochtenes Ding, Flechtwerk. Jetzt
drückte sie das Geflecht der goldenen Haare zurechte, Geßn. 2) Ein
Geschwür auf der Haut, S. Flechte 1. 1.
Gefletz (W3) [Adelung]
Das Gefletz,
des -es, plur. die -e, S. Flötz.
Geflicke (W3) [Adelung]
Das Geflicke,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Flicken,
ingleichen, die Verrichtung des Flickens; im gemeinen Leben. Ein
elendes Geflicke.
Geflissen (W3) [Adelung]
Geflissen,
adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort von dem veralteten
Zeitworte fleißen oder gefleißen ist, Fleiß anwendend. Geflissen seyn,
sich befleißen oder befleißigen. Denn sie werben Geld, und sind
geflissen darauf, Bar. 3, 15. Ich habe mich geflissen, gnädig und
sanft zu regieren, St. Esth. 1, 2. Denn auf dein Recht und seinen
guten Grund, Verlaß ich mich und bin darnach geflissen, Opitz, Ps.
119. Welche Wortfügung mit dem Vorworte nach doch im Hochdeutschen
ungewöhnlich ist. Im Oberdeutschen kommt es auch mit der zweyten
Endung des Hauptwortes vor. Der Mann ist seiner Dienste emsig
geflissen. Dienstgeflissen, beflissen andern zu dienen.
Anm. S.
Fleißen und Befleißen. Gevlizan kommt für befleißigen so wohl in dem
Lege Ludov. et Lothar. von 480, als auch bey dem Ottfried vor.
Geflissen ist so wie beflissen das Particip. Passivi, und wird mit dem
Zeitworte seyn dennoch in thätigem Verstande gebraucht, welches es mit
vielen andern Mittelwörtern dieser Art gemein hat. S. Beflissen und
Bedient.
Geflissenheit (W3) [Adelung]
Die Geflissenheit,
plur. inus. die geflissene, oder mit Fleiß verbundene Bemühung, die
Beflissenheit. Er arbeitet mit großer Geflissenheit. Die Übungen des
Gewissens müssen mit einer vorsetzlichen Geflissenheit geschehen. S.
Beflissenheit.
Geflissentlich (W3) [Adelung]
Geflissentlich,
adj. et adv. mit Fleiß, mit Vorsatz. Ein geflissentliches Verbrechen,
welches mit Fleiß begangen worden. Ein geflissentlicher Selbstmörder.
Er hat es geflissentlich gethan. Das t vor der Endsylbe lich ist das t
euphonicum, welches sich auch in ordentlich und vielen andern
befindet. S. T.
Geflister (W3) [Adelung]
Das Geflister,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Flistern.
Nieders. Gemuster.
Gefluche (W3) [Adelung]
Das Gefluche,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder mehrmahliges Fluchen.
Gefluder (W3) [Adelung]
Das Gefluder,
des -s, plur. ut nom. sing. im Berg- und Hüttenbaue, ein breites
Gerinne, wodurch das Wasser laufen kann; ein Fluder. S. dieses Wort.
Geflügel (W3) [Adelung]
Das Geflügel,
des -s, plur. inus. oder die Geflügel, sing. inus. ein Collectivum,
mehrere mit Flügeln versehene Thiere zu bezeichnen, Federvieh,
Federwildbret; Flügelwerk, im Oberdeutschen das Geflüg. Geflügel
halten, Federvieh. Das Waldgeflügel, Hausgeflügel, Feldgeflügel,
Wassergeflügel, Raubgeflügel. Opitz nennet an einem Orte die Engel auf
eine sehr seltsame Art, das himmlische Geflügel.
Geflügelt (W3) [Adelung]
Geflügelt,
S. Flügeln.
Gefolge (W3) [Adelung]
Das Gefolge,
des -s, plur. inus. ein Haufe mehrerer folgender Personen, Franz.
Suite, von suivre, folgen. Der König hatte ein großes Gefolge bey
sich. Der Kaiser reiset mit einem kleinen Gefolge. Auch figürlich. Das
Laster mit allem seinem schädlichen Gefolge, Gell. S. Folgen. Im
Oberd. ist ingefolge, oder im Gefolg, für zu Folge sehr häufig, S. 3
Folge 1. 5). Das e am Ende ist das e euphonicum, ohne welches das
letzte g wie ein gelindes k lauten müßte.
Gefrage (W3) [Adelung]
Das Gefrage,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Fragen. Dem
Himmel sey Dank, daß das ewige Gefrage einmahl ein Ende hat.
Gefräß (W3) [Adelung]
+ Das Gefräß,
des -es, plur. die -e, ein nur in den niedrigen Mundarten Ober- und
Niederdeutschlandes übliches Wort. 1) Die Nahrung, so wohl für
Menschen als Thiere, ohne Plural; mit einem andern eben so niedrigen
Ausdrucke, der Fraß. 2) Das Maul und dessen Bildung, so wohl bey
Menschen als Thieren, die Fresse.
Gefräßig (W3) [Adelung]
Gefräßig,
-er, -ste, adj. et adv. unmäßig im Essen, in der harten Sprechart. Der
Hecht ist ein sehr gefräßiges Thier. S. Fräßig.
Gefräßigkeit (W3) [Adelung]
Die Gefräßigkeit,
plur. inus. die Neigung zum Fressen, oder zum unmäßigen Essen; bey dem
Hans Sachs die Fraßheyt. S. Fräßigkeit.
Gefresse (W3) [Adelung]
Das Gefresse,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Fressen, in den
niedrigen Sprecharten. Das Gefresse nimmt auf den Kirmsen kein Ende.
Gefreund (W3) [Adelung]
Gefreund,
adj. et adv. in den gemeinen Mundarten, besonders Oberdeutschlandes,
befreundet, verwandt. Mit einem gefreund seyn.
Gefreund (W3) [Adelung]
Der Gefreund,
des -es, plur. die -e, Fämin. die Gefreundinn, plur. die -en, ein
gleichfalls nur in den gemeinen, besonders Oberdeutschen, Mundarten
übliches Wort, einen Freund oder eine Freundinn zu bezeichnen, so fern
dadurch Verwandte verstanden werden. Meine Brüder, die meine Gefreunde
sind, nach dem Fleisch, Röm. 9, 3. Deine Gefreundinn ist schwanger,
Luc. 1, 36.
Gefreundet (W3) [Adelung]
Gefreundet,
adj. et adv. auch nur in den gemeinen Mundarten, für befreundet,
verwandt. Als ihre Nachbarn und Gefreundten hörten u. s. f. Luc. 1,
58. Wir sind gefreundet, wir sind verwandt. Von dem veralteten
Zeitworte freunden oder gefreunden.
Gefreyte (W3) [Adelung]
Der Gefreyte,
S. 1 Freyen.
Gefrieren (W3) [Adelung]
Gefrieren,
verb. reg. neutr. ( S. Frieren,) welches in doppelter Gestalt üblich
ist. 1) Mit dem Hülfsworte seyn, durch die Kälte seiner Flüssigkeit
beraubt, in Eis verwandelt werden. Das Wasser ist gefroren. Der Wein
gefriert nicht leicht. Gefrorner Wein. Das Quecksilber zum Gefrieren
bringen. Gefrornes, bey den Conditorn, durch die Kunst in Eis
verwandelte Säfte aller Art zur Abkühlung. 2) Mit dem Hülfsworte
haben, und als ein Impersonale, zum Gefrieren bringen, in Eis
verwandeln. Es gefrieret stark. Es wird diese Nacht nicht gefrieren.
Anm. Eigentlich ist dieses Wort das durch das Oberdeutsche ge ohne
Noth verlängerte Zeitwort frieren. Gefrieren wird in einigen
Oberdeutschen Gegenden auch wirklich in allen Fällen für frieren
gebraucht. Einige Neuere haben im Hochdeutschen den Unterschied
eingeführet, frieren nur für Frost empfinden, in den übrigen Fällen
aber gefrieren zu gebrauchen. Indessen wird dieser Unterschied doch in
den Zusammensetzungen abfrieren, ausfrieren u. s. f. noch von
niemanden beobachtet. S. Frieren. Im Oberdeutschen ist Gefröre Frost
oder Frostwetter.
Gefüge (W3) [Adelung]
Das Gefüge,
des -s, plur. inus. 1) * Von Fug, so fern es ehedem die Bequemlichkeit
oder das Bedürfniß bedeutete. Sein Gefüge thun, seine Nothdurft
verrichten, im Oberdeutschen. 2) Die sämmtlichen an einem Körper
befindlichen Fugen, und figürlich auch der innere Bau, die
Zusammensetzung eines Körpers, als ein Collectivum, besonders im
Bergbaue. Das spathige Gefüge gewisser Eisensteine. Steinkohlen,
welche dicht und fest in ihrem Gefüge sind. 3) * Das Schicksal, die
Fügung; doch nur im Oberdeutschen, S. Fug und Fuge.
Gefüge (W3) [Adelung]
Gefüge,
-r, -ste, adj. et adv. oder gefügig, -er, -ste, was sich leicht fügen,
d. i. biegen lässet, im gemeinen Leben. Gefüges oder gefügiges Blech.
Im Oberd. auch figürlich, bequem. Ist ieman der das nide Das ist ein
so gefuger schade, Den ich - vil gerne lide, Reinmar der Alte.
Ingleichen, geschickt, erfahren. Ein gefüger Mann, ein erfahrner Mann,
im Heldenbuche. S. Fug. Das Zeitwort sih gifuahan, sich fügen,
bequemen, kommt bey den Ottfried vor.
Gefühl (W3) [Adelung]
1. Das Gefühl,
des -es, plur. inus. oder die Gefühle, sing. inus. ein nur bey den
Jägern übliches Wort, als ein Collectivum, das Rauchwerk, und
diejenigen Thiere zu bezeichnen, welche nutzbares Rauchwerk geben. Es
hat in dieser Gegend viel Gefühl. Es ist ein von Fell verderbtes
Collectivum, eigentlich Gefell.
Gefühl (W3) [Adelung]
2. Das Gefühl,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte fühlen. 1. Das Vermögen zu
fühlen, d. i. sich desjenigen bewußt zu seyn, was Veränderungen in
unserm Leibe verursacht, wenn körperliche Dinge ihn, oder er sie
berühret, oder das Vermögen, sich körperliche Dinge durch Berührung,
vermittelst der Nervenwärzchen in der Haut vorzustellen; ohne Plural.
1) Eigentlich. Durch harte Arbeit verlieren die Hände das Gefühl.
Grobe Körper haben selten ein feines Gefühl. Die in der Haut
vertheilten Nervenwärzchen sind die Werkzeuge des Gefühls. 2)
Figürlich, das Vermögen, lebhaft zu empfinden, oder auch überhaupt zu
empfinden. Eine harte Seele, welche alles Gefühl des Elendes anderer
verloren hat. Das Gefühl des Schönen, des Edlen. Ein feines Gefühl für
die Ehre haben. 2. Die durch Berührung der Nervenwärzchen hervor
gebrachte Empfindung selbst. 1) Eigentlich. Das habe ich am Gefühle,
ich kann es fühlen. Das Gefühl der Schmerzen. In weiterer Bedeutung
auch, obwohl nur selten, von einer jeden durch die Sinne gewirkten
Empfindung. Erkenntniß muß und kann nur vom Gefühl beginnen, Dusch. 2)
Figürlich, eine jede lebhafte Empfindung, und im weiterm Verstande
auch eine jede Empfindung. Ein lebendiges Gefühl alles dessen, was
gut, recht, wahr, löblich und billig ist, Cram. So bald ein stärkeres
Gefühl das Gefühl der Liebe des Vaterlandes schwächt. An der Seite
eines rechtschaffenen Freundes fühlen, daß man glücklich ist, und
dieses Gefühl mit ihm theilen, welche Anmuth im Glücke! Gell. Der Muth
ist ein glückliches Gefühl der gespannten Kräfte seines Körpers. Die
Demuth kann nicht ohne Gefühl der Liebe ihres Schöpfers Statt finden,
Gell. Das moralische Gefühl, die Empfindung dessen was gut und böse
ist. Der Plural ist auch in dieser Bedeutung bisher ungewöhnlich
gewesen, ungeachtet die Sache selbst ihn wohl verstattet. Einige
Neuere haben ihn daher in den Gang gebracht. Gedanken über den Werth
der Gefühle im Christenthum. Kunstvolle aber seelenvolle Melodien, aus
welchen schöne Gefühle athmen, Wiel. Im Nieders. nur Föle, Följe.
Gefühllos (W3) [Adelung]
Gefühllos,
-er, -este, adj. et adv. des Gefühles beraubt, ohne Gefühl. Ein
gefühlloser Mensch. Ein gefühlloses Herz. Gegen die Vortheile der
Einsamkeit gefühllos seyn.
Gefühllosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gefühllosigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da man gefühllos ist.
Gefühlvoll (W3) [Adelung]
Gefühlvoll,
-er, este, adj. et adv. voll Gefühl, d. i. lebhafter Empfindungen. Ein
gefühlvolles Herz. Ein gefühlvolles Gedicht.
Gefüllsel (W3) [Adelung]
Das Gefüllsel,
S. Füllsel.
Gefünft (W3) [Adelung]
Gefünft,
adj. et adv. aus fünf Einheiten oder Theilen bestehend. Die gefünfte
Zahl. Ein Gefünftes. S. Gedritt.
Gefürstet (W3) [Adelung]
Gefürstet,
S. Fürsten.
Gefüße (W3) [Adelung]
Das Gefüße,
plur. inus. oder die Gefüße, sing. inus. bey den Jägern, die langen
Riemen, woran die Fallen gehalten werden; das Collectivum von Fuß.
Gegen (W3) [Adelung]
Gegen,
ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in
allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt
die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge
bezeichnet, welche allgemeine Bedeutung auch in den besondern und
figürlichen zum Grunde lieget. Es bedeutet I. Überhaupt, die Richtung
eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge, der Zustand oder
die Bewegung sey nun körperlich oder nicht. 1) Die Richtung eines
körperlichen Zustandes, die Lage, Stellung. Das Haus liegt gegen
Morgen, gegen Abend, es hat Thüren gegen alle vier Welttheile. Ein
Berg, der gegen die Wüste stehet, 4 Mos. 21, 26. Einen Altar gegen das
Land Canaan bauen, Jos. 22, 11. Sie setzten sich gegen das Grab,
Matth. 27, 61. Die anziehende Kraft des Magnetes gegen das Eisen. Im
Oberdeutschen in dieser Bedeutung gemeiniglich mit der dritten Endung,
welche Luther mehrmahls beybehalten hat. Er saß gegen der Thür des
Hauses, Esth. 5, 1. Das Volk liegt gegen mir, 4 Mos. 22, 5. Es stunden
drey Männer gegen ihm, 1 Mos. 18, 2. Du sollst deine Hand nicht
zuhalten gegen deinem Bruder, 5 Mos. 15, 7; und so in andern Stellen
mehr. Vermuthlich stammet von dieser Oberdeutschen Verbindung auch der
Hochdeutsche Dativ her, wenn gegen mit dem Vorworte über verbunden
wird, wenn nicht die dritte Endung hier mehr von über, als von gegen
herrühret. Gegen über (nicht gegenüber,) stehen alsdann hinter dem
Rennworte. Er saß mir gegen über. Er wohnt dem Rathhause gegen über.
Der Mauer gegen über. Oder gegen tritt vor das Rennwort. Er saß gegen
mir über, gegen dem Rathhause über, gegen der Mauer über. So auch mit
dem Vorworte zu, wo gegen gleichfalls noch die dritte Endung bekommt,
auch wenn das Zeitwort eine Bewegung bezeichnet, und vor dem Rennworte
stehet, obgleich diese ganze Art zu reden in der edlen Schreibart
unbekannt ist. Gegen der Stadt zu wohnen, nicht gegen die Stadt zu.
Richte dein Angesicht gegen dem Südwind zu, Ezech. 20, 46. 2) Die
Richtung einer körperlichen Bewegung auf einen Gegenstand oder nach
demselben. Sich gegen Morgen, gegen Abend wenden. Die Füße gegen einen
kehren. Sich gegen seinen Gönner neigen, vor ihm. Mit dem Lager gegen
die Stadt rücken. Sich gegen das Gebirge wenden. Die Hand gegen
jemanden ausstrecken. Der Druck des flüssigen Körpers gegen den Boden.
Ist der Körper, nach welchem die Bewegung gerichtet ist, ein Ort, und
wird dessen eigenthümlicher Nahme beygefüget, so ist im Oberdeutschen
das kürzere gen üblich. S. Gen. In eben dieser Mundart erfordert gegen
in dieser Bedeutung gleichfalls die dritte Endung. In den dannken sah
er hergon Gegen im den tewerlichen Held, Theuerd. Kap. 16. Der pauer
im ein zulauff nam Gegen dem edlen Helden dar, Kap. 47. Und so in
allen Stellen dieses Buches. Du sollst ausgebreitet werden gegen dem
Abend, 1 Moses 28, 14. Eure Garben neigten sich gegen meinen Garben, 1
Mos. 37, 7. Tritt gegen ihm an das Ufer des Wassers, 2 Mos. 7, 15; und
so in hundert Stellen mehr. Im Opitz und andern Oberdeutschen
Schriftstellern ist diese Wortfügung sehr häufig. 3) Figürlich, die
Richtung eines unkörperlichen Zustandes, einer unkörperlichen Handlung
auf einen Gegenstand und nach demselben; wo dieses Vorwort sehr häufig
gebraucht wird, es mag nun die Handlung oder der Zustand dem
Gegenstande angenehm seyn oder nicht. Liebe, Achtung, Ehrfurcht gegen
jemanden haben. Die Liebe Gottes gegen die Menschen. Er ist
freundschaftlich, feindselig gegen mich gesinnt. Sich liebreich,
freygebig, geitzig, mißtrauisch gegen seine Freunde erweisen. Gegen
alle Ermahnungen taub seyn. Dankbar, undankbar gegen seinen Wohlthäter
seyn. Die Pflichten gegen andere ausüben. Meine ganze Seele zerfließt
in Mitleiden gegen dich. Sie thut sehr freundlich gegen ihn. Ein
Versehen gegen das männliche Geschlecht. Gegen seinen Nächsten auf
Rache sinnen. Der Mensch, der nichts gegen seinen Schöpfer fühlt,
Gell. Menschen von diesem Schlage scheinet die Abneigung gegen die
Gesellschaft der Menschen eine Thorheit zu seyn, Zimmerm. Er that sehr
vertraut gegen mich. Der Ungehorsam gegen die Ältern. Der Ekel gegen
die Weisheit und Tugend, Gell. Solche Reden gegen eine Mutter zu
führen? Seine Miene sagt mehr als nöthig ist, den Verdacht gegen ihre
Tugend zu bestärken, Gell. Gleichgültig gegen etwas seyn. Drohungen
gegen einen ausstoßen. Lassen sie sich nichts gegen sie merken, Gell.
In dem Menschenfreunde lebt ein gütiges Verlangen, das in seiner Art
gegen andre zu seyn, was Gott gegen alle ist, ebend. Der Ekel, den
junge Leute gegen das Leben haben, ebend. Gott hat ein unwandelbares
Mißfallen gegen das Laster, ebend. Im Oberdeutschen auch hier mit der
dritten Endung. Das Angesicht Labans war nicht gegen ihm, wie gestern,
1 Mos. 31, 2. Du sollst dein Herz nicht verhärten gegen deinem armen
Bruder, 5 Mos. 15, 7. Du sollst dich nicht also halten gegen dem
Herrn, Kap. 18, 14. Ihr Herren thut auch dasselbige gegen ihnen,
Ephes. 6, 9; und so in andern Stellen mehr. Sie hetten sich gegen den
Leuten unnachbarlich erzeigt, Bluntschli, ein Zürcher. II. Mit
verschiedenen Nebenbegriffen und Bildern. 1) Mit dem Nebenbegriffe des
Widerstandes, der Bestreitung desjenigen Dinges, gegen welches die
Bewegung gerichtet ist, für wider, so wohl in eigentlichem als
figürlichem Verstande. Gegen den Wind segeln. Gegen den Strom
schwimmen. Gegen Wind und Wetter bedeckt liegen. Gegen die Wand, gegen
die Mauer rennen. Die Hanseestädte behaupteten die Ostsee lange Zeit
gegen die Holländer. Was kann er gegen die Gewalt? Ich kann nichts
gegen ihn ausrichten. Gegen eines Befehl handeln. Gegen die Regeln
seines Ordens sündigen. Die Hitze wird alsdann so heftig, daß kein
Mensch gegen dieselbe ausdauern kann, Zimmerm. Dinge die sich gegen
unsre Erwartung zutragen. Sich gegen die Obrigkeit auflehnen, empören.
Einen Anschlag gegen jemanden haben. Eine Arzeney gegen das Fieber.
Sich gegen jemanden wehren. Alles streitet gegen dich. Er hat mit ihm
gemeine Sache gegen mich gemacht. Jede böse Lust ist eine Empörung
gegen Gott, Herm. Die Weisen des Alterthums wußten nicht, wie sie den
Verstand in seiner Überzeugung gegen so viele Anfälle der Sinne und
der Leidenschaften unterhalten sollten, Gell. Was können gegen das
Ansehen des göttlichen Wortes alle Zweifel ausrichten? ebend.
Im Oberdeutschen wiederum mit der dritten Endung. Ob jemand wider den
Riß stünde gegen mir, Ezech. 22, 30. Der König gegen Mittag wird sich
gegen ihm streuben, Dan. 12, 40. Da zogen gegen ihnen heraus die
Schützen, Judith 6, 7. Da Judas das hörte, zog er gegen ihm und that
eine Schlacht, 1 Macc. 3, 11; und so in andern Stellen mehr. Einige
Sprachlehrer, denen der Reichthum einer Sprache, wenn sie einen und
eben denselben Begriff mit zwey Worten ausdrucken kann, ein Ärgerniß
ist, haben diese Bedeutung des Wortes gegen verworfen, und dafür wider
zu gebrauchen vorgeschrieben. Besonders eifert Gottsched dagegen,
aber, wie seine Gewohnheit war, ohne einigen Grund anzuführen. Andere
haben Gründe angeführt, welche aber leicht beantwortet werden könnten,
wenn der Raum es verstattete, und die kurz vorher angeführten
Beyspiele, welchen noch viele aus Luthers Bibel beygefüget werden
könnten, eine förmliche Beantwortung nicht unnöthig machten. 2) Der
Vertauschung, da eine Sache wegen einer andern, zu deren Ersetzung,
Vergeltung u. s. f. gegeben wird, wie das Vorwort für. Die
Kriegesgefangenen gegen einander auswechseln. Waare gegen Waare, Geld
gegen Waare geben. Ich verkaufe es nicht anders als gegen bare
Bezahlung. Seine Freyheit gegen Bürgschaft erhalten. Seine Ehre gegen
eine Kleinigkeit auf das Spiel setzen. Ich wette hundert gegen eins.
Geld gegen Quittung aufnehmen. Binnen acht Tagen soll das Geld gegen
den gesetzten Abzug bezahlet werden, Gell. Auch hier im Oberdeutschen
mit der dritten Endung. Eine holdselige Schönheit gegen einem
häßlichen Bilde verwechseln, Opitz. 3) Der Vergleichung. Gleichwie ein
Tröpflein Wasser gegen das Meer: so geringe sind seine Jahre gegen die
Ewigkeit, Sir. 18, 8. So man sie gegen andere Thiere hält, sind sie
viel ärger, Weish. 15, 18. Die Kastanienbäume waren nichts gegen seine
Zweige, Ezech. 31, 8. Reichthum halte ich für nichts gegen sie, Weish.
7, 8, 9. Eine Sache gegen die andere halten, sie mit der andern
vergleichen. Die heißesten Bitten eines Freundes sind zu kalt gegen
die Liebkosungen des Liebhabers. Ihr Betragen machte einen seltsamen
Contrast gegen ihre Kleidung. Gegen uns bist du noch glücklich.
Sempronii Vermögen ist eine Kleinigkeit gegen Caji Reichthum. Andere
Leute gegen sich verachten. Der schmerzlichste Tod, was ist gegen ein
Leben ohne dich? Weiße. Der nächste Grund dieser Figur liegt darin,
daß gegen ehedem auch für neben gebraucht wurde, welche Bedeutung im
Hochdeutschen größten Theils veraltet ist. Er stellete sich gegen mir
oder mich. Luther hat auch in dieser Bedeutung mehrmahls die
Oberdeutsche Wortfügung mit der dritten Endung beybehalten. Ich muß
gering geachtet seyn, gegen ihr, 1 Mos. 16, 5. Gegen wem messet ihr
euch? Es. 46, 5. Sie sollen klein seyn gegen andern Königreichen,
Ezech. 29, 15. So wäre es doch nichts gegen deiner Wohlthat, Tob. 9,
2. Haltet ihre Schönheit gegen meiner Tugend, Opitz. Daß gegen ihnen
Schnee zu gleichen sey der Tinten, ebend. 4) Der Nähe oder Annäherung,
nicht weit von einem Orte oder von einem Zeitpuncte. Gegen das Ende
des Blattes, des Tages. Gegen Abend fing es an zu regnen. Es gehet
gegen den Morgen, es wird bald Morgen seyn. Gegen den Herbst, gegen
den Frühling u. s. f. Gegen die Messe komme
ich wieder. Er ist jetzt gegen (ungefähr) dreyßig Jahr alt. Der Stein
liegt gegen das Ende des Ackers. Im Oberdeutschen gleichfalls mit der
dritten Endung. Von dem Morgen an bis an den Abend gegen dem andern
Tage, 1 Sam. 30, 17. Gegen der Wüsten, gegen dem großen Felde wohnen,
Judith 2, 13; Kap. 4, 5. 5) Der Anwesenheit, Gegenwart; eine im
Hochdeutschen zum Theil veraltete Bedeutung, welche noch in der
Deutschen Bibel mit der dritten Endung vorkommt. Das Volk liegt gegen
mir, 4 Mos. 22, 5. Es stunden drey Männer gegen ihm, 1 Mos. 18, 2. Ich
kann nicht aufstehen gegen dir, 1 Mos. 31, 35. Wo im Hochdeutschen vor
üblicher ist. Doch sagt man noch: Er hat etwas davon gegen mich
erwähnt. Laß dich nichts gegen ihn merken. Er rühmte sich gegen ihn,
daß u. s. f. Sich gegen seine Vorgesetzten über etwas beschweren. Sein
Herz gegen einen Freund ausschütten. Wo außer dem Begriffe der
Richtung auch noch der Begriff der Gegenwart herrschet.
Anm. 1. Dieses
Vorwort lautet bey dem Kero kagan, der es auch für wegen gebraucht, in
der Monseeischen Glosse gagan, bey dem Notker gagen, bey dem Willeram
gegen, im Nieders. jegen und tegen, im Angels. agen, ongean, gean, im
Holländ. tegen, tegens, im Dän. gien, im Schwed. gen, igen, im Isländ.
gegn, wo es überall auch contra, wider, bedeutet. Es stammet
vermuthlich von gehen, ehedem nur gan ab, und wurde zuweilen auch in
Gen verkürzet, S. Gen.
Anm. 2. Aus dem vorigen erhellet, daß dieses
Vorwort im Oberdeutschen in allen seinen Bedeutungen sehr häufig, ja
fast jederzeit mit der dritten Endung verbunden wird, ob sich gleich
auch einige Beyspiele von der vierten finden. Min minna ingegen dih,
Willeram. Im Hochdeutschen ist hingegen zu allen Zeiten die vierte
Endung am üblichsten gewesen, vermuthlich auf Veranlassung der
Niedersachsen, welche die dritte und vierte Endung in ihrer Mundart
nicht alle Mahl unterscheiden. Daher rühret vermuthlich auch die
Ungleichheit in Luthers Deutscher Bibel, der, wenn er ältern
Oberdeutschen Übersetzungen folgte, die dritte Endung behielt, und
wenn er sich selbst überlassen blieb, die vierte setzte. Die ältern
Sprachlehrer wußten sich in diese Ungleichheit nicht zu finden, und
ersannen allerley Regeln, wenn gegen die dritte Endung, und wenn es
die vierte erforderte. Frisch will es, älterer zu geschweigen, in der
ersten und dritten figürlichen Bedeutung mit dem Dative, oder wie er
sagt, Ablative verbunden wissen, und Aichinger folgt ihm darin, der
noch die vierte figürliche Bedeutung hinzu setzt. Doch nunmehr ist es
wohl entschieden, daß dieses Vorwort im Hochdeutschen alle Mahl die
vierte Endung erfordert; wenigstens gebrauchen es die besten und
reinsten Hochdeutschen Schriftsteller, wenn sie mit Kenntniß und
Bewußtseyn schreiben, nicht anders. Indessen rühret von dem
Oberdeutschen Gebrauche noch der Dativ her, mit welchem entgegen und
gegen über allezeit auch im Hochdeutschen verbunden werden.
Anm. 3.
Die Wörter, mit welchen gegen zusammen gesetzet wird, sind, außer den
Partikeln da, ent, hin und zu, lauter Hauptwörter. Das Vorwort hat
darin am häufigsten die streitig gemacht erste figürliche Bedeutung,
in vielen Fällen auch die zweyte; in einigen Wörtern stehet es auch
für gegen über, und in andern für neben. Im Oberdeutschen verband man
es auch mit Zeitwörtern, z. B. kaganhoran, gehorchen, Kero, nach dem
Lat. obaudire; kakanlauffan, entgegen laufen, ebend. gagannemman,
Notker u. s. f. die aber im Hochdeutschen veraltet sind, ob sie gleich
noch im Oberdeutschen zuweilen vorkommen.
Gegenanstalt (W3) [Adelung]
Die Gegenanstalt,
plur. die -en, die Anstalt, welche man gegen eines andern Anstalt
macht, diese dadurch zu vereiteln. Gegenanstalten machen, vorkehren.
Gegenantwort (W3) [Adelung]
Die Gegenantwort,
plur. die -en, die Antwort, welche der Antwort des andern entgegen
gesetzt ist; die Replik, Gegenrede.
Gegenbatterie (W3) [Adelung]
Die Gegenbatterie,
plur. die -en, in der Artillerie, eine Batterie, deren Geschütz dem
feindlichen entgegen gestellet ist.
Gegenbefehl (W3) [Adelung]
Der Gegenbefehl,
des -es, plur. die -e, der Befehl, welcher gegen einen andern Befehl
gegeben wird, wodurch ein anderer Befehl aufgehoben wird. Gegenbefehl
geben.
Gegenbekenntniß (W3) [Adelung]
Das Gegenbekenntniß,
des -sses, plur. die -sse, ein Bekenntniß, welches gegen, d. i. zur
Entschädigung oder Sicherheit gewisser Gerechtsame ertheilet wird; die
Gegenbescheinigung, Reversales.
Gegenbeleidigung (W3) [Adelung]
Die Gegenbeleidigung,
plur. die -en, eine Beleidigung, wozu man durch die Beleidigung des
andern bewogen wird.
Gegenbericht (W3) [Adelung]
Der Gegenbericht,
des -es, plur. die -e, ein Bericht, worin ein vorher gegangener oder
anderer Bericht entkräftet wird.
Gegenbescheinigung (W3) [Adelung]
Die Gegenbescheinigung,
plur. die -en. 1) S. Gegenbekenntniß. 2) In den Rechten, die
Bescheinigung der einen Partey, welche der Bescheinigung der andern
entgegen gesetzet ist.
Gegenbeschickung (W3) [Adelung]
Die Gegenbeschickung,
plur. die -en, die Beschickung, welche aus Höflichkeit wegen einer
vorher erhaltenen Beschickung geschiehet. Der Gesandte hat von den
andern Gesandten die Gegenbeschickung erhalten.
Gegenbesuch (W3) [Adelung]
Der Gegenbesuch,
des -es, plur. die -e, ein Besuch, der in Ansehung, oder aus
Höflichkeit gegen einen von dem andern erhaltenen Besuch abgeleget
wird.
Gegenbeweis (W3) [Adelung]
Der Gegenbeweis,
des -es, plur. die -e, ein Beweis, der dem Beweise eines andern
entgegen gesetzt ist, demselben widerspricht.
Gegenbild (W3) [Adelung]
Das Gegenbild,
des -es, plur. die -er. 1) Ein Bild, welches einem andern entgegen
gesetzt ist, dessen Gegentheil enthält. Die Vernunft und die Narrheit,
zwey allerliebste Gegenbilder! Weiße. 2) Dasjenige Ding, welches durch
ein vorher gegangenes Bild ist vorgestellt worden, Antitypus, in
Rücksicht auf das Vorbild. Das Heilige, so mit Händen gemacht ist,
welches ist ein Gegenbild der Rechtschaffenheit, Ebr. 9, 24.
Gegenblick (W3) [Adelung]
Der Gegenblick,
des -es, plur. die -e, derjenige Blick, welcher den Blicken des andern
begegnet.
Gegenbuch (W3) [Adelung]
Das Gegenbuch,
des -es, plur. die -bücher, das Buch des Gegenschreibers, S. dieses
Wort.
Gegenchrist (W3) [Adelung]
Der Gegenchrist,
des -en, plur. die -en, ein von einigen versuchter Ausdruck, das
Griech. Antichrist auszudrucken, welches andere durch Widerchrist
gegeben haben.
Gegen-Compliment (W3) [Adelung]
Das Gegen-Compliment,
des -es, plur. die -e, ein Compliment, wodurch das vorher gegangene
Compliment eines andern erwiedert wird.
Gegen-Copie (W3) [Adelung]
Die Gegen-Copie,
plur. die -n, in der Mahlerey und Zeichnungskunst, eine Copie, in
welcher eine andere Copie von hinten nachgezeichnet worden.
Gegend (W3) [Adelung]
Die Gegend,
plur. die -en. 1) Ein beträchtlicher Theil der Erdfläche von
unbestimmter Größe. Die Gegend um die Stadt. In dieser Gegend halten
sich wilde Thiere auf. Das Gut liegt in einer fruchtbaren Gegend. Die
Gegend um die Donau. Die Gegend an der See. O, wie reißt das Entzücken
mich hin, wenn ich vom hohen Hügel die weit ausgebreitete Gegend
übersehe! Geßn. In weiterer Bedeutung oft auch ein jeder Theil eines
Raumes. In der vornehmsten Gegend der Stadt wohnen. Das Buch liegt in
dieser Gegend, nehmlich des Tisches. 2) In der Astronomie und
Geographie, derjenige Punct in der Fläche der Himmelskugel, worin sich
die gerade Linie endiget, welche in Gedanken aus dem Auge mit dem
Horizonte parallel gezogen wird; die Himmelsgegend, Weltgegend. In
diesem Verstande hat man vier Hauptgegenden angenommen, Morgen, Abend,
Mittag und Mitternacht, und 28 Nebengegenden. Aus welcher Gegend kommt
der Wind?
Anm. Dieses Wort lautet im Oberdeutschen, wo es im
Schwabenspiegel zuerst vorzukommen scheinet, nur Gegne, Gegene, im
Nieders. Jegen, und im Dän. Ege, welches letzter zu Ecke zu gehören
scheinet. Es stammet von dem Vorworte gegen ab, und bezeichnet
eigentlich den Theil der Erdfläche, welcher gegen uns oder einen
andern bestimmten Körper, d. i. vor demselben, lieget.
Gegendienst (W3) [Adelung]
Der Gegendienst,
des -es, plur. die -e, derjenige Dienst, welcher gegen oder für den
von einem andern geleisteten Dienst erwiesen wird.
Gegendruck (W3) [Adelung]
Der Gegendruck,
des -es, plur. die -e, derjenige Druck, welcher einem andern Drucke
entgegen gesetzet wird. Der Druck und Gegendruck der festen und
flüssigen Theile im menschlichen Körper, die Action und Reaction.
Gegenfahrt (W3) [Adelung]
Die Gegenfahrt,
plur. die -en, auf der Donau, die Fahrt gegen den Strom von Wien nach
Regensburg, zum Unterschiede von der Hinabfahrt; die Gegenfuhre, der
Gegentrieb.
Gegenfalls (W3) [Adelung]
Gegenfalls,
conjunct. adversat. welche besonders den Oberdeutschen Kanzelleyen
geläufig ist, in der edlen Schreibart aber nicht gebraucht wird; für
widrige Falls, im Gegentheil, sonst.
Gegenforderung (W3) [Adelung]
Die Gegenforderung,
plur. die -en, die Forderung, welche der Forderung eines andern
entgegen gesetzet ist.
Gegenfuhre (W3) [Adelung]
Die Gegenfuhre,
plur. die -n, S. Gegenfahrt.
Gegenfüßler (W3) [Adelung]
Der Gegenfüßler,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Geographie, Leute, welche auf der
uns entgegengesetzte Hälfte der Erdkugel wohnen, und daher die Füße
gegen uns gekehret haben; Antipodes. Bey dem Dapper, und vielleicht
richtiger, Gegenfüßer.
Gegengefühl (W3) [Adelung]
Das Gegengefühl,
des -es, plur. die -e, dasjenige Gefühl, welches einem andern Gefühle
entgegen gesetzet wird. Die Gelassenheit lehret uns dem Gefühle des
Mißvergnügens ein größeres Gegengefühl der bessern Freuden entgegen zu
setzen.
Gegengeld (W3) [Adelung]
Das Gegengeld,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -er, S. Gegenvermächtniß.
Gegengeschenk (W3) [Adelung]
Das Gegengeschenk,
des -es, plur. die -e, dasjenige Geschenk, welches in Betrachtung des
von einem andern uns gemachten Geschenkes ihm gegeben wird; die
Gegenverehrung.
Gegengewicht (W3) [Adelung]
Das Gegengewicht,
des -es, plur. die -e, dasjenige Gewicht, oder diejenige Last, welche
einer andern entgegen gesetzt wird, sie aufzuheben, oder zu
vernichten. Einem Körper ein Gegengewicht geben. Ihm das Gegengewicht
halten. Dergleichen sind die Gegengewichte an Zugbrücken, Schlagbäumen
u. s. f. Ingleichen figürlich. Der Stolz ist ein gutes Gegengewicht
wider die verführerische Schmeicheley der Mannspersonen, Sonnenf.
Gegengrund (W3) [Adelung]
Der Gegengrund,
des -es, plur. die -gründe, ein Beweis- oder Bewegungsgrund, der
andern Gründen entgegen gesetzet ist.
Gegengruß (W3) [Adelung]
Der Gegengruß,
des -es, plur. die -grüße, derjenige Gruß, wodurch der Gruß eines
andern erwiedert wird.
Gegengunst (W3) [Adelung]
Die Gegengunst,
plur. car. diejenige Gunst, wodurch die Gunst eines andern erwiedert
wird.
Gegenhall (W3) [Adelung]
Der Gegenhall,
des -es, plur. die -e, der von einem festen Körper zurück geworfene
Hall oder Schall; der Gegenlaut, Gegenschall, Resonantia. Für das
Echo, in welchem Verstande es auch von einigen gebraucht worden, sind
Wiederhall und Wiederschall üblicher.
Gegenhalt (W3) [Adelung]
Der Gegenhalt,
des -es, plur. die -e, dasjenige, was einem drückenden oder bewegenden
Körper widerstehet; der Widerhalt.
Gegenhaltung (W3) [Adelung]
Die Gegenhaltung,
plur. inus. die Vergleichung; von dem noch im Oberdeutschen üblichen
Worte gegenhalten, für dagegen halten, vergleichen; ein im
Hochdeutschen wenig gebräuchliches Wort.
Gegenhändler (W3) [Adelung]
Der Gegenhändler,
des -s, plur. ut nom. sing. eine im Oberdeutschen übliche Benennung
eines Controleurs, der das Gegenbuch hält. S. Gegenschreiber.
Gegenhieb (W3) [Adelung]
Der Gegenhieb,
des -es, plur. die -e, derjenige Hieb, der dem Hiebe eines andern
entgegen gesetzet, oder zur Vergeltung eines vorher empfangenen
geführet wird.
Gegenkaiser (W3) [Adelung]
Der Gegenkaiser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kaiser, welcher dem rechtmäßigen
Kaiser entgegen gesetzet wird.
Gegenklage (W3) [Adelung]
Die Gegenklage,
plur. die -n, in den Rechten, diejenige Klage, welche der Beklagte
gegen den Kläger vor eben demselben Gerichte, und wegen eben derselben
ausgeklagten Sache anstellet; die Widerklage, Reconventions-Klage,
ehedem auch die Nachklage, zum Unterschiede von der Vorklage oder
Conventions-Klage. Eine Gegenklage anstellen.
Gegenkläger (W3) [Adelung]
Der Gegenkläger,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gegenklägerinn, plur. die -en,
diejenige Person, welche eine Gegenklage anstellet; der Widerkläger.
Gegenlage (W3) [Adelung]
Die Gegenlage,
plur. die -n, S. das Gegenvermächtniß.
Gegenlatte (W3) [Adelung]
Die Gegenlatte,
plur. die -n, in der Zimmermannskunst, dreyeckige Hölzer zwischen den
Sparren eines Daches, die Latten daran zu befestigen.
Gegenlaut (W3) [Adelung]
Der Gegenlaut,
des -es, plur. die -e, S. Gegenhall.
Gegenlicht (W3) [Adelung]
Das Gegenlicht,
des -es, plur. von mehrern Massen Lichtes dieser Art, die -er, in der
Mahlerey, das einer Sache entgegen stehende Licht, welches ihr ein
übles Ansehen gibt; Franz. Contre-jour.
Gegenliebe (W3) [Adelung]
Die Gegenliebe,
plur. car. diejenige Liebe, wodurch die Liebe eines andern erwiedert
wird. Liebe macht Gegenliebe.
Gegenlist (W3) [Adelung]
Die Gegenlist,
plur. inus. diejenige List, welche der List eines andern entgegen
gesetzet ist.
Gegenmauer (W3) [Adelung]
Die Gegenmauer,
plur. die -n, diejenige Mauer, welche gegen oder neben einer andern
aufgeführet wird, ihren Druck aufzuhalten, oder sie zu stützen.
Gegenmine (W3) [Adelung]
Die Gegenmine,
plur. die -n, in der Belagerungskunst, diejenige Mine, vermittelst
welcher man der feindlichen Mine entgegen gehet, sie zu entdecken, und
zu zerstören.
Gegenort (W3) [Adelung]
Der Gegenort,
des -es, plur. die -örter, im Bergbaue, ein Ort, der einem andern
entgegen getrieben wird. S. Ort.
Gegenpapst (W3) [Adelung]
Der Gegenpapst,
des -es, plur. die -päpste, ein Papst, der einem andern entgegen
gesetzet ist, dergleichen es in den mittlern Zeiten mehrere gegeben
hat; Antipapa.
Gegenpart (W3) [Adelung]
Der Gegenpart,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, derjenige, welcher einem
andern entgegen gesetzet ist, das Gegentheil von demjenigen behauptet
oder verlanget, was jener behauptet oder verlanget; sein Widerpart,
Gegner, Gegenmann. S. Part.
Gegenpartey (W3) [Adelung]
Die Gegenpartey,
plur. die -en, diejenige Partey, welche einer andern entgegen gesetzet
ist, das Gegentheil der andern behauptet oder verlanget.
Gegenprobe (W3) [Adelung]
Die Gegenprobe,
plur. die -n. 1) Im Bergbaue, die Probe eines dritten, um zwischen
zwey streitige Proben den Ausspruch zu thun. 2) In den schönen
Künsten, die Vorstellung einer Figur, welche von einer andern frisch
gedruckten oder gezeichneten ist abgezogen worden; Franz.
Contre-epreuve.
Gegenrechnung (W3) [Adelung]
Die Gegenrechnung,
plur. die -en. 1) Diejenige Rechnung, welche eines andern entgegen
gesetzet ist, oder wodurch die Rechnung eines andern ganz oder zum
Theil aufgehoben wird; Ital. Scontro, Riscontro. 2) Eine Rechnung, die
Rechnung eines andern darnach zu prüfen; Franz. Controlle.
Gegenrede (W3) [Adelung]
Die Gegenrede,
plur. die -n. 1) Eine Rede, welche einer andern entgegen gesetzet ist,
oder wegen einer andern vorher gegangenen Rede gehalten wird. 2) In
den Rechten, die Einwendung des Beklagten wider die Klage des Klägers;
die Gegenantwort, der Gegensatz, die Replik. 3) In weiterer Bedeutung,
eine jede Entschuldigung, Ausflucht, Ausnahme, welche der Rede eines
andern entgegen gesetzet ist.
Gegensatz (W3) [Adelung]
Der Gegensatz,
des -es, plur. die -sätze. 1) Ein Satz oder Vortrag, der das
Gegentheil eines andern Satzes in sich fasset, oder demselben entgegen
gesetzet ist; das Widerspiel, Gegenspiel, Antithesis. 2) Ein jedes
Ding, welches dem andern entgegen gesetzet ist, oder dessen Gegentheil
ist; ingleichen der Zustand, da es dem andern entgegen gesetzet ist,
ohne Plural. 3) In den Rechten auch so viel als Gegenantwort, oder
Gegenrede 2. Der Gegensatz des Beklagten, Replica. Des Klägers anderer
Gegensatz, Duplica. 4) In der Redekunst, eine Figur, welche
verschieden lautende Nahmen entgegen stehender Begriffe in Einen
gemeinschaftlichen Gesichtspunct vereinigt, durch die bemerkte
Ähnlichkeit oder Verschiedenheit den Witz zu vergnügen, die Antithese;
z. B. was man hat und auch nicht hat. 5) In der Dichtkunst, eine
Strophe, welche einer vorher gehenden entgegen gesetzt ist;
Antistrophe.
Gegenschall (W3) [Adelung]
Der Gegenschall,
des -es, plur. die -e, S. Gegenhall.
Gegenschein (W3) [Adelung]
Der Gegenschein,
des -es, plur. die -e. 1) Wie Gegenbescheinigung 1, oder
Gegenbekenntniß, S. dasselbe. 2) Zuweilen für Wiederschein. Der
Gegenschein des Feuers, repercussio. 3) In der Astrologie, der Stand
eines Planeten gegen den andern im Thierkreise, wenn er 180 Grad von
demselben entfernet ist; Oppositio.
Gegenschraffirung (W3) [Adelung]
Die Gegenschraffirung,
plur. die -en, bey den Holzschneidern, Kupferstechern und Zeichnern,
die zweyten oder dritten Züge in einer Zeichnung, oder eben diese
Schnitte in Holz und Kupfer, welche die ersten durchschneiden; die
Kreuzschraffierung. S. Schraffiren.
Gegenschreiber (W3) [Adelung]
Der Gegenschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. bey verschiedenen Cassen, ein vereidigter
Schreiber, welcher außer dem ordentlichen Schreiber ein Rechnungsbuch
führet, welches das Gegenbuch genannt wird. Er wird mit einem
Französischen Worte gemeiniglich Controleur, im Österreichischen aber
auch Gegenhändler oder Gegenhandler genannt.
Gegenschuld (W3) [Adelung]
Die Gegenschuld,
plur. die -en, diejenige Schuld, welche ein anderer von uns zu fordern
hat; die Passivschuld, zum Unterschiede von der Activschuld.
Gegenschwager (W3) [Adelung]
Der Gegenschwager,
des -s, plur. die -schwäger, diejenigen Schwäger, von welchen einer
des Mannes, der andere der Frauen Vater ist; im Oberd. Gegenschwäher.
Gegenseite (W3) [Adelung]
Die Gegenseite,
plur. die -n, die einer andern entgegen stehende Seite eines Dinges.
Die Gegenseite einer Münze, welche der Kopfseite entgegen stehet; die
Rückseite, der Revers, bey einigen mit einem sehr albernen Ausdrucke
die Kehrseite.
Gegenfertig (W3) [Adelung]
Gegenfertig,
adj. et adv. 1) Einem andern Dinge entgegen gesetzt; doch nur im
Oberdeutschen. Der gegenseitige Theil, der Gegentheil, Gegner. Der
gegenseitige Satz, der Gegensatz. 2) Was jedes von zwey Dingen an sich
hat, oder von jedem derselben dem andern geschiehet. Gegenseitige
Neigung, welche zwey Personen gegen einander haben. Die Freundschaft
schließt gegenseitige Neigungen und Dienstleistungen in sich. Das
gegenseitige Verhältniß, relatio reciproca. Die Treue der ehelichen
Liebe gründet sich auf das gegenseitige Versprechen, Gell. Die wahre
Freundschaft setzet allezeit gegenseitige Verdienste voraus, ebend.
Sich zu nennen, heißt die gegenseitige Achtung verwahrlosen.
Gegensiegel (W3) [Adelung]
Das Gegensiegel,
des -s, plur. ut nom. sing. dasjenige Siegel, welches einem andern
Siegel gegen über gesetzet wird; Contrasigillum. S. Rücksiegel.
Gegensonne (W3) [Adelung]
Die Gegensonne,
plur. die -n, in der Naturlehre, eine Art der Nebensonnen, wenn der
Wiederschein der Sonne ihr gerade gegen über stehet; wenn z. B. die
wahre Sonne in Abend stehet, und ihr Wiederschein in Morgen gesehen
wird.
Gegenspiel (W3) [Adelung]
Das Gegenspiel,
des -es, plur. die -e, ein Wort oder Satz, und in weiterer Bedeutung
auch ein jedes Ding, welches dem andern entgegen gesetzet ist, dessen
Gegentheil ist oder enthält; das Widerspiel, der Gegensatz, das
Gegentheil, S. Spiel.
Gegenspruch (W3) [Adelung]
Der Gegenspruch,
des -es, plur. die -sprüche, ein in einigen Oberdeutschen Gegenden für
Widerspruch übliches Wort. S. dasselbe.
Gegenstand (W3) [Adelung]
Der Gegenstand,
des -es, plur. die -stände. 1) * Dasjenige, was einem andern Dinge
entgegen stehet, dasselbe hindert, das Hinderniß; in welcher Bedeutung
es im Hochdeutschen veraltet ist. 2) * Der Widerstand, Resistenz; ohne
Plural, und nur im Oberdeutschen. 3) * Der Gegensatz, das Gegentheil;
eine im Hochdeutschen gleichfalls nicht mehr gangbare Bedeutung, wo
dieses Wort, 4) nur noch figürlich, ein Ding bezeichnet, auf welches
eine Veränderung gerichtet ist, von welchem man etwas saget oder
behauptet, und oft ein jedes Ding außer uns überhaupt. Die natürlichen
Dinge sind der Gegenstand der Physik. Der Gegenstand unsers
pflichtmäßigen Verhaltens muß sich so weit erstrecken, als sich der
Gegenstand unserer Fähigkeiten erstreckt, Baumg. Die Übung der
Pflichten ist der Gegenstand der Moral. Wir gewöhnen uns an die
Gegenstände, die uns umgeben. Der Einfluß, welchen die Gegenstände der
Natur auf unser Glück haben. Unrichtige Meinungen legen den
Gegenständen unserer Neigungen einen falschen Wert bey, Gell. Der
Gegenstände, die zum äußern Glücke gehören, gibt es eine große Anzahl,
ebend. Die größere Bekanntschaft mit den Gegenständen erzeugt eine
größere Kenntniß derselben, Sonnenf. Der persönliche Gegenstand,
diejenige Person, von welcher etwas gesagt wird, oder auf welche eine
Wirkung gerichtet ist.
Anm. In dieser letztern Bedeutung ist es erst
in den neuern Zeiten angenommen worden, das Lat. Objectum
auszudrucken, welches in einem alten Vocabulario von 1477 durch
Wyderschyne gegeben wird. Im Oberdeutschen hingegen, wo die drey
ersten Bedeutungen dieses Wortes noch gangbar sind, macht diese vierte
Bedeutung oft Dunkelheit und Zweydeutigkeit, worüber sich ehedem schon
P. Dornblüth beschwerete, der mit diesen Klagen den Hohn nicht
verdiente, womit ihn Gottsched dafür überschüttete. Gegenstand
bedeutet in dieser Bedeutung eigentlich ein Ding, welches uns gegen
über stehet, und ist freylich besser als Gegenwurf und Vorwurf,
welches andere dafür einführen wollen; obgleich das Wort Stand,
welches in dieser Bedeutung wider den Sprachgebrauch ein Ding
bedeutet, welches stehet, hier eben nicht zum Besten gewählet ist.
Gegenstellung (W3) [Adelung]
Die Gegenstellung,
plur. die -en. 1) In einigen Oberdeutschen Gerichten, das Verhör
zweyer Personen gegen einander, ihre Aussagen zu vergleichen; die
Confrontation. 2) In der Mahlerey bey einigen, die Mannigfaltigkeit
einander entgegen gesetzter Farben, Dinge und Stellungen; der
Contrast.
Gegenstich (W3) [Adelung]
Der Gegenstich,
des -es, plur. die -e, ein Stich, der einem andern entgegen gesetzet
ist, von der andern Seite auf ihn geführet wird. Z. B. in
Landesvermessungen, bey Gräben u. s. f. ein Stich mit dem Grabscheite
in die Erde, welcher mit dem ersten einen Winkel macht, und den Rasen
löset.
Gegenstolz (W3) [Adelung]
Der Gegenstolz,
des -es, plur. car. der Stolz, welcher dem Stolz eines andern entgegen
ist. Der Stolz wird am ersten mit Gegenstolz oder Verachtung bestraft,
Gell.
Gegenstoß (W3) [Adelung]
Der Gegenstoß,
des -es, plur. die -stöße, derjenige Stoß, welcher einem vorher
gegangenen Stoße entgegen gesetzet ist.
Gegenstück (W3) [Adelung]
Das Gegenstück,
des -es, plur. die -e, in den schönen Künsten, zwey Figuren von Einer
Größe, welche so gestellet sind, als wenn sie sich einander
betrachteten; Franz. Compagnon, le Pendant.
Gegentheil (W3) [Adelung]
Der Gegentheil,
des -es, plur. die -e, diejenige Person oder diejenigen Personen,
deren Behauptung oder Bemühung der unsrigen entgegen gesetzet ist,
besonders in den Rechten; der Gegenpart, Gegner.
Gegentheil (W3) [Adelung]
Das Gegentheil,
des -es, plur. die -e, ein Ding, welches dem andern entgegen stehet,
den Gegensatz desselben enthält. Er thut alle Mahl das Gegentheil von
demjenigen, was ich will. Sie zeigt sich unter zwey Gestalten, wovon
die eine das Gegentheil der andern ist. Das Gegentheil behaupten. Im
Gegentheile.
Gegentheilig (W3) [Adelung]
Gegentheilig,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist. Die gegentheilige Hartnäckigkeit, des Gegentheiles. S. der Gegentheil.
Gegentheils (W3) [Adelung]
Gegentheils,
adv. im Gegentheile. Die war der Maus gewogen, Ihr waren gegentheils
die Vögel ganz verhaßt, Haged. S. das Gegentheil.
Gegentrieb (W3) [Adelung]
Der Gegentrieb,
S. Gegenfahrt. Im Gegentriebe fahren, dem Strome entgegen.
Gegentrumm (W3) [Adelung]
Das Gegentrumm,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, dasjenige Trumm; oder Stück eines
Ganges, welches einem andern Stücke desselben gegen über liegt.
Gegenverehrung (W3) [Adelung]
Die Gegenverehrung,
plur. die -en, S. Gegengeschenk.
Gegenverheißung (W3) [Adelung]
Die Gegenverheißung,
plur. die -en, S. Gegenversprechen.
Gegenvermächtniß (W3) [Adelung]
Das Gegenvermächtniß,
des -sses, plur. die -sse, ein Vermächtniß, oder eine Schenkung,
welche der Ehemann oder ein anderer in dessen Nahmen der Ehegattinn
wegen ihres Brautschatzes und zu dessen Sicherheit thut; die
Widerlage, die Gegensteuer, die Gegenlage, das Gegengeld, Antipherna,
im mittlern Lateine Incontrum.
Gegenverpflichtung (W3) [Adelung]
Die Gegenverpflichtung,
plur. die -en, diejenige Verpflichtung, welche wegen oder in Ansehung
einer andern Verpflichtung geschiehet.
Gegenverschreibung (W3) [Adelung]
Die Gegenverschreibung,
plur. die -en, eine Verschreibung, welche wegen der Verschreibung
eines andern geschiehet, und die auf solche Art verschiedene Sache.
Gegenversicherung (W3) [Adelung]
Die Gegenversicherung,
plur. die -en. 1) Eine Versicherung, welche einer andern entgegen
gesetzet ist. 2) Eine Versicherung, welche wegen und in Betrachtung
einer vorher gegangenen Handlung gegeben wird; Reversales.
Gegenversprechen (W3) [Adelung]
Das Gegenversprechen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Versprechen, welches wegen das von
einem andern uns gethanen Versprechens geleistet wird; die
Gegenverheißung, Gegenzusage.
Gegen-Visite (W3) [Adelung]
Die Gegen-Visite,
plur. die -n, wie Gegenbesuch.
Gegenwall (W3) [Adelung]
Der Gegenwall,
des -es, plur. die -wälle, die äußerste Brustwehre an einer Festung
mit einem Gange um den Graben; die Contrescarpe.
Gegenwart (W3) [Adelung]
Die Gegenwart,
plur. car. 1) Der Zustand, da man durch seine eigene Substanz ohne
moralische Mittelursachen, ja ohne alle Werkzeuge an einem Orte wirken
kann, die Anwesenheit. Verspare es bis zu meiner Gegenwart. Er that es
in meiner Gegenwart. Seine Gegenwart ist mir verhaßt. Sollte ich ihnen
wegen einiger unbedeutenden Worte meine Gegenwart verbiethen? d. i.
ihnen verbiethen, sich vor mir sehen zu lassen. Die Gegenwart des
Geistes, oder des Gemüthes, die Fertigkeit, sich bey allen
Veränderungen seiner selbst bewußt zu seyn, und sich zum Gebrauche der
Kräfte seines Geistes im Stande zu befinden, welche einige neuere die
Besonnenheit nennen wollen, in der Deutschen Bibel aber Nüchternheit
und Wachsamkeit heißt. Er hatte nicht genug Gegenwart des Geistes, um
sich geschickt aus der Sache zu ziehen. 2) In weiterer Bedeutung auch
zuweilen für Existenz, Daseyn. Die Gegenwart unendlicher Eigenschaften
in Gott.
Anm. Schon bey dem Ottfried Geginuuerti, im Nieders.
Jagenwardighet, Tegenwardighet. Bey dem Notker ist gagenuuertan sih,
sich darstellen, gegenwärtig werden. Von der letzten Hälfte dieses
Wortes S. die
Anm. zu Anworten. Gegen scheint hier eine Nähe zu
bezeichnen. S. Gegen II. 4, 5. Für Gegenwart gebraucht Kero Antuuarta,
Ottfr. aber Nahwist, Naheseyn. Im Angels. ist anduuerdu gegenwärtig.
Gegenwärtig (W3) [Adelung]
Gegenwärtig,
adj. et adv. 1: Im Stande, an einem Orte durch seine eigene Substanz
unmittelbar wirken zu können. Ich war nicht gegenwärtig, als es
geschahe. Die gegenwärtigen Zuschauer. 2. Figürlich. 1) Was mit uns
coexistiret, oder mit dem wir coexistiren, indem wir daran denken.
Eine Person oder Sache ist uns gegenwärtig, wenn sie abwesend ist, wir
uns aber dieselbe lebhaft vorstellen. Die Sache war mir so
gegenwärtig, daß ich meine Zunge schlechterdings nicht in meiner
Gewalt hatte. Das ist meinem Gedächtnisse noch von meiner Jugend her
gegenwärtig. 2) Von der Zeit, was jetzt ist, oder geschiehet, mit uns
coexistiret. Die gegenwärtige Zeit, die jetzige. Im gegenwärtigen
Jahre. Die gegenwärtige Noth, welche wir jetzt empfinden. Gegenwärtig
(jetzt) habe ich es noch nöthig. Sein Bruder befindet sich gegenwärtig
nicht hier. Im Oberdeutschen der Zeit, d. i. zu dieser Zeit.
Anm. Bey
dem Kero in der ersten eigentlichen Bedeutung antuuurtan und
kekakanuuurtan, bey dem Ottfried und Notker geginuertig, bey dem
erstern auch in gegini, im Nieders. tegenwardig. Das verlängerte
Oberdeutsche Gegenwärtigkeit für Gegenwart ist im Hochdeutschen sehr
entbehrlich, ob es gleich mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt.
Gegenwehr (W3) [Adelung]
Die Gegenwehr,
plur. inus. die körperliche Vertheidigung gegen oder wider den Angriff
eines andern. Zur Gegenwehr greifen, 3 Macc. 1, 30. Sich zur Gegenwehr
stellen, sich vertheidigen. Gegenwehr thun.
Gegenwind (W3) [Adelung]
Der Gegenwind,
des -es, plur. die -e, derjenige Wind, welcher einem Schiffe entgegen
wehet, folglich dessen Lauf hindert.
Gegenwirkung (W3) [Adelung]
Die Gegenwirkung,
plur. die -en, die Wirkung, welche einer andern entgegen gesetzt ist;
die Reaction.
Gegenwurf (W3) [Adelung]
* Der Gegenwurf,
des -es, plur. die -würfe. 1) S. Gegenstand. 2) Für Einwurf, doch nur
im Oberdeutschen.
Gegenzusage (W3) [Adelung]
Die Gegenzusage,
plur. die -n, S. Gegenversprechen.
Gegitter (W3) [Adelung]
Das Gegitter,
S. Gitter.
Gegler (W3) [Adelung]
Der Gegler,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Bergfink.
Gegnen (W3) [Adelung]
Gegnen,
S. Begegnen.
Gegner (W3) [Adelung]
Der Gegner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gegnerinn, plur. die -en, eine
Person, welche das Gegentheil von demjenigen will oder behauptet, was
wir wollen oder behaupten, welche mit uns in einer oder der andern
Sache nicht einerley Meinung ist; der Gegentheil, im gemeinen Leben
Gegenmann, Gegenpart. So ist der Opponent der Gegner des Respondenten,
derjenige, welcher ein Amt sucht, der Gegner dessen, der um eben
dasselbe Amt anhält, derjenige, welcher mit einem andern in einem
Rechtshandel verwickelt ist, des letztern Gegner. Wenn man Ursache
hat, harte Ausdrücke zu vermeiden, so beleget man auch wohl einen
offenbaren Feind mit dem gelindern Nahmen eines Gegners. Im
Oberdeutschen hat man auch das Beywort gegnerisch. Die gegnerischen
Waffen, die Waffen des Gegentheils oder Feindes.
Gehäbe (W3) [Adelung]
* Gehäbe,
-r, -ste, adj. et adv. welches im Hochdeutschen ungewöhnlich ist, aber
noch zuweilen im Oberdeutschen vorkommt, von dem Zeitworte haben, so
fern es halten bedeutet. Ein Gefäß ist gehäbe, wenn es dicht ist,
keine Ritzen hat. Ein gehäbes Faß. Ingleichen für enge, fest,
gedränge. Die Garben gehäbe an einander legen. Daher der Gegensatz
ungehäbe, was Ritzen hat, locker ist. Für gehäbe hat man im
Oberdeutschen auch die Wörter häbig, behäb, behäbig, in eben dem
Verstande.
Gehaben (W3) [Adelung]
* Gehaben,
verb. irreg. act. ( S. Haben,) welches im Oberdeutschen für das
einfache haben gebraucht wurde, im Hochdeutschen aber veraltet ist. 1)
Für haben, habere. Solche Werkzeuge muß man im Vorrathe behalten,
damit, so deren eins verloren wird, daß man ein anders gehaben möge,
Fronsb. 2) Sich betragen; als ein Reciprocum. Gihabet iuih baldo,
gehabt, betragt euch tapfer. Kehabe dih comelicho, gehabe dich
männlich, Notk. Er gehabt sich übel, stellet sich ungeberdig, geberdet
sich übel. Im Niedersächsischen gebraucht man auch das einfache haben
in diesem Verstande. Wie hat er sich? wie geberdet, beträgt er sich?
3) Sich befinden, dem Leibe und Gemüthe nach; auch als ein Reciprocum.
Ich gehabe mih wol, Reinm. der Alte. Das ich mih wol gehabe als -e,
ebend. Ich gräme mich und gehabe mich übel, Jer. 8, 21. Warum weinest
du? - Und warum gehabt sich dein Herz so übel? 1 Sam. 1, 8. Gehabt
euch wohl! eine veraltete Schlußformel in Briefen, welche noch Apost. Gosch. 15, 29 vorkommt. 4) Für halten. Thara gihabet iuih zua, dazu
haltet euch, Ottfr. 5) Für weggehen. Gehabe dih, hebe dich weg,
Willeram. In allen diesen Bedeutungen ist es jetzt im Hochdeutschen
unbekannt. Im Schwedischen bedeutet Athäswa die Geberde und eine jede
Art zu handeln, und hafwa sig sich betragen, wohin auch das Engl.
Behaviour gehöret. S. Haben.
Gehacke (W3) [Adelung]
Das Gehacke,
des -s, plur. car. 1) Ein mehrmahliges oder anhaltendes Hacken, im
gemeinen Leben. 2) Das Hacken, im verächtlichen Verstande.
Gehäge (W3) [Adelung]
Das Gehäge,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein eingehägter, d. i. mit einem Hage
oder Zaune umschlossener Ort, und besonders ein Bezirk, in welchem das
Wildbret gehäget wird, ein Jagdrevier, wo niemand jagen darf. Ein
Gehäge anrichten. Ein Fasanengehäge, Hasengehäge u. s. f. Einen Schlag
ins Gehäge legen, im Forstwesen, einen Schlag oder Gehau mit
Hägewischen abstecken, zum Zeichen, daß er gehäget werden soll. Einem
in das Gehäge kommen, oder gehen, figürlich im gemeinen Leben, in
dessen Amt greifen; ingleichen sich etwas anmaßen, worauf nur der
andere ein Recht zu haben glaubt. Auch ein gehägtes Wasser, d. i. ein
Bach, Fluß oder See, wo nicht ein jeder fischen darf, wird ein Gehäge
genannt. S. Hag und Hägen. 2) Ein Hag oder Zaun, und in weiterer
Bedeutung zuweilen eine jede Einfriedigung. Ein Gehäge um den Berg
machen, 2 Mos. 19, 12, 23, wo Michaelis das Wort Gränzzug gebraucht.
Gehägeaufseher (W3) [Adelung]
Der Gehägeaufseher,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, der Aufseher über ein
Gehäge der niedern Jagd.
Gehägebereiter (W3) [Adelung]
Der Gehägebereiter,
des -s, plur. ut nom. sing. diejenigen Forstbedienten, welche die
Gehäge oder Jagdgränzen bereiten; Hägereiter.
Gehalt (W3) [Adelung]
Der Gehalt,
des -es, plur. die -e, welches für das einfache Halt im Hochdeutschen
üblich ist; besonders in folgenden Fällen. 1) Der körperliche Inhalt,
was ein Raum enthalten kann, ohne Plural. Ein Faß von hundert Kannen
Gehalt. Ein Haus hat vielen Gehalt, bequemen Raum; im gemeinen Leben
auch Gelaß. 2) Dasjenige, was ein Körper von andern Dingen enthält,
was ihm von andern Dingen beygemischet ist; auch ohne Plural, außer
von mehrern Arten. Den Gehalt oder Halt eines Gesundbrunnen
untersuchen, was für mineralische Theile er enthält. Besonders von
Erzen und Münzen, von den ihrer Masse beygemischten edlen Metallen.
Der Gehalt der Erze. Eine Silbermünze von gutem Gehalte, welche die
gehörige Menge Silbers enthält. Silber, welches an Gehalt zwölflöthig
ist. Da dieser Gehalt, welcher auch das Korn genannt wird, eigentlich
den Werth der Münzen ausmacht, so wird auch das Wort Werth in diesem
Verstande gebraucht. 3) Die Besoldung. Ein Kammerdiener, ein
Hofmeister, welcher hundert Thaler Gehalt bekommt. Der Gehalt einer
obrigkeitlichen Person, eines Schuldieners, eines Geistlichen u. s. f.
Es bezeichnet eigentlich die Summe, für welche man jemanden zu seinen
Diensten hält oder unterhält, und könnte also eine allgemeine
Benennung seyn. Doch gebraucht man Besoldung am häufigsten nur von
vornehmen Personen oder öffentlichen Bedienten, Gehalt von geringern,
und Lohn von der geringsten Art Bedienten. Einige halten das Wort
Gehalt in dieser dritten Bedeutung für ein Neutrum, das Gehalt;
vielleicht nur, weil es in einigen Gegenden in diesem Geschlechte
üblich ist. Der Hochdeutsche Sprachgebrauch ist so wohl in dem
einfachen Halt als auch in dem zusammen gesetzten Gehalt für das
männliche.
Gehänge (W3) [Adelung]
Das Gehänge,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte hängen. 1. Dasjenige,
was hänget, in einigen besondern Fällen. 1) Der abhängige Theil eines
Berges, ja einer jeden Fläche, besonders im Bergbaue, wo man es auch
das Hangende nennet. Wolt sich ab über ein gehenng Lassen, in einer
dieffen eng, Theuerd. Kap. 31. 2) Die Kunststangen des Feldgestänges,
wenn sie an ein Gelenke hängen, im Bergbaue, als ein Collectivum. 3)
Herab hangende Zierathen, besonders in den Zusammensetzungen
Ohrengehänge, Halsgehänge u. s. f. 4) Das Eingeweide, im gemeinen
Leben einiger Gegenden. Das Gehänge von Schweinen. Als ein
Collectivum. 5) Die herab hangenden Ohren der Jagdhunde, welche auch
das Geläppe genannt werden, bey den Jägern, gleichfalls als ein
Collectivum. 2. Dasjenige, woran etwas hanget. So wird bey den Jägern
das Jägerzeug, woran das Hiefhorn hanget, das Gehänge genannt. S.
Gehenk, welches in dieser Bedeutung üblicher ist.
Gehäse (W3) [Adelung]
Das Gehäse,
des -s, plur. ut nom. sing. welches nur bey den Jägern in den
Zusammensetzung Vordergehäse und Hintergehäse üblich ist, wovon jenes
den vordern, dieses aber den hintern Theil eines Hasen bedeutet.
Gehässig (W3) [Adelung]
Gehässig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Haß habend, bey sich empfindend, für das
veraltete hässig. Einem gehässig seyn, ihn hassen. Einem gehässig
werden. Sich jemanden gehässig machen, zum Feinde. Gehässig haben sie
mein Leben Mit Worten voller Gift umgeben, Opitz Ps. 109. Die längst
des Sultans Geitz feind und gehässig waren, Weiße. Gehässiger Weise,
feindseliger Weise. 2) In leidendem Verstande, was gehasset wird,
verhaßt. Sich bey jemanden gehässig machen. Eine gehässige Sache. Anm.
Das einfache hässig kommt noch bey dem Opitz vor: Der Wahrheit hässig
seyn. Ehedem lautete dieses Wort auch nur gehaß. Si ist mir aneschuld
gehas, Walther von Klingen. Dur das wan si der minne sint gehas, Heinrich von Veldig.
Gehässigkeit (W3) [Adelung]
Die Gehässigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da man einer Person oder Sache gehässig
ist, in beyden Bedeutung des Beywortes.
Gehau (W3) [Adelung]
Das Gehau,
des -es, plur. die -e, im Forstwesen, derjenige Theil eines Waldes, wo
Holz geschlagen oder gehauen wird, ingleichen, wo es geschlagen werden
soll, auch, wo es ehedem geschlagen worden. Einen Wald in zehen Gehaue
eintheilen. Ein junges Gehau, ein Ort, wo junges Laubholz aufliegen
soll. Statt dieses Wortes ist in andern Gegenden auch Hau, Gehauig,
Hauung, Hieb, Schlag, Holzschlag, Meiß, Kabel u. s. f. üblich. S.
diese Wörter. Im mittlern Lateine heißt ein Gehau Capecia.
Gehäuse (W3) [Adelung]
Das Gehäuse,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wort, welches ehedem so wohl für das
einfache Haus, als auch collective von mehrern Häusern gebraucht
wurde. Jetzt ist es im Hochdeutschen nur figürlich von verschiedenen
Arten von Behältnissen üblich, welche gewissen Dingen statt eines
Hauses dienen. Das Gehäuse einer Uhr, die äußere Capsel oder
Bekleidung derselben. Bey den Uhrmachern führen auch die beyden
Platten, welche durch Pfeiler mit einander verbunden sind, und das
Räderwerk enthalten, diesen Rahmen. Das Gehäuse oder Kerngehäuse des
Kernobstes, das Kern- oder Samenbehältniß desselben, S. Gröbs. Etwas
uneigentlicher heißt der massive Theil eines Degengefäßes zwischen dem
Stichblatte und Griffe, welcher auch das Kreuz genannt wird, bey den
Schwertfegern das Gehäuse. Es begreift die Parierstange nebst dem
Bügel in sich.
Gehebe (W3) [Adelung]
Gehebe,
S. Gehäbe.
Geheck (W3) [Adelung]
Das Geheck,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, ein Nest voll Vögel, so viel
Vögel als auf Ein Mahl gehecket oder ausgebrütet werden; eine Hecke,
ein Flug. Besonders die Jungen einer wilden Gans oder wilden Ante; ein
Zug.
Gehecke (W3) [Adelung]
Das Gehecke,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder anhaltendes Hecken, im
gemeinen Leben.
Gehehlen (W3) [Adelung]
* Gehehlen,
verb. reg. neutr. et act. welches im Hochdeutschen veraltet ist, und
nur noch zuweilen in den Gerichten vorkommt. 1) In etwas gehehlen, in
dasselbe einwilligen, seinen Willen, seinen Beyfall dazu geben. 2)
Etwas gehehlen, Nachsicht dagegen gebrauchen, es dulden.
Anm. Dieses
Wort ist durch eine verderbte Aussprache aus gehellen, oder vielmehr
gehällen, entstanden; welches in ältern Oberdeutschen Schriften
mehrmahls vorkommt, und auch gehorchen, mit der dritten Endung,
bedeutet. Er wolte nicht gehellen ewr. Stym, in einer alten Deutschen
Bibel von 1483, 3 Mos. 1, 45. Er wolte nicht gehellen den Worten
Jephthä, ebendas. Richt. 2, 28. Wann du gibst die Gihellung ihrer
Eyschung, ebendas. 1 Kön. 12, 7. Für Beyfall geben, einstimmen, kommt
es bey dem Wurstisen, wo es gehillen lautet, mehrmahls vor; z. B.
1456: sy gehullen in der Meer, sie stimmten der Erzählung bey; und S.
1460: die Schrift gehilt uns. Das einfache helen findet sich in dieser
Bedeutung bey dem Mathesius, und Gehäll für Einwilligung bey dem
Hedion. Es stammet von Hall, Schall, ab, wie einstimmen von Stimme. In
der Monseeischen Glosse ist gihel einstimmig. S. Einhällig. Die
falsche Aussprache hat schon ehedem gemacht, daß man es von hehlen,
verbergen, abgleitet hat, sonst würde man im mittlern Lateine
gehehlen, Nachsicht gegen etwas brauchen, nicht durch concelare
übersetzt haben.
Geheim (W3) [Adelung]
Geheim,
-er, -ste, adj. et adv. verborgen, unbekannt, was verborgen ist, oder
doch verborgen seyn soll; im gemeinen Leben heimlich, im Gegensatze
des öffentlichen. Ein geheimer Ort. Eine geheime Treppe. Ein geheimer
Gang. Eine geheime Zusammenkunft. Eine geheime Schreibart. Geheime
Sünden. Eine geheime Zusammenverschwörung. Etwas vor einem andern
geheim halten. Einem seine geheimsten Angelegenheiten entdecken. Suche
ihr das Bekenntniß ihres geheimen Grames zu entreißen. Die willige
Ergebung in die Rathschlüsse Gottes ohne geheime Ausnahmen, Gell. Die
geheime Vereinigung mit Gott, unio mystica, weil sie nur allein aus
der nähern Offenbarung erkannt werden kann, ihre eigentliche Art auch
selbst unbegreiflich ist. Der geheime Verstand einer Rede, der nicht
so wohl durch die Worte, als vielmehr durch die mit den Worten
bezeichneten Sachen hervor gebracht, und auch der mittelbare Verstand
genannt wird. Im engern Verstande, was nahe um den Fürsten ist,
denselben und die innersten Landessachen betrifft. Daher ein geheimer
Rath, oder der geheime Rath, die vornehmste Art von Räthen, welche
überhaupt das, was zur Erhaltung eines Staates gehöret, besorgen; wenn
anders ihre Würde nicht ein bloßer Titel ist. Das geheime Siegel,
dessen sich der Fürst in seinen geheimen Ausfertigungen bedienet. Der
geheime Staatsrath, geheimer Justizrath, geheimer Kammerrath u. s. f.
welche von höherer Würde sind, als die ordentlichen Staatsräthe u. s.
f. In geheim, auf eine geheime Art. In geheim mit jemanden sprechen.
Ihr Leben ist mir in geheim erzählt worden. In geheim nachforschen.
Anm. Es ist nicht ganz richtig, daß geheim nur in gutem Verstande und
bloß von wichtigen Dingen, heimlich aber im entgegen gesetzten
Verstande gebraucht werde. Heimlich ist mehr im gemeinen Leben, geheim
aber vorzüglich in der anständigen und edlen Schreibart üblich. Viele
sehen die Benennung geheimer Rath als ein zusammen gesetztes Wort an,
und schreiben es Geheimerrath, welches aber unrichtig ist, weil ein
Beywort, wenn es mit einem Hauptworte zusammen gezogen wird, alle Mahl
eine Sylbe am Ende verlieret; Großmeister, Grobschmid, Jungfrau,
Freybeuter, Dickkopf, nicht Großermeister, Groberschmid u. s. f. Wäre
es eine wahre Zusammensetzung, so müßte es Geheimrath heißen, wie man
Geheimbuch und Geheimschreiber sagt. Mit mehrerm Rechte kann man es,
wenn es eine Würde bezeichnet, mit einem großen G schreiben; Geheimer
Rath. Das d, welches so gern dem m nachschleicht, geheimd, für geheim,
ist im Hochdeutschen veraltet. S. Heimlich.
Geheimbuch (W3) [Adelung]
Das Geheimbuch,
des -es, plur. die -bücher, bey den Kaufleuten, ein geheimes Buch, in
welches sie ihre geheimsten Angelegenheiten verzeichnen, und es daher
gern vor andern verborgen halten.
Geheimniß (W3) [Adelung]
Das Geheimniß,
des -sses, plur. die -sse. 1. Der Zustand, da eine Sache geheim ist;
ohne Plural. Das Geheimniß höret auf, so bald mehrere um die Sache
wissen. 2. Eine geheime, unbekannte Sache; vornehmlich in folgenden
Fällen. 1) Ein geheimes, andern unbekanntes Kunststück oder
Hülfsmittel. Das Geheimniß Gold zu machen. Ein Geheimniß (geheimes
Arzeneymittel) wider das Podagra. 2) Bey den Steinsetzern und
Besichtigern der Gränzen werden die unverweslichen Stücke, welche auf
eine geheime und nur ihnen bekannte Art unter die Gränzsteine geleget
werden, Geheimnisse genannt. 3) Was verschwiegen oder unbekannt ist
oder bleiben soll. Ein Geheimniß aus etwas machen. Die Absicht seiner
Reise ist noch ein Geheimniß. Ich dächte, ich machte kein Geheimniß
aus meiner Liebe, Gell. Du willst Geheimnisse vor mir haben? Jemanden
mit in sein Geheimniß ziehen, ihm seine geheime Angelegenheit bekannt
machen. Das Geheimniß soll unter uns bleiben, es soll es außer uns
niemand erfahren. Der Frevler, sollt' er wohl in mein Geheimniß
dringen? Weiße. Ein Geheimniß verrathen, ausplaudern. Auch kleine und
nachtheilige Umstände, von welchen, wenn sie bekannt werden sollten,
Nachtheil zu befürchten ist. 4) Dinge, deren Daseyn erwiesen und
bekannt ist, von denen uns aber die Art und Weise ihres Daseyns
unbekannt ist. Das Geheimniß der Dreyeinigkeit. Das Geheimniß der
Menschwerdung Christi. Die Verbindung der Seele mit dem Leibe gehöret
zu den Geheimnissen der Natur. Welches Leben, auch das niedrigste und
dunkelste, hat nicht seine Geheimnisse und Wunder? Gell.
Anm. Im
Nieders. nur Heimniß, im Oberdeutschen ehedem Heimlichkeit. So wird in
dem 1522 zu Basel gedruckten neuen Testamente Heimlichkeit durch
Sacrament gegeben. Ehe noch das Wort Geheimniß allgemein wurde, hatte
man andere Wörter, das Griech. und Lat. Mysterium auszudrucken. Notker
braucht Tougene, der Übersetzer Isidors Chiruni, der Übersetzer
Tatians Giruni, im Angels. Geryne, von raunen.
Geheimnißvoll (W3) [Adelung]
Geheimnißvoll,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Voll Geheimnisse, unbegreiflich. Die
geheimnißvolle Wahrheit von der Dreyeinigkeit Gottes. Die
geheimnißvolle Menschwerdung Christi. 2) Das Ansehen habend, als wenn
man Geheimnisse, d. i. andern verborgene Dinge wüßte. Er thut sehr
geheimnißvoll. Mit sehr geheimnißvollen Mienen Tritt Strephon in
Crispinens Haus, Gell.
Geheimschreiber (W3) [Adelung]
Der Geheimschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. eine in einigen Oberdeutschen Gegeben
übliche Benennung eines Secretärs. In eben diesen Gegenden wird auch
eine Kanzelley die Geheimschreiberey, und archivalische Urkunden
Geheimschriften genannt.
Geheiß (W3) [Adelung]
Das Geheiß,
des -es, plur. inus. ein mündlicher Befehl, im gemeinen Leben und nur
mit einigen Vorwörtern. Er hat es ohne mein Geheiß gethan. Auf wessen
Geheiß ist das geschehen? Personen, die auf das Geheiß ihrer Herzen
das Bündniß der Ehe schlossen.
Anm. Im 14ten Jahrhunderte noch Haiße,
im Nieders. Hete. Von dem Zeitworte heißen, w. s. In einigen Gegenden
ist es auch männlichen Geschlechtes, der Geheiß.
Gehen (W3) [Adelung]
Gehen, verb. irreg. ich gehe, du gehst, er geht; Imperf. ich ging; Mittelw. gegangen; Imperat. gehe oder geh. Es ist ein Neutrum, welches alle Mahl, den Fall ausgenommen, wenn es ein Reciprocum ist, das Hülfswort seyn erfordert, und überhaupt den Ort verändern bedeutet.
I. Von lebendigen Geschöpfen.
1. Eigentlich, den Ort vermittelst der Füße verändern, so wohl überhaupt, als auch zuweilen in der engsten
Bedeutung von dem gewöhnlichsten Gange in Schritte, da es denn dem
Laufen entgegen gesetzet ist. Langsam, geschwinde, hurtig gehen Krumm,
gerade, aufrecht, gebückt gehen. Mit den Füßen einwärts, auswärts
gehen. Auf den Zehen, auf den Händen gehen. An einer Krücke gehen. Auf
Stelzen gehen. Leise gehen. Das Kind lernt gehen. Das Gehen wird ihm
sauer. Rückwärts gehen. Irre gehen, sich im Gehen verirren. Zurück
gehen. Hier kommt sie gleich gegangen, Gell. S. Kommen. Es ist hier
nicht gut gehen, es geht sich hier nicht gut, d. i. e läßt sich hier
nicht gut gehen. Es geht sich hier sehr glatt, oder es ist hier sehr
glatt zu gehen. Er hat sich Blasen in die Füße gegangen. Ich habe mich
ganz müde gegangen. Welche reciproke Arten des Ausdruckes auch in
andern Fällen das Hülfswort haben erfordern. Ich bin des Gehens müde.
Etwas im Gehen verrichten, gehend. In tiefen Gedanken gehen. Der Ort,
wohin man gehet, oder aus welchem man gehet, wird am häufigsten durch
allerley Vorwörter ausgedruckt. An seine Arbeit gehen. An den Berg,
bis an das Thor gehen. Auf das Feld, auf das Land, auf das Dorf gehen.
Auf das Rathhaus, auf die Post gehen. Seinem Gegner auf den Leib
gehen. Auf die Jagd gehen. Auf die Seite gehen. Auf die Hochzeit, auf
einem Ball gehen. Auf das Eis gehen. Auf dem Eise gehen. Einem aus dem
Wege gehen. Aus dem Hause gehen. Durchs Feuer für einen gehen. Durch
das Haus, durch die Thür gehen. Durchs Wasser gehen. Einem entgegen
gehen. In die Stadt, in die Schule, in die Kirche, in die Komödie
gehen. Mit einem gehen. Nach Hause gehen. Nach Veilchen gehen,
hingehen und Veilchen hohlen wollen. Es ging jemand nach Weine, Rost.
Über eine Brücke, über das Wasser gehen. Über Land, über Feld gehen.
Über einem gehen, ihm zur rechten Hand gehen; auch figürlich, den
Vorzug vor einer Person oder Sache haben. Darüber geht nichts. Unter
die Leute gehen. Von der Arbeit gehen. Zu einem gehen. Zu Bette, zu
Tische, zu Stuhle gehen. Mit zur Leiche, zu Grabe gehen. Zu Gaste
gehen. Zu Schiffe gehen. Zur Stadt (in die Stadt) gehen. Zu Markte
gehen. Zur Hochzeit, zum Schmause gehen. Von einem Orte zum andern
gehen. Zum Gebethe gehen. Ich singe nicht für kleine Knaben Die voller
Stolz zur Schule gehn, Less. Die Absicht, warum man gehet, kann in
einigen Fällen auch durch den Infinitiv des andern Zeitwortes
ausgedrucket werden. Betteln gehen, spazieren gehen, schlafen gehen.
Andere Ausdrücke dieser Art sind nur im gemeinen Leben üblich, wie
spielen gehen, melken gehen, hausiren gehen, sitzen gehen, sich
setzen. Denn Schulzens Hadrian ging klagen, Lichtw. Im Französ. ist
diese Wortfügung noch häufiger. Aller boire, manger, dormir, jouer u.
s. f. Die Hauptwörter, welche den Raum ausdrucken, welchen man im
Gehen zurück leget, und die Zeit wie lange man gehet, stehen in der
vierten Endung. Eine Meile gehen. Ich bin schon über tausend Schritte
gegangen. Er ist den ganzen Weg mit mir gegangen. Wir sind fast drey
Stunden gegangen. Ingleichen diejenigen Hauptwörter, welche die Art
und Weise des Ganges näher bestimmen. Den Schritt gehen. Einen starken
Schritt gehen. Das Pferd gehet den Trab, den Galopp, den Paß. So wie
auch diejenigen, welche den Weg ausdrucken, wohin auch das Wort Gang
gehöret. Wir wollen den kürzesten Weg
gehen. Einen andern Weg gehen. Wege des Verderbens gehen, Sprichw. 31, 3. "Den Weg aller Welt, alles Fleisches gehen", "sterben". Der Weg zu uns
ist nicht so leicht zu gehen, Gell. Geh deinen Weg, geh fort, Less.
Seinen Gang gehen. Den Krebsgang gehen, rückwärts gehen, und
figürlich, mißlingen, fehl schlagen. Seine Straße gehen, weggehen. Du
streust Rosen und Jesmin Auf die sichern Pfade hin, Die ich gehe,
Weiße. Im Oberdeutschen bedient man sich dafür gemeiniglich der
zweyten Endung. Thaz er ge sines sindes, Ottfr. seines Weges. Gang
thines sindes, ebend. Das Weib ging hin ihres Weges, 1 Sam. 1, 19.
Welches auch im gemeinen Leben der Hochdeutschen nicht ungewöhnlich
ist. Seines Weges gehen, fortgehen, weggehen. Gehet eurer Wege! Ich
gehe meiner Wege, Gell. Gehen sie ihrer Straße, Weiße. Alle in der
Bedeutung des Weggehens. Hierher gehören auch verschiedene figürliche
Redensarten, wo gehen zwar seine eigentliche Bedeutung behält, der
ganze Ausdruck aber doch sinnbildlich ist. Einem an die Hand, oder zur
Hand gehen, ihm hülfliche Hand leisten. Er gehet sehr schwer daran, ist sehr schwer dazu zu bewegen. "Auf der Grube gehen", "bald sterben werden". Auf den Grund gehen, gründlich verfahren. Auf den Hieb, auf
den Stoß gehen, hauend, stoßend fechten. Auf Leben und Tod gehen.
Darauf ist nicht zu gehen, man kann sich nicht darauf verlassen. Auf
Freyers Füßen gehen, im gemeinen Leben, heirathen wollen. Auf bösen
Wegen gehen, Böses thun, Böses zu thun im Begriffe seyn. Mit sich zu
Rathe gehen, bey sich überlegen. In sich gehen, über böse Handlungen
nachdenken, Reue darüber empfinden. In sein Verderben gehen. In der
Irre gehen. Nach Brot gehen, Brot zu erwerben suchen. Über einem
gehen, den Rang über ihn haben. Einem um das Maul gehen, in der
niedrigen Sprechart, ihm schmeicheln. Etwas mit Stillschweigen vorbey
gehen, davon schweigen. Der Hirsch geht hoch, bey den Jägern, wenn er
völlig verecket und gut von Leibe ist. Und andere mehr. 2. In weiterer
Bedeutung, den Ort verändern, ohne die Art und Weise zu bestimmen,
sich begeben, reisen; in welchem Verstande das Zeitwort auch in vielen
der vorigen Arten des Ausdruckes genommen werden kann. 1) Für reisen.
Mit der Post gehen. Nach Leipzig gehen. Zu Fuße gehen, seine Reise zu
Fuße verrichten. Zu Felde gehen. Mit Extrapost gehen. Dein Freund ist
gestern durch Leipzig gegangen. Zu Wasser gehen. Nach Italien gehen.
In das Bad gehen. Einem entgegen gehen, entgegen reisen. 2) Sich
begeben. Vor die Obrigkeit, an den Rath, an die Landesregierung gehen,
sich mit einer Klage oder Bitte an dieselbe wenden. An den Hof gehen,
sich an den Hof begeben. Davon gehen, flüchtig werden. Zu Felde gehen.
In den Krieg gehen. In ein Kloster gehen. Auf die Universität gehen.
Auf Reisen gehen. Zum Abendmahle gehen. Einem über sein Geld gehen,
unbefugt etwas davon nehmen. Einen über sein Geld gehen lassen, ihm
den Zutritt dazu verstatten. Einem aus den Augen gehen, sich von ihm
entfernen. Einem unter die Augen gehen, ihm vor die Augen kommen. 3.
Figürlich. 1) Mit verschiedenen Nebenbegriffen oder Auslassungen. (a)
Für hingehen. Geh doch und unterhalte ihn eine kurze Zeit. Ich will
gehen, und ihm unsern Vorschlag eröffnen, Gell. (b) Für fortgehen,
weggehen, am häufigsten in der vertraulichen Sprechart. Ich höre es
wohl, ich
soll gehen, Gell. Ich habe es wohl eher gesehen, daß du hast gehen
wollen, ebend. Sie ging und sagte, sie wollte uns nicht hören, ebend.
Einen Käufer, einen Bettler gehen lassen, unverrichteter Sache. Ich
will gehen - - O gehen sie noch nicht. Geht doch, oder geht mit eurem
dummen Zeuge, eine im gemeinen Leben übliche Art seinen Unwillen, sein
Mißfallen und seinen Zweifel auszudrucken. Gehen sie doch! er hat mir
ja nichts gethan. Einen gehen lassen, ihn nicht aufhalten; nach einer
noch weitern Figur auch, ihn nicht stören, nicht anrühren, sich nicht
mit ihm einlassen. 2) Machen, handeln, verfahren. In einer Sache sehr
ordentlich, gründlich, bedachtsam, vorsichtig gehen. Lassen sie mich
nur gehen, ich will meine Sachen schon machen, Weiße. Wie weit darf
ich in dieser Sache gehen? Ein jeder ging nach seines bösen Herzens
Gedanken, Jer. 11, 8; welcher biblische Gebrauch doch sonst nicht
üblich ist. 3) In verschiedenen Ausdrücken bezeichnet es auch gewisse
Arten des Zustandes. Müßig gehen. Schwanger gehen, schwanger seyn. Er
geht mit Unglück schwanger. Aber die biblischen Ausdrücke gefangen
gehen, Jer. 20, 6, für gefangen werden, und betrübt gehen, Kap. 14, 3,
betrübt seyn, sind ungewöhnlich. Verloren gehen, verloren werden; auch
im theologischen Verstande, nach diesem Leben verdammt werden. Einer
Sache verlustig gehen, sie verlieren. Besonders die Art und Weise der
Kleidung. Nackend gehen, barfuß gehen, mit bloßem Kopfe gehen.
Prächtig gekleidet gehen. Sehr oft auch mit Weglassung des
Mittelwortes gekleidet. Prächtig, sittsam, zerrissen, zerlumpt gehen.
Im Mantel gehen. Er geht in Seide. In langen Kleidern gehen, Marc. 12,
38. Schlecht und recht gehen. Wer sich trägt, wie die Alten gingen,
der ist ehrbar und sittsam, Gell. Er kann zwölf Jahre in Einem Kleide
gehen. II. Von leblosen Körpern, den Ort vermöge seiner eigenen
Schwere, oder vermittelst einer fremden Kraft verändern, sich bewegen,
oder beweget werden. 1. Eigentlich. Der Wagen geht schnell, langsam.
Es geht ein kalter Wind. Der Wind geht. Die Uhr geht nicht, sie geht
zu früh, zu spät, zu langsam, zu geschwinde, sie geht richtig,
unrichtig. Die Mühle geht nicht mehr. Zu Grunde gehen, untersinken.
Die Thür geht in den Angeln. Der Fluß geht mit Eis, führet Eis mit
sich. Der Fluß geht schnell, langsam; er geht um die Stadt, durch die
Stadt. Das Wetter geht vorbey. Das Schiff geht sehr schnell. Unter
Segel gehen, absegeln. Vor Anker gehen, sich vor Anker legen. Die
Räder gehen. Ein Zeiger an der Uhr kann nicht so sachte gehen, Lichtw.
Der Weitzen geht zu Lager, wenn er sich legt. Den Strick gehen
(fahren) lassen. Es geht Blut darnach. Es gehet von ihm wie Wasser.
Das Wasser geht durch die Schuhe. Das Glas vorbey gehen lassen. Der
Klingebeutel, der Teller geht herum. Dahin gehören auch verschiedene
figürliche ganze Redensarten. Entzwey gehen, zerbrechen. Zu Trümmern
gehen. Ja sollte schon die Welt zu tausend Trümmern gehen, Opitz. Das
Faß ist aus einander gegangen. Das Korn geht in die Ähren, bekommt
Ähren. Das Silber durch das Feuer gehen lassen, es läutern. Es gehet
alles durch seine Hände, er bekommt alles in seine Hände; und nach
einer weitern Figur, er ordnet alles an, führet die ganze Aufsicht.
2. Figürlich. 1) Für abgehen. Die Post geht noch nicht, sie geht um
sechs Uhr. Ingleichen für aufgehen, gähren, besonders von dem Teige.
Der Teig ist zu viel gegangen. Den Teig zwey Stunden gehen lassen. 2)
In sich enthalten können, dem körperlichen Raume nach. Es gehen zwey
Maß in diese Flasche. Es sind über hundert Kannen in dieses Faß
gegangen. Es gehen nicht mehr als hundert Karpfen in diesen Teich.
Geduldiger Schafe gehen viele in einen Stall. Der Faden gehet nicht
durch das Loch. Der Wagen gehet nicht durch das Thor. So viel Holz
gehet nicht unter dieses Dach. Ingleichen dem Werthe, dem Maße und dem
Gewichte nach. Wie viel Batzen gehen auf einen Thaler? Es gehen zwey
und dreyßig Loth auf ein Pfund. 3) Klingen, von musikalischen
Instrumenten, im gemeinen Leben. Die Geige geht schon. Die Orgel geht
vortrefflich. Die Pfeifen gehen wie Flöten. Aus was für einem Tone
geht das Stück? 4) Reichen, sich erstrecken. (a) Eigentlich. Das Kleid
gehet ihm bis an die Knie. Das Wasser gehet mir bis an den Hals. Der
Weg geht bis an das Thor. Er geht mir kaum bis an die Schulter. Das
Dickbein gehet von dem Gesäße bis an das Knie. (b) Nach einer noch
weitern Figur auch von unkörperlichen Dingen. Die Sparsamkeit muß
nicht bis zur Kargheit gehen. Eine Kaltsinnigkeit, welche bis zum
Abscheue gehet. Kann man sich wohl vorstellen, daß die Verblendung so
weit gehen sollte? Das gehet zu weit. 5) Von der Richtung, gerichtet
seyn. (a) Eigentlich. Die Thüre gehet auf die Gasse. Das Fenster geht
in den Garten, auf den Hof. Die Straße geht auf Nürnberg. Die Mauer
geht um die Stadt. Der Stich war durch das Herz gegangen. (b)
Figürlich. (1) Wo gehet die Reise hin? Seine Meinung ging dahin u. s.
f. Es gehet gegen den Morgen, gegen die Nacht. Es gehet auf zwölfe, es
ist bald zwölf Uhr. Das Kind gehet jetzt in das vierte Jahr. Es gehet
nunmehr in die vierte Woche, das ich ihn nicht gesehen habe. Es gehet
auf die letzte, auf die Neige. Es geht mit ihm zum Ende. Ingleichen
mit dem Vorworte an und dem Infinitive eines Zeitwortes, im gemeinen
Leben. Es gehet an ein Fragen, an ein Spielen, an ein Lärmen u. s. f.
es fängt sich ein starkes Gefrage u. s. f. an. S. An II. 1, 1). (2)
Auf etwas abzielen, etwas zu seinem Endzwecke haben. Er geht allein
auf seinen Nutzen. Seine Liebe geht nur auf die Schönheit des Leibes.
Seine Ermahnungen gehen alle auf die Liebe. Ich merke, die Fabel geht
auf mich. III. Von unkörperlichen Dingen, Begebenheiten, der Zeit,
Abstractis u. s. f. Wo dieses Zeitwort. 1. In sehr vielen figürlichen
Arten des Ausdruckes von solchen Dingen gebraucht wird, welchen
eigentlich keine körperliche Bewegung zugeschrieben werden kann. Wenn
Noth an den Mann gehet, im gemeinen Leben, wenn die Noth es erfordert.
Das gehet mir sehr nahe, kränket mich, schmerzet mich. Sein Abschied ging mir sehr nahe. Es geht ze nahe mir ich muos es sagen, Heinrich von der Mure. Eigentlich, an das Herz gehen. Dem ein wib so nahem an sin herze ge, Heinrich von Morunge. Es gehet ihm zu Herzen, er
empfindet es lebhaft. Das ging ihm durchs Herz, verursachte ihm die
lebhafteste Empfindung. Diese entsetzlichen Dinge gehen mir durch die
Seele. Den Schaden über sich gehen lassen, ihn tragen, über sich
nehmen. Dieser Aufwand gehet über mein Vermögen. Der Kauf gehet
zurück, es wird nichts daraus. Die Sache kann nun nicht mehr zurück
gehen. Darüber geht nichts, es wird von
nichts übertroffen. Gewalt geht über Recht. Die Arbeit geht ihm frisch
von der Hand. Es geht noch so hin, es ist erträglich. Die Heirath geht
gewiß nicht vor sich, wird nicht wirklich. Sollte der Kauf noch vor
sich gehen? Mein ganzes Vermögen gehet darauf, wird dabey aufgewendet.
Viel darauf gehen lassen, viel verthun. Mit der Heirath ist der größte
Theil des Tages darauf gegangen, ist damit zugebracht worden. Es gehet
sehr über die Zähne, die Zähne leiden dabey. Es gehet sehr über mein
Vermögen, über meinen Beutel. Alles Unglück gehet über ihn. Es gehet
rechtschaffen über ihn her. Eine Gesundheit herum gehen lassen. Das
gehet mir von Herzen. Wenn es ihm nur von Herzen gehet. Sein Alter
geht mit der Jahrzahl. Das will ihm nicht in den Kopf gehen, im
gemeinen Leben. Es geht die Rede, ein Geschrey, ein Gerücht. Im
Schwange gehen, üblich, gebräuchlich seyn. In Erfüllung gehen,
erfüllet werden. Es soll dir zu Gute gehen, es soll dir zum Besten
angerechnet werden, du sollst es gut behalten. Kein Wort aus seinem
Munde gehen lassen, kein Wort sprechen. Die göttliche Vorsehung gehet
auch auf einzelne Dinge, erstrecket sich über sie. Und so in tausend
andern Fällen mehr. 2. Besonders von dem Fortgange, dem Erfolge der
Begebenheiten, größten Theils als ein Impersonale, oder doch in der
dritten Person. Gut von Statten gehen. Es wird allen gut gehen. Es
wird schon gehen. Es gehet ganz gewiß. Es gehet nicht so, wie man
denkt. Es gehet ihm sehr unglücklich mit seinem Sohne. Es ist mir eben
so damit gegangen. Wie mans treibt, so gehts. Es geht sehr langsam mit
der Sache. Er hat es mir gesagt, wie das alles gehen wird. Wenn es
nach mir gehet, so muß er ein Medicus werden, Less. wenn mein Wille
erreicht wird. Es soll alles nach seinem Kopfe (nach seinem Willen)
gehen. Wenn es nach Verdienste gehen sollte. So geht es, wenn man
nicht folgt. Es geht ihm alles nach Wunsche. Es geht der Frau
unrichtig, wenn sie mißgebäret. 3. Ingleichen von den Schicksalen des
menschlichen Lebens, von der Reihe der Begebenheiten, welche den
Menschen und besonders dessen äußern Wohlstand betreffen; gleichfalls
in unpersönlicher Gestalt. Wie geht es ihnen? Es geht ihm schlecht,
übel, elend. Es kann dir niemahls wohl gehen. Auf daß es dir wohl gehe
und du lange lebest auf Erden. Es mag mir gehen wie es will. Anm.
Dieses Zeitwort lautet bey dem Kero und Notker kan, bey dem Ottfried
gan, bey den heutigen Oberschwaben gon, gan und gaun, im Nieders.
gaan, im Angels. gan, im Holländ. gaen, im Engl. to go, im Schwed. ga,
im Dän. gaan, im Wendischen jidem, ich gehe, im Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Lat. eo. Das Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, sich erheben, und - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, gehen, sind genau damit
verwandt. Schon vor Alters war von diesem Worte ein Intensivum, wie es
scheint, üblich, welches gangan lautete, bey dem Ulphilas und Ottfried
gaggan (sprich gangan,) im Angels. gangan, im Schwed. ganga, von
welchem unser gehen das Imperfectum und Mittelwort beybehalten hat. In
einigen Oberdeutschen Gegenden lautet auch der Imperativ gang, für
gehe, so wie man in andern für ich ging, im Imperf. ich gie saget. Zu
diesem alten gangan gehöret auch das noch jetzt im Nieders. übliche
wanken für gehen; denn die Hauchlaute und Blaselaute werden sehr oft
mit einander verwechselt, und gehen selbst gehöret zu wehen, wegen,
und übrigen zahlreichen Wörtern dieses Geschlechtes, welche eine
Bewegung überhaupt andeuten. Schon das Franz. je vais, tu vas il va,
hat statt des Hauchlautes einen Blaselaut. Im Imperfecto schreibt man
es gemei-
niglich gieng, welches ein Überbleibsel einer gedehnten Oberdeutschen
Mundart ist, welche gi-eng in zwey Sylben spricht, bey dem Kero keanc,
bey dem Ottfried giang. Allein da man im Hochdeutschen nur ein
geschärftes i hören lässet, so schreibet man es richtiger ging, so wie
auch in gibst, gibt, fing, hing, das ie überflüssig, ja der
Hochdeutschen Aussprache nach unrichtig ist.
Gehenk (W3) [Adelung]
Das Gehenk,
des -es, plur. die -e. 1) Verschiedene Arten von Zierathen, welche
angehänget, oder angehenket werden; Nieders. Hängsel. Ein Ohrengehenk,
Halsgehenk u. s. f. S. Gehänge. 2) Dasjenige, woran ein anderer Körper
gehenket wird; besonders ein Gürtel, in und an welchen der Degen
gehenket wird; das Degengehenk. S. dieses Wort und Henken.
Geheuer (W3) [Adelung]
* Geheuer,
geheurer, geheuerste, adj. et adv. welches im Hochdeutschen völlig
veraltet ist, aber noch in einigen Oberdeutschen Gegenden vorkommt. 1)
Für zahm, sanftmüthig, wovon Frisch verschiedene Beyspiele angeführet
hat, denen ich noch folgende beyfügen will. Ich sant us der aventure
Wilde gedanken in diu lant Do bekam in diu gehiure Die het er dem
sinne erkant, Burkhard v. Hohenfels. Darauf ir der edel Held gehewr
Weyß und vernünftig antwurt gab, Theuerd. Kap. 106. Ihr muest alzeit
unverdrossen sein Und euch understeen der abenthewr Nicht scheuhen, sy
sein wild oder ghewr, Kap. 6. 2) Angenehm, anmuthig. Wibes name und
wibes lib Diu sint bei du vil gehiure, Walter v. der Vogelweide. 3)
Sicher, besonders vor Gespenstern sicher. Es ist hier nicht geheuer,
ein im Oberdeutschen bekannter Ausdruck.
Anm. Auch im Isländ. ist hyr
zahm, sanft, ruhig. Das Hoch- und Niederdeutsche kirre ist nur durch
eine härtere Aussprache des Hauchlautes daraus entstanden. S. auch
Ungeheuer.
Geheul (W3) [Adelung]
Das Geheul,
des -es, plur. inus. das Heulen, eine heulende Stimme. Das Geheul der
Hunde, der Wölfe. Voller Verzweifelung erhob sie ein wildes Geheul.
Ingleichen ein anhaltendes, wiederhohltes Heulen, für Geheule, im
gemeinen Leben.
Gehirn (W3) [Adelung]
Das Gehirn,
des -es, plur. die -e. 1) Eigentlich, dasjenige weiche weiße Wesen in
der Höhle der Hirnschale, welches aus zwey Kugeln bestehet, wovon die
größere im engern Verstande das Gehirn, die kleinere aber das
Gehirnlein oder Hirnlein genannt wird; ohne Plural, außer von mehrern
Massen dieser Art. Daher die figürlichen, doch nur im verächtlichen
Verstande und im gemeinen Leben üblichen Redensarten: kein Gehirn im
Kopfe haben, wenig Verstandeskräfte; ein leeres Gehirn haben, wenig
Einsichten, wenig Verstand haben; das kommt nicht aus seinem Gehirne,
aus seiner Einsicht, von seiner Erfindung; im Gehirne nicht wohl
verwahret seyn, nicht bey gesundem Verstande seyn u. s. f. weil viele
das Gehirn für den Sitz und die Werkstätte der Seele halten. Er
verlästert alle Sachen Die nicht sein Gehirn gebiert, Can. 2)
Figürlich, ein Mensch, eine Person, in Beziehung auf seine
Verstandeskräfte; doch nur im Scherze und verächtlichen Verstande. Die
wahnsinnigen Gehirne, Luth.
Anm. Im Oberdeutschen lautet dieses Wort
nur Hirn, bey dem Stryker Hiern, im Dän. Hierne, Schwed. Hjaerne. Das
Ge scheinet eine bloße müßige Verlängerung zu seyn, weil auch das
einfache im collectiven Verstande von der ganzen Masse dieses Wesens
gebraucht wird. Dieses ist auch im Hochdeutschen nicht ganz fremd,
wenigstens bey den Dichtern nicht, und hat in der figürlichen
Bedeutung nach dem Muster anderer Neutrorum im Plural auch wohl
Hirner. Kluge Hirner, Haller. Manch weises Hirn hast du erheitert,
singt Kästner von dem Tobak. In den Zusammensetzungen aber ist Hirn
beynahe noch üblicher als Gehirn. Was die Abstammung dieses Wortes
betrifft, so hat schon Frisch erkannt, daß es mit den ersten Hälften
in den Latein. Wörtern Cerebrum und Cranium, Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, überein komme. Bey dem
Ulphilas bedeutet Huairn nicht so wohl das Gehirn, als vielmehr die
Hirnschale, welche Bedeutung auch das Schwed. Hjaerne, Isländ. Huarn,
und Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, hat. Es
scheinet daher, daß dieses Wort eigentlich zu Horn, Angels. Hyrn,
gehöret, welches ehedem von einem weit größern Umfange der Bedeutung
war als jetzt. S. dasselbe. Die Niedersachsen nennen das Gehirn den
Brägen, Engl. Brain, Angels. Braegen, Holländ. Bregne, welches
eigentlich auch dessen Behältniß, die Hirnschale, bedeutet, und in
diesem Verstande mit dem Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image -, das Vorderhaupt, überein kommt.
Gehirnbruch (W3) [Adelung]
Der Gehirnbruch,
S. Hirnbruch.
Gehirnhaut (W3) [Adelung]
Die Gehirnhaut,
S. Hirnhaut.
Gehirnsaft (W3) [Adelung]
Der Gehirnsaft,
des -es, plur. die -e, S. Nervensaft.
Gehoft (W3) [Adelung]
Das Gehoft,
des -es, plur. die -e, ein vorzüglich im Niedersächsischen übliches
Wort, alle zu einem Ackerhofe gehörigen Gebäude zu bezeichnen; ein
Hof. Ein Dorf von dreyßig Gehöften. Im mittlern Lat. Hoffata.
Gehöhne (W3) [Adelung]
Das Gehöhne,
des -s, plur. inus. ein wiederhohltes oder anhaltendes Höhnen. Als man
ihr nach langem Gehöhne Den häßlichsten Ehschatz erkohr, Haged.
Gehölz (W3) [Adelung]
Das Gehölz,
des -es, plur. die -e. 1) Eine Sammlung von Holz, d. i. Bäumen, ohne
deren Größe zu bestimmen, ein Wald; im gemeinen Leben auch ein Holz,
eine Holzung. In manchen Gegenden ist dieses Wort nur von kleinern, in
andern aber nur von größern Wäldern üblich. S. Holz. 2) Das an einem
Dinge befindliche Holzwerk; im gemeinen Leben und ohne Plural.
Gehör (W3) [Adelung]
Das Gehör,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte hören, den Schall empfinden.
1. Das Vermögen, die Fähigkeit, zu hören, oder den Schall zu
empfinden; ohne Plural. Ein gutes, ein scharfes, ein leises Gehör
haben. Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Um sein
Gehör kommen, das Gehör verlieren. Die Länge und Kürze der Sylben
fällt sehr deutlich in das Gehör, wird sehr deutlich empfunden, wo es
aber auch die folgende dritte Bedeutung leidet. In engerem Verstande
zuweilen auch ein gutes, richtiges Gehör. Wer Stimme und Gehör hat,
hat Anlage zum Singen. 2. Der Zustand, da man etwas höret oder
anhöret; auch ohne Plural. 1) Eigentlich, doch nur in einigen Fällen.
Etwas aus dem Gehöre haben, es gehöret haben, von Hörensagen haben.
Das Gehör des göttlichen Wortes, der Predigt, die Anhörung. 2) In
weiterer und figürlicher Bedeutung. (a) Einem Gehör geben, ihn
anhören. Den Verleumdern kein Gehör geben. Einem das Gehör versagen,
ihn nicht anhören wollen. Ich kann kein Gehör bey ihm finden. Der
Gesandte wurde zum Gehör gelassen, bekam Gehör, erlangte Gehör, d. i.
Audienz. (b) Die Befolgung des Gehörten, die Bestimmung seines
Verhaltens nach demselben. Einer Bitte Gehör geben, sie erfüllen. Gib
der ver- einigten Stimme der Pflicht und Freundschaft Gehör. 3. Das
Werkzeug des Gehöres, die Ohren, in welchem Verstande die Jäger die
Ohren der Sauen das Gehör zu nennen pflegen.
Anm. Bey dem Kero und
Notker kehoreta, auch noch jetzt in einigen Oberdeutschen Gegenden
Gehörde. Die Sidel des gehördes ist gegen dem hindern teyl des
Hauptes, Buch der Natur 1483. Im Tatian kommt mit einer andern
Ableitungssylbe dafür Gihorness, im Isidor aber Chihlose vor, von
losen, hören.
Gehorchen (W3) [Adelung]
Gehorchen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben bekommt, und die dritte
Endung der Person erfordert. Einem gehorchen, den Grund seiner
Handlungen aus dessen Befehle hernehmen, seine Handlungen nach dessen
Befehlen bestimmen. Einem in allen Dingen, in einer Sache gehorchen.
Den Gesetzen, der Wahrheit gehorchen. Eben der, der in seiner Jugend
nicht gehorchen lernte, wird die Gesetze der Ordnung als Jüngling und
Mann unter die Füße treten, Gell. Eines Rath gehorchen. Sprichw. 12,
15, für folgen, ist im Hochdeutschen ungewöhnlich.
Anm. Gehorchen,
Nieders. horken, ist das Intensivum des in diesem Verstande veralteten
Zeitwortes gehören, welches noch bey den ältern Oberdeutschen
Schriftstellern vorkommt. Gihore mir, Ottfr. Bey dem Notker gehorren,
im Isidor chihoran, bey dem Kero nur horren. Von dem veralteten losen,
hören, Schwed. lyda, kommt bey dem Ottfried auch gilossin für
gehorchen vor. S. Hören, welches gleichfalls in diesem Sinne üblich
ist, ingleichen Horchen.
Gehören (W3) [Adelung]
Gehören,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, auch
eigentlich das durch den müßigen Hauchlaut ge verlängerte Zeitwort
hören, den Schall empfinden, ist, und im Oberdeutschen so wohl in
diesem Verstande, als auch figürlich für gehorchen vorkommt. Sie
gaffen mit aufgesperrtem Maul als wenn sie durch das Maul gehörten,
Kaisersb. Daß es auch seine Handlungen nach eines andern Befehlen
bestimmen bedeutet habe, ist im vorigen Artikel gezeiget worden. In
beyden Fällen ist es im Hochdeutschen veraltet, wo es nur noch, nach
einer fortgesetzten Figur der letzten Bedeutung, eines Eigenthum seyn,
andeutet, gleichsam seinen Befehlen zu gehören oder zu gehorchen
verbunden seyn. I. Eigentlich, wo es so wohl von Personen als Sachen,
mit der dritten Endung des Nennwortes gebraucht wird. Wem gehöret
dieses Gut? Dieser Degen, dieses Buch, dieses Haus gehöret mir; nicht,
wie in einigen Gegenden gewöhnlich ist, gehöret mein. Dieser Garten
hat mir ehedem gehöret. S. Angehören und Zugehören. 2. Figürlich. 1)
Eines Herrschaft, eines Befehlen, eines Urtheil unterworfen seyn, mit
den Vorwörtern unter, in und vor. Als er vernahm, daß er unter Herodis
Obrigkeit gehörte, Luc. 23, 7. Unter oder in ein Gericht, in das Amt
gehören. Diese Sache gehöret vor einen andern Richter. Man nennet
viele Dinge schön, die doch weder für (vor) die Sinne noch für (vor)
die Einbildungskraft gehören, Sulz. 2) Ein Theil eines Ganzen seyn,
mit dem Vorworte zu. Die zu ihrem Heer gehören, 4 Mos. 2, 9. Zu eines
Geschlecht, Familie gehören. Zu einer Gesellschaft gehören. Der Mensch
gehöret zu uns, zu unserer Gesellschaft. Der Schlüssel gehört zu
meinem Schranke. Der Acker hat ehedem zu meinem Gute gehöret. S.
Angehören. So auch, die Art einer Gattung seyn. Die Vergnügungen der
Freundschaft gehören zu den süßesten moralischen Empfindungen. Diese
zwey Dinge gehören zusammen. 3) Erfordert werden, be- sonders, als
eine Ursache zur Hervorbringung einer Wirkung; auch mit dem Vorworte
zu. Denn zu rechter Lehre gehöret die Weisheit, Sir. 14, 10. Es
gehöret viel Arbeit dazu, 2 Macc. 2, 27. Zur Haushaltung gehöret viel.
Dazu gehöret ja gar keine Tugend, einer Person etwas zu gönnen, für
welche das Blut in mir spricht, Gell. Gehört die Tugend nicht zur
Freundschaft, so sind Straßenräuber rühmliche Freunde, ebend. 4)
Recht, Befugniß auf einen gewissen Platz, zu einer gewissen bestimmten
Stelle haben, mit verschiedenen Vorwörtern. Diese Figur gehöret auf
den Schrank. Das Geschirr gehöret in die Küche, jenes unter die Bank.
Solche Speise gehöret für das Vieh. Ein solcher Vortrag gehört auf die
Kanzel. Das gehöret nicht zur Sache, nicht hierher. Diese Frage
gehöret in die Theologie. In England zu Hause gehören, daher gebürtig
seyn. 5) Dem Rechte, der Billigkeit, dem Wohlstande gemäß seyn; als
ein reciprokes Impersonale, und nur im gemeinen Leben, für, sich
gebühren, geziemen. Es gehöret sich nicht, daß Kinder erwachsenen
Personen widersprechen. Wie es sich gehört und gebührt. Das gehört
sich, gebührt sich, nicht. Es gehört uns nicht, in die Geheimnisse der
Vorsicht zu dringen. Es hätte euch gehöret, uns entgegen zu kommen. 6)
Dem Rechte, der Billigkeit nachzukommen. Dem Narren gehöret die Ruthe,
Sprichw. 10, 13. Dem Esel gehöret sein Futter, Sir. 33, 25. Den
Vollkommnen gehöret starke Speeise Ebr. 5, 14. Die da sind von Israel,
welchen gehört die Rindschaft, Röm. 9, 4. Auf Missethat gehört Strafe.
Thue was dir gehöret. Dieser Titel, dieser Rang gehört uns nicht. Es
gehöret Salz in die Suppe, Pfeffer an die Speise.
Anm. Noch Willeram
gebraucht statt dieses Zeitwortes das einfache horen. Das Nieders.
hören, Schwed. höra, Isländ. heyra und Angels. hyran, bedeutet so wohl
hören, als auch gehören und sich geziemen. Wenn man dasjenige, was zu
Anfange dieses Artikels gesagt worden, erwäget, und den figürlichen
Bedeutungen, welche nur stufenweise von einander unterschieden sind,
nachfolgt, so wird man wohl nicht in Versuchung gerathen, gehören, so
fern es decere, convenire und pertinere bedeutet, mit Ihre von einem
andern Stamme, und zwar von dem Isländ. hyr, zahm, sanft, ( S.
Geheuer,) abzuleiten; zumahl da auch im Schwed. lyda, welches zu
unserm veralteten losen gehöret, hören so wohl audire, als auch
pertinere bedeutet. S. Hören.
Gehörgang (W3) [Adelung]
Der Gehörgang,
des -es, plur. die -gänge, in der Zergliederungskunst, verschiedene
Gänge in dem Ohre, durch welche die bewegte Luft fortgepflanzet wird
und das Gehör verursacht. Der äußere Gehörgang geht schlangenweise in
dem Ohre herum. Der innere wird auch die Trommelhöhle genannt.
Gehörig (W3) [Adelung]
Gehörig,
adj. et adv. was gehöret, oder sich gehöret, in allen Bedeutungen des
Zeitwortes. Dieses Haus ist mir gehörig. In das Amt gehörig seyn. Die
in das Amt gehörigen Unterthanen. Die dazu gehörigen Bedürfnisse. Alle
zu unserer Erde gehörigen Körper. Alle nicht zur Sache gehörigen
Dinge. Den gehörigen Platz bekommen. Die Gehörige Strafe leiden. Zur
gehörigen Stunde. Die gehörige Größe. Sich gehörig betragen. Eine
Klage gehörig anbringen. Im Nieders. und Oberd. auch behörig. Bey dem
Notker ist gehorig gehorsam.
Gehörkunst (W3) [Adelung]
Die Gehörkunst, die Gehörlehre,
plur. inus. in der Naturlehre, eine Wissenschaft, welche lehret, wie
jeder Schall vermittelst der Luft auch in einer ziemlichen Entfernung
gehöret wird; Acustica. S. Akustik.
Gehörlos (W3) [Adelung]
Gehörlos,
-er, -este, adj. et adv. des Gehöres beraubt, unvermögend zu hören,
taub.
Gehörlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gehörlosigkeit,
plur. inus. der Mangel des Gehöres, die Taubheit.
Gehörn (W3) [Adelung]
Das Gehörn,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Stangen mit ihren Enden an
den Hirschen und Rehböcken, welche bey den erstern auch das Geweih
heißen; als ein Collectivum. Ein Hirschen von schön gehueren, Theuerd.
Kap. 6.
Gehörnerve (W3) [Adelung]
Der Gehörnerve,
des -n, plur. die -n, in der Zergliederungskunst, eine Nerve, welcher
durch das Loch des Felsenbeines zu den Höhlen des Ohres geführet wird,
und sich daselbst überall ausbreitet.
Gehorsam (W3) [Adelung]
Gehorsam,
-er, -ste, adj. et adv. bereit, sein Verhalten nach den Befehlen eines
andern zu bestimmen. Einem gehorsam seyn. Ein gehorsames Kind.
Gehorsame Unterthanen. Ich bin ihr gehorsamer Diener.
Anm. Bey dem
Willeram schon gehorsam, im Dän. und Nieders. horsam, im Schwed.
hörsam, von dem alten Oberd. horen, für hören. S. Gehorchen und Hören.
Isidors Übersetzer gebraucht dafür chihoric und Notker gehorig. Das
ohne Noth verlängerte Oberdeutsche gehorsamlich ist im Hochdeutschen
veraltet.
Gehorsam (W3) [Adelung]
Der Gehorsam,
des -es, plur. car. 1) Die Bereitwilligkeit, und in engerer Bedeutung,
die Fertigkeit, sein Verhalten nach den Befehlen eines andern zu
bestimmen. Einem Gehorsam leisten. Allen Gehorsam bey Seite setzen.
Widerspänstige Unterthanen wieder zum Gehorsame bringen. Der Obrigkeit
allen Gehorsam aufsagen, ihr den schuldigen Gehorsam versagen. Es soll
gewiß an meinem Gehorsame nicht fehlen, Gell. Ich sage es ihnen, daß
ich eben den Gehorsam gegen sie trage, den ich meinem Vater schuldig
bin, ebend. Der Gehorsam des Glaubens, in der Deutschen Bibel, Röm. 1,
5, Kap. 16, 26, die Genehmhaltung und Bewilligung des erkannten Guten.
Der thätige Gehorsam, der gegen den befehlenden, so wie der leidende
gegen den beschließenden Willen eines Obern geübet wird. 2) In einigen
Städten, ein Ort auf dem Rathhause, wo ungehorsame Bürger auf eine
Zeit lang in Verhaft gesetzet werden, der bürgerliche Gehorsam. In den
Gehorsam, oder in den bürgerlichen Gehorsam gehen, bringen, setzen.
Anm. Bey dem Kero Horsami, bey dem Notker Gehorsami, bey dem Ottfried
Gihorsam, im Nieders. Horsam. Die Gehorsamy kommt noch im sechzehnten
Jahrhunderte vor, und in einigen Oberdeutschen Gegenden ist auch
Gehorsamheit und Gehorsamkeit üblich, welche den Hochdeutschen fremd
sind. Letzteres würde sich indessen doch alsdann gebrauchen, wenn man
den Gehorsam, oder die Handlung selbst, von der Eigenschaft oder
Fertigkeit zu unterscheiden nöthig fände. S. - Sam.
Gehorsamen (W3) [Adelung]
Gehorsamen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, Gehorsam
leisten, gehorchen. Einem gehorsamen. Es fängt an im Hochdeutschen zu
veralten. Bey dem Kero lautet es horsamen, bey dem Notker kehorsamen,
im Angels. hyrsuman.
Gehre (W3) [Adelung]
1. Die Gehre,
plur. die -n, ein nur in einigen Gegenden, z. B. in der Mark
Brandenburg, übliches Wort, die Wachsscheiben in einem Bienenstocke zu
bezeichnen, welche in Niedersachsen Mahrten, an andern Orten Waben,
das Rooß u. s. f. heißen. Dieses Wort hat eine sehr deutliche
Ähnlichkeit mit dem Latein. Cera und Cerae, so wie Wabe mit Favus. Da
aber nicht glaublich ist, daß die Deutschen die Bienenzucht von den
Italiänern sollten erlernet haben, so erhellet auch hieraus die ältere
Übereinkunft dieser Sprachen, welche nur allein in einer ge-
meinschaftlichen Abstammung von einer weit ältern Muttersprache ihren
Grund haben kann.
Gehre (W3) [Adelung]
2. Die Gehre,
plur. die -n. 1) Eine schräge Richtung, die Richtung eines Körpers,
nach welcher er mit dem Horizonte einen spitzigen Winkel macht; ohne
Plural, und nur bey den Werkleuten, welche dieses Wort auch Göhr,
Göhre sprechen. S. Gehrung. 2) Verschiedene Arten spitziger Werkzeuge,
Keile, schräge oder spitzig zulaufende Körper u. s. f. S. der Gehren.
Gehren (W3) [Adelung]
Der Gehren,
des -s, plur. ut nom. sing. oder die Gehre, plur. die -n, ein altes,
nur noch in den gemeinen Mundarten in mancherley Bedeutungen übliches
Wort. 1. Eigentlich, ein spitziges Werkzeug, ein Pfeil, Spieß, Gabel
u. s. f. welcher bereits sehr alte Gebrauch noch in verschiedenen
Gegenden Ober- und Niederdeutschlandes vorhanden ist. In dem alten
Fragmente eines Gedichts auf den Krieg mit den Saracenen bey dem
Schilter kommt der Ger und Gar mehrmahls für einen Wurfspieß vor. In
der Schweiz ist die Geere eine Gabel; mit welcher die Fische gestochen
werden. Ein rothes Geereneisen mit zwey Widerhaken, Bluntschli, welche
Bedeutung auch das Holländ. Gheer hat. Im mittlern Lat. bedeutet
Guarrus und Garrotus, und im Franz. Garrot, die Spitze eines
stechenden Werkzeuges, und im Engl. ist to gore noch jetzt stechen.
Nimmt man den Übergang des r in f, und der Hauchlaute in Blaselaute
als bekannt an, so wird man die Verwandtschaft dieses Wortes mit dem
alten Gallischen Gesum, ingleichen mit dem Deutschen Wehr, Gewehr,
vielleicht auch mit dem Nordischen Jern, Eisen, ( S. Eisen,) nicht
verkennen können. S. auch Schere, Scheren und Kerben, welche
gleichfalls von diesem Worte abstammen. 2. Figürlich, verschiedene
schief oder spitzig zulaufende Arten von Flächen zu bezeichnen. 1) Bey
den Tischlern und Zimmerleute, eine nach der Diagonal-Linie eines
rechtwinkeligen Viereckes gehende Fläche oder Fuge, eine Fläche,
welche mit der horizontalen Fläche einen Winkel von 45 Grad macht; wo
es auch die Gehre, die Göhre, der Giern, die Göhrung lautet. S. Gehre,
Gehrig, Gehrhobel, Gehrmaß und Gehrung. 2) In der Landwirthschaft
einiger Gegenden, z. B. in Meißen, Thüringen und Niedersachsen, ist
der Gehren ein Stück Landes, welches an einem oder beyden Enden
spitzig zuläuft. Der Gehren gibt und nimmt, eine bekannte Bauerregel,
welche so viel sagen will: wenn die regulären Stücke Ackers nicht die
gewöhnliche und hergebrachte Breite haben ( S. Strichel, Sottel,
Gerte) so ist der Gehren zu breit geackert worden, und er muß das
Fehlende abgeben, und so auch umgekehrt; weil man voraussetzt, daß bey
der anfänglichen Vertheilung der Grundstücke lauter reguläre Antheile
von bestimmter Größe gemacht worden, da denn der irreguläre Überrest
unter dem Nahmen eines Gehrens übrig geblieben. In einer
Halberstädtischen Urkunde von 1179 heißt ein solcher Gehren Geroris;
im Nieders. eine Gere, im Hannöverischen aber ein Gard. S.
Gehrenzehnte. 3) Bey den Nähterinnen, ein dreyeckiges oder
keilförmiges Stück in den Hemden, besonders in den Weiberhemden, ein
Heil, Zwickel. Im Niedersächs. auch der Keil oder Zwickel in einem
Strumpfe, welcher Engl. Goar oder Gore heißt. Ja im gemeinen Leben
einiger Gegenden, eine jede spitzig zulaufende Fläche, ein jeder
keilförmiger Streifen, wo es auch im weiblichen Geschlechte, die
Gehre, üblich ist. Dahin gehöret auch dasjenige Stück Leinwand,
welches unten an die Segel geheftet wird, um sie breiter zu machen,
und gleichfalls ein Gehren heißt. 4) Die Falte in einem Kleide, wegen
der äußern Ähnlichkeit mit einem Keile, und nach einer noch weitern
Figur auch der weite Theil eines Kleides, welcher die meisten Falten
wirft, oder vielleicht auch durch die in den ehemahligen langen
Kleidern angebrachten Falten verursacht wurde, da es denn bald von der
Schleppe, bald aber auch von dem Schooße der langen Kleider gebraucht
wird, und bald die Gehre bald der Gehren lautet. Er schürzte die Geren
auf und fustet sin Messer, Königshov. Wenn du einem Kinde etwas geben
willst, so sprichst du zu ihm: wolan heb den Geren uf, Kaisersb. Da
breitete ich meinen Geren über dich, Ezech. 16, 8. Wenn jemand heilig
Fleisch trüge in seines Kleides Geren, und rührete darnach mit seinem
Geren Brot, Gemüse, Wein u. s. f. Hagg. 2, 13. In welchen Stellen
Luther dieses Wort aus ältern Oberdeutschen Übersetzungen beybehalten
hat, indem es in einigen Gegenden Oberdeutschlandes noch jetzt üblich
ist. Bey den Schwäbischen Dichtern lautet es in diesem Verstande Gere,
im Ital. Gerone, Gherone, im Franz. Giron, im Holländ. Gheren, im
Schwed. Gere, im mittlern Lat. Gyro und Giro. Du Fresne, Ihre und
andere leiten es in diesem Verstande von Gyrus, ein Kreis, her;
allein, da dieser Theil der ehemahligen weiten Kleider vermittelst der
Falten so weit gemacht wurde, und diese alle Mahl spitzig zulaufen, so
ist die hier angegebene Abstammung weit wahrscheinlicher. Sie wird
auch dadurch bestätiget, daß im mittlern Lateine dieser Theil der
Kleider mehrmahls Sagitta genannt wird, welches eine buchstäbliche
Übersetzung des Deutschen Wortes Gehren ist. Subtus circa pedestunica
debet esse rotunda qualitate mensurata. Sagittas vero vel gerones
tantum habeat, vt iter gradientes vel superfluitate, vel parcitate non
impediat, Guid. Farf. B. 2, bey dem du Fresne. Sedens - - girones
quoque, vel quos quidam sagittas vocant, colligit vtrimque, Udalric.
B. 2, Confuet. Cluniac, eben daselbst.
Gehrenzehnte (W3) [Adelung]
Der Gehrenzehnte,
des -n, plur. die -n, in der Landwirthschaft einiger Gegenden,
derjenige Zehnte, welcher von einem Gehren gegeben wird. S. der Gehren
2. 2).
Gehrenziegel (W3) [Adelung]
Der Gehrenziegel,
des -s, plur. ut nom. sing. schräge Ziegel, dergleichen auf Thürmen
und Walbendächern gebraucht werden; im gemeinen Leben Gierenziegel.
Gehrhobel (W3) [Adelung]
Der Gehrhobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Tischlern, im Hobel, vermittelst
dessen die Gehrung hervor gebracht wird. S. der Gehren 2. 1).
Gehrig (W3) [Adelung]
Gehrig,
-er, -ste, adj. et adv. im gemeinen Leben einiger Gegenden, eine
Gehre, oder schiefe Fläche habend. Gehrig geschnittene Leisten,
Armzwickel u. s. f. S. 2 Gehre.
Gehrmaß (W3) [Adelung]
Das Gehrmaß,
des -es, plur. die -e, bey den Holzarbeitern, ein Lineal, welches am
Ende ein schiefes Bretchen unter einem Winkel von 45 Grad hat, die
Gehrung darnach zu bestimmen; das Schrägemaß, im gemeinen Leben auch
das Göhrmaß.
Gehrung (W3) [Adelung]
Die Gehrung,
plur. die -en, bey den Holzarbeitern, die schräge, d. i. nach der
Diagonal-Linie eines rechtwinkeligen Viereckes gehende Richtung, und
eine solche Fläche selbst; die Gehre, nach einer verdorbenen
Aussprache auch die Göhrung, Kehrung u. s. f. Ein Loch nach der
Gehrung bauen, bey den Zimmerleuten. S. der Gehren 2. 1).
Gehrungskolben (W3) [Adelung]
Der Gehrungskolben,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Glasern, ein spitz zulaufender
Kolben, die Ecken des Fensterbleyes damit zu verlöthen. S. der Gehren
1.
Gehülfe (W3) [Adelung]
Der Gehülfe,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gehülfinn, plur. die -en, diejenige
Person, welche einer andern hilft, d. i. derselben in gewissen
Geschäften hülfliche Hand leistet. Einen Gehülfen haben, brauchen.
Ohne Gehülfen hat der Herr Himmel und Erde bereitet, Es. 44, 24. Wenn
ein gründlicher Verstand eine lebhafte Einbildungskraft zur Seite, ein
reiches und treues Gedächtniß zur Gehülfinn hat, u. s. f. Gell. Ein
Amtsgehülfe, Collega. Bey dem Notker Gehelf, im Nieders. Hülpe.
Gehwerk (W3) [Adelung]
Das Gehwerk,
des -es, plur. die -e, in den Räderuhren, dasjenige Räderwerk, welches
das Gehen der Uhr hervor bringet, im Gegensatze des Schlagewerkes.
Gejauchze (W3) [Adelung]
Das Gejauchze,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder anhaltendes Jauchzen, im
verächtlichen Verstande.
Geier (W3) [Adelung]
Der Geier,
S. Geyer.
Geifer (W3) [Adelung]
Der Geifer,
des -s, plur. inus. ein Wort, welches ehedem einen jeden etwas zähen
flüssigen Körper bedeutet zu haben scheinet, jetzt aber nur noch von
dem Speichel gebraucht wird, so fern er dem Menschen in
außerordentlichen Fällen, dergleichen heftige Leidenschaften, gewisse
Arten von Krankheiten u. s. f. sind, oder auch aus Schwachheit
unwillkürlich aus dem Munde fließet. David verstellete seine Geberde -
und sein Geifer floß ihm in den Bart, 1 Sam. 21, 13. Einem Menschen,
der mit der fallenden Sucht behaftet ist, steht der Geifer vor dem
Munde. Auch die Feuchtigkeit, welche zarten Kindern aus dem Munde zu
fließen pfleget, führet den Nahmen des Geifers.
Anm. Im Nieders. ist
dafür Sabbe, Sever, Seiber, im Holländ. Zabber, im Engl. Slaver
üblich. Da der Übergang der Gaumenbuchstaben in den Zischlaut sehr
gewöhnlich ist, so siehet man leicht, daß Geifer mit den jetzt
angeführten Wörtern zu dem Geschlechte des Hochdeutschen Saft, oder
auch zu seihen, seigen, tropfenweise fließen, gehöret. S. Geifern.
Geiferbart (W3) [Adelung]
Der Geiferbart,
des -es, plur. die -bärte, in der niedrigen Sprechart, eine
verächtliche Benennung einer Person, welcher der Geifer aus dem Munde
fließet, auch wohl im Scherze von einem geifernden Kinde; das
Geifermaul, Nieders. Sabbebart, Sabbelbart, Severbart.
Geifericht (W3) [Adelung]
Geifericht,
adj. et adv. dem Geifer ähnlich. Geiferig, mit Geifer beschmutzt,
Geifer enthaltend.
Geiferläppchen (W3) [Adelung]
Das Geiferläppchen, oder Geiferlätzchen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein kleines Tuch, welches man zarten
Kindern unter dem Kinne zu befestigen pfleget, den Geifer aufzufangen;
das Geifertüchlein, Nieders. Slabken, Drabbeldok ec..
Geifermaul (W3) [Adelung]
Das Geifermaul,
des -es, plur. die -mäuler, S. Geiferbart.
Geifern (W3) [Adelung]
Geifern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, den Geifer
fließen lassen. Das Kind geifert. Vor Zorn geifern. Nieders. sabbern,
severn, Schwed. sagla, Dän. sigle. Im Osnabrück. ist dafür queilen,
und im Bremischen quielen üblich, wo auch Quiel den Geifer bedeutet.
Geifertuch (W3) [Adelung]
Das Geifertuch,
des -es, plur. die -tücher, Diminut. das Geifertüchlein, S.
Geiferläppchen.
Geiferwurz (W3) [Adelung]
Die Geiferwurz,
plur. inus. S. Speichelwurzel.
Geige (W3) [Adelung]
Die Geige,
plur. die -n. 1) Im gemeinen Leben und in der vertraulichen Sprechart,
dasjenige musikalische Saiten-Instrument, welches am häufigsten eine
Violine, und in den niedrigen Sprecharten eine Fiedel genannt wird.
Auf der Geige spielen, die Geige spielen. Eine gute Geige spielen, die
Geige gut spielen. Da hängt der Himmel voller Geigen, figürlich im
gemeinen Leben, dort empfindet man nichts als Freude. Der Himmel hängt
nicht stets voll Geigen, die Freude wird oft unterbrochen. Die erste
Geige ward vielleicht aus dem Brustbeine der Gans, (vulg. der
Hüpfauf,) gemacht, worüber man etliche Saiten spannte. Wenigstens ist
sie bey den Lansitzer Wenden noch jetzt in dieser Gestalt üblich;
daher die Geige auch im Slavonischen Hausle, Hußly heißt, von Hus,
eine Gans. 2) Figürlich wird wegen einiger Ähnlichkeit auch dasjenige
Werk- zeug, worauf die Kammmacher die Kämme poliren, die Filzgeige
oder Geige genannt. Ingleichen ein hölzernes Werkzeug, welches
leichtfertigen Personen zur Strafe um den Hals und um die Hände gelegt
wird, S. 2 Fiedel 2.
Anm. Im Nieders. Gigel, im Schwed. Giga, im Engl.
Gig, im Ital. Giga, im mittlern Lat. Giga. Thich froewet niht der
tamber noch diu gige, Ulrich von Winterstetten. Wachter leitet es von
einem veralteten geigen, reiben, ab, so wie Fiedel von fiedeln und
feilen, hin und her reiben, abzustammen scheinet. Ihre hält es für ein
ausländisches Wort, zumahl da den Griechen und Römern schon ein
ähnliches Werkzeug bekannt war, welches bey ihnen Chelys hieß.
Geigen (W3) [Adelung]
Geigen,
verb. reg. act. auf der Geige spielen, im gemeinen Leben und der
vertraulichen Sprechart. Wer dir Wahrheit geigt, dem schlägt man den
Fiedelbogen um den Kopf, figürlich.
Geigenbogen (W3) [Adelung]
Der Geigenbogen,
des -s, plur. ut nom. sing. der Fiedelbogen, vornehmlich im
Oberdeutschen.
Geigenbohrer (W3) [Adelung]
Der Geigenbohrer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Bohrer verschiedener Künstler, welcher
vermittelst einer an einem Stocke gespannten Sehne, so einem
Geigenbogen gleicht, in Bewegung gesetzt wird. S. Drillbohrer.
Geigenfutter (W3) [Adelung]
Das Geigenfutter,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Futteral für eine Geige oder Violine.
Geigenharz (W3) [Adelung]
Das Geigenharz,
des -es, plur. car. S. Colophonium. In einigen Gegenden wird es auch
Geigenpech, und Geigenwachs genannt.
Geigenholz (W3) [Adelung]
Das Geigenholz,
des -es, plur. car. der Nahme eines Amerikanischen Baumes,
Chitarexylon L. Ohne Zweifel, weil sich aus dessen Holze gute Geigen
verfertigen lassen.
Geigenmacher (W3) [Adelung]
Der Geigenmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Künstler, welcher Geigen oder Violinen
verfertiget.
Geigensattel (W3) [Adelung]
Der Geigensattel,
des -s, plur. die -sättel, der Sattel, auf einer Geige oder Violine,
welcher noch häufiger der Geigensteg, oder nur schlechthin der Steg
genannt wird; S. dieses Wort.
Geigenstück (W3) [Adelung]
Das Geigenstück,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, ein musikalisches Stück,
welches auf der Geige gespielet werden kann und muß, welches für die
Geige gesetzt ist.
Geigenwerk (W3) [Adelung]
Das Geigenwerk,
des -es, plur. die -e, in den Orgeln, ein Register, welches den Klang
der Geigen oder Violinen nachahmet.
Geiger (W3) [Adelung]
Der Geiger,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, ein Musikus, welcher
die Geige oder Violine spielet; in der anständigern Sprechart ein
Violinist. Die Geiger sind von Jubal herkommen, 1 Mos. 4, 21. Schon
bey dem Hornegk bedeutet Geyger einen Spielmann, Musikanten.
Geil (W3) [Adelung]
Geil,
-er, -ste, adj. et adv. 1. Eigentlich, fett, von dem Fleische der
Thiere; in welchem Verstande es nur noch im gemeinen Leben von einem
ekelhaften, widrigen Geschmacke und Geruche des Fettes üblich ist. Das
Fleisch, das Fett schmeckt zu geil. 2. Figürlich. 1) Von dem Erdboden,
wenn er überflüssigen Dünger hat, ingleichen von Gewächsen, wenn sie
zu vielen Nahrungssaft haben, und daher zu schnell wachsen, oder
überflüssige Blätter und Zweige treiben. Ein geiler Boden, der sehr
stark treibt. Die Saat wächst zu geil, zu schnell und zu dick. Die
Bäume wachsen zu geil, wenn sie zu viele Blätter und Zweige treiben.
Geile Flecke im Getreide, welche sich durch ihren starken und dicken
Wuchs von der andern Saat unterscheiden; in Meißen Mastflecke, in
andern Gegenden Geilhorste. In weiterer Bedeutung in einigen Gegenden
auch überhaupt für fruchtbar, tragbar. Die alten Felder aufreißen und
zu geilem Felde machen, in Obersachsen. S. 2 Geile. 2) Von einem
ekelhaft süßen Geruche und Geschmacke, im gemeinen Leben. Geil
schmecken, widrig süß. 3) Von verschiedenen Beschaffenheiten des
Gemüthes, welche ihren Grund zunächst in einer überflüssigen Nahrung
des Körpers haben. (a) * Munter, im guten Verstande; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Seiner Ritter ein teil Mit dem er
vollte wesin geil Und an Wirtschaft goiden, mit denen er wollte
fröhlich seyn, und sich beym Schmause erfreuen, Jeroschin, ein
Schriftsteller des 14ten Jahrhunderts bey dem Frisch. - Die sitsamen
Geberden Die geile Höflichkeit, der abgeführte Sinn, Und was mich
sonsten hielt, ist alles mit ihr hin, sagt Opitz von seiner Sylvia. Im
Franz. bedeutete Gale chedem Freude, Fröhlichkeit, und Galoise ein
munteres, lustiges Mädchen, im Griech. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - vor Freude springen. (b) * Muthig, kühn, auch im gutem
Verstande, in welchem es aber gleichfalls veraltet ist. Der Held -
stach das thier geyl Mit seinem perenspieß zu todt, Theuerd. Darumb
macht er sich auf die Fart Zu versuchen sein glück und heyl An Herr
Tewrdank dem Jüngling geyl, ebend. Kap. 5. (c) * Muthwillig, üppig,
ausgelassen, übermüthig, in welchem Verstande es noch hin und wieder
in den niedrigen Sprecharten gehöret wird. Da er aber fett und satt
ward, ward er geil, 5 Mos. 32, 15; aber Israel ward fett und schlug
aus, nach Michaelis Übersetzung. Ich bin auch gezüchtiget, wie ein
geil Kalb, Jer. 31, 18. Darum, daß ihr - lecket, wie die geilen
Kälber, Kap. 50, 11. (d) * Stolz, eine veraltete Bedeutung. In diesem
Verstande kommt keil schon bey dem Kero vor, und Isidors Übersetzer
gebraucht das Hauptwort Geili für Stolz, Hochmuth. Im Griech. ist -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image - mit etwas prahlen, stolz
auf etwas seyn. Du soltest an mir wesen geil, Chriemh. Str. 262. So
geil was ie Mins herzen sin u. s. f. Burkh. von Hohenfels. (c)
Reitzungen zum unrechtmäßigen Beyschlafe suchend und unterhaltend; ein
harter Ausdruck, der so widrig ist als die Sache selbst, daher man ihn
auch nur gebraucht, wenn man von dieser Gemüthsverfassung mit
Nachdruck zu reden genöthiget ist. Ein geiles Weib. Ingleichen was
diese Gemüthsart verräth, und befördert. Geile Schriften, ein geiles
Lied, ein geiles Betragen. Holländ. gheil und ghyl, Dän. geil, Angels.
gal, Schwed. gael, in Bretagne mit dem eingeschalteten d gadal, im
mittlern Lat. gadalis. 4) * Überfluß an etwas habend; ein veralteter
Gebrauch. Wilt du so wirde ich an steten froiden geil, Graf Canr. von
Kilchberg.
Anm. So fern dieses Wort eigentlich fett bedeutet, gehöret
es allem Ansehen nach zu dem Worte gelb, Nieders. gäl, weil doch das
mehreste Fett eine weißgelbliche Farbe hat; zumahl da geil am
häufigsten von verdorbenem Fette gebraucht wird, welches noch mehr in
das Gelbe fällt. Schon im Hebr. war - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - das Fett, ingleichen Milch, im Griech. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - und - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - Öhl, Schmer, - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - die Milch, und bey den ältesten Galliern bedeutete galba fett,
wohl gemästet. Im Albanischen ist Gialpa Butter. S. Gelb.
Geile (W3) [Adelung]
1. Die Geile,
plur. die -n, die kugelförmigen Samenbehältnisse der Zeugungsglieder
bey dem männlichen Geschlechte der Menschen und Thier; die Hoden.
Einem Thiere die Geilen ausschneiden. Auch bey dem weiblichen
Geschlechte die sogenannten Eyerstöcke, welche auch Geburtsgeilen
genannt werden. In dem gemeinen Sprachgebrauche der Hochdeutschen
kommt dieses Wort nicht vor, wohl aber zuweilen in Schriften. Im
Oberdeutschen scheint es üblicher zu seyn. S. 1 Geilen und Bibergeil.
Anm. Im Schwed. Gäll, im Wallis. Caill, im Franz. Couillon, im Ital.
Coglione, im Lat. Coleus und Coles; nicht so wohl von dem vorigen
Worte geil, als vielmehr von der runden kugelförmigen Gestalt; S.
Gallapfel, 1 Galle und Kugel. Im Hebr. bedeutet - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - die Nieren.
Geile (W3) [Adelung]
2. Die Geile,
plur. car. das Abstractum von dem Bey- und Nebenworte geil, welches
ehedem in dessen sämmtlichen Bedeutungen üblich war, jetzt aber nur
noch im gemeinen Leben in einigen Gegenden üblich ist. 1) Die geile
Beschaffenheit einer Person oder Sache, wo es nur noch zuweilen von
der überflüssigen Fettigkeit des Bodens, und dem dadurch verursachten
allzu starken Triebe der Gewächse gebraucht wird, wofür an andern
Orten auch Geilheit üblich ist. - 2) Was dem Boden Fettigkeit gibt,
der Dünger, in der Landwirthschaft einiger Gegenden. Geile und Gare,
Dünger und Mist. In einigen Gegenden auch die Geilung.
Geilen (W3) [Adelung]
1. * Geilen,
verb. reg. act. der Geilen berauben, castriren, verschneiden; ein im
Hochdeutschen veraltetes Wort, wofür auch entgeilen, und nach einer
gelindern Aussprache heilen, üblich war. Bey den Römern hieß ein
verschnittener Priester der Cybele Gallus, und Matthesius nennet einen
Castraten noch Ohngeil. Im Schwed. ist gaella gleichfalls
verschneiden. Wenn dieses Wort nicht von Geile, die Hode, abstammet,
so hat es ohne Zweifel ehedem schneiden überhaupt bedeutet, wovon noch
verschiedene Spuren übrig sind; S. 2 Galle.
Geilen (W3) [Adelung]
2. * Geilen,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, auf eine unverschämte Art,
mit gällender Stimme um etwas betteln; ein im Hochdeutschen veraltetes
Wort. So wird er doch um seines unverschämten Geilens willen
aufstehen, und ihm geben, wie viel er bedarf, Luc. 11, 8. Berg und tal
hat der meige geret im ze prise Ir geilent uch iungen, Graf Conr. von
Kilchberg. Um Brot, um ein Amt geilen, im Oberdeutschen, wo auch
Geiler von einem Bettler, und ergeilen, durch unverschämtes Betteln
erhalten, üblich sind. In Hamburg ist gellen und im Bremischen
galftern, gleichfalls unverschämt betteln. Es gehöret zu dem Nieders.
gillen, ein durchdringendes pfeifendes Geschrey machen, von welchem
unser gällen das Neutrum ist. Schon im Hebr. war - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - anhaltend bitten. S. Gällen.
Geilen (W3) [Adelung]
3. * Geilen,
verb. reg. von dem Bey- und Nebenworte geil, welches im Hochdeutschen
veraltet ist, ehedem aber in doppelter Gestalt üblich war. 1. Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 2) Sich freuen, fröhlich seyn, in
guter Bedeutung, in Menkens Script. Th. 2, S. 2047. 2) Muthwillig
seyn, vor Freuden springen u. s. f. bey dem Kaisersberg. 3) Im
Überflusse leben, bey dem Dasypodius. 4) Der Geilheit nachgehen;
wenigstens scheinet folgende Stelle in dem Logau diesen Verstand zu
haben: Andre mögen geilen, da bey Grethen, dort bey Käthen. 2. Als ein
Activum. 1) Reichlich segnen, Überfluß verschaffen. Daz du min Hertze
heilis Und in Genaden geilis, Jeroschim bey dem Frisch. 2) Düngen, den
Acker fett machen; in welchem Verstande man noch in einigen Gegenden
auf dem Lande den Acker geilet, oder begeilet. 3) Das Reciprocum sich
geilen scheint ehedem auch für einwurzeln, fest setzen, oder doch in
einem ähnlichen Verstande gebraucht zu seyn. Swo sich bescheidenheit
in wibes herzen geilet Diu zweiet unt fruihet felde und ere, Burkh. v.
Hohenfels.
Geilheit (W3) [Adelung]
Die Geilheit,
plur. inus. von dem Bey- und Nebenworte geil, der Zustand, da eine
Person oder Sache geil ist. 1) Überflüssige Fettigkeit in dem Acker
und dadurch verursachter allzu starker Trieb in dem Wachsthum der
Gewächse, in der Landwirthschaft einiger Gegenden. 2) Übermuth,
Muthwillen, in der niedrigen Sprechart. 3) Ungeordnete Begierde, aus
dem Beyschlafe Luft zu empfinden, und in engerer Bedeutung, die
Fertigkeit, Reitzungen zum unrechtmäßigen Beyschlafe zu suchen; in der
harten und nachdrücklichen Sprech- und Schreibart. Denn ich habe
gesehen deine Ehebrecherey, deine Geilheit, deine freche Hurerey, Jer.
13, 27. Im Angels. Galnyss, Galscyp, im Schwed. Gaelskab.
Geimstein (W3) [Adelung]
Der Geimstein,
S. 2 Kamm.
Geißbaum (W3) [Adelung]
Der Geißbaum,
des -es, plur. -bäume, eine in einigen Oberdeutschen Gegenden übliche
Benennung des gemeinen Ahornes, Acer Pseudoplatanus L. vielleicht weil
die Geißen oder Ziegen lüstern darnach sind. S. Ahorn.
Geißbergerstein (W3) [Adelung]
Der Geißbergerstein,
des -es, plur. inus. eine graue, weißliche, oft auch bläuliche und
röthliche harte Steinart, welche in der Schweiz auf den höchsten
Gipfeln der Alpen so wohl, als in den Ebenen angetroffen wird, und in
dessen Klüften man den sechseckigen Krystall findet. S. Altmanns
Beschr. der Helvet. Eisb. S. 133. Vielleicht weil an den Orten, wo er
am häufigsten zu finden ist, nehmlich auf den Gipfeln der Alpen, nur
die Gemsen und Steinböcke, welche an einigen Orten der Schweiz
gleichfalls Geißen genannt werden, hinzukommen pflegen.
Geißblatt (W3) [Adelung]
Das Geißblatt,
des -es, plur. inus. die Oberdeutsche Benennung einer Pflanze, welche
im mittägigen Europa wild wächset; Lonicera Caprifolium L. Walsche
Specklilie, Zaungilge, Geißlilie, Waldlilie, in Obersachsen. Je länger
je lieber. S. Durchwachs. Sieh, auf dem Felsen, wo die Quelle sich
stürzt, hat er von Geißblatt eine Laube gepflanzt, Geßn.
Geißbock (W3) [Adelung]
Der Geißbock,
des -es, plur. die -böcke, eine Oberdeutsche Benennung des
Ziegenbockes, zuweilen auch des Rehbockes. S. Geiße.
Geißbohne (W3) [Adelung]
Die Geißbohne,
plur. die -n, im Oberdeutschen, der Koth der Ziegen und Böcke, wegen
der runden Gestalt.
Geiße (W3) [Adelung]
Die Geiße,
plur. die -n, eine nur im Oberdeutschen übliche Benennung so wohl
einer Ziege, als auch der Rehe, welche letztere auch Rehziege, im
gemeinen Leben die Kicke oder Rücke genannt wird. In beyden Fällen ist
es zuweilen eine allgemeine Benennung des ganzen Ziegen- und
Rehegeschlechtes; am häufigsten aber wird es nur von den weiblichen
Geschlechtern derselben gebraucht.
Anm. Die Oberdeutsche Mundart
pflegt gern das e am Ende zu verbeißen, die Geiß oder Gaiß. Von einer
Ziege lautet dieses Wort im Schwabenspiegel Gaizze, bey dem Willeram
Geizzo, im Angels. Gat, im Schwed. Get, im Dän. Geed, im Türk. Geitzi,
im spätern Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im
Hebr - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, im Lat. aegis. Im gemeinen Leben, selbst
Niedersachsens, pfleget man eine Ziege wohl eine Kitze, oder Kitzchen
zu nennen. Ehedem bedeutete es auch den Bock, und war alsdann
männlichen Geschlechtes. Du gescidast oves ab hedis, scaf fone
geizzin, Notker. Bey dem Ulphilas ist Gaitei, im Phrygischen Atta-Goz,
im Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . im Engl. Goat,
im Holländ. Gheete, der Bock. Wachter leitet diesen Nahmen von Geitz,
Begierde her; Ihre aber glaubt, daß Geiße und Ziege durch Versetzung
der Buchstaben aus einander entstanden sind. Doch das Wort ist zu alt,
selbst für Muthmaßungen zu alt.
Geißel (W3) [Adelung]
Der Geißel,
des -s, plur. ut nom. sing. überhaupt ein jeder, der mit seinem Leibe
für etwas Bürge wird; ehedem auch ein Leibbürge. In dieser allgemeinen
Bedeutung ist es im Deutschen veraltet, wo man es nur noch, in engerem
Verstande, von Leibbürgen gebraucht, welche im Kriege zur Sicherheit
so wohl anderer Personen als auch gethaner Versprechen, gegeben und
genommen werden, da es denn in der mehreren Zahl am üblichsten ist,
ohne doch die erste auszuschließen. - Dazu mußte er den Römern
Geisseln (Geißel), schicken, Macc. 8, 7. Und nahm der vornehmsten
Leute Kinder zu Geiseln (Geißel), Kap. 9, 53; Kap. 11, 62. Wilt du mir
seine zween Söhne zu Geiseln (Geißeln) geben, Kap. 13, 17. Einander
Geißel geben. Jemanden als Geißel, oder zum Geißel behalten. In
bürgerlichen Sachen ist das Wort Bürge üblicher.
Anm. Bey dem Stryker
und andern alten Oberdeutschen Schriftstellern heißt ein solcher
Geißel Gisel, Geisel, Gisele, im mittlern Lat. Gisilis und Hospes, im
alten Franz. Hoste, ein Gast, im Nieders. Gisel, Giseler, Gyßler und
Geißler, im Angels. Gisel und Gisle, im Isländ. Gisl, Gisling, im
Schwed. Gissel, Gisle; im Dän. Gidsel. Die Abstammung dieses Wortes
ist noch ungewiß. Dietrich von Stade leitet es von sellan, übergeben,
ab, welches aber um deßwillen nicht Statt findet, weil der auf der
ersten Sylbe liegende Ton deutlich genug erweiset, daß nur sie die
Stammsylbe ist, el aber als die gewöhnliche Endung angesehen werden
muß, welche eine handelnde Person oder ein Werkzeug bedeutet. Wachters
Ableitung vom Angels. gyse, Engl. yes, ja, ist noch unwahrscheinlicher. Frisch lässet es von gis, oder ger, begehren, Ihre
von gaeta, bewahren, Gäsla, Gisla, der Verhaft, und das
Bremisch-Niedersächsische Wörterbuch von dem alten gisen, können,
vermögen, abstammen. Man muß dabey merken, daß dieses Wort ehedem in
einem sehr weiten Umfange der Bedeutung genommen wurde, indem es bey den "Longobarden" nicht nur einen Zeugen bedeutete, sondern auch in
neuern Schriften von einem jeden Unterpfande gebraucht wird, daher bey
dem Serarius auch Geißelschlösser vorkommen, Schlösser, die man zum
Unterpfande gibt. In der Bedeutung eines Leibbürgen waren statt dieses
Wortes ehedem auch die Benennungen Leistbürge, und Pfandmann üblich.
Die dieses Wort mit einem s, Geisel, schreiben, wollen es dadurch
vermuthlich von dem folgenden Worte unterscheiden, sündigen aber wider
die unläugbare Aussprache, welche sehr deutlich ein ß hören lässet. Es
scheinet, daß dieses Wort auch bey einigen im weiblichen Geschlechte
gebraucht werde, da es denn im Plural die Geißeln hat.
Geißel (W3) [Adelung]
Die Geißel,
plur. die -n, eine Peitsche, auch eine solche, welche aus mehrern
Riemen bestehet. Dem Roß eine Geißel, und dem Esel einen Zaum,
Sprichw. 26, 3. Dem Esel gehört sein Futter, Geißel und Last, Sir. 33,
25. Der gern die Ochsen mit der Geißel treibt, Kap. 38, 26. Und er
machte eine Geißel aus Stricken, Jos. 2, 15. Figürlich. 1) Für
Züchtigung, bittrer Tadel, Spott. Er wird dich verbergen vor der
Geißel der Zungen, Hiob 5, 21. Diese Thorheit verdient eine neue
Geißel, Hermes. Die Geißel der Kritik. 2) Eine Plage, sowohl von
Personen, als Sachen. Alsdann wird der Herr eine Geißel über ihn
erwecken, Es. 10, 26.
Anm. Bey dem Ottfried Geislu, bey dem Notker
Keisila. Es gehöret ohne Zweifel zu dem Schwed. Gisl, ein Strahl,
Solargisl, ein Sonnenstrahl. Bey dem Pictorins heißt die Pflugsterze
die Geige.
Geißelbruder (W3) [Adelung]
Der Geißelbruder,
des -s, plur. die -brüder, eine ehemahlige Secte im 13ten und 14ten
Jahrhunderte, welche sich aus verdienstlicher Absicht öffentlich
geißelten und dabey allerley Unfug und Gräuel verübten. Sie wurden
auch Geißeler, Büßer, und mit einem Lateinischen Ausdrucke
Flagellanten, ihre Züge durch das Land aber Geißelfahrten genannt.
Geißeln (W3) [Adelung]
Geißeln,
verb. reg. act. mit der Geißel hauen und schlagen. Pilatus ließ Jesum
geißeln, Matth. 27, 26. Sie werden euch geißeln in ihren Schulen, Kap.
10, 17. So auch die Geißelung.
Geißelschaft (W3) [Adelung]
Die Geißelschaft,
plur. inus. der Zustand, da jemand ein Geißel ist, von dem Hauptworte
der Geißel; ein Wort, welches ehedem häufiger war als jetzt, wo man es
auch überhaupt für eine jede Bürgschaft gebrauchte.
Geißfuß (W3) [Adelung]
Der Geißfuß,
des -es, plur. die -füße. 1) Eine Oberdeutsche Benennung derjenigen
Pflanze, welche in Ober- und Niedersachsen Gersch oder Giersch, an
andern Orten Strensel genannt wird; Aegopodium L. Ohne Plural. S.
Gersch. 2) Ein unten in Gestalt eines Geiß- oder Ziegenfußes
gespaltenes Brecheisen; ein Ziegenfuß.
Geißhirt (W3) [Adelung]
Der Geißhirt,
des -en, plur. die -en, im Oberdeutschen, ein Ziegenhirt.
Geißhülsen (W3) [Adelung]
Die Geißhülsen,
sing. inus. eine Oberdeutsche Benennung der Rainweide; Ligustrum
vulgare L. S. Rainweide.
Geißkäse (W3) [Adelung]
Der Geißkäse,
des -s, plur. ut nom. sing. im Oberdeutschen, der Ziegenkäse.
Geißklee (W3) [Adelung]
Der Geißklee,
des -s, plur. inus. ein niedriges Standengewächs mit schönen gelben
Blumen und Schoten, wovon einige Arten in Oberdeutschland, andere aber
in wärmeren Ländern einheimisch sind; Cytisus L. Dessen Cytisus
laburnum und Cytisus alpinus sind auch unter dem Nahmen des
Bohnenbaumes bekannt. Der Äthiopische Geißfuß, Cytisus Aethiopicus,
ist eine Art der Hauhechel, Ononis L.
Geißler (W3) [Adelung]
Der Geißler,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) S. Gaßler. 2) S. Geißelbruder.
Geißlilie (W3) [Adelung]
Die Geißlilie,
plur. die -n, S. Geißblatt.
Geißmelker (W3) [Adelung]
Der Geißmelker,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Nachtschwalbe.
Geißpilz (W3) [Adelung]
Der Geißpilz,
S. Birkenpilz.
Geißvogel (W3) [Adelung]
Der Geißvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Fastenschlier.
Geist (W3) [Adelung]
Der Geist,
des -es, plur. die -er, ein buchstäblich nach dem Lat. Spiritus
gebildetes Wort, von welchem es auch seine Bedeutungen entlehnet hat,
welche ungefähr auf folgende Art geordnet werden können. 1. * Der
Wind, und in weiterer Bedeutung auch der Athem, der Hauch; welches die
erste Bedeutung, so wohl dieses Wortes als auch des Lat. Spiritus, des
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, das Hebr. Ruach
u. s. f. ist, und eine Nachahmung des Schalles ist, welcher durch den
Wind und Athem in vielen Fällen verursacht wird: Der Geist geistet, wo
er will, Kaisersb. d. i, der Wind bläset, wo er will. Gott geistet
(blies) in sein Antlitz den Geist des Lebens, (den lebendigen Athem,),
in einer Deutschen Bibel von 1483. In einer andern Bibel dieses
Jahrhundertes ist eingaysten einblasen; in welchem Verstande auch
ingeisten bey dem Jeroschin vorkommt. Im Angelsächsischen bedeutet
gust gleichfalls blasen, und im Schwed. ist Gust und im Isländ.
Gioste, das Blasen. Im Hochdeutschen ist es in dieser Bedeutung längst
veraltet. S. Gäscht. 2. Ein flüssiges, flüchtiges, wirksames, und mit
dem Wasser mischbares Wesen, welches theils in der Gährung entwickelt,
theils auch durch die Destillation aus verschiedenen Körpern gezogen
wird, und die wirksamsten Theile derselben enthält, Latein. Spiritus.
1) Eigentlich. Der Wein, das Bier hat vielen Geist, viele flüchtige
wirksame Theile. Weingeist, Vitriolgeist, Salpetergeist u. s. f. Der
Plural ist hier von mehrern Arten gebräuchlich. Flüchtige Geister,
Spiritus volatiles, welche in ein wenig Öhl verwickelt sind, welches
sie mit sich fortführen. Feste oder feuerbeständige Geister, Spiritus
fixi, welche mit Salzen verbunden sind, die ihre Flüchtigkeit zurück
halten, dergleichen die sauren Geister des Vitriols, Alaunes und
Salzes sind. Doch ist bey vielen in dieser ganzen Bedeutung das Lat.
Spiritus üblicher. 2) Figürlich bey einigen Neuern, das Beste,
Wesentlichste, Wirksamste aus einem Buche oder aus einer Schrift, der
Kern, nach dem Franz. Esprit. Der Geist der Journale, kernhafter
Auszug aus denselben. Der Geist des Weltweisen zu Sans-Souci. 3. Ein
feines, flüssiges Wesen, welches von verschiedenen Ärzten und
Zergliederern in den Nerven der Menschen und Thiere angenommen wird,
und die wirkende Ursache, oder doch wenigstens das erste und
vornehmste Hülfsmittel nicht nur aller Bewegungen, sondern auch aller
Empfindungen seyn soll, und auch der Nervensaft, Fluidum nerveum,
ingleichen die Lebensgeister, Spiritus vitales genannt wird. In dieser
Bedeutung ist es nur im Plural üblich. Seine Geister waren durch das
frühe Aufstehen ganz erschöpft. Ingleichen nach einer noch weitern
Figur. 4. Das Leben, die Lebenskraft. 1) Eigentlich in welcher
Bedeutung es nur in einigen Stellen der Deutschen Bibel vorkommt. Das
ging alles zu Noah in den Kasten bey Paaren, von allem Fleisch, da ein
lebendiger Geist innen war, 1 Mos. 7, 15. Gott, der du bist ein Gott
der Geister alles Fleisches, 4 Mos. 16, 22. 2) Figürlich, die
wirkende, thätige Kraft einer Sache, in der weitesten Bedeutung. Die
Worte, die ich rede, sind Geist und Leben, Joh. 6, 63. Die Liebe die
nicht kränkt, ist Liebe sonder Geist, Gell. Von dem Geiste des
Widerspruches besessen seyn. Der Geist der Kaufmannschaft ließ die
Bürger zu Carthago nur auf den Erwerb der Reichthümer sinnen. 5. Die
mit dem menschlichen Körper verbundene einfache Substanz, welche mit
der Kraft zu denken und zu wollen begabet ist, die Seele; ohne Plural,
die letzte siebente Unterbedeutung ausgenommen. 1) Eigentlich und
überhaupt. Denn des Menschen Geist muß davon, Pf. 145, 4. Der Geist
muß wieder zu Gott, der ihn gegeben hat, Pred. 12, 7. "Den Geist aufgeben", sterben. Je mehr mir der Leib abstirbt, desto heller steht
mein Geist hinaus in die Unsterblichkeit. Die Bildung seines eigenen
Geistes versäumen. Die Gegenwart des Geistes, S. Gegenwart. 2)
Figürlich, in Beziehung auf die einzelnen Kräfte dieses Wesens und
deren Verbindung; ohne Plural. (a) Am häufigsten in Beziehung auf
dessen Kraft zu denken, zu vergleichen, zu schließen, auf die Kräfte
des Verstandes, so wie Seele mehr von den Bedeutungskräften gebraucht
wird.
Mein Geist muß forschen, Pf. 77, 7. Etwas im Geiste betrachten, es
sich in Gedanken vorstellen. Im Geiste sehe ich ihn schon.
Meisterstücke des menschlichen Geistes. Groß an Gestalt, an Geiste
klein. Weiße. Wo es auch oft den mit Scharfsinn verbundenen lebhaften
Witz bezeichnet. Ein Mann von vielem Geiste. Er hat viel Geist. In der
Stelle 1 Thess. 5, 23, bedeutet Geist die obern, Seele aber die untern
Kräfte. In andern biblischen Stellen bedeutet Geist, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, oft die höheren Grade der
moralischen Erkenntniß, im Gegensatze der gemeinten äußeren Handlungen
an und für sich, wie sie durch Gesetze bestimmt werden. (b) Zuweilen auch in Beziehung auf dessen Kraft zu begehren und zu wollen; das
Gemüth. Einen hohen Geist haben, nach hohen Dingen streben. Am
häufigsten kommt es in diesem Verstande in der Deutschen Bibel vor.
Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, Sprichw. 25, 28. Ein
Narr schüttet seinen Geist gar aus, Kap. 29, 11. Ein zerschlagener und
demüthiger Geist, Es. 57, 15. (c) Die Gesinnung, Gemüthsfassung; doch
nur in der biblischen Schreibart. Der kindliche Geist, die kindliche
Gesinnung gegen Gott. Wer Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein.
Mit Gott zu einem Geiste verbunden werden, 1. Cor. 6, 17. Der Geist
des Gemüthes, Ephes. 4, 22, die innere Gemüthsfassung. Die
Gemeinschaft des Geistes, einerley Gesinnung. (d) Eigenthümliche Art
zu denken und zu handeln. O, daß doch sein Geist zwiefältig auf mich
ruhen wollte! Der National-Geist eines Volkes. Wenn einmahl ein Luther
in dem Geiste ganzer Nationen eine Hauptveränderung hervor bringt. (e)
Die in der Bekehrung hervor gebrachte neue Fertigkeit, im Gegensatze
des Fleisches; doch nur in der Deutschen Bibel, wo dieser Zustand auch
der geistliche Sinn, der geistliche Mensch genannt wird. Was vom Geist
geboren wird, das ist Geist, Joh. 3, 6. Die nicht nach dem Fleische
wandeln, sondern nach dem Geist, Röm. 8, 1. Wandelt im Geist, Gal. 5,
16. (f) Muth, Herzhaftigkeit; auch nur in der Deutschen Bibel. Da kam
er Geist des Herrn auf Jephthah, Richt. 11, 29; darauf ging Jefta mit
einem göttlichem Muthe beseelet, u. s. f. Michael. Und der Geist des
Herrn war in ihm, Kap. 3, 10; diesem gab Gott Muth, Michael. Gott
erweckte den Geist eines jungen Knaben, Hist. der Sus. V. 45. (g) Die
ganze Person, vornehmlich in Ansehung ihrer Verstandesstärke und der
Art der Anwendung derselben. Glaubet nicht einem jeglichen Geiste, 1
Joh. 4, 1. Ein jeglicher Geist, der da bekennet, V. 2, 3. Im
Hochdeutschen nur mit gewissen Beysätzen, welche die Art zu denken
näher bestimmen. Ein starker Geist, der ohne alle Vorurtheile zu
denken vorgibt, im Gegensatze eines schwachen Geistes; ein Freygeist.
Der Stolz ist nicht etwa nur ein Antheil unverständiger Seelen und
kleiner Geister, Gell. Gemeine Geister sind zufrieden, wenn sie ihren
Gegnern ihre jetzigen Tage vergiften. Ein schöner Geist, bey welchem
die sinnlichen Empfindungen, die Einbildungskraft, und der Geschmack
gemeinschaftlich wirken. Es ist nicht ehe eine Anzahl von guten
Dichtern aufgestanden, als bis ein großer Geist durch ein Meisterstück
den Wetteifer erreget hat, Dusch. Der seltene und erhabene Geist, der
kühn genug ist, sein Original selbst zu werden. Ein philosophischer
Geist, ein Mann, der den Zusammenhang und die Ursachen der Dinge zu
erforschen sucht. So auch die Zusammensetzungen Flattergeist,
Schwindelgeist, Irrgeist u. s. f.
6. Die göttliche Natur Christi, im Gegensatze des Fleisches, oder der
menschlichen; doch nur in einigen Stellen der Deutschen Bibel. Ein
Sohn Gottes nach dem Geist, Joh. 1, 4. Und ist getödtet nach dem
Fleisch, aber lebendig gemacht nach dem Geist, 1 Petr. 3, 18. 7. Die
dritte Person in der Gottheit, nicht um ihres geistigen Wesens,
sondern um des Ausgehens willen von dem Vater und Sohne, welches in
der heil. Schrift ein Aushauchen genannt wird. So wohl schlechthin der
Geist, wie Matth. 4, 1, Marc. 1, 10; als auch mit allerley Beysätzen,
da er in der Deutschen Bibel der Geist Gottes, der Geist des Herren,
der Geist des Vaters, der Geist Christi u. s. f. am häufigsten aber
der heilige Geist genannt wird. Figürlich werden in der Bibel auch
wohl dessen Gaben und Wirkungen der Geist, der heilige Geist und
zuweilen auch im Plural die Geister genannt. Die sieben Geister,
Offenb. 1, 4, Und die Geister der Propheten sind den Propheten
unterthan, Cor. 14, 32. 8. Ein jedes einfaches Wesen, welches die
Kraft zu denken und zu wollen besitzet. 1) Überhaupt. Gott ist ein
Geist. Die erschaffenen oder endlichen Geister, zum Unterschiede von
Gott dem unerschaffenen oder unendlichen Geiste. Swedenborg glaubte in
einem vertrauten Umgange mit den Geistern zu stehen. 2) Besonders
verschiedene Arten derselben. So werden die Engel Hebr. 1, 7, Ps. 104,
4 nur schlechthin Geister genannt. Die guten Geister, die guten Engel,
zum Unterschiede von den bösen, oder Teufeln. Im gemeinen Leben druckt
man mit dem Worte Geist oft ein solches Wesen höherer Art aus, ohne
eben zu bestimmen, ob es zu den guten oder bösen Geistern gehöre. Es
lässet sich ein Geist sehen. ein Gespenst. Es ist ihm ein Geist
erschienen.
Anm. In der 5ten, 7ten und 8ten Hauptbedeutung lautet es
bey dem Kero Keist, im Isidor Gheist, bey dem Ottfried Keist und
Geist, im Angels. Gast, im Nieders. Geest, im Holländ. Gheest, im
Engl. Ghost, im Dän. Geist, im Schwed. Gast. In der Bedeutung eines
Gespenstes leitet es Ihre sehr unwahrscheinlich von dem Engl. gastly,
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, schrecklich,
her. Im Plural lautet es bey dem Tatian Geista, und noch in dem 1483
gedruckten Buche der Natur die Geyst. Zu dem Geschlechte dieses Wortes
gehöret auch das Nieders. gissen, muthmaßen, Schwed. gissa, Engl. to
guess, Angels. gaetan, wovon unser vergessen abstammet, S. dasselbe.
Geisterlehre (W3) [Adelung]
Die Geisterlehre,
plur. die -n, die Lehre von den Kräften der Geister, Pneumatologia,
welche einen Theil der Weltweisheit ausmacht; ingleichen ein Buch,
worin diese Lehre abgehandelt worden. S. Geist 5.
Geisterseher (W3) [Adelung]
Der Geisterseher,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein Schwärmer, welcher Geister zu sehen
glaubt. 2) Ein Spottnahme eines prophetischen Theologen.
Geisterwelt (W3) [Adelung]
Die Geisterwelt,
plur. inus. der Inbegriff aller erschaffenen Geister; die geistige
Welt, im Gegensatze der Körperwelt.
Geisteskraft (W3) [Adelung]
Die Geisteskraft,
plur. die -kräfte, eine jede Kraft, womit der menschliche Geist
versehen ist; zum Unterschiede von den Leibeskräften. In engerer
Bedeutung, die oberen Kräfte desselben, im Gegensatze der
Gemüthskräfte.
Geistig (W3) [Adelung]
Geistig,
-er, -ste, adj. et adv. 1. Geist habend, in verschiedenen Bedeutungen
dieses Hauptwortes. 1) Viele flüchtige wirksame Theile habend, von
verschiedenen Körpern. Ein geistiger Wein, ein geistreiches Wein; der
viele flüchtige wirksame Theile hat. Die Scheidekunst ziehet aus
groben irdischen Materien das Wirksame und Geistige heraus. 2) Witz,
Scharfsinn, einen hohen Grad des Verstandes besitzend; in welcher
Bedeutung es doch nur selten vorkommt. Wer nicht den Himmel fühlt,
Nicht scharf und geistig ist, Opitz. S. Geist 5. 2. Was bloß aus Geist
bestehet, ein bloß einfaches vernünftig denkendes Wesen hat,
ingleichen was nur mit dem Verstande empfunden werden kann; im
Gegentheile dessen was körperlich und sinnlich ist. Die geistige Welt,
die intellectualische, im Gegensatze der körperlichen oder
materiellen. Die Engel sind geistige Wesen. S. Geisterwelt. Geistige
Empfindungen, im Gegensatze der sinnlichen. Eine geistige Liebe,
welche nicht auf die Vergnügung der Sinne gerichtet ist. Geistige
Schönheit. Daher die Geistigkeit, in der letzten Bedeutung.
Geistlich (W3) [Adelung]
Geistlich,
adj. et adv. von dem Hauptworte Geist. 1) Aus Geist bestehend, ein
bloß einfaches vernünftig denkendes Wesen habend, unkörperlich, wofür
aber geistig üblicher ist. Die geistliche Beschaffenheit Gottes. - Das
geistliche Wesen der Engel. Die Verklärten im Himmel haben einen
geistlichen Leib. 2) * Den Geist, besonders den menschlichen Geist
betreffend, demselben gemäß, in demselben gegründet, im Gegensatze
dessen, was körperlich oder leiblich ist; in welcher weitern Bedeutung
dieses Wort noch einige Mahl in der Deutschen Bibel vorkommt, im
Hochdeutschen aber veraltet ist, wo man es 3) nur in engerer
theologischer Bedeutung gebraucht, die ewige Wohlfahrt des
menschlichen Geistes betreffend, darin gegründet, darauf abzielend.
Geistliche Gaben, geistliche Güter, geistliche Dinge, der geistliche
Segen. Ein geistliches Lied, im Gegensatze eines weltlichen. Das
geistliche Leben, der von dem Geiste Gottes gewirkte Grund der
rechtmäßigen Handlungen in dem Menschen. Die geistliche und ewige
Wohlfahrt, im Gegensatze der leiblichen und zeitlichen. Der geistliche
Tod. Die geistliche Vereinigung mit Gott u. s. f. 4) In noch engerer
Bedeutung, was die Verrichtung des öffentlichen Gottesdienstes zur
Beförderung der geistlichen Wohlfahrt betrifft, und dazu gehöret,
kirchlich, gottesdienstlich; im Gegensatze des weltlich. In diesem
Verstande werden alle diejenigen Personen, welche zum öffentlichen
Gottesdienste bestellet sind, Geistliche genannt, obgleich in der
engsten Bedeutung nur diejenigen diesen Nahmen führen, welche die
Sacramente verwalten oder verwalten können, oder nach dem canonischen
Rechte, welche zu gottesdienstlichen Handlungen eingeweihet worden.
Der geistliche Stand, die Gesellschaft derjenigen Personen, welche zur
Verrichtung des öffentlichen Gottesdienstes bestimmet sind. Die
geistlichen Güter, welchen solchen Personen gehören. Das geistliche
Recht, das canonische Recht. Das geistliche Gericht, im Gegensatze
eines weltlichen.
Anm. In beyden Bedeutungen im Isidor gheistlichh,
und bey dem Ottfried geislih. Kero gebraucht dafür noch atumlih.
Geistlichkeit (W3) [Adelung]
Die Geistlichkeit,
plur. inus. 1) * Die geistliche, d. i. auf die Beförderung der ewigen
Wohlfahrt gerichtete Beschaffenheit einer Person und Sache; eine im
Deutschen veraltete Bedeutung, in welcher dieses Wort noch einige Mahl
in der Deutschen Bibel vorkommt. Der nach eigner Wahl einher gehet, in
Demuth und Geistlichkeit der Engel, Col. 2, 18. Welche haben einen in
der Weisheit, durch selbst erwählte Geistlichkeit und Demuth, V. 23.
In einer Oberdeutschen Schrift von 1497 wird es gleichfalls für
Religion gebraucht. 2) Die sämmtlichen Geistlichen, d. i. zur
Besorgung des öffentlichen Gottesdienstes bestellten Personen, als ein
Collectivum. Die katholische, die evangelisch-lutherische, die
reformirte Geistlichkeit. Die Geistlichkeit an der Domkirche.
Geistlos (W3) [Adelung]
Geistlos,
-er, -este, adj. et adv. keinen Geist, wenig Verstand, Scharfsinn und
Witz habend. Ein unempfindsamer und geistloser Mensch. Ingleichen kein
Leben, Kraft und Nachdruck habend. Ein geistloses Gedicht. Geistlose
Ausdrücke.
Geistlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Geistlosigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, da eine Person oder Sache geistlos ist.
Geistreich (W3) [Adelung]
Geistreich,
-er, -ste, adj. et adv. reich an Geist, in einigen dieses Hauptwortes;
geistvoll. Ein geistreicher Wein, der viele wirksame flüchtige Theile
hat. Ein geistreicher oder geistvoller Pinsel, welcher kecke
Pinseldrucke mit Freyheit am rechten Orte anzubringen weiß, und
dadurch den Figuren Geist und Leben ertheilet. Ein geistreicher oder
geistvoller Mahler. Ein geistreicher Mann, der vielen mit Witz
verbundenen Scharfsinn besitzt. Ein geistreiches Gedicht. Zuweilen
wird es auch von der mit Gründlichkeit oder lehrreichem Scharfsinn
verbundenen Frömmigkeit gebraucht. Die geistreichen oder geistvollen
Schriften eines Arnd, Tauleri u. s. f.
Geistvoll (W3) [Adelung]
Geistvoll,
-er, -este, adj. et adv. welches wie das vorher gehende gebraucht
wird.
Geitz (W3) [Adelung]
1. Der Geitz,
des -es, plur. die -e, in der Landwirthschaft Ober- und
Niederdeutschlandes, eine Benennung verschiedener Auswüchse des
Pflanzenreiches. Besonders der an den Spitzen der fruchtbaren Zweige
zwischen den Stielen der Blätter des Weinstockes hervor sprossenden
Keime; ingleichen der Seitensprossen an den Tobakspflanzen, welche an
dem Stängel zwischen dem Blatte in der Mitte hervor kommen, besonders
wenn die größern abgebrochen worden; wie auch bey dem Türkischen
Weitzen derjenigen Körner, welche sich in der obersten Spitze der
Blüthstange ansetzen, und den übrigen Kolben den Saft und die Nahrung
entziehen.
Anm. Obgleich die Abstammung dieses und des folgendes
Wortes noch dunkel ist, so ist es doch nicht wahrscheinlich, daß es zu
Geitz, avaritia, gehören sollte. Im Schwed. bedeutet Gödsel Zuwachs,
Verbesserung, ingleichen Dünger von göda, verbessern, düngen, mästen,
und god, gut. Vielleicht liegt hierin der Grund der Benennung, weil
dergleichen Auswüchse aus überflüssiger Nahrung des Bodens herrühren.
Oder gehöret es, wie wahrscheinlicher zu seyn scheinet, etwa zu gäten,
Schwed. gäta, ausraufen, weil dergleichen Auswüchse gegeitzet, d. i.
abgebrochen zu werden pflegen? S. 1 Geitzen.
Geitz (W3) [Adelung]
2. Der Geitz,
des -es, plur. inus. bey den Schäfern und Jägern einiger Gegenden,
eine schwarze und stinkende Salbe, womit man den Hunden die Räude zu
vertreiben pfleget.
Geitz (W3) [Adelung]
3. Der "Geitz", des -es, plur. car.
1) * Überhaupt eine jede unordentliche und heftige
Begierde. Mordgeitig, mordgierig, in einem alten Gedichte in Eccards
Script. Th. 2. In einer Oberdeutschen Urkunde von 1479 kommt der
Heißhunger unter der Benennung des Geitzes vor, und bey dem Winsbeck
und andern Dichtern seines Jahrhunderts ist Gite und Gitikeit eine
jede heftige Begierde, Gierigkeit. Im Hochdeutschen ist es in dieser
allgemeinern Bedeutung veraltet. 2) In engerer Bedeutung, die
unordentliche Begierde, mehr zu haben, als man bedarf. Der Ehrgeitz,
die unordentliche Begierde nach Ehre. Der Geldgeitz, nach Gelde, und
in weiterer Bedeutung nach Eigenthum, welche Begierde Kaiserberg
richtiger den Gutgeiz nennet. Außer den bereits angeführten
Zusammensetzungen wird es im Hochdeutschen in dieser Bedeutung nur
zuweilen in der höhern Schreibart gebraucht. Der Geitz nach Siegen,
Gell. 3) In der engsten und gewöhnlichsten Bedeutung, die
unordentliche Begierde, sein Eigenthum zu vermehren, und die
Fertigkeit derselben. Dem Geitze ergeben seyn, dem Geitze nachhängen.
Vom Geitze besessen seyn. Etwas aus Geitz thun. Die biblischen R. A.
sich zum Geitze neigen, den Geitz treiben, den Geitz stellen,
demselben ergeben seyn, mit Geitz durchtrieben seyn u. s. f. sind im
Hochdeutschen ungewöhnlich. Genauigkeit, Eigennutz, Geitz, Kargheit,
Filzigkeit; Habsucht u. s. f. werden im gemeinen Leben häufig für
einander gebraucht, ob sie gleich eigentlich genau verschieden sind.
S. diese Wörter.
Anm. "Geitz" drückt, wie schon gesagt worden, eigentlich eine jede heftige Begierde aus. Viele ältere und neuere Mundarten kennen statt des "tz" nur ein "t" ohne Zischlaut. Dergleichen ist das alte Oberdeutsche "Gite", "Gitikeit", noch im 15ten Jahrhunderte "Geyttigkeit" wofür Hans Sachs "Geitzigkeit" gebraucht, das Gothische "bigitan", "erwerben", das Dän. "gide", "verlangen". Es gehöret zu dem Geschlechte des Wortes "gehren", "begehren", und "Gier". Frisch rechnet auch das Lat. "hio", "hieto", und das Griech. "???", "???", hierher. Im Lateinischen ist "geidziu" "ich begehre", und "geidulis" "gierig". Kero nennet den "Geitz" in der dritten Bedeutung "Nefkiri", Ottfried "Giri", Notker "Frecchi", "Frechheit", Kaisersberg aber den "Grit", die "Grittigkeit", die Holländer "Gretigheyd", welches gleichfalls aus "Gier" gebildet ist.
Geitzen (W3) [Adelung]
1. Geitzen,
verb. reg. act. in der Landwirthschaft, den Geitz an den Pflanzen
abbrechen; S. 1. Geitz. Den Tobak geitzen. In Franken nennet man das
Geitzen Weines auch verzwicken.
Geitzen (W3) [Adelung]
2. Geitzen,
verb. reg. welches in doppelter Gattung üblich ist. 1. Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, geitzig seyn. 1) In der ersten und
zweyten Bedeutung nur in der höhern Schreibart. Nach Ehre, nach
Siegen, nach Erkenntniß geitzen; wo sich zuweilen der nachtheilige
Begriff des Wortes Geitz verlieret. Der edlen Griechen gleich nach
nichts als Ruhm gegeitzt, Haged. 2) In der dritten Bedeutung. Ein
jeglicher geitzet für sich. Es. 56, 11. Denn sie geitzen allesammt;
Jer. 6, 13. Wehe dem, der da geitzet zum Unglück seines Hauses! Hab.
3, 9. 2. Als ein Activum, durch Geitz erwerben, mit dem Nebenworte
zusammen. Er hat ein großes Vermögen zusammen gegeitzet.
Anm. Im Nieders. "gitzen". Im Angels. ist "gytsian" "begehren". S. 3 "Geitz", Anm.
Geitzhals (W3) [Adelung]
Der Geitzhals,
des -es, plur. die -hälse, im gemeinen Leben, eine verächtliche
Benennung eines geitzigen Menschen. Im Angels. Gytsere, im Nieders.
Gitzer, Gieznauer, Gier, Giersmage, im Schwed. Girigbuk. In den
gemeinen Sprecharten hat man eine Menge verächtlicher, zum Theil
possierlicher Ausdrücke, einen Geitzhals zu bezeichnen. Dahin gehören
das Nieders. Gorteteller, (Grützzähler,) Huzpott, von dem Goth. Huzd.
ein Schatz, Näskensöcker, Näbekensöker, Neefke, (bey dem Ottfried ist
Nefkiri der Geiß,) Luseknicker, Prüllker, Hüpennig, u. s. f. und die
Hoch- und Niederdeutschen Erbsenzähler; Filz, Lauser, Knicker,
Knauser, Pfennigfuchser u. s. f.
Geitzig (W3) [Adelung]
Geitzig,
-er, -ste, adj. et adv. von dem Hauptworte 3 Geitz; Geitz habend, in
dessen sämmtlichen Bedeutungen. 1) In der ersten und zweyten, von
einer jeden heftigen, besonders unordentlichen Begierde. So heißt im
Oberdeutschen ein geitziger Wolf so viel als ein gieriger oder
freßbegieriger Wolf. Im Hochdeutschen ist es in dieser weitern
Bedeutung nur noch in der höhern Schreibart üblich. Geitzig nach Ehre,
nach Ruhm. Eitler Ehre geitzig seyn, Gal. 5, 26. Es trinken die Felder
Geitzig das segnende Licht, das so wohlthätig sich ausgießt, Zach. Da
wollt ich am murmelnden Bach von Freuden berauschet Stehn und geitzige
Züge der Lüfte trinken, ebend. 2) Am häufigsten in der dritten
Bedeutung des Hauptwortes, eine unordentliche Begierde besitzend, sein
Eigenthum zu vermehren. Ein geitziger Mann. Ein Geitziger. Geitzig
seyn, werden. Im Oberd. ehedem gitig, gritig, im Schwed. gnetig. Das
im Hochdeutschen ungewöhnliche Hauptwort die Geitzigkeit kommt noch im
Oberdeutschen, so wohl in weiterer als engerer Bedeutung vor.
Gekelter (W3) [Adelung]
Das Gekelter,
des -s, plur. ut nom. sing. so viel als man auf Ein Mahl keltert. Ein
ganzes Gekelter Wein.
Gekläffe (W3) [Adelung]
Das Gekläffe,
des -s, plur. car. - ein anhaltendes oder wiederhohltes Kläffen.
Kleine Bologneser Hündchen, die bey allen ihrem Gekläffe doch niemand
beißen. S. Kläffen.
Geklämper (W3) [Adelung]
Das Geklämper,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Klämpern.
Geklapper (W3) [Adelung]
Das Geklapper,
des -s, plur. car. das Klappren, besonders ein anhaltendes oder
mehrmahliges Klappern. Mit frohem Geklapper Hebt sich der Storch vom
dornichten Nest, Zach.
Geklatsch (W3) [Adelung]
Das Geklatsch,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Klatschen, im
gemeinen Leben. Auch in der figürlichen Bedeutung des Wortes
klatschen. Es ist ein bloßes Weiber-Geklatsch.
Geklingel (W3) [Adelung]
Das Geklingel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder mehrmahliges Klingeln. Die
tönenden Schellen Füllen mit hohlem Geklingel die laut antwortenden
Thäler, Zach.
Geklopf (W3) [Adelung]
Das Geklopf,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Klopfen.
Geknaupel (W3) [Adelung]
Das Geknaupel,
des -s, plur. car. ein langes oder mehrmahliges Knaupeln. Das
Geknaupel um mich herum währt nun beynahe eine Stunde, sagt Lottchen
bey Herrn Weiße, zu den Kammerfrauen die sie anputzen. S. Knaupeln.
Gekrach (W3) [Adelung]
Das Gekrach,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Krachen.
Gekrätz (W3) [Adelung]
Das Gekrätz,
des -es, plur. von mehreren Arten und Quantitäten, die -e, alles was
unter den Händen der Künstler von den Metallen abgehet, die Krätze.
Besonders im Bergbaue, was bey dem Schmelzen der Erze abspringet, und
hernach zusammen gelesen, gereiniget und zu gute gemacht wird. S.
Krätze.
Gekrätzschmelzer (W3) [Adelung]
Der Gekrätzschmelzer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, der das Gekrätz
ausschmelzet und zu gute macht.
Gekrätzwäscher (W3) [Adelung]
Der Gekrätzwäscher,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, ein Hüttenwäscher, welcher
das Gekrätz wäschet, pochet und zum Schmelzen zubereitet.
Gekreisch (W3) [Adelung]
Das Gekreisch,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Kreischen. So
gebraucht es Uz als eine verächtliche Benennung des Klanges der
Posaunen.
Gekritzel (W3) [Adelung]
Das Gekritzel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Kritzeln. Auch
figürlich im verächtlichen Verstande, eine schlecht, unleserlich
geschriebene Schrift. S. Kritzeln.
Gekröppte (W3) [Adelung]
Das Gekröppte,
des -n, plur. inus. S. Kröppen.
Gekröse (W3) [Adelung]
Das Gekröse,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jedes aus krausen Falten bestehendes
Ding. In diesem Verstande nennet man die runden krausen Kragen, welche
jetzt nur noch an einigen Orten die Prediger tragen, das Gekröse. Am
häufigsten führet diesen Nahmen die doppelte, fette, mit vielen Falten
versehene Haut mitten in den Gedärmen, Mesenterium, Meseraeum, der
Gekrösmantel, da man denn in weiterer Bedeutung, beson- ders in den
Küchen, auch das kleine krause Gedärm, ja zuweilen auch den Magen mit
darunter zu verstehen pfleget; das Geschlinge, das Inster, besonders
von den Kälbern, das Kälbergekröse, oder Kalbskröse, in Baiern das
Wöst oder West, der Kressen oder die Kresse, welches letztere eine
verderbte Aussprache des Wortes Krös oder Kröse ist, wie es in einigen
Gegenden auch noch lautet, In dem Ausdrucke Gänsegekröse bedeutet
dieses Wort sehr uneigentlich den Magen, das Herz, die Leber, die
Flügel und Füße einer Gans.
Anm. Im Dän. heißt das Gekröse Kros,
Kraase, im Böhm. Okruzy, im Schwed. Kras. Im Nieders. ist Kroos,
Kröse, ein Kragen. S. Krause. Das e am Ende des Wortes Gekröse ist das
e euphonicum, welches um der gelinden Aussprache des s willen
nothwendig ist. Härtere Mundarten sprechen das Gekrös.
Gekrösader (W3) [Adelung]
Die Gekrösader,
plur. die -n, in der Anatomie, ein Ast der Pfortader, welcher zwischen
der Haut des Gekröses gegen die Därme geht und sich wieder in viele
Zweige zertheilet; Vena mesenterii.
Gekrösdrüse (W3) [Adelung]
Die Gekrösdrüse,
plur. die -n, eben daselbst, die in dem Gekröse befindlichen Drüsen;
Glandulae mesenterii. Die große Gekrösdrüse, Pancreas, in welcher alle
Milchadern aus den Därmen zusammen kommen.
Gekrösfell (W3) [Adelung]
Das Gekrösfell,
des -es, plur. die -e, oder die Gekröshaut, plur. die -häute, die
Haut, aus welcher das Gekröse bestehet.
Gekrösmantel (W3) [Adelung]
Der Gekrösmantel,
des -s, plur. die -mäntel, S. Gekröse.
Gekröspulsader (W3) [Adelung]
Die Gekröspulsader,
plur. die -n, ein Ast der großen Pulsader, welche durch das Gekröse
gehet; Arteria mesenterii oder meseraica.
Gelach (W3) [Adelung]
1. Das Gelach,
des -es, plur. die -e, im Oberdeutschen und bey den Jägern für das
Hochdeutsche Lache, ein Sumpf, besonders ein solcher, worin sich die
Hirsche und wilden Schweine abzuführen pflegen, und auch eine Sulache,
eine Sohle, ein Sudel oder Prudel genannt wird.
Gelach (W3) [Adelung]
2. Das Gelach,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Lachen.
Gelächter (W3) [Adelung]
Das Gelächter,
des -s, plur. inus. ein laut schallendes, starkes Lachen. Es erhebt
sich ein Gelächter. Ein Gelächter aufschlagen, erheben, aus vollem
Halse lachen. Ihr schadenfrohes Gelächter schärfte den Schmerz, den
ich empfand. Ingleichen, der Gegenstand eines solchen Gelächters.
Andern zum Gelächter werden, von ihnen verlacht werden. Sich zum
Gelächter machen. Seine närrische Eitelkeit wird ihn noch oft zum
Gelächter machen, Sonnenf.
Anm. Bey dem Kero lautet dieses Wort
Hlahtre und Hlatre, im Angels. Hleahtor, im Engl. Laughter, im Dän.
Latter, im Schwed. Lat, Latr, im Isländ. Hlatr, im Holländ. Lach. S.
Lachen.
Gelag (W3) [Adelung]
Das Gelag,
des -es, plur. die -e. 1) * Eine jede Gesellschaft, deren Glieder
durch gemeinschaftliche Gesetze mit einander verbunden sind. In dieser
im Hochdeutschen unbekannten Bedeutung scheinet es noch im
Oberdeutschen üblich zu seyn. Wenigstens nennt Abt, ein Schwabe,
kleine Republiken, kleine Gelage. 2). Eine Gasterey, ein Schmaus, der
auf gemeinschaftliche Kosten ausgerichtet wird, eine Zeche, im
gemeinen Leben, und von dergleichen Schmäusen geringer Personen, wo es
oft auch, besonders in Niedersachsen, von einer jeden Gasterey,
ingleichen von einer Trinkgesellschaft üblich ist. Wie es in solchen
Gelagen zu gehen pfleget. Man hört - In jeglichem Gelach (Gelag) von
deinen Gaben singen, Opitz. Der weniger in die Gelache (Gelage) Als
auf den Berg der Musen reist, Günth. Das Gelag bezahlen müssen, für
andere bezahlen, und in weiterer Bedeutung, für andere büßen, anderer
Schuld tragen müssen. Und hab auch oft das Glach bezahlt, Hans Sachs.
Ins Gelag hinein reden oder schwatzen, unbesonnen, ohne Überlegung,
wie in den gemeinen Trinkgesellschaften zu geschehen pflegt.
Anm. Im
Nieders. Gelag, Gelack, Lag. Im Dän. bedeutet Laug eine Zunft, Innung.
Das einfache Lag hatte ehedem sehr vielerley Bedeutungen, welche sich
in dem Schwed. Lag noch finden. Es bedeutete ein Gesetz, einen Vertrag
eine Zusammenkunft, eine Gesellschaft, einen Schmaus, und endlich auch
einen Eid; alles, so fern legen ehedem auch festsetzen, beschließen,
verordnen bedeutete. S. Auflage 1, 5, und Legen. Man siehet hieraus
zugleich, daß dieses Wort am Ende ein g und nicht ein ch erfordert.
Gelahrtheit (W3) [Adelung]
* Die Gelahrtheit,
plur. inus. ein veraltetes Wort für welches Gelehrsamkeit im
Hochdeutschen üblicher geworden ist. Es blies sich einer auf und
sprach, Ich gehe der Gelahrtheit nach, Lichtw. Viele behalten es noch
in den Titeln bey, besonders in den Zusammensetzungen
Gottesgelahrtheit, Rechtsgelahrtheit, Arzeneygelahrtheit. Es ist von
dem alten Oberdeutschen Mittelworte gelahrt für gelehrt. Gelehrtheit,
welches einige dafür gebrauchen, ist freylich der Hochdeutschen
Mundart angemessener; allein da Gelehrsamkeit in diesem Verstande nun
einmahl allgemein ist, so kann man es gar wohl entbehren.
Gelände (W3) [Adelung]
* Das Gelände,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Oberdeutsches im Hochdeutschen
ungewöhnliches Wort für Land, Länderey. Das Gut hat 148 Morgen
Gelände, d. i. Länderey, an Acker, Weide und Gehölz. Ein schönes
fruchtbares Geländ, Bluntschli, für Land. Bey dem Notker Gelende.
Geländer (W3) [Adelung]
Das Geländer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein erhöhetes Werk, theils das
Herunterfallen anderer Körper zu verhüthen, und sich daran zu lehnen,
theils auch Gewächse daran zu befestigen, damit sie von dem Winde
nicht umgeworfen werden. In der Baukunst ist das Geländer eine Lehne,
welche von einer Reihe kleiner ausgezierter Pfeiler unterstützt wird,
und um ein Dach, vor einem Balcon-Fenster, an den Treppen u. s. f.
angebracht wird. Eine Brücke bekommt an den Seiten ein Geländer damit
niemand in den Fluß falle, und in gleicher Absicht wird zuweilen auch
ein Brunnen mit einem Geländer umgeben. Das Gerüst von schwachen
Latten oder Stangen in den Gärten und Weinbergen, woran man die
Weinstöcke, und andere Gewächse befestiget, ein Spallier, heißt
gleichfalls ein Geländer.
Anm. Gemeiniglich leitet man dieses Wort mit
Wachter von lehnen ab, weil doch das Anlehnen die Hauptabsicht eines
Geländers ist. Wenn diese Abstammung gewiß wäre, so würde man der
zweyten Sylbe richtiger ein e als ein ä geben. Allein, wenn man den
Gebrauch dieses Wortes in den verwandten Sprachen und Mundarten
erwäget, so wird die Abstammung von lehnen ziemlich unwahrscheinlich.
Im Nieders. heißt ein Geländer Land, Läne, Glind, im Holländ. Glend,
in der Schweiz Lander, in anderen Oberdeutschen Gegenden Lande, Lende,
im mittlern Lat. Glandis. Im Mecklenburg. ist Glinde nicht nur ein
breternes Geländer, sondern auch die Flügel einer Windmühle und
ähnliche breterne Arbeiten. Fronsberg zählet die Landen, Lunden und
Latten unter das Zimmerholz, welches in einem Zeughause vorräthig seyn
soll. Es scheinet daher, daß dieses Wort zu dem Deutschen Latte, oder
nach dem Frisch mit Lende zu dem Lat. Latus, die Seite, gehöret, wo
das n, wie in vielen andern Fällen nur um des Wohllautes willen
eingeschaltet worden. Indessen verdienen auch das Schwed. und Isländ.
Linda, das Holländ. Lint, ein Gürtel, eine Binde, in Betrachtung
gezogen zu werden. Die Sylbe Ge hat hier eine collective Bedeutung,
und zeiget an, daß ein Geländer aus mehrern einzelnen Stücken bestehe,
wodurch es denn von einer Lehne an einem Stuhle u. s. f. hinlänglich
unterschieden ist, ungeachtet in den gemeinen Sprecharten Lehne auch
häufig von einem Geländer gebraucht wird.
Geländerdocke (W3) [Adelung]
Die Geländerdocke, oder Geländersäule,
plur. die -n, in der Baukunst, die kleinen Docken und Säulen, welche
das Geländer unterstützen und ausmachen helfen.
Geländerfenster (W3) [Adelung]
Das Geländerfenster,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Baukunst, ein mit dem Geländer
verwandtes und zum hinaus treten eingerichtetes Fenster; ein
Balcon-Fenster.
Gelänge (W3) [Adelung]
Das Gelänge,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Landwirthschaft, ein jedes Stück
Feldes von beträchtlicher Länge. In engerer Bedeutung wird ein Stück
Acker von unbestimmter Länge, welches aber viele Ruthen breit ist, ein
Gelänge genannt; zum Unterschiede von einer Dreygerte, einem Strichel,
und einem Sottel. S. diese Wörter, Eben dieses scheinet auch das
mittlere Lat. Furlongus zu bedeuten.
Gelangen (W3) [Adelung]
Gelangen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert. 1. *
Eigentlich an etwas langen, d. i. reichen, sich bis dahin erstrecken,
mit dem Vorworte an; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Daß
dieselbe Gränze - gelange am Dorf Adar, (an das Dorf,) 4. Mos. 34, 4.
Wenn große Wasserfluthen kommen, werden sie nicht an dieselbigen
gelangen, Pf. 32, 6. Figürlich. 1) An einem Orte gegenwärtig werden,
daselbst ankommen, mit den Vorwörtern an und zu. Stehet still bis wir
an euch gelangen, 1. Sam. 14, 9. Am häufigsten von der Ankunft aus
einem entfernten Orte. An einen Ort gelangen, zu demselben gelangen.
Im Hochdeutschen wird es auch in dieser Bedeutung nur selten
gebraucht, weil in den meisten Fällen anlangen üblicher ist. 2) Eine
Bitte an jemanden gelangen lassen, sie vor ihm, an ihn bringen; eine
den Kanzelleyen sehr geläufige Redensart. Darum gelanget an Ew.
Majestät unsere demüthigste Bitte u. s. f. Wird aber euch eine Sache
zu hart seyn, die lasset an mich gelangen, 5. Mos. 1, 17, traget sie
mir vor, bringet sie an mich. Ihrer drey ließen den Handel vor ihn,
(den König) gelangen, daß er darin sollte Urtheil sprechen, 1 Marc. 4,
44. 3) Jemandes Eigenthum werden; am häufigsten im Oberdeutschen. Im
Halljahr soll er (der Acker) wieder gelangen an denselben, von dem er
ihn gekauft hat, 3 Mos. 27, 24. 4) Durch Bemühung erhalten, erlangen,
mit dem Vorworte zu, in welcher Bedeutung es im Hochdeutschen am
üblichsten ist. Zu seinem Ziele, zu seinem Zwecke gelangen. Zu einer
Würde, zu einem Amte gelangen. Hier gelangen wir dazu nicht. Durch die
Länge der Zeit zu einer großen Erfahrung gelangen. Zur Erkenntniß
Gottes, zu tugendhaften Empfindungen des Herzens gegen Gott gelangen.
Auch ohne den Nebenbegriff der Bemühung. Zur Reife gelangen, reif
werden. So auch die Gelangung.
Anm. Schon Ottfried gebraucht gilangon
für erlangen. Es ist das durch den Oberdeutschen Hauchlaut ge zu
verlängerte Zeitwort langen, welches in mehreren Zusammensetzungen für
kommen gebraucht wird. Luther gebraucht es 2 Cor. 10, 14 mit dem
Hülfsworte haben, welches aber wider der Hochdeutschen Sprachgebrauch
ist.
Geläpp (W3) [Adelung]
Das Geläpp,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Ohren der Hunde, als ein
Collectivum; das Gehänge. S. Belappen und Lappen.
Gelärm (W3) [Adelung]
Das Gelärm,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Lärmen. Sich
dem eiteln Gelärme der Welt entziehen, Zimmerm.
Gelaß (W3) [Adelung]
Der Gelaß,
des -sses, plur. inus. von dem Zeitworte lassen. 1) Der Raum, wo man
Dinge lassen kann; in engerer und gewöhnlicher Bedeutung, die
Bequemlichkeit eines Hauses oder Gebäudes in Ansehung eines Raumes.
Ich habe Gelaß genug in meinem Hause. Das Haus hat wenig, viel Gelaß.
Ein Haus mit dem besten Gelasse. Nieders. Laatje. 2) Dasjenige, was
ein Verstorbener nachläßt oder verlässet, dessen Nachlaß; im
Oberdeutschen wo es zugleich ein allgemeiner Ausdruck ist, welcher die
verschiedenen besondern Arten des Nachlasses unter sich begreift. In
engerer Bedeutung ist Gelaß dasjenige, was der Eigenthumsherr von dem
Nachlasse eines Leibeigenen bekommt, da es denn den Gewandfall und den
Hauptfall unter sich begreift, oft aber auch für eines von beyden,
ingleichen für das Recht diesen Nachlaß zu fordern, gebraucht wird.
Anm. So fern lassen auch für aussehen, von der äußern Gestalt, und der
Art, wie dieselbe in die Augen fällt, gebraucht wird, bedeutet das
Gelaß, bey den Schwäbischen Dichtern Gelesse, im Nieders. Gelaat, auch
die äußere Gestalt einer Person und Sache, besonders der erstern; in
welchem Verstande es aber im Hochdeutschen ungewöhnlich ist.
Gelassen (W3) [Adelung]
Gelassen,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes lassen, sich leidentlich gegen etwas verhalten, ist, aber
doch wie ein eigenes Bey- und Nebenwort gebraucht wird. 1) In der
weitesten Bedeutung, sich leidentlich verhaltend; in welcher es aber
wenig gebraucht wird. 2) In engerer Bedeutung, von heftigen
Leidenschaften frey. Hören sie mich doch gelassen an. Können sie denn
nicht gelassen mit mir reden? Eine sehr gelassene Miene. Ich hoffte,
diese Nachricht sollte ihm eine außerordentliche Freude verursachen;
allein er blieb sehr gelassen dabey. Er ist der gelassenste Mann von
der Welt. 3) In noch engerer Bedeutung, die Unlust über ein bemerktes
Übel mäßigend und diese Mäßigung an den Tag legend; in welchem
Verstande es oft mit geduldig und zufrieden als gleichgültig gebraucht
wird, genau zu reden aber noch davon unterschieden ist. S.
Gelassenheit. Ein gelassenes Gemüth. Sein Leben dem gelassen zurück
geben, von dem man es empfangen hat, Gell.
Gelassenheit (W3) [Adelung]
Die Gelassenheit,
plur. car. von dem vorigen Worte, 1) Die Fertigkeit, sich leidentlich
bey einer Sache zu verhalten. Ich bleibe gar zu gern in meiner
Gelassenheit, sagt Orgon beym Gellert. 3) Die Abwesenheit starker
Leidenschaften, und die Fertigkeit, sie zu vermeiden. Sie reden sehr
hitzig; dennoch werde ich nicht aus meiner Gelassenheit kommen, Gell.
3) Die Mäßigung der Unlust über ein empfundenes Übel, und in der
engsten Bedeutung, wo die Gelassenheit noch von der Geduld
verschieden, ist die Mäßigung der Unlust über den bemerkter Mangel
eigener Wohlfahrt. Die Gelassenheit in Widerwärtigkeiten. Rühret sie
aus der Betrachtung der Hinlänglichkeit seines Zustandes zu seiner
Wohlfahrt her, so wird sie Zufriedenheit.
Gelauf (W3) [Adelung]
Das Gelauf,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Laufen.
Geläufig (W3) [Adelung]
Geläufig,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in der figürlichen Bedeutung des
Zeitwortes laufen üblich ist, geübt, eine aus der Übung erlangte
Fertigkeit zu bezeichnen. Eine geläufige Hand haben, im Schreiben. Sie
fuhr in diesem Tone mit einer überaus geläufigen Zunge fort. Ein sehr
geläufiges Gedächtnis haben.
Geläufigkeit (W3) [Adelung]
Die Geläufigkeit,
plur. inus. der Zustand einer Sache, da sie, oder da ihr etwas
geläufig ist. Die Geläufigkeit ihrer Zunge stürzt alles vor sich
heraus, was ihr in den Sinn kommt.
Gelaut (W3) [Adelung]
Das Gelaut,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, besonders Oberdeutschlandes, das
Bellen der Hunde, S. Laut.
Geläut (W3) [Adelung]
Das Geläut,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte läuten. 1) Das Läuten mit
Glocken oder Schellen, der dadurch verursachte Schall; ohne Plural.
Das Trauergeläut, das Läuten der Glocken zum Zeichen der Trauer. Das
Geläut bezahlen. Das Schellengeläut, oder auch nur das Geläut, der
Klang der Schellen an einem Schellenschlitten. 2) Die Glocken oder
Schallen selbst, als ein Collectivum. Diese Kirche hat ein schönes
Geläut.
Anm. Schon bey den Schwäbischen Dichtern bedeutet Gelut den
Klang. Do ich erhorte das susse Gelut Von den megden sin, Herzig
Johannes von Brabant. von dem Klange der Stimme.
Gelb (W3) [Adelung]
Gelb,
-es, -ste, adj. et adv. eine Benennung einer sehr lichten Hauptfarbe,
welche bey der Brechung des Lichtstrahles durch das Prisma zwischen
der rothen und grünen Farbe zum Vorscheine kommt. Die verschiedenen
Abänderungen dieser Farbe werden durch allerley Zusammensetzungen
Ausgedruckt; S. Goldgelb, Schwefelgelb, Strohgelb, Rauschgelb,
Quittengelb, Wachsgelb u. s. f. Das Gelbe vom Eye, oder in dem Eye,
der Dotter. Die gelbe Sucht, S. Gelbsucht. Es wird mir grün und gelb
vor den Augen, im gemeinen Leben, wo man auch die von der Sonne
verbrannte Haut des Gesichts und der Hände gelb zu nennen pflegt. Anm.
In den gemeinen Mundarten Ober- und Niederdeutschlandes lautet dieses
Wort gäl, gel, welches letztere mehrmahls in der Deutschen Bibel
vorkommt; im Dän. guul, im Engl. yellow, im Ital. giallo, im Schwed.
gul, im Isländ. gulur, im Angels. gealuve, im Span. jalde, im Franz.
jaune, im Pohln. zolty, im Lat. giluus und heluus, im mittlern Lat.
elvus, faluus, giallus, im Wallachischen galbenu, bey den Schlesischen
Bauern gallosch. Im Griech. bedeutet - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, glänzen, und im Hebr. - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - grün seyn. S. Gelf, Gold und Gilbe.
Gelbammer (W3) [Adelung]
Die Gelbammer,
plur. die -n, eine Benennung, welche an einigen Orten auch die Ammer,
wegen ihrer Schönen gelben Brust führet; Nieders. Geelemmerken. S.
Ammer und Goldammer.
Gelbbeere (W3) [Adelung]
Die Gelbbeere,
plur. die -n. die gelben Beeren derjenigen Art Kreuzdornes, welche in
den wärmern Ländern Europens wächset; Rhamnus infectorius L. Sie
werden in Avignon getrocknet, da sie denn in Frankreich Graines
d'Avignon heißen, und von den Mahlern zur gelben Farbe gebraucht
werden.
Gelbbein (W3) [Adelung]
Das Gelbbein,
des -es, plur. die -e, oder das Gelbbeinchen, des -s, plur. ut nom.
sing. eine Art Strandläufer mit gelben Füßen, welche in den Küchen mit
unter die Schnepfen gerechnet wird; an andern Orten Gelbfuß,
Schmiering, Glareola III. Klein und Schwenkf.
Gelbbraun (W3) [Adelung]
Gelbbraun,
adj. et adv. braun, welches in das Gelbe fällt.
Gelbbrüstchen (W3) [Adelung]
Das Gelbbrüstchen,
Oberd. Gelbbrüstel, des -s, plur. ut nom. sing. ein Vogel, der zu den
Nachtigallen oder Grasmilcken gehöret, eine gelbe Brust und gelben
Hals und dunkelbraunen Kopf und Rücken hat, und in Bahama einheimisch
ist; Luscinia pectore flavo, Klein.
Gelben (W3) [Adelung]
Gelben,
verb. reg. act. welches nur im gemeinen Leben einiger Gegenden üblich
ist, gelb machen, wofür einige auch gilben sagen. Der Safran gelbt
oder gilbt stark.
Gelbfink (W3) [Adelung]
Der Gelbfink,
des -en, plur. die -en, S. Goldammer.
Gelbfuß (W3) [Adelung]
Der Gelbfuß,
des -es, plur. die -füße, S. Gelbbein.
Gelbgießer (W3) [Adelung]
Der Gelbgießer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher allerley Geräth
aus Messing gießet; Nieders. Geelgeter, der an andern Orten auch
Rothgießer genannt wird, S. dieses Wort.
Gelbgrün (W3) [Adelung]
Gelbgrün,
adj. et adv. eine in das Gelbe fallende grüne Farbe zu bezeichnen.
Gelbholz (W3) [Adelung]
Das Gelbholz,
des -es, plur. inus. S. Färberbaum 2.
Gelbing (W3) [Adelung]
Der Gelbing,
des -es, plur. die -e, auf den Schiffen, der Raum über dem Ruder, von
dem Heckebalken an bis an das Schnitzwerk.
Gelbkopf (W3) [Adelung]
Der Gelbkopf,
des -es, plur. die -köpfe, ein in Bengalen befindlicher Sperling mit
gelben Kopfe, dunkelbraunen Schnabel, schwarzen Rücken, bunten
Flügeln, und weißen Bauche; Passer Bengalensis Klein.
Gelblich (W3) [Adelung]
Gelblich,
-er, -ste, adj. et adv. ein wenig gelb, dem Gelben ähnlich; im
gemeinen Leben gilblich, Nieders. gellich, gesich, gösig.
Gelblichbraun, eine braune Farbe, welche ein wenig in das Gelbe fällt.
So auch gelblichroth, gelblichgrün u. s. f.
Gelbling (W3) [Adelung]
Der Gelbling,
des -es, plur. die -e, S. Goldammer.
Gelbnase (W3) [Adelung]
Die Gelbnase,
plur. die -n, eine Art der Strandläufer, welche an Farbe einer
Birkhenne gleicht, schwarze Füße und einen gelben Schnabel hat;
Glareola Aegocephalus Klein.
Gelbreif (W3) [Adelung]
Gelbreif,
adj. et adv. welches in der Landwirthschaft besonders von der Gerste
gebraucht wird, wenn sie ihre angehende Riefe durch die gelbe Farbe
verräth; wo man auch das Hauptwort die Gelbreife hat. Die Gerste muß
in der Gelbreife gehauen werden, ehe sie überständig wird.
Gelbroth (W3) [Adelung]
Gelbroth,
adj. et adv. eine in das Gelbe fallende rothe Farbe zu bezeichnen.
Gelbschecke (W3) [Adelung]
Die Gelbschecke,
plur. die -n, ein Pferd, welches auf einem weißen Grunde gelbe oder
gelbliche Flecken hat. S. Schecke.
Gelbschnabel (W3) [Adelung]
Der Gelbschnabel,
des -s, plur. die -schnäbel, eigentlich ein Vogel mit einem gelben
Schnabel. Besonders und zum Theil figürlich. 1) Eine Art Königsfischer
oder Eisvögel mit gelben Schnabel und Füßen und bunten Federn; Ispida
rostro luteo Klein. 2) Eine Art Adler mit goldgelben Schnabel und
Füßen, einem grauweißen Kopfe, eisenfarbigen Leibe, und einer Menge
haarichter Federn zwischen dem Schnabel und den Augen; Aquila Pygargus
Klein. 3) Ein jeder junger Vogel, der noch einen gelben Schnabel hat,
und sein Futter mit offenem Maule erwartet, im gemeinem Leben;
Nieders. Jaansnabel. 4) Figürlich, in verächtlichen Verstande, ein junger, unerfahrner Mensch, ein naseweiser Jüngling ohne Erfahrung;
Nieders. Jaansnabel, Snappsnute, Rappsnabel, von rapp, gelb, ( S.
Repphuhn,) Witbeck, Wittkavel, in Baiern Fleschmal, gleichsam
Fleischmaul, d. i. unbärtig, ein Milchbart, Franz. Bejaune, im
mittlern Lat. Beanus, im Engl. Bill-white, Weißschnabel, im Schwed.
Golben, Gelbbein.
Gelbschopf (W3) [Adelung]
Der Gelbschopf,
des -es, plur. die -e. 1) Eine Art Amerikanischer Baumkletten, von
gelber Farbe, mit hellblauen Fluchtfedern und einem gelben Schopfe;
Falcinellus Rubetra Klein. 2) Eine Art wilder Anten mit einem schönen
gelben Schopfe oder Federbusche, mit weißgrauem Rücken und
schwarzgrauem Halse und Brust; Anas cristata flavescens Klein.
Gelbsteiß (W3) [Adelung]
Der Gelbsteiß,
des -es, plur. die -e, eine Art Nachtigallen oder Grasmücken von
dunkelbrauner Farbe mit gelben Steiße; Luscinia uropygio luteo Klein.
Gelbsucht (W3) [Adelung]
Die Gelbsucht,
plur. car. 1) Eine Krankheit bey Menschen, Icterus, S. Gallensucht. 2)
Eine Krankheit verschiedener Thiere, sonderlich der Pferde, des
Rindviehes, und der Schafe, wobei das Weiße im Auge, die Lippen und
das Zahnfleisch eine gelbliche Farbe annehmen. Sie ist mehr ein
hitziges Gallenfieber, als das, was man bey Menschen die Gelbsucht
nennet. 3) Bey den Gärtnern auch eine Krankheit der Bäume, wenn die
Blätter vor der Zeit gelb werden, welches von allzu großer Fettigkeit
des Bodens herrühren soll.
Gelbsüchtig (W3) [Adelung]
Gelbsüchtig,
adj. et adv. mit der Gelbsucht behaftet.
Gelbwurz (W3) [Adelung]
Die Gelbwurz,
plur. inus. S. Curcuma.
Geld (W3) [Adelung]
Das Geld,
des -es, plur. von mehreren Summen, die -er. 1) Gemünztes Metall, so
fern es das Maß des Werthes der Dinge im Handel und Wandel ist;
ingleichen eine bestimmte Qualität dieses Metalles. Geld münzen,
prägen, schlagen. Schlechtes Geld, gutes Geld, schweres Geld, leichtes
Geld, falsches Geld. Hartes oder grobes Geld, größere Stücken Geldes,
zum Unterschiede von kleinem Gelde oder einzelnen Gelde. Ein Stück
Geld, eine Summe Geldes. Das ist nicht mit Geld zu bezahlen. Geld
schaffen, aufbringen. Sein Geld austhun, gut anlegen, verschwenden,
durchbringen, verthun. Bares Geld, vorräthiges Geld, so wie es in
Handel und Wandel genutzt werden kann, und in den Rechten oft nur Geld
schlechthin genannt wird, zum Unterschiede von den Medaillen oder
Münzen und ausstehenden Capitalien. Jemanden ums Geld bringen. Viel
Geld unterschlagen. Geld bey sich tragen. Etwas zu Gelde machen, es
ins Geld setzen es für bares Geld verkaufen. Ich bin heute nicht bey
Gelde, habe kein bares Geld vorräthig. Man kann doch etliche Thaler
Geld damit verdienen. Einem andern Geld vorschießen, leihen,
vorstrecken. Jemanden um Geld, oder am Gelde strafen. Für sein Geld
leben, zehren, auf eigene Kosten. Das hat mir viel Geld gekostet. Für
Geld ist alles feil. Sechs Thaler an Gelde, an barem Gelde. Kein Geld
achten. Geld aus einer Waare lösen. Die Gelder gehen nicht ein. Vieles
Geld verdienen. Es ist kein Geld unter den Leuten. Das Geld roulliret,
oder circuliret, wenn es nach einem guten Verhältnisse unter den
Einwohnern eines Landes vertheilet ist. Geld und Gut, bares Geld und
andere Arten des Eigenthumes, welche man auch Geld und Gelddeswerth zu
nennen pflegt. Geld über Geld (viel Geld, eine Geldsumme über die
andere) für etwas geben, auf etwas biethen. Ums halbe Geld verkaufen,
für den halben Preis. 2) Figürlich, Reichthum, Vermögen, weil das Geld
das Zeichen des Reichthums ist; im gemeinen Leben. Der Mann hat Geld,
er hat Vermögen, ist reich. Es ist niemahls gut, wenn die Kinder
wissen, daß die Ältern Geld haben.
Anm. Geld, Nieders. Gelt, stammet
von gelten ab, und sollte daher billig mit einem t geschrieben werden,
welche Schreibart man in den ältern Oberdeutschen Schriften sehr
häufig findet. Vermöge seiner Abstammung bedeutete es ehedem nicht nur
Zahlung, Bezahlung, sondern auch die Ersetzung, Erstattung,
Vergeltung. Des sol ich ze gelte chomen, ich soll den Ersatz dafür
bekommen, Chriemhilden Rache, Str. 16. Der uibel tuot vindet wol Gelte
als er von rehte sol, Fabeln der Schwäb. Dich. Fab. 35. Vnd ist daz
ain man stirbet und gelten sol, und hat hinder im nicht gelauzzen da
sin wib oder ander sin erben von gelten mugen die sulen des geltez
(der Bezahlung, der Schuld) ledig sin, Schwabensp. Kap. 10. S. Gelten
und Schuld.
Geldarm (W3) [Adelung]
Geldarm,
-ärmer, -ärmste, adj. et adv. arm an barem Gelde.
Geldausgabe (W3) [Adelung]
Die Geldausgabe,
plur. die -n, eine Ausgabe in barem Gelde, Nothwendigkeit bares Geld
ausgeben zu müssen. Viele Geldausgaben haben.
Geldbegierde (W3) [Adelung]
Geldbegierde,
plur. inus. die Begierde, oder heftige Neigung, Geld zu erwerben. Die
Geldgierde druckt einen höhern, alle Mahl unordentlichen Grad dieser
Begierde aus.
Geldbegierig (W3) [Adelung]
Geldbegierig,
-er, -ste, adj. et adv. Geldbegierde besitzend, verrathend.
Geldgierig, wenn solches in hohem Grade Statt findet.
Geldbeutel (W3) [Adelung]
Das Geldbeutel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Beutel, Geld darin zu verwahren.
Geldbürge (W3) [Adelung]
Der Geldbürge,
des -n, plur. die -n, derjenige, welcher für eine Summe Geldes Bürge
wird.
Geldbuße (W3) [Adelung]
Die Geldbuße,
plur. die -n, eine Buße oder Strafe, welche im Gelde entrichtet wird;
die Geldstrafe.
Geldeinnahme (W3) [Adelung]
Die Geldeinnahme,
plur. die -n, die Einnahme baren Geldes, die Handlung, da man bares
Geld einnimmt, zum Unterschiede von der Fruchteinnahme u. s. f.
Gelderrose (W3) [Adelung]
Die Gelderrose,
plur. die -n, S. Holderrose.
Geldforderung (W3) [Adelung]
Die Geldforderung,
plur. die -en. 1) Die Handlung, da man Geld von dem andern fordert, d.
i. als ein Recht begehret. 2) Die Geldsumme selbst, welche man auf
solche Art fordert.
Geldgeitz (W3) [Adelung]
Der Geldgeitz,
des -es, plur. car. der Geitz, d. i. unordentliche Begierde, Geld, und
in weiterer Bedeutung auch Reichthum zu erwerben, S. 3 Geitz.
Geldgeitzig (W3) [Adelung]
Geldgeitzig,
-er, -ste, adj. et adv. Geldgeitz besitzend, Geldgeitz verrathend.
Geldgier (W3) [Adelung]
Die Geldgier, oder Geldgierde,
plur. inus. S. Geldbegierde.
Geldgierig (W3) [Adelung]
Geldgierig,
-er, -ste, adj. et adv. S. Geldbegierig.
Geldgülte (W3) [Adelung]
Die Geldgülte,
plur. die -n, eine Gülte in barem Gelde, zum Unterschiede von der
Fruchtgülte. S. Gülte.
Geldgürtel (W3) [Adelung]
Der Geldgürtel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein hohler Gürtel, Geld in demselben bey
sich tragen, welchen man im gemeinen Leben eine Katze oder Geldkatze
zu nennen pfleget.
Geldhülfe (W3) [Adelung]
Die Geldhülfe,
plur. die -n, eigentlich; eine jede Hülfe, welche man einem andern in
Gelde leistet. In engerer Bedeutung werden die Steuern, welche
Unterthanen dem Landesherren zum Behufe der öffentlichen Bedürfnisse
bewilligen, zuweilen Geldhülfen genannt.
Geldkasten (W3) [Adelung]
Der Geldkasten,
plur. des -s, plur. ut nom. sing. ein Kasten, Geld darin zu verwahren.
Geldkatze (W3) [Adelung]
Die Geldkatze,
plur. die -n, S. Geldgürtel und Katze.
Geldklemm (W3) [Adelung]
Geldklemm,
adj. et adv. Mangel an Geld leidend, im gemeinen Leben, und nur in der
Redensart geldklemme Zeiten, in welcher das bare Geld selten ist. S.
Klemm.
Geldlehen (W3) [Adelung]
Das Geldlehen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Lehen, welches nicht mit
Ritterdiensten, sondern mit Geld verdienet wird; ein Beutellehen, im
Meklenburgischen ein Quadlehen, vermuthlich von quad, böse, unrecht.
S. Beutellehen.
Geldmäkler (W3) [Adelung]
Der Geldmäkler,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, eine Benennung eines
Geldwechslers oder Wechslers.
Geldmangel (W3) [Adelung]
Der Geldmangel,
des -s, plur. inus. der Mangel an barem Gelde.
Geldmännchen (W3) [Adelung]
Das Geldmännchen,
S. Alraun 2.
Geldnoth (W3) [Adelung]
Die Geldnoth,
plur. car. ein hoher Grad eines dringenden Geldmangels.
Geldrechnung (W3) [Adelung]
Die Geldrechnung,
plur. die -en, eine Rechnung über eingenommenes oder ausgegebenes
bares Geld.
Geldsache (W3) [Adelung]
Die Geldsache,
plur. die -n, eine jede Sache, welche bares Geld betrifft.
Geldsack (W3) [Adelung]
Der Geldsack,
des -es, plur. die -säcke, ein jeder Sack, d. i. großer Beutel, Geld
darin zu verwahren. Im gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes,
auch wohl ein jeder Geldbeutel.
Geldschuld (W3) [Adelung]
Die Geldschuld,
plur. die -en, eine Schuld, welche in barem Gelde gemacht worden, zum
Unterschiede von einer Fruchtschuld, Waarenschuld, Weinschuld u. s. f.
Geldstock (W3) [Adelung]
Der Geldstock,
des -es, plur. die -stöcke, ein ausgehöhlter mit Eisen beschlagener
unbeweglicher Klotz, Geld darin zu bewahren. Zuweilen auch ein jeder
schwerer Geldkasten.
Geldstrafe (W3) [Adelung]
Die Geldstrafe,
plur. die -n, eine jede Strafe, welche in barem Gelde aufgeleget und
abgetragen wird, zum Unterschiede von einer Leibes- Lebens- oder
Gefängnißstrafe; die Geldbuße, im Schwabensp. Galtnüzz, im Sächsischen
Landrechte das Gewette. S. auch Brüche.
Geldtasche (W3) [Adelung]
Die Geldtasche,
plur. die -n, eine Tasche mit einem Schlosse und Haken des andern
Geschlechtes, zum Anhängen, Geld darin zu verwahren.
Geldwechsler (W3) [Adelung]
Der Geldwechsler,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Wechsler.
Geleben (W3) [Adelung]
Geleben,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und das
Zeitwort leben mit der müßigen Alemannischen Verlängerung ge ist. Es
hat sich, besonders in der folgenden 4ten Bedeutung aus dem
Oberdeutschen in einige Hochdeutsche Kanzelleyen eingeschlichen, und
stehet, 1) für leben, in dessen eigentlichen Bedeutung. Eines andern
Gnade gelegen. Bey dem Notker bedeutet gleben, und bey dem Stryker
geleben, gleichfalls leben. 2) Erleben. Ich gelebte noch den lieben abent gerne, Heinrich von Morunge. 3) Nachleben, Folge leisten. Was
alsdann das recht will geben Dem soll mein Herr gern geleben, Theuerd,
Kap. 107. 4) Der Hoffnung geleben, daß u. s. f. die Hoffnung hegen. S.
Leben.
Gelee (W3) [Adelung]
Das Gelee,
(sprich Schele,) des -es, (sprich Schele-es,) plur. von mehreren Arten
und Quantitäten, die Gelee, (sprich Schele-e,) nach dem Franz. Gelee,
S. Gallerte.
Gelege (W3) [Adelung]
Das Gelege,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Weinbaue, die Art, von welcher die
Weinstöcke als Senker abgeleget worden. Die Märkischen Weine sind
ursprünglich von Fränkischen und Rheinischem Gelege, die Weinstöcke
stammen aus Franken und von dem Rheinstrome her. 2) Im Feldbaue, die
kleinen Haufen, in welche die Schnitter in der Ernte das
abgeschnittene Getreide zu legen pflegen; an anderen Orten Gleten.
Gelegen (W3) [Adelung]
Gelegen,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes liegen ist, aber doch in einigen figürlichen Bedeutungen
für sich allein gebraucht wird. 1) Wohl gelegen, eine gute Lage
habend. Ein gelegenes Haus, welches in einer bequemen oder guten Lage
stehet. 2) Bequem, der Absicht gemäß, von einem Orte und von einer
Zeit. Ein gelegener Ort, eine gelegene Zeit. Und sollt gelegene Örter
wählen, 5. Mos. 19, 3. Ich muß meine Neugier also wohl bis zu einer
gelegenern Zeit versparen. Sie kommen mir eben gelegen, zur gelegenen
Zeit. Der Himmel wird dir schon gelegne Stunden geben, Schleg. 3) Für
gefällig, eines Gefallen, Neigung gemäß, im gemeinen Leben und der
harten Sprechart. Ist es dem Könige gelegen? Esth. 8, 5. Er wird
kommen, wenn es ihm gelegen seyn wird, 1 Cor. 16, 12. Es ist mir heute
nicht gelegen, nicht gefällig. Ist es dir gelegen, heute zu mir zu
kommen? Die übrigen Bedeutungen werden bey dem Zeitworte liegen
ausgeführt werden.
Gelegenheit (W3) [Adelung]
Die Gelegenheit,
plur. -en, von dem vorigen Bey- und Nebenworte. 1) * Die Lage eines
Ortes überhaupt; eine im Hochdeutschen veraltete, im Oberdeutschen
aber noch sehr gangbare Bedeutung. 2) Die innere Einrichtung eines
Ortes, die Lage seiner Theile. Alle Gelegenheit eines Hauses, eines
Gartens, eines Waldes, oder in einem Hause u. s. f. wissen. 3) Die
Beschaffenheit einer Sache, im Oberdeutschen und zu- weilen auch im
gemeinen Leben der Hochdeutschen. Müssen wir nach Gelegenheit der
Sachen zuweilen die Gebothe ändern, Stücke in Esth. 5, 7. 4) Die
Neigung, eine Handlung nach seinem Gefallen, zur gelegenen Zeit zu
verrichten; im gemeinen Leben. Seiner Gelegenheit pflegen, warten bis
es uns gelegen ist. Etwas mit seiner guten Gelegenheit thun. S.
Ungelegenheit. Ingleichen ein bequemer Ort, ein bequemer Zustand. In
diesem Verstande sagt man zuweilen, sich eine Gelegenheit auf dem
Lande kaufen, für, sich ein Landgut kaufen. Eine Gelegenheit suchen,
d. i. einen Dienst, eine Condition. Auch das heimliche Gemach pflegt
man an einigen Orten im höfischen Reden so wohl die Gelegenheit, als
auch die Bequemlichkeit zu nennen. Am häufigsten aber, 5) diejenige
Verbindung der Umstände, wodurch eine Handlung so wohl veranlasset,
als auch erleichtert wird; die Gelegenheit zum Guten, zum Bösen.
Gelegenheit zu etwas geben, diese Umstände so einrichten. Gelegenheit
bekommen. Wenn es die Gelegenheit gibt, wenn sich Gelegenheit dazu
findet. Ein Mensch, der in einem Winkel der Erde eingeschlossen ist,
hat wenig Gelegenheit, das, was unter dem menschlichen Geschlechte
vorgehet, zu sehen. Gelegenheit macht Diebe. Eine Gelegenheit fahren
lassen, sie aus den Händen lassen. Sich einer Gelegenheit bedienen,
sie ergreifen, in Acht nehmen, der Gelegenheit wahrnehmen. Gelegenheit
suchen. Mit der ersten Gelegenheit. Die Gelegenheit zum Bösen fliehen.
Einem Gelegenheit zu murren, zu sündigen, zu spotten geben. Die
Gelegenheit auskaufen, sich jeder Gelegenheit sorgfältig bedienen.
Zuweilen bedeutet es im gemeinen Leben auch die Art und Weise,
Personen und Güter fortzuschaffen. Mit seiner eigenen Gelegenheit
kommen, mit seinem eigenen Fuhrwerke. Eine fahrende Gelegenheit
bekommen. 6) In dem weitesten Verstande, eine jede Gelegenheit, so
fern dieselbe auch nur eine entfernte Veranlassung einer Handlung
abgibt, mit dem Vorworte bey. Bey einer solchen Gelegenheit muß wohl
ein jeder in Verwirrung gerathen. Sie betrug sich bey dieser
Gelegenheit sehr ungeberdig. Es erhob sich ein Sturm, und uns war bey
dieser Gelegenheit nicht wohl zu Muthe, bey diesem Vorfalle. Anm.
Nieders. Legenhed, Schwed. Lägenhet, Dän. Leilighed, Beleilighed.
Gelegenheit bezeichnet eigentlich nur die Verbindung der Umstände,
wodurch eine Handlung möglich gemacht oder erleichtert wird; Anlaß
schließet aber auch die Bewegungsgründe und Reitzungen dazu mit ein.
Gelegenheitsgedicht (W3) [Adelung]
Das Gelegenheitsgedicht,
des -es, plur. die -e, ein Gedicht, welches bey gewissen feyerlichen
Gelegenheiten verfertiget wird; im gemeinen Leben ein Carmen. Ein
Dichter, dessen Muse nur bey solchen Gelegenheiten geschäftig ist,
oder der ein Geschäft daraus macht, nur solche Gelegenheiten zu
besingen, wird ein Gelegenheitsdichter genannt.
Gelegenheitsmacher (W3) [Adelung]
Der Gelegenheitsmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gelegenheitsmacherinn, plur.
die -en, in engerer Bedeutung, Personen, welche andern Gelegenheiten
zu Vergehungen wider das sechste Geboth verschaffen; im gemeinen Leben
Kuppler, und Kupplerinnen.
Gelegentlich (W3) [Adelung]
Gelegentlich,
adj. et adv. bey Gelegenheit, oder was bey einer bequemen Verbindung
der Umstände geschiehet; für das nur noch im Oberdeutschen gewöhnliche
gelegenheitlich. Ich will gelegentlich mit ihm davon sprechen, wenn
sich Gelegenheit dazu findet. Eine zufällige und gelegentliche
Unterredung. Von dem am Ende eingeschalteten t euphonico S. T.
Gelehrig (W3) [Adelung]
Gelehrig,
-er, -ste, adj. et adv. fähig und bereit, leicht etwas zu lernen oder
zu fassen. Ein gelehriger Kopf. Eine aufmerksame und gelehrigen
Gemüthsart. Die Dohlen, manche Arten von Hunden sind von Natur sehr
gelehrig.
Anm. Bey dem Notker lerig, im Schwed. leeraktig. Eigentlich
sollte es gelernig heißen, wie man im gemeinen Leben einiger Gegenden
auch wirklich spricht. Allein lehren und lernen waren in den ältern
Mundarten nicht verschieden. S. diese Wörter.
Gelehrigkeit (W3) [Adelung]
Die Gelehrigkeit,
plur. inus. die Fähigkeit und Bereitwilligkeit zu lernen, oder Lehren
zu fassen und zu befolgen.
Gelehrsam (W3) [Adelung]
* Gelehrsam,
-er, -ste, adj. et adv. ein im Hochdeutschen ungewöhnliches, aber im
Oberdeutschen noch übliches Wort, für gelehrig.
Gelehrsamkeit (W3) [Adelung]
Die Gelehrsamkeit,
plur. inus. von dem vorigen Beyworte. 1) Die Fähigkeit und
Bereitwilligkeit etwas zu lernen, oder mit dem Gemüthe zu fassen, die
Gelehrigkeit; doch nur im Oberdeutschen. 2) Die gründliche Erkenntniß
vieler mit einander verbundener nützlicher Wahrheiten. In engerer und
der gewöhnlichen Bedeutung verstehet man nur die gründliche Erkenntniß
solcher Wahrheiten darunter, welche nicht unmittelbar in die Sinne
fallen. Sich der Gelehrsamkeit befleißigen. Einige, welche
Gelehrsamkeit noch von Wissenschaft unterscheiden, verstehen unter der
ersten eine historische Erkenntniß, durch letztere aber eine
vernünftige im engsten Verstande. 3) Diese mit einander verbundenen
Wahrheiten selbst, so wohl in weiterer Bedeutung, als auch, und zwar
am gewöhnlichsten, solcher, welche nicht unmittelbar durch die Sinne
empfunden werden. Daher die Gottesgelehrsamkeit, die
Rechtsgelehrsamkeit, die Arzeneygelehrsamkeit, die Schulgelehrsamkeit
u. s. f. In der engsten Bedeutung begreift die Gelehrsamkeit bey
einigen nur diejenigen mit einander verbundenen Wahrheiten, welche
durch das Gedächtnis gefasset werden, da denn diejenigen, welche
zunächst mit dem Verstande begriffen werden müssen, zur Wissenschaft
im engsten Verstande gerechnet werden.
Anm. Bey dem Notker Kelernis.
S. Lehren und Lernen.
Gelehrt (W3) [Adelung]
Gelehrt,
-er, -este, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes lehren ist, aber doch in einigen Bedeutungen auch für sich
alleine gebraucht wird. 1) * Was einem andern vorgesagt oder
vorgelesen wird; eine veraltete Bedeutung, in welcher ein gelehrter
Eid ehedem ein solcher war, welchen man einem andern vorsagte, und der
auch ein gestabter Eid genannt wurde; S. Staben. 2) * In einer Sache
unterrichtet, erfahren, geschickt. Die im Gesange des Herrn gelehrt
waren, 1 Chron. 26, 7. Der uns gelehrter macht, denn das Vieh auf
Erden, Hiob 35, 11; der uns Unterricht vor den Thieren auf dem Felde -
voraus gab, Michael. Eine gelehrte Zunge, Es. 50, 4. Willeram
gebraucht geleret für künstlich. Doch diese Bedeutung ist im
Hochdeutschen veraltet, wo sie zuweilen nur noch im Scherze gebraucht
wird. Ihr der Trauben Kenner Weingelehrte Männer, Haged. 3)
Gelehrsamkeit besitzend, in der zweiten Bedeutung dieses Wortes. Man
studiert, um gelehrt zu werden. Ein gelehrter Mann, der viele
Gelehrsamkeit besitzet. Ein Gelehrter, oft auch in weiterer Bedeutung,
der sich der Gelehrsamkeit gewidmet hat, wenn gleich seine Erkenntniß
von derselben sehr eingeschränkt ist. Ein Sprachgelehrter,
Gottesgelehrter, Arzeneygelehrter u. s. f. Ingleichen Gelehrsamkeit
verrathend. Eine gelehrte Rede, ein gelehrtes Buch. Auch was zur
Gelehrsamkeit oder zu den Gelehrten gehöret, mit denselben in
Verbindung stehet, darin gegründet ist. Gelehrte Beschäftigungen. Die
gelehrte Erkenntniß, die Fertigkeit, sich den ganzen Umfang und
Zusammenhang einer Wahrheit vorzustellen; zum Unterschiede von der
gemeinen Erkenntniß. Die gelehrte Krankheit, im gemeinen Leben, die
Hypochondrie, die gewöhnliche Krankheit der Gelehrten.
Anm. Im Dän.
lärd, im Schwed. lärd, im Hoch- und Oberdeutschen ehedem auch gelahrt,
wovon bey einigen noch das Hauptwort Gelahrtheit übrig ist. S.
dasselbe.
Gelehrtheit (W3) [Adelung]
Die Gelehrtheit,
plur. inus. ein im Hochdeutschen selten gewordenes Wort für
Gelehrsamkeit, in der zweyten und dritten Bedeutung dieses Wortes.
Zwar die Gelehrtheit feilscht hier nicht papierne Schätze, Haged. Die
Sitten können mehr als die Gelehrtheit nützen, Lichtw. S. Gelahrtheit.
Geleise (W3) [Adelung]
Das Geleise,
des -s, plur. ut nom. sing. der Weg, auf welchem man gehet, in welchem
Verstande Leys im Theuerdanke mehrmahls vorkommt. Eben derselbe
gebraucht in dieser Bedeutung auch Geleit, nach einer gewöhnlichen
Verwechselung des l und t. Gen im nach auf dem guten Gleyt, Kap. 20.
So gehet das gleit, ebend. Theurdank ging mit sorgsamkeit Auf der
platten das pöß geleyt, ebend. Ingleichen, der Eindruck der Füße in
dem Boden, die Fußstapfen. Es triefen deine Bahn und Gleisse Von süßer
Fettigkeit, Opitz. In beyden Fällen ist es im Hochdeutschen veraltet,
wo es nur die Einschnitte in dem Wege bezeichnet, welche die Ränder
eines Fuhrwerkes, aber die Balken eines Schlittens in den Erdboden
machen; das Fahrgeleise, die Fahrleise, das Wagengeleise, die
Wagenleise. Dem Geleise eines Karren nachgehen. Das weite Geleise, das
enge Geleise eines Wagens, welches von der Länge der Achse herrühret.
Das Schlittengeleise. In dem Geleise bleiben, auch figürlich, der
gewöhnlichsten Ordnung, den Regeln und Vorschriften folgen. Eine Sache
wieder in das rechte Geleise bringen, sie wieder in Ordnung, in den
gehörigen Gang bringen.
Anm. Dieses Wort lautet im Nieders. Lese, wo
es auch die Furche eines Pfluges oder einer Ege bedeutet, im
Oberdeutschen Gelaiß, Gelaß, Glaiß, Gleiß, Leiste, Laist, Gelaist; wo
es zugleich bald männlichen, bald weiblichen, bald aber auch
ungewissen Geschlechtes ist. In Boxhorns Glosse findet sich
Wakanleisa. Alles dieses Unbestandes ungeachtet, ist es doch sehr
wahrscheinlich, daß es zunächst von laestjan abstammet, welches bey
dem Ulphilas gehen bedeutet, und wiederum von dem alten Laest, der
Fuß, herkommt; S. der Leisten, ingleichen die Leiste. In einigen,
besonders Oberdeutschen Gegenden, wo das s am Ende hart lautet,
schreibt und spricht man nur Geleis oder Gleis; allein im
Hochdeutschen, wo das s, den besten Aussprachen nach, gelinde klingt,
kann es das e nicht entbehren. Übrigens wird das Geleise eines Wagens
in Niedersachsen auch die Traden, Trade, die Trahe, Wagentrahe, der
Pickerslag, von Picker, ein Frachtwagen, und an andern Orten die
Radspur, die Wagenspur genannt.
Geleit (W3) [Adelung]
Das Geleit,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte leiten. 1. Überhaupt. 1) Die
Begleitung, in welcher Bedeutung es noch in einigen Redensarten des
gesellschaftlichen Lebens üblich ist; ohne Plural. Einem das Geleit
geben, ihn begleiten. Sie sieht indeß, der Liebling eilt Und gibt ihr
das Geleite, Raml. Wollen sie das Geleit mit sich nehmen? sagt man zu
einem Freunde, der von uns weggehet, und den man nicht begleiten kann
oder will. 2) Personen, welche andere begleiten, die
Reisegesellschaft, das Gefolge, besonders im Oberdeutschen. Im Geleite
fahren oder reisen, in Gesellschaft. Ein Fürst hat einen großen
Geleit, wenn er ein großes Gefolge hat. In eines Gesandten Geleite
seyn, in dessen Gefolge. In welchem Verstande im Oberdeutschen auch
Geleitschaft und Begleitschaft gebraucht werden. 2. In engerer
Bedeutung. 1) Die Sicherheit, welche ein Beklagter von der
Gerichtsobrigkeit bekommt, frey und sicher vor Gericht zu kommen und
von demselben wieder wegzugehen; ingleichen der Schein, worin ihm
diese Sicherheit ertheilet wird; Salvus conductus, das freye sichere
Geleit. 2) Die Verschaffung der nöthigen Sicherheit, für Reisende auf
öffentlichen Landstraßen. (a) Eigentlich, die Verschaffung dieser
Sicherheit so wohl durch veranstaltete persönliche Begleitung, als
auch durch anderweitige Bewirkung der Ruhe und Sicherheit auf den
Straßen, und diese Sicherheit selbst; das Straßengeleit, das
persönliche Geleit, das lebendige Geleit, oder Leibgeleit, wenn sie
durch wirkliche Begleitung von dazu verordneten Personen geschiehet,
und bey fürstlichen Personen, welche noch zuweilen auf solche Art
geleitet werden, auch das große Geleit heißt, zum Unterschiede von dem
kleinen Geleite, oder derjenigen Sicherheit, welcher sich alle
Reisenden auf den Straßen zu erfreuen haben. Und sie erlangten Geleit
vom Könige, daß sie sicher heraus möchten gehen, 1 Macc. 6, 49; und in
anderen Stellen mehr, wo Geleit theils die Sicherheit selbst, theils
die zur Sicherheit mitgegebenen Personen, theils auch die
Geleitsbriefe bezeichnet. Unter Geleit reisen. Das Geleit brechen,
wider diese Sicherheit handeln. Im Schwabensp. Gelaid, Nieders. Leide,
im Dän. Geleide, im Schwed. Leid, im Pohln. Gleyx, im mittlern Lat.
Conductus, Ducatus, Guida, Guidagium u. s. f. (b) Figürlich. (aa) Das
Recht, Reisende durch seine oder durch fremde Lande zu geleiten, d. i.
ihnen die nöthige Sicherheit auf den Straßen zu verschaffen, und dafür
eine gewisse Abgabe von ihnen zu fordern, das Geleitsrecht; ohne
Plural. (bb) Das Geld, welches Reisende für diese gewährte Sicherheit
bezahlen, das Geleitsgeld; auch ohne Plural. Das Geleit bezahlen. Das
Geleit verfahren, dieser Abgabe aus dem Wege fahren. Im Schwabensp.
Gelaid, im mittlern Lat. gleichfalls Conductus, Ducatus, Guidagium,
Guidaticum u. s. f. Auch Schiffe die unter der Bedeckung gewisser
Geleitsschiffe segeln, müssen dafür an dieselben Geleit bezahlen. (cc)
Der Bezirk, in welchem ein Herr oder ein Staat das Geleitsgeld hat und
übet; welcher an einigen Orten auch der Halt genannt wird. Das Geleit
bereiten. (dd) Der Ort, wo das Geleit entrichtet wird, wo die
Geleitseinnehmer wohnen; das Geleitsamt, Geleitshaus. In das Geleit
gehen.
Anm. S. Begleiten, Leiten und das folgende Zeitwort. Im
Theuerdanke und andern Oberdeutschen Schriften bedeutet Geleit oft die
abhängige Seite eines Berges oder Felsens, ingleichen einen Weg.
Allein in dem ersten Falle gehöret es zu dem Oberdeutschen Worte
Leite, die Seite eines Berges, siehe dasselbe, und im andern zu dem
Worte Geleise, wofür in einigen Oberdeutschen Gegenden auch Gleit und
Geleit üblich ist.
Geleiten (W3) [Adelung]
Geleiten,
verb. reg. act. welches das mit der müßigen Vorsylbe ge verlängerte
Zeitwort leiten ist, und nur in folgenden Bedeutungen gebraucht wird.
1) Für begleiten, einem andern das Geleit geben, d. i. mit ihm
zugleich gehen oder reisen, in welcher allgemeinen Bedeutung es noch
hin und wieder im gemeinen Leben üblich ist. Auf das ihr mich
geleitet, wo ich hinztehen werde, 1 Cor. 16, 6. Und geleiteten ihn in
das Schiff, Apostg. 20, 38; und so in andern Stellen mehr, wo es
zuweilen auch für leiten, führen, gebraucht wird, wie z. B. Weish. 11,
2 von Gott gesagt wird: Und geleitete sie (die Israeliten) durch eine
wilde Wüste. 2) Besonders, zur Sicherheit begleiten, und in weiterer
Bedeutung überhaupt, Sicherheit auf dem Wege verschaffen. Der Geleite,
ein Beklagter, welcher sicheres Geleit erhalten hat. Reisende durch
sein Land geleiten lassen; wofür auch vergeleiten üblich ist. S.
Geleit. So auch die Geleitung.
Anm. Bey dem Kero keleittan und bey dem
Ottfried gileiten, für führen, leiten; in der zweyten Bedeutung im
Nieders. leiden, beleidzagen, im Schwed. leida, im mittlern Lat.
conducere, guidare. S. Leiten.
Geleiter (W3) [Adelung]
Der Geleiter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geleiterinn, plur. die -en, ein
größten Theils veraltetes Wort, der oder die andern geleitet, d. i.
begleitet. Gott sey dein Geleiter!
Geleiter (W3) [Adelung]
Das Geleiter,
des -s, plur. ut nom. sing. im Jagdwesen. 1) Die Art und Weise der
viereckigen Maschen und Garnen. Das enge, das weite Geleiter. 2)
Dergleichen Garne mit viereckigen Maschen selbst, welche auch Leitern,
Spiegel, und Steckleitern genannt werden. S. Leiter.
Geleitlich (W3) [Adelung]
Geleitlich,
adj. et adv. was in dem Geleite gegründet ist, dahin gehöret. Die
geleitliche Obrigkeit, welche die Geleitsgerechtigkeit besitzet. Sich
geleitlich aufführen, den Geleitsverordnungen gemäß, niemanden auf der
Straße beleidigen.
Geleitsamt (W3) [Adelung]
Das Geleitsamt,
des -es, plur. die -ämter, ein Amt, d. i. Collegium solcher Personen,
welches das Geleit im Nahmen des Geleitsherren besorget, das
Geleitsgeld einnimmt, und die dahin gehörigen Streitigkeiten
schlichtet. Ingleichen der Ort, wo dasselbe seine Sitzungen hält.
Geleitsbediente (W3) [Adelung]
Der Geleitsbediente,
des -n, plur. die -n, diejenigen Personen, welchen die Verwaltung des
Geleites und die Einnahme der Geleitsgelder anvertraut ist.
Geleitsbereiter (W3) [Adelung]
Der Geleitsbereiter,
S. Geleitsreiter.
Geleitsbrief (W3) [Adelung]
Der Geleitsbrief,
des -es, plur. die -e, 1) Eine schriftliche Erlaubniß, sicher durch
ein Gebieth zu reisen. 2) In der Schifffahrt, ein Zettel, welcher
jeder Capitän oder Schiffer erhält, wodurch er berechtigt wird, unter
dem Schutze des ernannten Geleitschiffes zu reisen.
Geleitschiff (W3) [Adelung]
Das Geleitschiff,
des -es, plur. die -e, ein Kriegsschiff, welches ein Kauffahrer im
Falle der Noth zur Sicherheit begleitet.
Geleitseinnahme (W3) [Adelung]
Die Geleitseinnahme,
plur. die -n, die Einnahme des Geleitsgeldes, dieses eingenommene Geld
selbst, und der Ort, wo es eingenommen wird.
Geleitseinnehmer (W3) [Adelung]
Der Geleitseinnehmer,
des -s, plur. ut nom. sing. eine obrigkeitliche Person, welche das
Geleitsgeld im Nahmen des Geleitsherren einnimmt.
Geleitsfolge (W3) [Adelung]
Die Geleitsfolge,
plur. car. die Verbindlichkeit der Unterthanen, Reisende auf Befehl
des Geleitsherren zu geleiten.
Geleitsgebieth (W3) [Adelung]
Das Geleitsgebieth,
des -es, plur. die -e, dasjenige Gebieth, in welchem jemanden das
Geleitsrecht zukommt.
Geleitsgeld (W3) [Adelung]
Das Geleitsgeld,
des -es, plur. inus. außer von mehreren Summen von dieser Art, die
-er, dasjenige Geld, welches Reisende dem Geleitsherren für die
Sicherheit der Straßen entrichten; Nieders. Leigeld.
Geleitsgerechtigkeit (W3) [Adelung]
Die Geleitsgerechtigkeit,
plur. inus. die Gerechtigkeit oder das Recht, Reisende in einem
gewissen Bezirke zu geleiten; das Geleitsrecht, die
Geleitsherrlichkeit.
Geleitsgränze (W3) [Adelung]
Die Geleitsgränze,
plur. die -n, die Gränze eines Geleitsgebiethes.
Geleitshaus (W3) [Adelung]
Das Geleitshaus,
des -es, plur. die -häuser, dasjenige Haus, in welchem das Geleitsgeld
eingenommen wird.
Geleitsherr (W3) [Adelung]
Der Geleitsherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welcher die Geleitsgerechtigkeit in
einem Orte oder einer Gegend besitzet; die Geleitsherrschaft,
Geleitsobrigkeit.
Geleitsherrlichkeit (W3) [Adelung]
Die Geleitsherrlichkeit,
plur. inus. S. Geleitsgerechtigkeit.
Geleitsherrschaft (W3) [Adelung]
Die Geleitsherrschaft,
plur. die -n, S. Geleitsherr.
Geleitskammer (W3) [Adelung]
Die Geleitskammer,
plur. die -n, in den Seestädten, das Collegium derjenigen Personen,
welche die Geleitsbriefe für die Kauffahrer ausfertigen, und der Ort,
wo solches geschiehet.
Geleitsleute (W3) [Adelung]
Die Geleitsleute,
sing. inus. diejenigen, welche auf Befehl des Geleitsherren die
Reisenden in Person geleiten, und in weiterer Bedeutung alle
diejenigen, welche bey einem Geleitsamte angestellet sind.
Geleitsmann (W3) [Adelung]
Der Geleitsmann,
des -es, plur. die -männer. 1) Ein Führer, Begleiter, im gemeinen
Leben. Gott sey euer Geleitsmann! Wer doch gewesen sey das Haupt und
Leitesmann, Opitz. Und an einem andern Orte nennt er Mosen den
Leitesmann, d. i. Anführer, der Juden. Die Poeterey ist von den
ältesten Zeiten an eine Geleitsmänninn der Weisheit gewesen, ebend. 2)
Eine obrigkeitliche Person, welche Reisende im Nahmen des
Geleitsherren geleitet, oder doch das Geleitsgeld von ihnen einnimmt.
Geleitsobrigkeit (W3) [Adelung]
Die Geleitsobrigkeit,
plur. die -en, S. Geleitsherr.
Geleitsordnung (W3) [Adelung]
Die Geleitsordnung,
plur. die -en, eine Verordnung des Geleitsherren, die Sicherheit auf
den Straßen und das Betragen der Reisenden und Geleitsbedienten
betreffend.
Geleitsrecht (W3) [Adelung]
Das Geleitsrecht,
des -es, plur. inus. S. Geleitsgerechtigkeit.
Geleitsreiter (W3) [Adelung]
Der Geleitsreiter, Geleitsbereiter,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige, welcher die Straßen in einem
Geleitsgebiethe bereitet, und für die Befolgung der Geleitsordnungen
wachet, an einigen Orten ein Einspänniger.
Geleitssäule (W3) [Adelung]
Die Geleitssäule,
plur. die -n, eine Säule, oder ein Pfahl, welcher die Gränze eines
Geleitsgebiethes anzeiget, oder woran die Geleitstafel befestiget ist.
Geleitsstätte (W3) [Adelung]
Der Geleitsstätte, oder Geleitsstelle,
plur. die -n, der Ort, wo das Geleit gegeben und eingenommen wird.
Geleitsstein (W3) [Adelung]
Der Geleitsstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, so fern er die Gränze eines
Geleitsgebiethes bezeichnet.
Geleitstafel (W3) [Adelung]
Die Geleitstafel,
plur. die -n, eine Tafel, auf welcher die Abgaben verzeichnet sind,
welche die Reisenden für das Geleit zu entrichten haben.
Geleitszeichen (W3) [Adelung]
Das Geleitszeichen,
des -s, plur. ut nom. sing. dasjenige Zeichen, welches man zum Merkmal
des Geleitsgeldes und dadurch erhaltenen Geleites bekommt.
Geleitszettel (W3) [Adelung]
Der Geleitszettel,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige Zeichen, welcher Reisende zum
Zeichen des bezahlten Geleitsgeldes erhalten.
Gelender (W3) [Adelung]
Das Gelender,
S. Geländer.
Gelenge (W3) [Adelung]
Das Gelenge,
S. Gelänge.
Gelenk (W3) [Adelung]
Gelenk,
-er, -este, adj. et adv. was sich leicht biegen oder lenken lässet;
besonders, was sich vermittelst eines oder mehrerer Gelenke leicht
bewegen lässet; gelenksam. Eine sehr gelenke Hand. Ein Mensch ist sehr
gelenk, wenn seine Gelenke eine leichte und große Beweglichkeit haben.
Anm. Gelenkig, für gelenk, ist unnöthig. Ein gelenkes Pferd, welches
sich leicht lenken lässet, nennt man ein lenksames. S. Lenken.
Gelenk (W3) [Adelung]
Das Gelenk,
des -es, plur. die -e, Dimin. Gelenkchen, Oberd. Gelenklein, diejenige
Zusammenfügung zweyer Körper, vermittelst welcher sie beweget werden
können; besonders die auf solche Art bewirkte Zusammenfügung der
Gliedmaßen der thieri- schen und menschlichen Körper, und der Ort, wo
diese Zusammenfügung geschiehet. Die Gelenke des Rückgrathes, des
Armes, u. s. f. Sich den Arm aus dem Gelenke fallen. Die Gelenke einer
Kette, welche man auch Glieder zu nennen pfleget. Bey den Schustern
ist das Gelenk der biegsame Ort der Sohle an dem Absatze. S.
Gelenkstück.
Anm. Im Böhmischen Clanek. Im Schwed. bedeutet Länk das
Gelenk oder Glied an einer Kette, bey den alten Schweden Leck, Leckr.
Im Dänischen ist Länk im Pohln. Lancuk, und im Ungar. Lancz, eine
Kette. Das Engl. to link bedeutet verbinden. S. Lenken. In einigen
Gegenden ist noch das Gleich oder die Gleiche für Gelenk üblich, S.
dieses Wort, ingleichen Anke.
Gelenkbein (W3) [Adelung]
Das Gelenkbein,
des -es, die -e, in der Zergliederungskunst bey einigen, eine
Benennung der Handwurzel, Metacarpus. Andere nennen die kleinen
Beinchen in den Zwischenknoten der Hände und Füße, Ossa sesamoidea;
Gelenkbein oder Gelenkbeine. An dem Pferdehufe liegt das Gelenkbein am
hintern Theile des Kron- und Hufbeines.
Gelenkdrüse (W3) [Adelung]
Die Gelenkdrüse,
plur. die -n, gewisse Drüsen in und an den Gelenken, aus welchen eine
klebrige Materie trieft, die Gelenke des menschlichen und thierischen
Körpers schlüpfrig zu erhalten.
Gelenkkraut (W3) [Adelung]
Das "Gelenkkraut", des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, eine Benennung derjenigen Art Mayblumen, welche in dem mitternächtigen Europa auf den Klippen wächset, und von andern "Weißwurz" genannt wird; "Convallaria multiflora L."
Gelenkmaus (W3) [Adelung]
Die Gelenkmaus,
plur. -mäuse, bey den Wundärzten, ein locker gewordenes Stückchen
Knorpel, welches sich in dem Gelenke hin und her schieben läßt.
Gelenksaft (W3) [Adelung]
Der Gelenksaft,
des -es, plur. inus. S. Gliedwasser.
Gelenksam (W3) [Adelung]
Gelenksam,
-er, -ste, adj. et adv. in seinen Gelenken leicht beweglich; gelenk.
S. Lenksam.
Gelenksamkeit (W3) [Adelung]
Die Gelenksamkeit,
plur. inus. die Eigenschaft eines Körpers, da er gelenksam ist. Die
Gelenksamkeit der Glieder, eines Seiltänzers u. s. f.
Gelenkstück (W3) [Adelung]
Das Gelenkstück,
des -es, plur. die -e, bey den Schustern, ein Stück Leder, welches an
dem Gelenke zwischen die Sohle und den Absatz gestecket wird.
Gelenkwasser (W3) [Adelung]
Das Gelenkwasser,
S. Gliedwasser.
Gelernig (W3) [Adelung]
Gelernig,
adj. et adv. S. Gelehrig, Anm.
Gelese (W3) [Adelung]
Das Gelese,
des -s, plur. inus. 1) Die Handlung des Lesens, im verächtlichen
Verstande und gemeinen Leben. 2) Bey den Webern, die Auslesung oder
Unterscheidung der Fäden des Werftes, so daß sie sich nicht weiter
verwirren können, S. Lesen.
Geleucht (W3) [Adelung]
Das Geleucht,
des -es, plur. car. ein Collectivum, Lichter und was ihre Stelle
vertritt, Licht gebende Dinge, zu bezeichnen. Das Geleucht kostet in
dem Schauspielhause alle Mahl sehr viel. S. Leuchten.
Gelf (W3) [Adelung]
Der Gelf,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, plur.
die -e, in den Bergwerken, besonders Oberdeutschlandes, eine Benennung
so wohl des gelben Kupfererzes, als auch eines silberreichen
Schwefelkieses. Von dem Worte gelb. S. Gilbe.
Gelfern (W3) [Adelung]
Gelfern,
S. Gälfern.
Gelichter (W3) [Adelung]
Das Gelichter,
des -s, plur. car. welches nur im verächtlichen Verstande gebraucht
wird. Er ist auch deines Gelichters, d. i. deines gleichen, von deiner
Art. Alle diese Dinge sind von Einem Gelichter, von einer und eben
derselben schlechten Art. Gottsched hatte den seltsamen Einfall,
dieses Wort von Licht abzuleiten, und diese Ableitung auf die R. A. zu
gründen, er ist ein großes Licht in der Kirche. Es ist allem Ansehen
nach das durch die gemeinen Mundarten verderbte Wort gleich; in- dem
man für deines, eures Gelichters u. s. f. auch sagt, deines, eures
gleichen, ungeachtet dieses nicht den verächtlichen Nebenbegriff hat,
mit welchem das Wort Gelichter alle Mahl verbunden ist. Bey dem Kero
wird similis durch kalihchera übersetzt. Es ist also wider den
Sprachgebrauch und die eigentliche Bedeutung dieses Wortes, wenn es in
einer gewissen Recension als ein Collectivum gebraucht wird; was
solchem Gelichter nicht alles anstößig wird!
Gelieben (W3) [Adelung]
* Gelieben,
verb. reg. act. welches im Hochdeutschen größten Theils veraltet ist,
Neigung zu etwas haben, sich aus Neigung zu etwas entschließen,
belieben, mit der dritten Endung der Person, so wohl persönlich, als
unpersönlich. Geliebt dir zu spazieren? Opitz. Doch meinest du daß mir
ein Bock so sehr geliebt? ebend. Zwar reden mag ich wohl Mit dir, wie
mir geliebt - ebend. Nicht essen von dem was den Übelthätern geliebet,
Ps. 141, 4. Balaam geliebte der Lohn der Ungerechtigkeit, 2 Pet. 2,
15. Im Hochdeutschen kommt es nur noch in der im gemeinen Leben
üblichen Formel vor, geliebt es Gott, d. i. wenn es Gott beliebt, wenn
es ihm gefällig ist.
Anm. Bey dem Ottfried giliuben, in der
Monserischen Glosse giliupen, bey dem Ottfried und den Schwäbischen
Dichtern auch nur lieben. Wil dir lieben gut gemach, Winsbeck. Welches
auch noch bey dem Logau vorkommt. S. Belieben.
Geliefern (W3) [Adelung]
Geliefern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, und zuweilen,
besonders in manchen Gegenden, für gerinnen gebraucht wird. Das Blut
geliefert. Geliefertes Fett, gelieferte Milch.
Anm. Im Nieders. und
den verwandten Mundarten ist es eigentlich ein Activum, levern,
gerinnen machen, da es denn, wenn es als ein Neutrum gebraucht werden
soll, reciproce stehet, sich geliefern, Schwed lefra sig. S. Leber,
welches zu dem Geschlechte dieses Wortes gehöret.
Geliegen (W3) [Adelung]
* Geliegen,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, im
Hochdeutschen unbekannt ist, und nur im Oberdeutschen für das einfache
liegen vorkommt. In engerer Bedeutung wird es für niederkommen, von
einem Kinde entbunden werden, gebraucht, in welcher Bedeutung es noch
einige Mahl in der Deutschen Bibel steht. Pinehas Weib war schwanger,
und sollte schier geliegen, 1 Sam. 4, 19. Da deine Mutter dich geboren
hatte, da mit dir gelegen ist, die dich gezeuget hat, Hohel. 8, 5.
Gelieger (W3) [Adelung]
* Das Gelieger,
des -s, plur. ut nom. sing. welches im Oberdeutschen für Lager üblich
ist, und auch zuweilen von den Hochdeutschen Jägern von dem Lager der
Thiere gebraucht wird. S. Lager.
Gelinde (W3) [Adelung]
Gelinde,
-r, -ste, adj. et adv. 1. Eigentlich. 1) Sanft, glatt, dem Gefühle
nach, im Gegensatze dessen, was rauh ist. Ihre Worte sind gelinder
(glatter) denn Öhl, Ps. 55, 22. Mandelöhl macht eine gelinde Haut,
gelinde Hände. Gelindes Leder. 2) Weich, im Gegensatze dessen, was
hart ist; doch nur noch selten. Gelindes Fleisch, welches weich aber
mürbe ist. Ein gelindes Bett, ein gelindes Küssen, ein weiches, im
Oberdeutschen. Gelinde Saiten aufziehen, figürlich, nachgeben. Das
Kupfer ist gelinde, bey den Kupferstechern, wenn der Grabstichel
dasselbe leicht und rein schneidet. 2. Figürlich. 1) Die gelinde
Aussprache eines Buchstaben, im Gegensatze der harten. Jemanden, mit
gelinden Worten besänftigen, mit sanften, sanftmüthigen. Gelinde
Sitten haben, im Gegensatze der rauhen. Eine parteyische Empfehlung
der Blutsfreunde ist, sie mit dem gelindesten Nahmen zu belegen, ein
frommer Betrug, Gell. 2) Einen geringen Grad der innern Stärke oder
des Prädicates überhaupt habend. Ein gelinder Regen, ein sanfter
Regen. Eine gelinde Wärme, Gelindes Wetter, im Gegensatze des kalten.
Ein gelinder Wein, im Gegensatze eines starken, feurigen. Eine gelinde
Purganz, gelinde Arzeney, im Gegensatze einer heftigen. Die Arzeney
wirkt sehr gelinde. Ein gelindes Feuer anmachen, im Gegensatze eines
starken oder heftigen. Ein gelinder Wind. Ein gelinder Schmerz.
Jemanden sehr gelinde strafen. Etwas gelinde anrühren. 3) Geneigt, in
Beurtheilung anderer und in seinem Betragen gegen sie auf das
vortheilhafteste, d. i. so wie es ihre Wohlfahrt erfordert, zu
verfahren; im Gegensatze dessen was strenge ist. Niemand lästern,
nicht hadern, gelinde seyn, Tit. 3, 2. Eine gelinde Strafe. Seinen
Kindern gar zu gelinde seyn. Sehr gelinde mit jemanden umgehen. Eine
gelinde Herrschaft. Gelinde Mittel versuchen, im Gegensatze der
strengen.
Anm. Im gemeinen Leben Ober- und Niederdeutschlandes oft nur
linde, welches auch Sprichw. 15, 1, 15 vorkommt, bey dem Ottfried und
seinen Zeitgenossen lindo und lind, im Nieders. und Dän. lind, im
Schwed. len, im Angels. lith, im Latein. lenis. Das e am Ende ist das
e euphonicum, welches durch die gelinde Aussprache des d nothwendig
wird. Bey den Schwäbischen Dichtern kommt auch das Zeitwort gelinden
vor, gelinde werden. S. Lindern.
Gelindigkeit (W3) [Adelung]
Die Gelindigkeit,
plur. inus. der Zustand, oder die Eigenschaft einer Sache, da sie
gelinde ist; in den gemeinen Mundarten oft nur Lindigkeit. Es kann in
allen Bedeutungen des Bey- und Nebenwortes gebraucht werden, auch in
der dritten figürlichen, in welcher es die Fertigkeit ist, in
Beurtheilung anderer und in seinem Betragen gegen sie auf das
vortheilhafteste für sie zu verfahren. Du wolltest uns hören nach
deiner Gelindigkeit, Apost. Gesch. 24, 4. In den Monseeischen Glossen
kommt statt dessen Lindi vor.
Gelingen (W3) [Adelung]
Gelingen,
verb. irreg. neutr. Imperf. ich gelang, (im gemeinen Leben gelung;)
Mittelw. gelungen; Imperat. gelinge. Es erfordert das Hülfswort seyn,
und bedeutet jemandes Bemühung und der dabey gehabten Absicht gemäß
erfolgen. Es gelinget nicht eine jede Arbeit. Sein Anschlag ist ihm
nicht gelungen. So weit ist mirs gelungen. Das Mittel gelang. Es
gelang ihm alles, was er nur anfing. Durch Hülfe Gottes ist mirs
gelungen, Apostg. 26, 22. Und freut sich der gelungenen Tücke, Haged.
So kann dir gleich dein Wunsch gelingen, Willam.
Anm. Schon bey dem
Ottfried gelingen. Das einfache lingen, welches noch in dem Gegensatze
mißlingen angetroffen wird, kommt nur selten vor. Der Lingiso bedeutet
bey dem Notker das Glück. Frisch leitet es von langen, erlangen, her,
zumahl da gelingen im Holländ. so wohl berühren, als auch gelingen
bedeutet. Es gehöret vielmehr zu Glück, weil die Einschiebung des n
vor dem Hauchbuchstaben nichts seltenes ist. S. Glück. In einigen
Oberdeutschen Gegenden verbindet man es auch mit dem Hülfsworte haben,
welches auch 1 Macc. 2, 47 vorkommt, es hat ihnen gelungen.
Gelispel (W3) [Adelung]
Das Gelispel,
des -s, plur. inus. das Lispeln, besonders ein anhaltendes,
wiederhohltes Lispeln. Was ist das für ein Gelispel? Ein heiliges
Grauen Wandelt im Hain und kommt mir entgegen mit stillem Gelispel,
Zach.
Gelle (W3) [Adelung]
Die Gelle,
S. Gölle.
Gellen (W3) [Adelung]
Gellen,
S. Gällen.
Geloben (W3) [Adelung]
Geloben,
verb. reg. act. eigentlich, vermittelst eines Handschlages
versprechen, und in weiterer und der gewöhnlichsten Bedeutung,
feyerlich versprechen. Etwas mit Hand und Mund geloben. Nun gelobe meinem Herrn, dem Könige von Assyrien. 2 Kön. 18, 23. Er that ihr, wie
er gelobet hatte, Richt. 11, 39. Wer will für mich geloben? d. i.
Bürge werden, Hiob 17, 3. Sein Leben für das Vaterland geloben. Einem
seine Treue geloben. Das gelobte, d. i. das verheißene, versprochene,
Land. Ihr sollt gereden und geloben, daß u. s. f. eine in manchen
Eidesformeln übliche Formel. In engerer Bedeutung, sich gegen Gott durch eine feyerliche Zusage zu etwas anheischig machen. Der sein
Opfer dem Herrn gelobt, 2 Mos. 6, 21. Gott eine ewige Keuschheit
geloben. So auch die Gelobung.
Anm. Schon bey dem Willeram geliuben,
Nieders. gelaven, belaven. Dän. belove, Schwed. förlofwa. S. Loben,
welches statt dieses zusammen gesetzten auch noch zuweilen vorkommt,
ingleichen Gelübd und Angeloben. Ehedem wurde es auch für entsagen,
absagen, gebraucht. E daz ich der christenheit gelobe mih, Chriemh.
Rache St. 262.
Des (W3) [Adelung]
Des Gelöbniß,
des -sses, plur. die -sse, ein noch im Oberdeutschen gangbares Wort,
wofür im Hochdeutschen Gelübde üblicher ist, S. dasselbe, ingleichen
Handgelöbniß.
Gelock (W3) [Adelung]
Das Gelock,
des -es, plur. die -e. 1) Ein anhaltendes, wiederholtes Locken; ohne
Plural. 2) Bey den Vogelstellern, ein lebendiger Vogel, welcher die
wilden Vögel herbey locket; ein Lockvogel, welcher auch der Gesang,
der Ruf genannt wird.
Gelörsch (W3) [Adelung]
Das Gelörsch,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Gesenk unter sich, wo man
einer Erzspur in einem engen Raume nachbricht. Etwa von dem
Wallisischen Cloer, ein Loch? Bey dem Ottfried ist Gilari eine
Wohnung, und im Schwed. Lar ein großer Kasten. S. Lehr.
Gelos (W3) [Adelung]
Das Gelos,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, der Koth aller Thiere und Vögel,
die Raubvögel ausgenommen, wo es das Geschmeiß genannt wird. S. Losen
und Losung.
Gelosen (W3) [Adelung]
* Gelosen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert, und im
Hochdeutschen unbekannt ist. Etwas gelosen, dessen los werden, davon
befreyet werden. Ich weiß nicht, wie ich doch die Fantasie gelose,
Opitz. Durch solche Freundlichkeit und süßes Liebekosen, Macht sie,
daß ich mir nicht begehre zu gelosen Den Kummer der mich kränkt,
ebend. Auch mit der zweyten Endung. Wo ich meiner Seelenqual Anders
soll gelosen, Gryph.
Gelsamine (W3) [Adelung]
Die Gelsamine,
plur. die -n, S. Jasmin.
Gelsen (W3) [Adelung]
Gelsen,
S. Gelzen.
Gelster (W3) [Adelung]
Gelster,
S. Geniste.
Gelt (W3) [Adelung]
1. Gelt,
Interjektion, S. 2 Gelten 2. 1).
Gelt (W3) [Adelung]
2. Gelt,
adj. et adv. welches eigentlich unfruchtbar bedeutet, aber am
häufigsten in der Landwirthschaft von dem weiblichen Geschlechte der
Thiere gebraucht wird. Eine gelte Kuh, welche entweder noch niemahls
trächtig gewesen ist, oder doch dieses Jahr nicht trägt. Die Kuh geht
gelt, ist dieses Jahr nicht trächtig. So auch ein geltes Schaf, ein
geltes Schwein, geltes Vieh oder Geltvieh, gelte Ziegen. Ein geltes
Thier oder Geltthier, bey den Jägern, ein Thier, welches in der Brunst
den Beschlag nicht angenommen hat.
Anm. In den Mundarten Ober- und
Niederdeutschlandes lautet dieses Wort gält, gölt, geld, geel, gell,
göll u. s. f. Daß es ehedem überhaupt unfruchtbar bedeutet hat,
erhellet theils aus dem Jeroschin, der ein unfruchtbares Feld ein
gelbe Geld nennet, theils aus dem Nieders. wo geelje Hemp der
unfruchtbare männliche Hanf ist. In der alten Scandischen Sprache war
Gaele das Brachfeld, und das Slavonische und Russische Gelahn hat noch
diese Bedeutung. Im Dän. ist gold, und im Schwed. gall, bey den
Krainerischen Wenden jalov, im Böhm. galowa, gleichfalls unfruchtbar,
und im Isländ. bedeutet Argalli die Theurung. Gemeiniglich hält man
das Unvermögen zur Zeugung für die erste eigentliche Bedeutung dieses
Wortes, und leitet es alsdann von Geile, testiculus, und geilen oder
entgeilen, castriren, her; allein es scheinet vielmehr zu Galle, ein
Mangel, Fehler, zu gehören. S. 2 Galle ingleichen Gelzen und Güst.
Gelte (W3) [Adelung]
Die Gelte,
plur. die -n, Diminut. das Geltchen, Oberd. Geltlein, ein gemeiniglich
hölzernes Gefäß mit einer Handhabe oder einem Stiele. Das Bier mit der
Gelte in die Fässer schöpfen. Daher die Fleischgelte, Milchgelte,
Füllgelte, Schöpfgelte, Biergelte, Wassergelte u. s. f. Aus dem Frisch
erhellet, daß es im Oberdeutschen auch theils für Kelle, theils von
einem großen Gefäße, worin man Wasser zu Abwendung einer Feuersgefahr
bewahret, gebraucht worden. Etwas uneigentlich wird Ebr. 9, 4 daß
Gefäß im Tempel, in welcher das Manna aufbehalten ward, - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine goldene Gelte genannt.
Anm. Es ist dieses ein sehr altes Wort, von welchem fast in allen
Sprachen Spuren vorkommen. Es scheinet überhaupt ein jedes Gefäß
bedeutet zu haben; wenigstens kommt es von den meisten Arten derselben
vor. In der Schweiz lautet es Kalte, im mittlern Lateine Galenum,
Galida, Galeta, Gella, Gelta, Galo, Gillo, Jaletus, Jalla, Jalleata,
Eglitra u. s. f. Schon bey den Griechen war - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, dem Suidas zu Folge, ein Milchgeschirr der
Hirten, eine Milchgelte. S. Gölle, Kelch, Kelle, Hohl u. s. f. welche
alle damit verwandt sind. Eine Gelte zum Wasserschöpfen heißt in
Thüringen ein Stunz.
Gelten (W3) [Adelung]
1. Gelten,
verb. reg. act. gelt machen; verschneiden. S. Gelzen.
Gelten (W3) [Adelung]
2. Gelten,
verb. irreg. ich gelte, du giltst, er gilt; Imperf. ich galt, (im
gemeinen Leben ich golt); Mittelw. gegolten; Imperat. gilt. Es kommt
in doppelter Gestalt vor. 1. * Als Activum, wiedergeben, so wohl die
Sache selbst wiedergeben, als auch, und zwar am häufigsten, den Werth
dafür wiedergeben, erstatten, bezahlen; in welcher im Hochdeutschen
veralteten Bedeutung es ehedem sehr häufig gebraucht wurde. Bey dem
Kero ist kelten, bey dem Ottfried giltan, wiedergeben, wieder
erstatten, ingleichen bezahlen. Zins gelten, den Zins bezahlen, Ottfr.
Das gilt ich ir, das vergelte ich ihr, Reinmar der Alte. Den schuß er
mir noch gelten soll, Theuerd. er soll mir dafür genug thun, er soll
ihn entgelten. Im Goth. gildan, im Angels. geltan, im Isländ. gialda,
im Nieders. gelden, gellen, im Schwed. gelda, im mittlern Lat.
gildare. Daher bedeutet schon im Galischen Gesetze Chalta nicht nur
dasjenige, womit man ein begangenes Verbrechen ersetzet, die Buße,
Geldstrafe, wovon in weiterer Bedeutung noch unser Geld übrig ist,
sondern auch das Verbrechen selbst, wofür durch Geld genug gethan
werden mußte, und in weiterer Bedeutung eine jede Verbindlichkeit zum
Ersatz oder zur Strafe, eine Schuld, welches Wort selbst davon
abstammet, S. dasselbe. Im Hochdeutschen ist diese active Bedeutung
noch in den Zusammensetzungen entgelten und vergelten übrig. Opitz hat
auch noch eine Schuld abgelten, für abtragen. Gelter bedeutete in den
spätern Zeiten Oberdeutschlandes so wohl den Schuldner, als auch den
Gläubiger. 2. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, einen
gewissen Werth haben. 1) Eigentlich, einen bekannten Werth haben, und
wegen desselben von jedermann genommen werden. Dieses Geld gilt bey
uns nicht, dessen Werth ist hier nicht bekannt, und wird daher nicht
im Handel und Wandel angenommen. Die Louisd'or gelten überall.
Ingleichen mit Beyfügung des Werthes oder vielmehr des angenommenen
Zeichens desselben. Der Laubthaler gilt jetzt nur 38 Groschen. Was
gilt das Getreide? Die Waare gilt ihr Geld, hat einen ziemlich hohen
Preis. Das Korn gilt jetzt nichts, ist wohlfeil, hat einen geringen
Preis. Auch in weiterer Bedeutung. Das gilt dir dein Leben, du wirst
es mit deinem Leben bezahlen müssen. Es gilt ihr Leben, wenn sie es
nicht beweisen kann. Was gilt die Wette? um wie viel wollen wir
wetten? Was gilts, eine im gemeinen Leben übliche Formel, eine gewisse
Vermuthung zu begleiten, gleichsam, was gilt die Wette? Was gilts, er
wird nicht kommen. Was gilts, darum hat sich das junge Herrchen noch
nicht bekümmert? Less. In den gemeinen Sprecharten auch nur Gelt!
welches die dritte Person für gilt zu seyn scheinet, wenn es nicht mit
dem Englischen to yield, zugeben, einräumen, aus einer Quelle stammet,
da es denn concedisne? bedeuten würde. 2) Figürlich. (a) Einen
moralischen Werth haben. (aa) Kraft, Gültigkeit haben. Was bey dem
Allmächtigen gilt, will ich nicht verhehlen, Hiob 27, 11. Die
Gerechtigkeit die vor Gott gilt, Röm. 1, 17. Die meisten Stimmen
gelten. Der Contract gilt nicht. Was von der ganzen art gilt, (mit
Bestande der Wahrheit gesagt werden kann,) das muß auch von allen
darunter begriffenen Gattungen gelten. Geltende Ansprüche an etwas
haben. Das Spiel, der Zug auf dem Bretspiele soll nicht gelten. Seine
Befehle, seine Ansprüche geltend machen. Dieß kann für keinen Beweis,
für keine Entschuldigung gelten. Das gilt mir gleich, eines hat so
viel Kraft bey mir, ist meiner Neigung so gemäß, als das andere. Mir
gilt alles gleich. S. Gleichgültig. Das erste Hindernis galt auch die
andern Mahle, Gell. fand Statt, war vorhanden. Lassen sie meine Bitte
etwas gelten, von Kraft seyn. Alle diese Entschuldigungen gelten
nichts. Das lasse ich gelten! eine im gemeinen Leben übliche Formel
des Beyfalles. (bb) Ansehen haben, vermögen, von Personen. Er gilt
viel am Hofe, oder bey Hofe. Ich gelte etwas bey ihm. Der Weise hat
ein Loos; das seinen Werth entscheidet, Verdienste, wo er gilt, und
Unschuld, wo er leidet, Haged. (cc) Erlaubt seyn, doch nur im gemeinen
Leben. Das gilt nicht. (b) Betreffen, auf etwas gerichtet seyn, etwas
zum Ziele haben. Wie ein Vogel zum Strick eilet und weiß nicht, daß
ihm (daß es ihm) das Leben gilt, Sprichw. 23, 11, daß es ihm sein
Leben kostet. Es gilt deinen Kopf, es ist auf deinen Kopf, d. i. auf
dein Leben abgesehen. Er sagte es ihr, doch so, daß es mich zu gelten
schien, auf mich gerichtet zu seyn schien. Was einem gesagt wird, gilt
alle, geht auf alle, geht alle an. Hier steht die vierte Endung mit
allem Recht, weil es in dieser Bedeutung eine Figur der ersten
Bedeutung ist, wo der Preis gleichfalls die vierte Endung bekommt. Ist
außer der vierten Endung der Sache noch die Person vorhanden, so
erfordert diese die dritte Endung. Es gilt ihm das Leben. Mir gilt
alles gleich. Wird die Sache, welche der Gegenstand des Zeitwortes
ist, durch eine Person ausgedruckt, so ist kein Grund vorhanden, warum
die Wortfügung sollte geändert und statt der vierten die dritte Endung
gesetzt werden. Indessen findet man doch in die-
sem Falle den Dativ sehr häufig, und in manchen Sprachlehren wird er
ausdrücklich erfordert. Ach daß der Traum deinen Feinden gülte,
(gälte,) Dan. 4, 16. Ich wußte nicht, daß dieser Seufzer mir gelten
sollte, Dusch. Nun, wem gilt das? Less. Nein, Liebe, nein, dir gilt
nicht dieses Lied, Haged. Zumahl wenn es der armen Freundinn gilt,
Gell. Die Wahl galt, wie gesagt, der jungen Sylvia, Rost. Die
Kriegsrüstung soll den Engländern gelten, soll auf sie gerichtet seyn.
In allen diesen Fällen sollte, wie es scheinet, billig die vierte
Endung stehen, denn wenn gelten in der Bedeutung der Richtung die
dritte Endung erforderte, so müßte man auch sagen: Der Anschlag gilt
deinem Leben, deinem Kopfe, deinem Vermögen u. s. f. wo doch jedermann
die vierte Endung gebraucht. Hierher gehöret (c) Auch die Oberdeutsche
Fügung mit der zweyten Endung. Hier gilt es Laufens, hier kommt es auf
das Laufen an, hier gehet es an ein Laufen. Es gilt Aufmerkens, hier ist Aufmerken nöthig. Nun so es aber sterbens gilt, Hans Sachs, wenn es zum Sterben kommt. Das Haupt bekränzt, das Glas gefüllt So leb ich,
weil es Lebens gilt, Günth. So lange es noch erlaubt ist zu leben.
Daher die Geltung, S. solches hernach besonders.
Anm. Dieses Wort
lautet als ein Neutrum im Nieders. gelben, gellen, im Dän. giälde, bey
den Krainerischen Wenden vellam, ich bin nützlich, ich gelte, im
Isländ. gilda. Die Schweden unterscheiden das Activum von dem Neutro
sehr schön; jenes heißt bey ihnen gelda, dieses aber gella. Wachters
Muthmaßung ist sehr wahrscheinlich, daß das Neutrum mit dem Lat.
valere aus Einer Quelle abstamme. Und diese Quelle ist vielleicht noch
in dem Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, Stärke,
Menge, Reichthum, Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -
und - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, vorhanden, wovon
auch unter Deutsches Geld abzustammen scheinet. S. dasselbe. Die
biblischen R. A. da es nun gelten sollte zum Treffen, da es zum
Treffen kommen sollte, 2 Macc. 15, 20, und, es gilt wohl, für, gut, es
kann geschehen, 2 Sam. 2, 14, sind im Hochdeutschen ungewöhnlich. S.
Geld, Gülte, Gültig, Gültigkeit.
Geltsen (W3) [Adelung]
Geltsen,
S. Gelzen.
Geltthier (W3) [Adelung]
Das Geltthier,
des -es, plur. die -e, S. 2 Gelt.
Geltung (W3) [Adelung]
Die Geltung,
plur. inus. das Hauptwort von dem Neutro gelten, welches nur in der
Musik, von dem Werthe der Noten, dem Zeitmaße nach, üblich ist.
Geltvieh (W3) [Adelung]
Das Geltvieh,
des -es, plur. car. S. 2 Gelt.
Gelübde (W3) [Adelung]
Das Gelübde,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte geloben, ein Versprechen
vermittelst eines Handschlages, und in weiterer Bedeutung, ein jedes
feyerliches Versprechen. In engerem und dem gewöhnlichen Verstande, eine feyerliche Zusage, worin man sich gegen Gott zu etwas anheischig
macht. Ein Gelübde thun. Vergebens werden sie für eure Rückkunft
Gelübde thun. Das Gelübde der Keuschheit, des ehelosen Lebens, der
Armuth u. s. f. in der Römischen Kirche. Ein Gelübde auf sich haben,
durch dasselbe gebunden seyn. Sein Gelübde brechen, wider diese Zusage
handeln. Dasselbe erfüllen; in der Deutschen Bibel, es bezahlen. Anm.
Im Nieders. Löfte, im Schwed. Löfte, im Dän. Lofte, bey den
Krainerischen Wenden Obluba. Ehedem wurde es theils in weiterer
Bedeutung von einem jeden Versprechen gebraucht. Guot geluibde
ervroewet den gouch, Fab. der Schwäb. Dicht. theils in engerer von
einem Eide. In glübd hab ich sie gnomen gar, Theuerd. Kap. 91. In
einigen Gegenden, z. B. in Meißen, ist es weiblichen Geschlechtes,
daher es Rabner mehrmahls in demselben gebraucht. Als ein Neutrum
brauchte es kein e am Ende, wenn dieses nicht um der gelinden
Aussprache des d willen nothwendig wäre. S. E euphonicum, ingleichen
Geloben.
Gelüch (W3) [Adelung]
* Das Gelüch,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Gegenden übliches Wort, eine
sumpfige und morastige Gegend zu bezeichnen. Brüche und Gelüche zu
Wiesen zurichten. Es erhält das alte Nordische Lag, Isländ. Laugr,
Wasser, Feuchtigkeit, im Andenken. Im Angels. Schottl. und Irländ. ist
Lug, Loch, im Wallis. Llwch, im Schwed. Log, im Engl. Lake, im Lat.
Lacus, ein See. S. Lache.
Gelust (W3) [Adelung]
* Der Gelust,
des -es, plur. die -lüste, ein im Hochdeutschen unbekanntes
Oberdeutsches Wort, für das einfache Lust, sinnliche Begierde. Darum
hat sie auch Gott dahin gegeben in ihrer Herzen Gelüste, Röm. 1, 24.
Kommt ein Gelust sie an, Wiel. Erst ließ sich ihr Gelust mit einem
Kusse büßen, ebend. Schon bey dem Ottfried Kelusta und Gilusti, bey
den Schwäbischen Dichtern der Gluste. In Oberdeutschland ist auch das
einfache Lust im männlichen Geschlechte sehr häufig. S. Lust.
Gelüsten (W3) [Adelung]
Gelüsten,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, Lust, d. i.
sinnliche Begierde empfinden, und zwar am häufigsten von
unordentlichen Begierden, als ein Impersonale, aber doch in der
dritten Person, mit der vierten Endung der Sache. Weil deine Seele
Fleisch zu essen gelüstet, 5 Mos. 12, 20. Laß dich nicht gelüsten
deines Nächsten Haus, 2 Mos. 20, 17. Das die Albern gelüstet, tödtet
sie, Sprichw. 1, 12. Das Fleisch gelüstet wider den Geist, und den
Geist wider das Fleisch, Gal. 5, 17. Einen gelüstet dieses, den andern
jenes. Laß dich nicht gelüsten, mir ungehorsam zu seyn. Es gelüstet
sie, oder sie gelüstet nach seltsamer Speise. Der Kranke läßt sich oft
schädliche Dinge gelüsten. Zuweilen auch, besonders im Oberdeutschen,
mit der zweyten Endung der Sache. Laß dich nicht gelüsten deines
Nächsten Weibs, noch seines Knechtes, 2 Mos. 20, 17. Daß wir uns nicht
gelüsten lassen des Bösen, 1 Cor. 20, 6. Deß gelüstete mich, Jos. 7,
21. In der Deutschen Bibel findet man es auch mehrmahls mit der sonst
ungewöhnlichen dritten Endung der Person. Der suchet, was ihm
gelüstet, Sprichw. 18, 1. Er thut was ihm gelüstet, Pred. 8, 3. Eben
daselbst wird es auch einige Mahl von einem jeden Verlangen, von einer
Neigung zu etwas gebraucht. Welches auch die Engel gelüstet zu
schauen, 1 Petr. 1, 12. Mich hat deines Diensts nicht gelüstet, sind
Worte Gottes, Es. 43, 23. Wen sollte noch gelüsten zu leben? 1 Macc.
2, 13. Gelüstets ihn aber nicht, dich zu nehmen, ist es ihm nicht
gefällig, Ruth 3, 13.
Anm. Schon bey dem Ottfried gilusten, mit der
zweyten Endung der Sache. Bey andern kommt statt dessen das einfache
lüsten vor, welches so wohl in der Deutschen Bibel gefunden wird, als
auch im Nieders. so wohl persönlich, als unpersönlich üblich ist. S.
Lüsten. Im Hochdeutschen druckt man die Sache lieber mit dem Vorworte
nach aus. In den gemeinen Mundarten kennet man auch das Frequentativum
gelüstern. Es gelüstert mich darnach. S. Lüstern.
Gelzen (W3) [Adelung]
Gelzen,
verb. reg. act. welches nur in den gemeinen Mundarten Ober- und
Niederdeutschlandes üblich ist, gelt, d. i. unfruchtbar, machen, und
in engerer Bedeutung zur Zeugung untüchtig machen, verschneiden,
castriren; in welchem Verstande es am häufigsten von den Schweinen
gebraucht wird. Die Schweine gelzen. Daher ist eine Gelze im
Oberdeutschen ein geschnittenes Schwein, und ein Gelzer oder
Gelzenschneider, ein Schweinschneider. Eine alte geschnittene Kuh
nennet man um Bremen eine Gilse, und in Meißen Gelse.
Anm. In den
gemeinen Mundarten lautet es gelsen, gölsen, göltzen, göltzen u. s. f.
im Dän. gilde, im Schwed. gälla, im Engl. to geld. In einigen Gegenden
ist auch gelten, gelden üblich. Im Schwed. ist Gallt, im Isländ. Golt,
ein verschnittenes Schwein. Da es ohne allen Zweifel von gelt,
unfruchtbar, abstammet, und nicht von Geile, Hode, Schwed. Gäll, wie
man gemeiniglich glaubt, so stehet das z in diesem Worte für ts, indem
es eigentlich geltsen heißen sollte. S. - Sen und Gelt.
Gemahl (W3) [Adelung]
Das Gemahl,
des -es, plur. die -e, eine mit der andern verbundene Person, und in
engerer Bedeutung, eine mit der andern zum Ehestande verbundene
Person, sie sey nun wirklich ehelich mit ihr eingesegnet, oder nur mit
derselben versprochen, ohne Unterschied des Geschlechtes und des
Standes. Joseph, fürchte dich nicht, Mariam, dein Gemahl zu dir
nehmen, Matth. 1, 20, 24. Unser unschuldig Gemahl, die Königinn
Esther, Stücke in Esth. 5, 9. Esther, welche der König zum Gemahl
genommen, Kap. 7, 3. Ein jeder soll sein Gemahl lieben und ehren,
Luth. im kleinen Catech. Zu meyden Hurerey voran Sol yedes sein
gemahel han, Hans Sachs. In dieser weitern Bedeutung ist es nur noch
im Oberdeutschen üblich, wo es von beyden Geschlechtern auch als ein
männliches Wort gebraucht wird. Hans willst du Greten zum ehlichen
Gemahl haben? Luth. im Traubüchl. Sein andächtiger Gemahl Judentha,
Bluntschli. Im Hochdeutschen ist dieser Gebrauch veraltet, wo das Wort
theils nur von verheiratheten Personen vornehmen Standes, theils auch
mit deutlichem Unterschiede der Geschlechter üblich ist, der Gemahl,
eine solche Person männlichen Geschlechtes, die Gemahlinn, eine solche
Person weiblichen Geschlechtes. Die Gemahlinn des Kaisers, des
Fürsten, des Grafen. Die Prinzessinn empfing ihren Gemahl an der
Treppe. Bey der immer höher steigenden Höflichkeit wird dieses Wort im
gesellschaftlichen Leben nunmehr auch von solchen Ehegatten gebraucht,
von welchem man mit Achtung zu sprechen Ursache hat. Ihre Gemahlinn
hat es mir schon gesagt, sagt man wohl auch zu einem geehrten Freunde.
Anm. Bey dem Willeram ist Gemahela, und bey dem Notker, Gemalu, die
Braut, Maheltag die Hochzeit, mahalen ehelichen, heirathen. In dem zu
Rom 1501 gedruckten Deutsch-Italiän. Vocab. heißt der Vermahel, il
Sposo, und die Gmehel, la Sposa. Mit einem gemehelen, ihn heirathen,
kommt in einer Bibel aus dem 15ten Jahrhunderte und in dem Buche
Belial von 1472 vor. Bey dem Tatian heißt die Jungfrau Maria die
Gimahhu des Joseph, und im Angels. ist Gemaecca ein Ehegatte, und
gemaeclic ehelich. Ja noch jetzt heißt in einigen Oberdeutschen
Gegenden ein Gemächt, oder Ehegemacht, ein Ehegatte. Dieser harte
Hauchlaut führet uns auf die wahre Abstammung dieses Wortes. Das
Zeitwort machen, im Alemann. gimachon, bey dem Kero kimahchon,
bedeutete ehedem auch vereinigen, verbinden, vermischen. Daher ist
Gimach, bey dem Ottfried und andern Oberdeutschen, ein Paar, zua
dubono gimacho, ein Paar Tauben, Ottfr. und Kimachida in Boxhorns
Glosse Contubernium. Eben um deßwillen bedeutet auch Make im Schwed.
einen Gehülfen, Gesellen, Magell im Oberd. einen Verwandten, und macca
im Angels. und mak im Schwed. ähnlich. Die Endung -el bedeutet ein
Ding, welches etwas thut oder leidet. Gemachel und nach einer
gelindern Aussprache Gemahl ist also eine Person, die mit der andern
verbunden ist, und in engerer Bedeutung, die durch das Band der Ehe
mit der andern vereiniget ist. Es druckt also sehr eigentlich das
Deutsche Wort Gatte und das Lat. Conjux aus, welche gleichfalls von
der Verbindung entlehnet worden. In dem Longobardischen Gesetze kommen
Gamales id est confabulati vor, welches man von rechtmäßigen oder
ehelichen Kindern erkläret. Gemeiniglich leitet man unser Gemahl von
Mahl, die Rede, Sprache, mündlicher Vertrag ab, welche Ableitung, der
auch noch Ihre beypflichtet, aber bey weiten nicht so wahrscheinlich
und fruchtbar ist. S. Machen, Mahlschatz, Magen 1, Vermählen.
Gemählde (W3) [Adelung]
Das Gemählde,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte mahlen, pingere, ein
gemahltes Bild. 1) Eigentlich, die Vorstellung des Zusammengesetzten
auf einer Fläche, so fern sie mit Farben, und vermittelst des Pinsels
geschiehet; zum Unterschiede von einem Risse, einer Zeichnung u. s. f.
Große Gemählde, welche mehr als fünf Fuß in der Größe haben; zum
Unterschiede von den Staffeleygemählden, welche auf der Staffeley
gemahlet werden. Ein Gemählde von Einer Farbe, wel- ches mit Einer
Farbe auf einem Grunde von einer andern Farbe gemahlet ist, Französ.
Camayeu. Ein Landschaftsgemählde, welches eine Landschaft vorstellet,
ein Landschaftsstück. 2) Figürlich. Alle Wunderwerke der Religion sind
gleichsam Gemählde der göttlichen Eigenschaften, und wie die Werke den
Natur, Abdrücke der Gottheit, Gell. Auch die Beschreibung eines
sinnlichen Gegenstandes durch Worte, eine Schilderung, wird in den
schönen Wissenschaften zuweilen ein Gemählde genannt. S. Mahlen. Anm.
Ottfried nennt die Sternbilder Gimali thes himiles. In den spätern
Zeiten war für Gemählde auch Gemahldniß und Gemähldste, Gemolz üblich.
Das e am Ende ist das e euphonicum welches um der gelinden Aussprache
des d willen nothwendig ist.
Gemahnen (W3) [Adelung]
Gemahnen,
verb. reg. welches das mit dem Oberdeutschen Präfixo ge verlängerte
Zeitwort mahnen ist, und in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1) Als
ein Activum, erinnern, in das Andenken bringen, in den gemeinen
Sprecharten Ober- und Niederdeutschlandes. Jemanden an etwas gemahnen.
Dieser Umstand gemahnet mich an meinen ehemahligen Verlust. In diesem
Sinne ist es im Hochdeutschen unbekannt. 2) Als ein unpersönliches
Neutrum, welches das Hülfswort haben bekommt und die vierte Endung der
Person erfordert, aber nur im gemeinen Leben, besonders
Niedersachsens, gebraucht wird, für scheinen, vorkommen. Ich weiß
nicht, wie du mich heut gemahnest, wie du mir vorkommst. Es gemahnet
mich, als wenn ich ihn schon gesehen hätte.
Anm. Schon Ottfried
gebraucht gimanon für erinnern, mahnen. S. Mahnen.
Gemangkorn (W3) [Adelung]
Das Gemangkorn,
des -es, plur. car. S. Mangkorn.
Gemäß (W3) [Adelung]
Das Gemäß,
des -es, plur. doch nur von mehrern Arten, die -e, das Maß eines
Dinges. Eines jeden Meisterfingers Bar hat sein ordentliches Gemäß in
Reimen und Sylben, im Oberd. Im Hochdeutschen gebraucht man es nur von
verschiedenen Arten des Maßes. Sechs Scheffel Dresdener Gemäß. Sechs
Eimer Frankfurter Gemäß. S. Maß.
Gemäß (W3) [Adelung]
Gemäß,
-er, -este, adj. et adv. von dem Hauptworte Maß. 1) Einerley Maß
habend, gleich. Und der ihr dazu sey gemeß An der gepurt vnnd dem
geseß, (an Ländereyen,) Theuerd. Kap. 2. In welcher Bedeutung es im
Hochdeutschen veraltet ist. 2) So wie es die Beschaffenheit einer
Sache, wie es das gegenseitige Verhältniß erfordert. Wie es seinem
großen Alter - auch seinem guten Wandel - und dem heiligen göttlichen
Gesetz gemäß war, 2 Macc. 6, 23. Du achtest deiner Majestät nicht
gemäß, jemand zu verdammen, der die Strafe nicht verdient hat, Weish.
12, 15. Das ist nicht der Wahrheit gemäß, kommt nicht mit derselben
überein. Der Natur gemäß leben. Sich seinem Stande gemäß kleiden. Sie
hält es ihrem Stolze gemäßer, hierin Klugheit zu gebrauchen. Ein den
Gesetzen gemäßes Betragen. Gott straft der Sünde gemäß, die Stufen der
Strafe sind genau nach den Stufen der Sünde eingerichtet. Bey den
Schwäbischen Dichtern gemesse. S. Maß.
Gemäßheit (W3) [Adelung]
Die Gemäßheit,
plur. car. der Zustand, da eine Sache der andern gemäß ist. In
Gemäßheit Ew. Majestät Befehlen, diesen Befehlen zu Folge.
Gemäuer (W3) [Adelung]
Das Gemäuer,
des -s, plur. inus. Mauerwerk, Mauern. Das Gemäuer des alten Schlosses
stürzte ein.
Gemein (W3) [Adelung]
Gemein,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich den Begriff der Menge
ausdruckt, aber mit mancherley Einschränkungen und Nebenbegriffen. 1.
In Menge vorhanden. 1) Eigentlich. Die Wölfe sind in diesem Lande sehr
gemein, sehr häufig. Das Silbergeld ist bey uns eben nicht gemein. Boy
ist bey uns eine sehr gemeine Waare. Die Canarienvögel sind jetzt in
Deutschland sehr gemein. Das ist etwas sehr gemeines. Ein sehr
gemeiner Gebrauch. Der Trieb zur Einsamkeit ist nicht so gemein, als
der Trieb zum gesellschaftlichen Leben. Der gemeine Stolz auf
Reichthum, Geburt u. s. f. Gell. 2) Figürlich, mit dem Nebenbegriffe
des Mittelmäßigen oder Schlechten. Ein sehr gemeines Gesicht. Ein
gemeiner Gedanke. Eine gemeine Tugend. Gemeine Köpfe sind die beste
Gesellschaft für schlechte Köpfe. Das ist ein sehr gemeines Lob. 2.
Den größten Theil unter den Dingen einer Art ausmachend. 1)
Eigentlich, wo sich oft der Begriff des Gewöhnlichen mit einschleicht.
In der Größe eines gemeinen Apfels. Ein gemeines Jahr, in der
Zeitrechnung, ein Jahr von 365 Tagen, im Gegensatze eines
Schaltjahres. Der gemeine Lauf der Dinge. Oft auch etwas von dem
Begriffe der Niedrigkeit. Das gemeine Volk, die gemeinen Leute, der
gemeine Pöbel, der gemeine Mann, der gemeine Haufe, der zahlreichste
und zugleich niedrigste Theil einer bürgerlichen Gesellschaft, der
große Haufe. Es ist nur ein gemeiner Mensch, von niedrigem Stande.
Gemeine Soldaten, oder Gemeine, im Gegensatze der Officiers. Im
Brittischen Parlamente begreift man unter dem Ausdrucke der Gemeinen,
Engl. the Commons, alle diejenigen, welche nicht zu dem hohen Adel
gehören. Das gemeine Leben, die am häufigsten vorkommenden
Verhältnisse und Umstände des menschlichen Lebens. Die gemeine
Sprechart, die Sprechart des großen Haufens. Gemeine, jedermann
faßliche und begreifliche, Ausdrücke. 2) Figürlich. (a) Was dem
größten Theile unter den Dingen einer Art zukommt, bey denselben
angetroffen wird. Ein Mensch von gemeiner Größe. Die gemeine
Sprechart. Der gemeine Menschenverstand, den alle Menschen besitzen.
Eine gemeine Höflichkeit, welche man einem jeden erweiset. Es ist eine
gemeine Meinung unter den gelehrten, daß u. s. f. Der gemeinen Meinung
zu Folge. Ein gemeines Sprichwort. Es ist eine gemeine Rede, ein
allgemeines, öffentliches Gerücht. Nach der gemeinen und gewöhnlichen
Art denken. (b) Was allen Dingen einer Art zukommt, sich auf alle
Dinge einer Art erstrecket. Das gemeine Wesen, die Verbindung
einzelner Glieder oder Gesellschaften, ihre Wohlfahrt mit vereinigten
Kräften besser zu befördern. Das gemeine Beste, der gemeine Nutzen,
der Nutzen, das Beste einer solchen Gesellschaft. Die gemeine Casse,
wozu alle Glieder das Ihrige beytragen, und woraus ihre
gemeinschaftlichen Bedürfnisse bestritten werden. Der Tod ist allen
Altern gemein. Ein gemeiner Bescheid, bey dem Reichskammergerichte,
ein in pleno verabredeter Schluß, wie es in gewissen Fällen künftig
gehalten werden soll. Die gemeinen Rechte, welche alle Personen in
einem Staate verbinden, zum Unterschiede von den besondern. In andern
Fällen gebraucht man dafür lieber das Wort allgemein. Z. B. die
gemeine Liebe, die sich auf allen Menschen erstrecket, 2 Petr. 1, 7,
besser die allgemeine; ein gemeiner Friede, 2 Macc. 9, 21, ein
gemeines Gebeth, Kap. 8, 29, ein allgemeines, öffentliches oder
gemeinschaftliches; gemeine und öffentliche Gastereyen, 3 Macc. 4, 1.
Das Nieders. meen wurde ehedem für gesammt, all, gebraucht. De meene
Koopman, alle Kaufleute, die gesammte Kaufmannschaft. Meene Borger,
alle Bürger. (c) Dessen Gebrauch einem jeden frey stehet, woran alle
Dinge Einer Art ein Recht haben. Die gemeine Weide, welche alle dazu
tüchtige Einwohner eines Ortes genießen. Der gemeine Weg, die
öffentliche Straße. Gemeine Dinge, in den Rechten, deren sich ein
jeder bedienen kann, z. B. die Luft, das Wasser u. s. f. Ein Buch
durch den Druck gemein machen. (d) Insgemein, eine adverbische R. A.
gemeiniglich, am häufigsten, gewöhnlich geschehend. (e) Sich mit
jemanden gemein machen, eine allzu große und dem Ansehen nachtheilige
Vertraulichkeit gegen einen Geringern blicken lassen. (f) Unrein; doch
nur in der Deutschen Bibel, von Dingen, welche nach dem Jüdischen
Ceremonial-Gesetze für unrein gehalten wurden. Ich habe noch nie etwas
gemeines oder Unreines gegessen, Apost. Gesch. 10, 14. Da sie sahen
etliche seiner Jünger mit gemeinen, das ist ungewaschenen Händen das
Brot essen, Marc. 7, 2. Ich weiß, daß nichts gemein ist an ihm selbst,
ohne der es rechnet für gemein, demselbigen ists gemein, Röm. 14, 14.
Und so in andern Stellen mehr. 3. Mehr als Einem Dinge zukommend.
Etwas mit einem gemein haben, eben dieselbe Eigenschaft haben, sich in
eben dem Umstande befinden. Meine Angelegenheit hat nichts mit der
deinigen gemein, ist ihr in keinem Stücke ähnlich. Gemeine Leiden,
gemeine Trübsale, gemeine Beschwerden, welche man mit andern gemein
hat, im Gegensatze der besondern. Gemeine Sache mit jemanden machen,
einerley Absicht in Verbindung mit ihm zu erreichen suchen. Wenn ein
Mann mehrern Weibern gemein ist, so heißt solches Vielweiberey. Anm.
Schon im Salischen Gesetze chamin, im Isidor chimein, bey dem Ottfried
gimein, bey dem Notker kemein, im Angels. gemaene, im Holländ.
ghemeyne, im Dän. gemeen. Das einfache meen, mein, kommt noch im
Niedersächs. vor, wo es so wohl publicus als auch communis bedeutet,
Angels. maene, Schwed. men. Im Engl. ist the Main das Ganze, und mean
mittelmäßig. Es gehöret zu dem Geschlechte der Wörter manch und Menge,
welches letztere noch bey dem Ottfried Meina lautet. Auch das Lat.
communis gehöret seiner letzten Hälfte nach hierher. Zu der jetzt
veralteten biblischen Bedeutung, für unrein, muß auch das bey dem
Notker vorkommende Zeitwort fermeinan, entweihen, verunreinigen,
gerechnet werden. In dem mittlern Lateine einiger Gegenden Frankreichs
bedeutet Maya und Meia einen Haufen.
Gemeinanger (W3) [Adelung]
Der Gemeinanger,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Landwirthschaft, ein gemeiner
Anger, welcher der ganzen Gemeine gehöret.
Gemeinbier (W3) [Adelung]
Das Gemeinbier,
des -es, plur. die -e, auf dem Lande, eine Zusammenkunft der Bauern
einer Gemeine, worin sie ein gewisses Geld gemeinschaftlich
vertrinken; ein gemein Bier, Gemeindebier, S. auch Gesellenbier.
Gemeinde (W3) [Adelung]
Die Gemeinde, oder Gemeine,
plur. die -n, von dem Bey- und Nebenworte gemein. 1. Mehrere zu einem
Zwecke mit einander verbundene Personen. 1) * Überhaupt, von einer
jeden Gesellschaft; in welcher allgemein Bedeutung es veraltet ist,
ungeachtet es in der Deutschen Bibel mehrmahls von verschiedenen
größern und kleinern Gesellschaften vorkommt. Im Oberdeutschen wurde
es ehedem auch von einer Gesellschaft gebraucht, deren Absicht bloß
die Vergnügung war. Der auch schwätzt über Tisch allein Und läst nicht
reden sein Gemein, seine Gesellschaft, Narrensch. Bl. 389. Ja von
einem jeden Haufen mehrerer Menschen. Wer in der gemeinde munt Mit
arger hinderrede kunt, Fabeln der Schwäb Dichter, Fab. 53. Daher kommt
es Sprichw. 21, 16 sogar von den Verdammten in der Hölle vor; der vom
Weg der Klugheit irret, der wird bleiben in der Todten Gemeine. Im
Hochdeutschen gebraucht man es nur noch, 2) besonders, von
verschiedenen besondern Arten solcher Gesellschaften. (a) Die
sämmtlichen Einwohner eines Ortes, so fern sie unter der Aufsicht der
Obrigkeit ihres Ortes, zur Beförderung ihrer zeitlichen Wohlfahrt
verbunden sind, besonders die Einwohner eines Dorfes; an einigen Orten
die Gemeinheit, Nieders. Meenhet, Meente. Die Gemeinde zusammen
berufen. In engerer Bedeutung werden in einigen Städten nur die
eigentlichen Bürger, und auf den Dörfern nur die eigentlichen Bauern,
zur Gemeinde gerechnet. (b) Eine Gesellschaft solcher Menschen, die
sich zur Ausübung einer göttlichen Offenbarung verbinden, eine Kirche,
und auch hier wieder unter mancherley Einschränkungen. In der
Deutschen Bibel wird die ganze Kirche Gottes mehrmahls die Gemeine,
die Gemeine Gottes, oder die Gemeine Christi genannt. Oft führen die
sämmtlichen durch einen gewissen Lehrbegriff verbundenen Personen
dieser Art den Nahmen einer Gemeine; ingleichen die der Aufsicht und
Leitung Eines Geistlichen anvertraueten Personen dieser Art, da es
denn erzbischöfliche, bischöfliche u. s. f. Gemeinden gibt. Am
häufigsten, die unter der Aufsicht Eines Pfarrers oder Predigers zur
Beförderung ihrer geistlichen Wohlfahrt verbundenen Personen. 2. Die
Versammlung der auf solche Art verbundenen Personen, oder ihrer
Abgeordneten, in den letzten Bedeutungen des Wortes. Sie muste
zusehen, daß die Heiden in ihr Heiligthum gingen, davon du geboten
hast, sie solten nicht in deine Gemeine kommen, Klag. 1, 10. In der
Schweiz ist die Landesgemeine die Versammlung der Abgeordneten aus
allen Cantons, ein Landtag. 3. Ein Grundstück, welches einer ganzen
Gemeinde, d. i. den sämmtlichen Einwohnern eines Ortes gehöret. Cajus
wurde beschuldiget, er sey mit seinem Zaune über sein Eigenthum hinaus
auf die Gemeine gerücket. In andern Orten die Gemeinheit,
Allgemeinheit, das Gemeindegut, im Oberd. Almände, Aimeinde, Nieders.
Meenhet, Meente, Mahnte, im mittlern Lat. Commune, Communitas,
Communio.
Anm. Bey dem Notker Kemeine. Bey dem Ottfried ist Gimeinda,
und im Isidor Chimeinidh, die Gemeinschaft. Es scheinet gleichgültig
zu seyn, ob man dieses Wort Gemeinde oder Gemeine schreibt und
spricht; wenigstens ist im Hochdeutschen beydes üblich, welches auch
von einigen der folgenden Zusammensetzungen gilt, wo doch Gemeinde -
bestimmter und deutlicher ist, als Gemein -, welches leicht mit dem
Adverbio gemein verwechselt werden kann.
Gemeindebier (W3) [Adelung]
Das Gemeindebier,
S. Gemeinbier.
Gemeindegut (W3) [Adelung]
Das Gemeindegut,
des -es, plur. die -güter, S. Gemeinde 3.
Gemeindehammer (W3) [Adelung]
Der Gemeindehammer,
des -es, plur. die -hämmer, an manchen Orten, ein Hammer, so fern er
dazu dienet, einer Dorfgemeinde etwas dadurch bekannt zu machen. Auf
den Dörfern z. B. wo sich keine Glocken befinden, muß bey entstandener
Feuersbrunst der Gemeindehammer sogleich herum geschickt, und damit an
jede Hausthür stark angeschlagen werden.
Gemeindemeister (W3) [Adelung]
Der Gemeindemeister,
des -s, plur. ut nom. sing. S. das folgende.
Gemeinder (W3) [Adelung]
* Der Gemeinder, oder Gemeiner,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, besonders
Oberdeutschlandes. 1) Das Glied einer Gemeinde, besonders einer
Dorfgemeinde, welches an einigen Orten auch ein Gemeinsmann genannt
wird. 2) Eine Art eines Vorstehers einer Dorfgemeinde, welche
vielleicht eben das ist, was in Thüringen ein Heimbürge ist, S. dieses
Wort. In dem Bareuthischen Dorfe Werndorf werden die zwey
Dorfsgemeiner von Alters her Bürgermeister genannt. Im Bisthume
Augsburg kommen auf den Dörfern Gemeindsführer vor, welche vermuthlich
eben das sind. Wenigstens sind die Gemeindemeister in Sachsen
Heimbürgen oder Syndici der Dorfgemeinde. 3) Ein gemeinschaftlicher
Schiedsrichter, im Oberdeutschen. 4) Der mit einem andern in
Gesellschaft stehet, ein Compagnon, auch nur im Oberdeutschen.
Gemeinderecht (W3) [Adelung]
Das Gemeinderecht,
des -es, plur. inus. das Recht, an den Freyheiten und Vorzügen einer
Dorfgemeinde Theil zu nehmen. Jemanden in das Gemeinderecht aufnehmen.
Gemeinderecht haben.
Gemeindsführer (W3) [Adelung]
Der Gemeindsführer,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gemeinder 2.
Gemeindsherr (W3) [Adelung]
Der Gemeindsherr,
des -en, plur. die -en, in einigen Städten, gewisse obrigkeitliche
Personen, welche die Angelegenheiten der gesammten Bürgerschaft
besorgen, und die Schlüsse des Rathes dem Volke bekannt machen.
Gemeingeist (W3) [Adelung]
Der Gemeingeist,
des -es, plur. car. ein erst in den neuern Zeiten gebildetes Wort,
eine allgemein verbreitete lebhafte und thätige Theilnahme an der
gemeinschaftlichen Wohlfahrt zu bezeichnen.
Gemeinheit (W3) [Adelung]
Die Gemeinheit,
plur. die -en, in einigen Gegenden, 1) eine Gemeinde, besonders die
Einwohner eines Dorfes oder einer Stadt, als eine bürgerliche
Gesellschaft betrachtet. S. Gemeinde. In einigen Gegenden z. B. in
Soest, bedeutet die Gemeinheit in engerm Verstande die zu keiner Zunft
oder Innung gehörigen Einwohner, welche daher auch Gemeindmänner
genannt werden. 2) Ein einer solchen Gemeinde gehöriges Gut, S.
Gemeinde 3.
Gemeinherrschaft (W3) [Adelung]
Die Gemeinherrschaft,
plur. die -en. 1) Die Herrschaft über einem Ort, welche man mit einem
oder mehrern gemeinschaftlich ausübet; ohne Plural. 2) Eine Herrschaft
oder Dynastie, über welche zwey oder mehrere gemeinschaftlich zu
gebiethen haben.
Gemeinhin (W3) [Adelung]
* Gemeinhin,
adv. welches in manchen niedrigen Sprecharten für gemeiniglich
gebraucht wird.
Gemeinhirt (W3) [Adelung]
Der Gemeinhirt,
des -en, plur. die -en, ein Hirt, welcher von einer ganzen Gemeine
bestellet wird; zum Unterschiede von einem Eigenhirten.
Gemeiniglich (W3) [Adelung]
Gemeiniglich,
adv. am häufigsten, dem gemeinen oder gewöhnlichen Laufe der Dinge,
der gemeinen Gewohnheit nach. Sie wird gemeiniglich zu theuer erkauft,
diese immer dauernde Glückseligkeit, Dusch. Man betrachtet die Liebe
gemeiniglich als eine natürliche Thorheit. Gemeiniglich sind es die
Antriebe des Bedürfnisses, welche den Menschen scharfsinnig machen,
Sulz. Der Verdruß rühret gemeiniglich daher, weil die Begebenheiten
unsern Ideen entgegen stehen, ebend.
Anm. Im Oberdeutschen bedeutet
dieses Wort auch sämmtlich, alle insgesammt. Die Käthe der Städte und
die Bürger gemeiniglich.
Gemeinnützig (W3) [Adelung]
Gemeinnützig,
-er, -ste, adj. et adv. den gemeinen Nutzen, d. i. den Nutzen der
ganzen Gesellschaft, zu welcher man gehöret, befördernd. Er wendet
seinen Fleiß und seine Zeit an, gemeinnützig zu seyn, Gell.
Gemeinnützige Thaten, Unternehmungen, Schriften u. s. f. So auch die
Gemeinnützigkeit.
Anm. Statt des Hauptwortes der Gemeinnutzen, welches
hin und wieder vorkommt, gebraucht man doch lieber das getheilte der
gemeine oder allgemeine Nutzen.
Gemeinochs (W3) [Adelung]
Der Gemeinochs,
des -en, plur. die -en, ein ungeschnittener Ochs, welchen eine ganze
Gemeinde für ihre Küche hält; das Gemeinrind, im Salischen Gesetze
Chamintheuto.
Gemeinort (W3) [Adelung]
(E?)(L?) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung#0
Der "Gemeinort", des -es, plur. die "Gemeinörter", eine buchstäbliche und daher sehr ungeschickte Übersetzung des Lateinischen "locus communis". Noch verwerflicher ist das von andern dafür gewagte "Gemeinplatz".
Gemeinsam (W3) [Adelung]
* Gemeinsam,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist. 1) Für gemein,
vertraut. Gemeinsam mit jemanden umgehen. 2) Für gemeinschaftlich. Bey
dem Kero kameinsamt, und kimeinsamlihho.
Anm. Eben so unbekannt sind
im Hochdeutschen die Oberdeutschen Wörter, die Gemeinsame, für
Gemeinschaft, ingleichen für Gemeinde; Gemeinsamkeit, für
Vertraulichkeit; gemeinsamen, unzüchtige Gemeinschaft mit einer Person
haben; und die Gemeinsamung für Hurerey.
Gemeinschaft (W3) [Adelung]
Die Gemeinschaft,
plur. inus. der Zustand, da man etwas mit einem andern gemein hat,
oder sich mit ihm gemein macht. Besonders die gegenseitige
Theilnehmung an den Umständen und an dem Eigenthume des andern; da
denn dieser Ausdruck so viele nähere Bestimmungen leidet, als es Arten
von Umständen gibt, an welchen man Theil nimmt. Die Gemeinschaft der
Güter, wenn mehrern das Eigenthum an denselben zustehet. Etwas in
Gemeinschaft haben oder besitzen. Die Gemeinschaft zwischen Seele und
Leib, Harmonia animae cum corpore, diejenige Verbindung beyder Theile,
vermöge welcher einer in den andern wirken kann. Die Gemeinschaft
Gottes, oder die Gemeinschaft der Gläubigen mit Gott, in der
Gottesgelehrsamkeit. Laß mich eine traurige Gemeinschaft an deinem
ganzen Kummer haben, Dusch. Gemeinschaft mit einem machen. Zuweilen
auch in weiterer Bedeutung für vertrauter Umgang, und in noch weiterer
Bedeutung für einen jeden Umgang. Mit jemanden Gemeinschaft haben, mit
ihm umgehen. Eines Gemeinschaft fliehen. Die unvorsichtige
Gemeinschaft des verwandtschaftlichen Umganges erstickt oft die
gegenseitige Hochachtung, Gell.
Gemeinschaftlich (W3) [Adelung]
Gemeinschaftlich,
adj. et adv. in Gemeinschaft, d. i. in gegenseitiger Theilnehmung an
des andern Umständen oder Eigenthum, darin gegründet, derselben gemäß.
Gemeinschaftlich speisen, in Gesellschaft. Sie haben alle ein
gemeinschaftliches Zimmer. Ein Gut, eine Gerichtbarkeit
gemeinschaftlich besitzen, mit andern in Gemeinschaft. Die Theile
einer Rede müssen sich auf einen gemeinschaftlichen Hauptsatz
beziehen. Gemeinschaftlich an etwas arbeiten, mit vereinigten Kräften.
Gemeinschaftsdorf (W3) [Adelung]
Das Gemeinschaftsdorf,
des -es, plur. die -dörfer, ein Dorf, in welchem mehrere Herren die
Gerichtbarkeit gemeinschaftlich besitzen.
Gemeinschenke (W3) [Adelung]
Die Gemeinschenke,
plur. die -n, an einigen Orten, eine Schenke auf einem Dorfe, welche
der ganzen Gemeinde gehöret; zum Unterschiede von einer Erbschenke.
Gemeinschießen (W3) [Adelung]
Das Gemeinschießen, oder Gemeindeschießen,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Städten, ein Schießen, welches
die Gemeinde, d. i. die eigentlichen Bürger, halten; zum Unterschiede
von dem Land- und Gesellenschießen.
Gemeinschreiber (W3) [Adelung]
Der Gemeinschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, besonders
Oberdeutschlandes, ein Schreiber bey einer Gemeinde, ein
Stadtschreiber, Pflegeschreiber, Notarius publicus.
Gemeinsmann (W3) [Adelung]
Der Gemeinsmann,
des -es, plur. die Gemeinsleute, ein Glied einer Gemeinde, S.
Gemeinder und Gemeinheit.
Gemeintrift (W3) [Adelung]
Die Gemeintrift,
plur. die -en. 1) Eine gemeine Trift, d. i. derjenige Ort wo eine
ganze Gemeinde ihr Vieh gemeinschaftlich auf die Weide treiben darf.
2) Das Recht einer ganzen Gemeinde, ihr Vieh auf des andern Acker zur
Weide zu treiben, ohne Plural; die Koppelhuth, im Osnabrück. Die
Jahrweide.
Gemeinzeche (W3) [Adelung]
Die Gemeinzeche,
plur. die -n, im Bergbaue, eine Zeche, welche von einer ganzen
Stadtgemeinde gebauet wird.
Gemengebüchlein (W3) [Adelung]
Das Gemengebüchlein,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue, dasjenige Buch, worein das
Gemenge, oder die Beschickung verzeichnet wird.
Gemengefäßchen (W3) [Adelung]
Das Gemengefäßchen, oder Gemengefäßlein,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, ein Fäßchen, worin das
Gemenge, oder das vermengte Erz von den Ofen getragen wird.
Gemengekasten (W3) [Adelung]
Der Gemengekasten,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Blaufarbenwerken, ein Kasten, worin
die verschiedenen Arten der blauen Farbe unter einander gemenget
werden, welches vermittelst der Gemengekrücke von dem Gemengemacher
geschiehet.
Gemengsel (W3) [Adelung]
Das Gemengsel,
des -s, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, ein Wort,
welches statt des Wortes Gemenge im gesellschaftlichen Leben üblich
ist, mehrere vermengte Dinge zu bezeichnen. Ein Gemengsel von vielen
falschen und wenig wahren Sätzen. S. Mengsel.
Gemerk (W3) [Adelung]
Das Gemerk,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Merkmahl, Kennzeichen, in verschiedenen
Fällen des gemeinen Lebens. Ein Gemerk aus etwas nehmen, daraus
erkennen, im Oberdeutschen. Aus gewissen Gemerken urtheilen. Bey den
Jägern wird das vergossene Blut eines jeden angeschossenen Thieres das
Gemerk genannt, weil der Jäger daraus den Weg erkennt, den es aus
seiner Flucht genommen hat. Der Hirsch gibt Gemerk, wenn er schweißet.
Im Bergbaue ist das Gemerk das Zeichen, welches der Bergmeister, der
Markscheider, oder der Geschworne in das Gestein hauet, und auch die
Stufe genannt wird. Das Gemerk schlagen, ein solches Zeichen in das
Gestein hauen. An manchen Orten wird auch die Gränze oder Mark das
Gemerk genannt, bey dem Notker Gemerch, und an andern führen diesen
Nahmen die Merkzeichen, welche man unter die Mark- oder Gränzsteine zu
legen pfleget. 2) Die Kraft zu merken oder zu behalten, das
Gedächtniß; doch nur im gemeinen Leben. Ein schlechtes, ein gutes
Gemerk haben. Daß der Sinn es redlich meine, haben wir nur ein
Gemerke, Logau. 3) Bey den Meisterfängern zu Nürnberg ist es ein mit
Vorhängen verhängtes Pult, an welchem die Merker oder Vorsteher der
Zunft sitzen. S. Merken.
Gemessen (W3) [Adelung]
Gemessen,
S. Messen.
Gemetzel (W3) [Adelung]
Das Gemetzel,
des -s, plur. inus. ein wiederhohltes, mehrmaliges Metzeln. S. dieses
Verbum.
Gemind (W3) [Adelung]
* Das Gemind,
des -es, plur. die -e, ein in dem Tirolischen Bergbaue übliches
Längenmaß, welches die Länge einer Faust mit über sich gestrecktem
Daumen ist. Vier derselben machen eine Wiener Elle.
Gemisch (W3) [Adelung]
Das Gemisch,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, eine Masse
mehrerer mit einander vermischter Dinge. Ein Gemisch von Öhl, Wasser
und Weingeist. Was für ein Gemisch von Verstellung, Heucheley und
Unsinn! Er ist ein bewundernswürdiges Gemisch von Geschicklichkeit und
Einfalt. Sie schienen mit einem Gemische von Verwunderung und Andacht
zuzuhören. Gelb und purpurn standen die Bäume im schönsten Gemische,
Geßn. Ein röthliches Gemisch zieht von dem Berge sich ins Thal, von
immer grünen Tannen und Fichten gefleckt, ebend. Bey dem Tatian
Gimisg. Gemisch läßt sich so wohl in gutem als nachtheiligen Verstande
gebrauchen, Mischmasch aber nur in dem letztern.
Gems (W3) [Adelung]
Der Gems,
des -en, plur. inus. im Bergbaue, eine Art festen Gesteines, S. Kamm
2.
Gemsbock (W3) [Adelung]
Der Gemsbock,
des -es, plur. die -böcke, S. das folgende.
Gemse (W3) [Adelung]
Die Gemse,
plur. die -n. 1) Eigentlich, eine Art kleiner und wilder Felsenziegen,
mit einem sehr krummen Haken an den Hörnern, von dunkelbrauner oder
röthlicher Farbe, welche sich auf den felsigen Gebirgen besonders der
Schweiz aufhält; Capra cornubus erectis uncinatis L. Rupicapra Klein.
In der Schweiz kennet man zwey Arten derselben, wovon die eine die
höchsten und unersteiglichsten Felsen bewohnet, und das Gratthier
genannt wird, die andere aber an dem Fuße der Berge und in den Wäldern
ihre Nahrung sucht, und das Waldthier heißt. S. diese Wörter. Saul
suchte den David auf den Felsen der Gemsen, 1 Sam. 24, 2. Die Gemsen
gebären auf den Felsen, Hiob 39, 1. Hier fliehet, dem gescheuchten
Rehe, Der aufgejagten Gemse gleich, Die königliche Tochter Cadmus,
Raml. Gemse begreift beyde Geschlechter in sich. Will man sie genauer
unterscheiden, so heißt das männliche dor Gemsbock und das weibliche
die Gemsziege oder das Gemsthier. 2) Im Bergbaue, ein hohler Haken an
einem Stiele mit zwey krummen Zacken, die Glätte damit von dem Herde
zu ziehen; wegen der Ähnlichkeit der Zacken mit einem Gemsenhorne.
Anm. Der Nahme dieses Thieres lautet im Oberdeutschen Gams, Gäms, im
Theuerdanke Jembß, in einer zu Berlin befindlichen alten
handschriftlichen Bibel Gemais, im Ital. Camozza und Camuccia, im
Franz. Chamois, im Böhm. Kamsik, in Pohln. Giemza. Popowitsch leitet
diesen Nahmen mit vieler Wahrscheinlichkeit von dem alten Worte kam,
krumm, her, wegen der besondern Krümme der Hörner dieses Thieres. S.
Kamehl. Im Griech. bedeutet - hier nichtlateinischer Text, siehe Image
- einen Hirsch, und im Schwed. Gumse einen Widder, Gymmer aber ein
Schaf. Das e am Ende ist im Hochdeutschen um der gelinden Aussprache
des s willen nothwendig. Die Oberdeutschen Mundarten sprechen dieses s
härter aus, Gäms. In eben denselben ist es an manchen Orten
männlichen, und an noch mehrern ungewissen Geschlechtes. Da setzt ein
schüchtern Gemß u. s. f. Hall. Da die meisten verwandten Sprachen in
diesem Worte ein a haben, welches die Oberdeutsche Mundart gleichfalls
sehr deutlich hören lässet, so ist die Schreibart Gämse der Abstammung
gemäß, ungeachtet sich auch das e im Hochdeutschen vertheidigen
lässet, weil ä und e in derselben in tausend andern Fällen mit
einander abwechseln.
Gemsenballen (W3) [Adelung]
Der Gemsenballen, oder Gemsballen,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gemsenkugel.
Gemsenfuß (W3) [Adelung]
Der Gemsenfuß, oder Gemsfuß,
des -es, plur. die -füße, bey den Mundärzten, ein Werkzeug, die Zähne
damit auszuziehen, welches auch ein Greifschnabel genannt wird;
Gryphus.
Gemsengeyer (W3) [Adelung]
Der Gemsengeyer, oder Gemsgeyer,
des -s, plur. ut nom. sing. der größte Raubvogel im südlichen
Deutschlande, welcher sich in den dasigen Gebirgen aufhält, und Gemsen
raubt.
Gemsenhorn (W3) [Adelung]
Das Gemsenhorn, oder Gemshorn,
des -es, plur. die -hörner, ein Horn von einer Gemse. In den Orgeln
verstehet man darunter eine Art oben enger und unten weiter Pfeifen,
deren Stimme dem Klange der Viola di Gamba nahe kommt.
Gemsenjagd (W3) [Adelung]
Die Gemsenjagd,
plur. inus. die Jagd der Gemsen, die Jagd auf Gemsen; die Gemsjagd.
Gemsenjäger (W3) [Adelung]
Der Gemsenjäger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Jäger, der sich vorzüglich auf die
Gemsenjagd legt, und in der Schweiz ein Gemsensteiger genannt wird.
Gemsenkraut (W3) [Adelung]
Das Gemsenkraut,
des -es, plur. inus. S. Gemsenwurz.
Gemsenkugel (W3) [Adelung]
Die Gemsenkugel, oder Gemskugel,
plur. die -n, eine mit verhärtetem Schleime überzogene Kugel von
zusammen gebackenen Haaren, welche zuweilen in dem Magen der Gemsen
gefunden wird, und aus den Haaren entstehet, welche die Gemsen
verschlucken; wenn sie einander lecken; der Gemsenballen. Man legte
diesen Kugeln ehedem allerley und oft sehr abergläubische Wirkungen
bey.
Gemsensteiger (W3) [Adelung]
Der Gemsensteiger,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gemsenjäger.
Gemsenwurz (W3) [Adelung]
Die Gemsenwurz, oder Gemswurz,
plur. inus. eine Pflanze, welche auf den höchsten Felsen, dem
Wohnsitze der Gemsen, angetroffen wird; Doronicum L, Gemsenkraut.
Wegen der Wirkung der Wurzel dieser Pflanze wider den Schwindel wird
sie auch Schwindelkraut genannt.
Gemsthier (W3) [Adelung]
Das Gemsthier,
des -es, plur. die -e, S. Gemse.
Gemsziege (W3) [Adelung]
Die Gemsziege,
plur. die -n, S. ebendas.
Gemüll (W3) [Adelung]
Das Gemüll,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, die -e,
im gemeinen Leben, der Schutt, oder unnütze Abgang im Bauen von
Steinen, dem Kalke, Lehme u. s. f. welcher im Oberdeutschen auch
Kummer genannt wird. S. Mull und Kummer.
Gemünd (W3) [Adelung]
Gemünd,
ein eigenthümlicher Nahme mehrerer Örter, welche an der Mündung eines
Flusses liegen. Schwäbisch Gemünd, eine Reichsstadt in Schwaben, bey
welcher sich mehrere Bäche in die Rheims ergießen, und von welcher
auch eine Art eines sehr geringhaltigen mit vielem Kupfer versetzten
Silbers Schwäbisch Gemünd genannt wird, weil es daselbst sehr häufig
verarbeitet wird.
Gemurmel (W3) [Adelung]
Das Gemurmel,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Murmeln; bey
dem Ottfried Murmulunga, in der Deutschen Bibel das Gemürmel, Joh. 7,
12. S. Murmeln.
Gemurre (W3) [Adelung]
Das Gemurre,
des -s, plur. inus. ein wiederhohltes oder anhaltendes Murren. Mein
eheliches Gemurre, im Scherze, meine Gattinn. Aber wenn Burggraf
Albrecht von Kirchberg in einer Urkunde von 1417 in Aremanns Gesch.
dieser Burggr. Beyl. S. 97. seine Gemahlinn in allem Ernste seine
eheliche Gemore nennt, so gehört es gewiß zu einem andern Stamme.
Gemüse (W3) [Adelung]
Das Gemüse,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. alles
was von Feld- und Gartenfrüchten zur Speise gebraucht wird, als
Erbsen, Bohnen, Grütze, Rüben, Kohl u. s. f. und so fern es zu dem
Fleische gegessen wird, auch Zugemüse heißt. Grünes Gemüse, im
Gegensatze des trockenen oder Hülsengemüses.
Anm. In der Deutschen
Bibel, wo dieses Wort mehrmahls vorkommt, lautet es nach Art der
Oberdeutschen Gemüs. Im Hochdeutschen ist das e am Ende um des
gelinden Lautes des s willen nothwendig. Im Oberdeutschen ist dafür
auch Muß und Mußwerk, in Niedersachsen aber Moos, Reelkost und Reuung
üblich. S. Muß.
Gemüßiget (W3) [Adelung]
Gemüßiget,
S. Müßigen.
Gemüth (W3) [Adelung]
Das Gemüth,
des -es, plur. die -er, die Seele, in Ansehung der Begierden und des
Willens, so wie sie in Ansehung des Verstandes und der Vernunft oft
der Geist genannt wird. Sein ganzes Gemüth auf etwas richten, sein
ganzes Begehrungsvermögen. Ein weibisches, ein feiges, ein hohes, ein
niederträchtiges, ein knechtisches Gemüth. Ein gutes Gemüth, in
Ansehung seiner Gesinnung gegen andere, S. Gut. Ein böses oder
böshaftiges Gemüth. Sein Gemüth gegen jemanden ändern, seine
Gesinnung. Sein Gemüth erquicken, aufmuntern. Ein niedergeschlagenes
Gemüth aufrichten. Sein Gemüth zerstreuen. Furchtsam von Gemüth seyn,
ein furchtsames Gemüth haben. Eine Wahrheit seinem Gemüthe einprägen,
so daß sie zugleich einen Einfluß auf den Willen habe. Die Gegenwart
des Gemüthes, die Gegenwart des Geistes, so fern sie nicht durch
Begierden und Leidenschaften gehindert wird. Einem etwas zu Gemüthe
führen, durch Vorstellung einer Sache sein Begehrungsvermögen zu
rühren, seinen Willen zu lenken suchen. Sich etwas zu Gemüthe ziehen,
anhaltenden Kummer darüber empfinden. Wer sich alles zu Gemüthe
ziehet, wird vor der Zeit grau, Gell. Der Plural wird nur in so fern
gebraucht, als dieses Vermögen in mehrern Menschen angetroffen wird,
da es denn oft für den ganzen Menschen steht. Der Stolz schleicht sich
in die besten und edelsten Gemüther ein, Gell. Die R. A. sich ein
Stück Brot, eine Bouteille Wein zu Gemüthe führen, für, sie zu sich
nehmen, ist ein niedriger Scherz; wenn sie nicht von dem Nieders.
Gemöte, Begegnung, und möten, entgegen kommen, herstammet.
Anm. Dieses
Wort lautet in Oberschwaben Gemüat, in Schlesien Gemütte, in
Niedersachsen Gemöth, im Dän. Gemyt, im Angels. Gemynd, im Engl. Mind,
bey dem Kero und Ottfried noch thaz Muat, in welchem letztern Gimuato
Gnade, und gimuati gnädig, leutselig, angenehm, bedeutet. S. Muth und
Herz.
Gemüthlich (W3) [Adelung]
Gemüthlich,
adv. welches nur im gemeinen Leben üblich ist, und von einer Neigung
oder Munterkeit des Gemüthes gebraucht wird, deren Bewegungsgrund man
nicht deutlich einsiehet. Es ist mir heute nicht gemüthlich, spazieren
zu gehen, ich habe keine Neigung dazu. Die Munterkeit des Gemüthes,
oder wie es einige ausdrucken, daß es ihnen so gemüthlich sey, ist ein
Zeichen der Rechtmäßigkeit einer Handlung, Baumg.
Anm. Es stammet wohl
zunächst von dem veralteten gemeit, froh, angenehm, her, welches bey
den Schwäbischen Dichtern sehr häufig ist. Der bluomen gemeit sin,
sich über die Blumen freuen. Des wart der böse hunt gemeit, darüber
ward der böse Hund froh, muthig. S. Gemüth, Anm.
Gemüthlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gemüthlichkeit,
plur. die -en, der Zustand, da einem eine Sache gemüthlich ist; ohne
Plural. Ingleichen dergleichen Gefühle oder dunkele Neigungen selbst.
Gemüthsart (W3) [Adelung]
Die Gemüthsart,
plur. die -en, die Art, d. i. die natürliche Beschaffenheit, des
Gemüthes, oder des ganzen Begehrungsvermögens; die Gemüthsfassung.
Eine mürrische, lebhafte, muntere Gemüthsart haben. Er hat viel
Hämisches in seiner Gemüthsart. Man erwartet von der Natur zu viel,
wenn man glaubt, daß sie die Gemüthsarten der Verwandten gleichsam
durch das Blut übereinstimmig machen soll, Gell.
Gemüthsbesserung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsbesserung, plur. inus. die Besserung des Gemüthes, oder des Vermögens zu begehren und zu verabscheuen.
Gemüthsbewegung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsbewegung,
plur. die -en, eine jede merkliche Bewegung oder Richtung des
Gemüthes, welche die übrigen Begierden und Vorstellungen überwieget.
Es ist so wie Gemüthsneigung, Gemüthsäußerung und Gemüthsregung,
theils ein allgemeiner Ausdruck, welcher die Affecten und
Leidenschaften unter sich begreift, welche von einigen in engerer
Bedeutung gleichfalls Gemüthsbewegungen genannt werden; theils eine
Benennung der schwächsten Arten der Gemüthsbewegungen, welche auch
Gemüthsneigungen und Gemüthsregungen in engerm Verstande heißen.
Gemüthsfassung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsfassung,
plur. die -en, die Fassung des Gemüthes, d. i. derjenige Zustand des
Gemüthes, welcher aus der genauen Verbindung der Seele mit dem Leibe
herrühret, besonders in einzelnen Fällen; eigentlich die
Gemüthsverfassung. Eine mürrische, liebreiche, menschenfreundliche,
zerstreuete, ruhige Gemüthsfassung. Die rechtmäßige Gemüthsfassung
gegen Gott.
Gemüthsfreund (W3) [Adelung]
Der Gemüthsfreund,
des -es, plur. die -e, Fämin. die Gemüthsfreundinn, plur. die -en, ein
Freund, mit welchem wir durch die Übereinstimmung des Gemüthes
verbunden sind; zum Unterschiede von einem Blutsfreunde.
Gemüthsfreundschaft (W3) [Adelung]
Die Gemüthsfreundschaft,
plur. die -en, die Freundschaft eines Gemüthsfreundes, oder gegen
denselben; zum Unterschiede von der Blutsfreundschaft.
Gemüthsgaben (W3) [Adelung]
Die Gemüthsgaben,
sing. inus. die natürlichen Fähigkeiten des Gemüthes, und in weiterer
Bedeutung der ganzen Seele; zum Unterschiede von den Leibesgaben.
Gemüthskraft (W3) [Adelung]
Die Gemüthskraft,
plur. die -kräfte, eine jede Kraft des Gemüthes; zum Unterschiede von
der Geisteskraft. In weiterer Bedeutung auch wohl die Kräfte der
ganzen Seel; zum Unterschiede von den Leibeskräften.
Gemüthskrankheit (W3) [Adelung]
Die Gemüthskrankheit,
plur. die -en, eigentlich eine jede Krankheit, d. i. unvollkommner
Zustand, des Gemüthes; in welcher weitern Bedeutung es aber nicht
üblich ist. Man gebraucht es nur in engerm Verstande von einem lange
anhaltenden Grame und Kummer. Ihre Gemüthskrankheit stieg bis zu der
Zerrüttung des Körpers. In welchem Falle man auch das Beywort
gemüthskrank gebrauchen kann. Eine gemüthskranke Person.
Gemüthsneigung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsneigung,
plur. die -en, die Neigung des Gemüthes zu oder von einem Gegenstande,
S. Gemüthsbewegung.
Gemüthsregung (W3) [Adelung]
Die Gemüthsregung,
plur. die -en, S. Gemüthsbewegung.
Gemüthsruhe (W3) [Adelung]
Die Gemüthsruhe,
plur. car. die Ruhe des Gemüthes, d. i. die Abwesenheit herrschender
Unlust und unangenehmer Gemüthsbewegungen, welche aus der
Zufriedenheit und Vergnügsamkeit entstehet.
Gemüthszustand (W3) [Adelung]
Der Gemüthszustand,
des -es, plur. inus. der Zustand, d. i. die Einrichtung des
Veränderlichen, in dem Gemüthe, oder dem Begehrungsvermögen, so wohl
überhaupt, als auch in einzelnen Fällen, in welchem letztern Falle man
auch den Plural die Gemüthszustände brauchen könnte, ob er gleich
nicht üblich ist; der Gemüthsstand, die Gemüthsstellung.
-gen (W3) [Adelung]
-gen,
eine unrichtige Schreibart der verkleinernden Endung chen, S. - Chen.
Gen (W3) [Adelung]
Gen,
das zusammen gezogene Vorwort gegen, welches im Oberdeutschen in allen
Bedeutungen dieses Vorwortes sehr häufig ist, und daselbst so wie
dieses mit der dritten Endung verbunden wird. Nun mag ein iud das
recht wol suchen gen einem cristen, Buch Belial 1472. Er sah das groß
Swein lauffen gen im, Theuerd. Als es nun gieng gen dem morgen, ebend.
Der (deren) Trew gen mir war fast wie Stahel, Hans Sachs. Weil der
König gen Tyro kommen war, 2 Macc. 4, 44. In andern Stellen gebraucht
Luther es von der Richtung nach einem Orte mit der vierten Endung. Gen
Antiochiam kommen, senden, Apost. Gesch. 15, 22, 30. Gen Mitylenen,
Kap. 20, 14. Gen Nicopolin, Tit. 3, 12. Im Hochdeutschen ist dieses
zusammen gezogene Vorwort größten Theils veraltet. Man gebraucht es
zwar noch zuweilen vor einigen eigenthümlichen Nahmen der Örter, gen
Leipzig, gen Frankfurt reisen, für nach; allein das gehöret in die
gemeine Sprechart, und ist auch hier noch ein Überbleibsel des
Oberdeutschen. Wohl aber gebraucht man es noch, selbst in der edlen
Schreibart, vor dem Worte Himmel, ohne Artikel. Gen Himmel fahren.
Sein Herz, seine Augen gen Himmel richten. Seine Hände gen Himmel
ausbreiten. Ingleichen in der Seefahrt, die Richtung des Windes zu
bezeichnen. Der Wind ist Nord gen Ost.
Anm. Es findet sich diese
Zusammenziehung auch in einigen andern Sprachen. Dahin gehören das
Schwed. gen oder igen, das Isländ. gen, und das Angels. gean. In den
Wörtern Jener, Jenseit, ist das g in ein i übergegangen.
Genage (W3) [Adelung]
Das Genage,
des -s, plur. car. ein mehrmaliges oder anhaltendes Nagen.
Genähe (W3) [Adelung]
Das Genähe,
des -s, plur. car. das Nähen, besonders in Rücksicht auf die Art und
Weise. Das zierliche Genähe.
Genäschig (W3) [Adelung]
Genäschig,
S. Näschig.
Genau (W3) [Adelung]
Genau,
-er, -este, adj. et adv. 1. Eigentlich, nahe, nahe anliegend, enge;
eine noch im Oberdeutschen übliche Bedeutung. Genaue Schuhe, enge,
knappe Schuhe. Auch im Nieders. sagt man ein genaues Zimmer, für ein
enges Zimmer. Im Hochdeutschen gebraucht man es in derselben nur als
ein Nebenwort. Das Kleid liegt sehr genau an. Der Stöpsel paßt sehr
genau. Die Thür schließt nicht genau genug an. 2. Figürlich. 1) Nahe,
enge, im sittlichen Verstande. Eine genaue Freundschaft, ein
angelegentliches Bestreben einer starken gegenseitigen Liebe. Eheleute
sind auf das genaueste mit einander verbunden. Er ist mein sehr
genauer Freund. Die Ehe ist das genaueste Band der Menschen, Gell.
Eine Person, die mich durch Gegenliebe auf das genaueste fesselt,
ebend. Die nähere und genauere Vereinigung mit Gott, zum Unterschiede
von der allgemeinen. 2) Allen einzelnen Theilen, allen Umständen nach,
accurat. Wenn du dein Land einerndest, solt du - nicht alles genau
auflesen, 3 Mos. 19, 9. Auch solt du deinen Weinberg nicht genau
lesen, V. 10. Ich kenne ihn sehr genau. Etwas sehr genau untersuchen.
Eine genaue Nachfrage, Untersuchung anstellen. Ich weiß nicht genau,
was er im Schilde führet. Es riecht genau wie Schwefel. Er siehet
genau so aus, wie sein Bruder. Er wußte alle Umstände auf das
genaueste. Die Sache ist mir ganz genau bekannt. Auf sein Thun und
Lassen genau Acht geben. Genaue Rechenschaft von etwas fordern. Einem
Befehle auf das genaueste nachkommen. Ein genaues Gewissen, welches
alle Umstände der Handlungen so stückweise, als möglich, beurtheilet,
im Gegensatze des übereilten Gewissens. Man muß nicht alles so genau
nehmen, nicht alles stückweise untersuchen und ahnden. In der
Reinlichkeit pfleget er es so genau nicht zu nehmen. 3) In engerer
Bedeutung, mit einer Sache und allen ihren Theilen und Umständen
überein kommend, nicht mehr enthaltend, als wesentlich an derselben
befindlich ist. Ich achte das Herz meiner Verwandten hoch, aber ich
fühle im genauen Verstande nicht den Reiz der Liebe, Gell. Genau davon
zu reden. Er verrhut genau so viel, als er einnimmt. Es gehen genau
drey Maß hinein. Mit genauer Noth, kaum. Er ist mit genauer Noth
entkommen, er hatte gerade so viele Zeit und bequeme Umstände, und
nicht mehr, als zu seinem Entkommen äußerst nothwendig war. Der
genaueste Preis einer Waare, der nächste, unter welchem sie nicht
gelassen werden kann. 4) So sparsam, daß man auch den kleinsten Theil
zu erhalten oder zu ersparen sucht. Sehr genau handeln, dingen. Sich
sehr genau behelfen, mit Sparsamkeit auch in den kleinsten Umständen.
Er ist sehr genau, sagt man von jemanden, der die Sparsamkeit auch auf
die geringsten Umstände erstrecket; ein geringerer Grad der Kargheit.
Du bist meine liebe Frau, wenn du nur etwas genauer seyn wolltest,
Gell. Siehe Knauser.
Anm. Das einfache nau, aus welchem unser genau
nur durch Vorsetzung des Oberdeutschen ge gebildet worden, ist im
Nieders. noch völlig gangbar. Im Holländ. lautet es nauw, im Dän.
noye, im Schwed. noga. Andere Mundarten haben es gleichfalls mit dem
vorgesetzten Hauchlaute, wie das Angels. hneaw. Bey dem Ottfried kommt
dafür genoto, und bey dem Notker gnoto und knoto vor. Im Nieders. ist
statt dessen auch nipp und knapp üblich, welche gleichfalls von nau
und genau abstammen, S. Knapp. Aller Wahrscheinlichkeit nach kommt es
von nahe her, daher es in allen verwandten Sprachen auch eigentlich
enge bedeutet.
Genauigkeit (W3) [Adelung]
Die Genauigkeit,
plur. inus. der Zustand, da ein Ding genau ist, doch nur in den
letzten figürlichen Bedeutungen. Etwas mit vieler Genauigkeit
betrachten, beschreiben, untersuchen. Franz. Accuratesse. Die
Genauigkeit im Vortrage, wenn alle einzelne Theile gründlich behandelt
werden, Gründlichkeit in Ansehung aller einzelnen Theile. Eines Befehl
mit der größten Genauigkeit vollziehen. Auch von der Fertigkeit, die
Sparsamkeit bis auf die geringsten Theile seines Vermögens
auszudehnen, welches ein geringerer Grad der Kargheit ist, und im
Nieders. gleichfalls Nauigkeit heißt.
Genecke (W3) [Adelung]
Das Genecke,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Necken. Das
kommt aus dem Genecke.
Genehm (W3) [Adelung]
Genehm,
adj. et adv. von dem Zeitworte nehmen. 1. * Eigentlich, was man gern
nimmt; in welcher jetzt veralteten Bedeutung dieses Wort ehedem im
Oberdeutschen von dem Gelde gebraucht wurde. Genehmes Geld, welches
gäng und gebe ist. 2. Figürlich. 1) * Was man mit Wohlgefallen
empfindet; eine gleichfalls veraltete Bedeutung, wofür angenehm
eingeführet worden. Do ducht sies so geneme, Stryk. Ein so genemer
hort, Winsbeck. Ein frouwe geneme, Dietmar von Ast. Im Hochdeutschen
gebraucht man es, 2) nur noch als ein Nebenwort, mit dem Zeitworte
halten. Es genehm halten, es für vortheilhaft erkennen, und daher
bewilligen. Einen Vorschlag, eine Bitte genehm halten. In weiterer
Bedeutung, es für vortheilhaft erkennen, und daher zum Bewegungsgrunde
seiner Handlungen machen. Den göttlichen Willen, die Vorschrift der
Heilsordnung genehm halten, sie erfüllen. Das Vorwort für dem
Nebenworte vorzusetzen, für genehm halten, ist unnöthig. S.
Genehmigen.
Genehmhaltung (W3) [Adelung]
Die Genehmhaltung,
plur. die -en, welches aus der vorigen Redensart zusammen gesetzet
ist, die Handlung, da man etwas genehm hält. Mit Genehmhaltung seiner
Obern verreisen, mit ihrer Bewilligung. Es ist mit meiner
Genehmhaltung geschehen. Die Genehmhaltung der göttlichen Vorschrift,
deren Befolgung. Die Genehmhaltung eines Glaubens-Bekenntnisses.
Genehmigen (W3) [Adelung]
Genehmigen,
verb. reg. act. genehm halten. Einen Vorschlag, eines Ansuchen
genehmigen. Im Oberdeutschen begenehmigen. Daher die Genehmigung, die
Genehmhaltung.
Geneige (W3) [Adelung]
Das Geneige,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder wiederhohltes Neigen, im
gemeinen Leben.
Geneigt (W3) [Adelung]
Geneigt,
-er, -este, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
Zeitwortes neigen ist, aber doch in einigen figürlichen Bedeutungen
als ein besonderes Wort gebraucht wird. 1) Fertigkeit zu Begierden,
und in weiterm Verstande zu Veränderungen gewisser Art habend. Der
Mensch ist von Natur zum Bösen geneigt. Zum Frieden geneigt seyn. Zum
Zorne, zum Trunke, zum Spielen geneigt. Ich bin geneigt, auch euch zu
Rom das Evangelium zu predigen, Röm. 1, 15. Zu Krankheiten, zu
Kopfschmerzen, zu Flüssen geneigt seyn. 2) In engerer Bedeutung,
Fertigkeit besitzend, des andern Glück gerne zu sehen. Einem geneigt
seyn. Sich geneigt gegen jemand erzeigen. Ich erkenne deinen geneigten
Willen, dein geneigtes Gemüth. Sich zu geneigtem Andenken empfehlen.
Im Schwed. benaegen. Siehe Neigen.
Geneigtheit (W3) [Adelung]
Die Geneigtheit,
plur. inus. der Zustand, da man zu etwas geneigt ist, oder einer
Person geneigt ist, in beyden Bedeutungen des Beywortes. 1) Die
Fertigkeit zu einer Art von Begierden oder Veränderungen. Die
Geneigtheit des menschlichen Willens zum Unwillen gegen Gott, der
menschlichen Natur zum Bösen. S. Neigung. 2) Die Fertigkeit, des
andern Glück gern zu sehen. Geneigtheit gegen jemanden haben,
empfinden.
Geneis (W3) [Adelung]
Geneis,
S. Gneis.
General (W3) [Adelung]
General,
ein unabänderliches Beywort, welches aus dem Latein. generalis,
allgemein, entlehnet ist, und im gemeinen Leben nur in der
Zusammensetzung mit verschiedenen Hauptwörtern vorkommt, deren
allgemeine, oder über alle Dinge einer bestimmten Art sich
erstreckende Wirkung oder Gewalt zu bezeichnen. S. die folgenden
Zusammensetzungen.
General (W3) [Adelung]
Der General,
des -es, plur. die -e, aus dem mittlern Lat. Generalis, eine Person zu
bezeichnen, welche unter mehrern ihrer Art, die höchste Würde hat;
doch nur in einigen bereits eingeführten Fällen. So heißt bey
verschiedenen Mönchsorden in der Römischen Kirche das Oberhaupt des
ganzen Ordens der General, zum Unterschiede von den Provinzialen,
welches die ihm untergeordneten Häupter in den Provinzen sind. In dem
Kriegswesen Deutschlandes und der meisten nordischen Staaten ist der
General ein vornehmer Befehlshaber, dessen Würde unmittelbar auf die
Würde des Feldmarschalles folget, und oft durch allerley Beysätze
näher bestimmet wird. Dessen Gattin die Generalinn, plur. die -en. Ein
wirklicher General von der Infanterie, heißt bey der kaiserlichen
Armee General-Feldzeugmeister, und der von der Reiterey, General von
der Cavallerie. Oft bezeichnet man mit dem Worte General nur überhaupt
einen Feldherren, den Anführer eines ganzen Kriegsheeres oder doch
eines ansehnlichen Theiles desselben, ohne dessen besondere Würde
näher zu bestimmen. Z. B. wenn man sagt, ein General müsse einen
abgehärteten Körper, einen lebhaften Geist u. s. f. haben. Unter die
Generale in engerer Bedeutung, oder zur hohen Generalität, rechnet man
nur die General-Lieutenants, die General-Feldmarschälle, die Generale
von der Cavallerie, die General-Feldzeugmeister, die
General-Feldmarschall-Lieutenants, und die General-Feldwachtmeister
oder General-Majors, dagegen die General-Adjutanten,
General-Kriegs-Commissarii u. s. f. nicht dahin gerechnet werden. Im
Oberdeutschen wurde ein General ehedem auch Oberst-Hauptmann genannt,
dagegen Fronsberg noch den commandirenden General, den General en
chef, den obersten General nennet. Unter den vielen mit diesem Worte
zusammen gesetzten Ausdrücken mögen folgende zur Probe dienen.
General-Accise (W3) [Adelung]
Die General-Accise,
plur. inus. außer von mehrern Auflagen dieser Art, die -n, in einigen
Ländern, z. B. in Sachsen, eine allgemeine Accise, zu welcher alle
Einwohner und alle Waaren verpflichtet sind. S. Accise.
General-Adjutant (W3) [Adelung]
Der General-Adjutant,
des -en, plur. die -en, bey dem Kriegswesen, ein Officier, welcher dem
General zugeordnet ist, dessen Befehle zu überbringen und
auszurichten, zum Unterschiede von den bey den Regimentern u. s. f.
befindlichen Adjutanten; Franz. Aide de Camp.
General-Admiral (W3) [Adelung]
Der General-Admiral,
des -es, plur. die -räle, in den vereinigten Niederlanden, der oberste
Admiral, welcher das Haupt aller Admiralitäts-Collegien ist.
Generalat (W3) [Adelung]
Das Generalat,
des -es, plur. die -e, das Amt und die Würde eines Generals. In Ungarn
führen auch gewisse Gouvernements den Nahmen der Generalate.
General-Auditeur (W3) [Adelung]
Der General-Auditeur,
des -s, plur. die -e, bey dem Deutschen und nordischen Kriegswesen,
der vornehmste Auditeur oder die vornehmste Gerichtsperson bey einer
Armee, dessen Gehülfe und Stellvertreter General-Auditeur-Lieutenant
genannt wird.
General-Baß (W3) [Adelung]
Der General-Baß,
des -sses, plur. die -Bässe, in der Musik, derjenige Baß, welcher die
ganze Harmonie des Stückes in sich begreift; Ital. Basso continuo.
General-Befahrung (W3) [Adelung]
Die General-Befahrung,
plur. die -en, im Bergbaue, die Hauptuntersuchung der Berggebäude,
welche jährlich von dem Bergamte geschiehet.
General-Capitel (W3) [Adelung]
Das General-Capitel,
des -s, plur. ut nom. sing. das allgemeine Capitel oder die
Versammlung aller Glieder einer Gesellschaft, oder ihrer Abgeordneten,
deren Versammlung ein Capitel genannt wird. Das General-Capitel eines
Mönchsordens. Auch die Tuchscherer haben General-Capitel, welche bey
ihren Kreisladen zu Wien, Breslau und Posen gehalten werden. S.
Capitel 3.
General-Feldmarschall (W3) [Adelung]
Der General-Feldmarschall,
des -es, plur. die -schälle, bey den Kriegsheeren, der oberste
Feldmarschall. In weiterer Bedeutung führet in Deutschland ein jeder
Feldmarschall diesen Nahmen. S. Feldmarschall.
General-Feldwachtmeister (W3) [Adelung]
Der General-Feldwachtmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. bey dem Deutschen und nordischen
Kriegswesen, ein Befehlshaber, welcher auf den General-Lieutenant
folget, alle Obersten und Brigadiers commandiret, und auch
General-Major genannt wird; Franz. Marechal de Camp. In Pohlen und
Litthauen ist der General-Feldwachtmeister ein vornehmer
Reichsbeamter. S. Feldwachtmeister.
General-Feldzeugmeister (W3) [Adelung]
Der General-Feldzeugmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Generals-Person bey dem Kriegswesen,
welche die oberste Aufsicht über die gesammte Artillerie hat; der
oberste Feldzeugmeister, Franz. Grand-Maitre de l'Artillerie. S. der
General, ingleichen Feldzeugmeister.
General-Fiscal (W3) [Adelung]
Der General-Fiscal,
des -es, plur. die -äle, in einigen Staaten, der oberste und
vornehmste Fiscal. S. Fiscal.
General-Gewaltiger (W3) [Adelung]
Der General-Gewaltiger,
des -s, plur. ut nom. sing. bey einigen Kriegsheeren, der oberste
Criminal-Richter, welcher im Felde für die Aufrechterhaltung der
Polizey sorget, und die Verbrecher auf der Stelle bestrafen lässet;
Franz. Grand-Prevot. d'Armee. S. Gewaltiger.
Generalität (W3) [Adelung]
Die Generalität,
plur. inus. die sämmtlichen Generals-Personen eines Kriegsheeres. Von
dem mittlern Lat. Generalitas. S. der General.
General-Kriegs-Commissarius (W3) [Adelung]
Der General-Kriegs-Commissarius,
des -rii, plur. die -rii, der oberste Kriegs-Commissarius bey einer
Armee, welcher die Aufsicht über das ganze Commissariat hat; Franz.
Commissaire General des Armees.
General-Landtag (W3) [Adelung]
Der General-Landtag,
des -es, plur. die -e, ein allgemeiner Landtag, der in einer großen
Provinz gehalten wird. Dergleichen sind die General-Landtage in Groß-
und Klein-Pohlen, welche nach den vorher gegangenen kleinern oder
besondern Landtagen in den Woiwodschaften und Bezirken, gehalten
werden.
General-Lieutenant (W3) [Adelung]
Der General-Lieutenant,
des -s, plur. die -s, bey dem Kriegswesen, ein vornehmer Befehlshaber,
welcher auf den wirklichen General folget, und dem General-Major
vorgehet; Franz. Lieutenant-General.
General-Major (W3) [Adelung]
Der General-Major,
des -s, plur. die -s, S. General-Feldwachtmeister.
General-Marsch (W3) [Adelung]
Der General-Marsch,
des -es, plur. die Märsche, bey den Armeen, ein Marsch, welcher
alsdann geschlagen wird, wenn die ganze Infanterie oder auch ein
ganzes Corps aufbrechen, oder sich zum Treffen fertig machen soll.
General-Quartiermeister (W3) [Adelung]
Der General-Quartiermeister,
des -s, plur. ut nom. sing. ein vornehmer Befehlshaber bey einem
Kriegsheere, welcher den Marsch und das Lager anordnet, und für dessen
Sicherheit sorget. Franz. Marechal General des Logis de l'Armee. Unter
ihm stehen der General-Quartiermeister-Lieutenant, welcher seine
Stelle vertritt, und der General-Stabs-Quartiermeister.
General-Schmelzung (W3) [Adelung]
Die General-Schmelzung,
plur. die -en, in dem Chursächsischen Erzgebirge, eine Veranstaltung,
wo die geringhaltigen Erze der Gewerken zu Marienberg und Schneeberg
geschmelzet und zu Gute gemacht werden.
Generals-Person (W3) [Adelung]
Die Generals-Person,
plur. die -en, eine jede mit der Würde eines Generals begabte Person;
besonders in dem Kriegswesen. S. der General.
General-Staaten (W3) [Adelung]
Die General-Staaten,
sing. inus. nach dem Franz. les Etats Generaux, in den vereinigten
Provinzen der Niederlande, die Häupter der sämmtlichen vereinigten
Provinzen, deren Versammlungsort im Haag ist; zum Unterschiede von den
Staaten oder Ständen in jeder Provinz.
General-Stab (W3) [Adelung]
Der General-Stab,
des -es, plur. inus. in dem Kriegswesen, die Generalität, die
sämmtlichen Generals-Personen eines Kriegsheeres. S. Stab.
General-Starost (W3) [Adelung]
Der General-Starost,
des -en, plur. die -en, in Pohlen, eine Benennung des Starosten von
Posen, oder Groß-Pohlen, weil alle übrige Starosten dieser Provinz
unter ihm stehen; daher er auch Ober-Starost genannt wird.
General-Sturm (W3) [Adelung]
Der General-Sturm,
des -es, plur. die -Stürme, im Kriegswesen, ein Sturm, der von dem
ganzen belagernden Corps auf einen Ort unternommen wird; der
Hauptsturm.
General-Superintendent (W3) [Adelung]
Der General-Superintendent,
des -en, plur. die -en, in der Evangelisch-Lutherischen
Kirchenverfassung, der oberste unter den Superintendenten einer
Provinz oder eines Landes.
General-Wagenmeister (W3) [Adelung]
Der General-Wagenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. der vornehmste Wagenmeister bey einem
Kriegsheere, welcher den Marsch des Gepäckes anordnet, und die
Aufsicht über alle dazu gehörigen Personen hat.
Genesen (W3) [Adelung]
Genesen,
verb. irreg. ich genese, du genesest, er geneset; Imperf. ich genas;
Mittelw. genesen; Imperat. genese; welches dem weitesten Umfange
seiner ehemaligen Bedeutungen nach in doppelter Gestalt üblich ist. I.
Als ein Activum. 1. * Überhaupt erretten, aus einer Noth, von einer
Gefahr, Verlegenheit befreyen; eine veraltete Bedeutung, in welcher
schon ganisan und nasgan bey dem Ulphilas vorkommt. Andere teta er
genesen, sih ne mag er selber generieren, Notk. er hat andern
geholfen, er helfe sich nun auch selbst. Das letztere generieren ist
bloß durch die gewöhnliche Verwechselung des r und s aus genesen, oder
dieses aus jenem entstanden. Genere mih, errette mich, Notk. In eben
diesem Verstande gebraucht Ottfried das einfache neran. Das Angels.
nerian und Schwed. naera bedeutet nicht nur nähren, sondern überhaupt
erhalten, erretten, und Nerigend im Angels. und Nerrendh im Isidor,
einen Heiland. Der Gegensatz ist das veraltete verneißen, bey dem
Notker ferniuzzen, verderben. S. Nähren und Genießen. 2. * Besonders,
von einer Krankheit befreyen, heilen; bey dem Notker keneran, bey dem
Königshofen erneren, bey dem Ulphilas ganasjan. In diesem Verstande
ist es noch in einigen Oberdeutschen Gegenden und im Holländischen
üblich, wo auch Genesmeister, Holl. Geneesmester, einen Arzt, die
Geneskunst die Arzeneykunde, und Geneslohn den Arztlohn bedeutet. II.
Als ein Neutrum, welches das Hülfswort seyn erfordert. 1. * Erhalten,
errettet, aus einer Gefahr, aus einer Verlegenheit befreyet werden, am
Leben bleiben; eine im Hochdeutschen gleichfalls veraltete Bedeutung.
Thiu mag genesan vore themo haveko, die kann von dem Habichte befreyet
werden, Willer. Dadurch der pawr vor dem todt genaß, bewahret wurde,
Theuerd. Kap. 69. Ich bin fro das wir sein genesen, glücklich davon
gekommen, Kap. 71. Wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen,
Hiob 22, 29; dem mit niedergeschlagenen Augen hilft er, Michael. Der
Fromme wird genesen, Sprichw. 28, 18. Stärke mich, daß ich genese, Pf.
119, 117. Auch in dieser Bedeutung kommt generen in ältern
Oberdeutschen Schriften mehrmahls vor. Bey dem Notker ist Geniste das
Heil, die Wohlfahrt, im Theuerdanke Genieß das Glück. 2. Besonders. 1)
Von einer Krankheit befreyet werden, gesund werden; in welcher
Bedeutung es noch in der anständigen Schreibart der Hochdeutschen
üblich ist. Der Kranke ist genesen, wird bald genesen. Von einer
Krankheit genesen. Im Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung. Auch
Luna kann noch nicht der Liebesbrunst genesen, Opitz. In eben diesem
Verstande kommt gineran bey dem Ottfried und ginesan in der
Monseeischen Glosse vor. 2) Eines Kindes genesen, von demselben
entbunden werden; nur noch zuweilen in der höhern Schreibart der
Hochdeutschen. Eines Knaben genesen, Es. 66, 7. Geniset si des kindes,
im Schwabensp. Du, dessen unverweibt die Mutter ist genesen, Opitz.
Genesung (W3) [Adelung]
Die Genesung,
plur. inus. der Zustand, da man die verlorne Gesundheit wieder
erlanget. Es lässet sich mit dem Kranken zur Genesung an. Das
Genesungsmittel, die Arzeney.
Genick (W3) [Adelung]
Das Genick,
des -es, plur. die -e, die Höhlung oder das Gelenk des Nackens
zwischen dem ersten und zweyten Wirbelbeine; Lat. Fossa. Einem Thiere
das Genick brechen, worauf augenblicklich der Tod erfolget. Sich im
Fallen das Genick abstoßen. Einem zum Strange verurtheilten
Missethäter das Genick abstoßen; Nieders. dahlmücken. In weiterer
Bedeutung auch wohl der ganze Nacken, oder der hintere Theil des
Halses; Lat. Cervix.
Anm. Im Nieders. Nick, Gnick, Knick, im mittlern
Lat. Genuculum, im Franz. la Nuque, im Ital. Nocco, Nuca. Es kommt von
nicken, dem Frequentativo von neigen, her. S. Nacken.
Genicke (W3) [Adelung]
Das Genicke,
des -s, plur. inus. ein mehrmaliges oder wiederhohltes Nicken.
Genicken (W3) [Adelung]
Genicken,
verb. reg. act. im gemeinen Leben und bey den Jägern, das Genick
brechen, einschlagen. Einen Hafen genicken, ihm mit der flachen Hand
das Genick abschlagen, bey den Jägern. S. auch Knicken.
Genickfang (W3) [Adelung]
Der Genickfang,
des -es, plur. die -fänge, bey den Jägern, ein Fang, d. i. Stich,
welchen man einem Hirsche, Thiere, oder Rehbocke in das Genick gibt,
um es dadurch zu tödten. Einem Thiere den Genickfang geben.
Genickfänger (W3) [Adelung]
Der Genickfänger,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern, ein spitziges, schmales,
auf beyden Seiten scharfes Messer, den Genickfang damit zu geben.
Genie (W3) [Adelung]
Das Genie,
(sprich Schenie, zweysylbig) des -s, (sprich Schenies, dreysylbig)
plur. die -s, (sprich Schenies, zweysylbig,) das in den neuern Zeiten
im Deutschen aufgenommene Franz. Wort Genie, welches nicht von dem
Lat. Genius, sondern von Ingenium abstammet, wofür in den mittlern
Zeiten auch nur Genium üblich war. 1. Die natürliche Art eines Dinges,
die angeborne Art eines Menschen in Ansehung der Kräfte seines
Geistes. Das Genie der Sprache, die eigenthümliche Art derselben, ihre
Natur. Das eigenthümliche Genie eines Zeitalters. Ein Mensch von einem
langsamen, trägen, schläferigen, muntern Genie, von einem langsamen u.
s. f. Kopfe. In dieser Bedeutung kann man es im Deutschen füglich
entbehren. 2. In engerer und gewöhnlicher Bedeutung. 1) Eigentlich,
die natürliche Geschicklichkeit, gewisse Dinge leichter und besser zu
vollbringen, als andern möglich ist; welche Geschicklichkeit die Folge
eines bestimmten Verhältnisses aller Erkenntnißvermögen, oder eines
hohen Grades aller Geisteskräfte ist. Ein Mensch von vielem Genie. Ein
großes, ein vortreffliches, ein außerordentliches Genie. Das Genie
bestehet hauptsächlich in dem Vermögen, sich aller intellectuellen
Fähigkeiten der Seele mit Geschicklichkeit und Leichtigkeit zu
bedienen, Sulz. in der Entwickel. des Begriffs vom Genie. Ein
philosophisches, ein poetisches, ein moralisches, ein historisches
Genie haben. Viel Genie zur Poesie oder für die Poesie, zur Musik oder
für die Musik haben. Werke des Genies. Man stehet aus dem oben
gegebenen Begriffe, daß die statt dessen von einigen versuchten
Deutschen Ausdrücke denselben bey weiten nicht erschöpfen, ob sie
gleich in manchen einzelnen Fällen dafür gebraucht werden können.
Logau gebraucht dafür das Wort Sinn, andere nennen es den innern Sinn,
ein völlig unbequemer ja unrichtiger Ausdruck, nach andern die Anlage,
die Gemüthsfähigkeit, die Geisteskraft, das Geschick, den geist u. s.
f. welche unter andern auch um deßwillen untauglich sind, weil keines
derselben den hohen Grad aller Geistes- kräfte ausdruckt; welcher
eigentlich das Genie macht. Kopf wäre vielleicht noch das einzige
Deutsche Wort, welches das Französische mit der Zeit verdrängen
könnte, wenn ihm nur nicht etwas Niedriges anklebte, und wenn es nicht
zunächst die obern Kräfte der Seele bezeichnete, dagegen Genie sich
auch, und zwar vorzüglich, über die unteren Kräfte erstreckt. Man sehe
mein Buch über den Deutschen Styl, Th. 2, S. 361; wo zugleich bewiesen
worden, daß es von Ingenium, keines Weges aber, wie gemeiniglich
behauptet wird, von Genius abstammet. Man sagt bereits, er hat Kopf,
d. i. er hat Genie. Er ist ein Mann von vielem Kopfe, von vielem
Genie. 2) In noch engerer Bedeutung verstehet man unter diesem
Ausdrucke zuweilen, besonders in den schönen Künsten, die zum Erfinden
nöthige scharfe und schnelle Beurtheilungskraft, schnellen Witz und
unerschrockenen Muth. Das Genie erschafft, das Talent setzt nur ins
Werk. Der wegen der Wildheit seines Genies so verschrieene Ariost.
Genie geht nach der Ordnung der Natur vor dem Geschmacke her. 3)
Figürlich. Eine mit Genie begabte Person, in beyden Bedeutungen.
Locke, Newton, Leibnitz waren große Genies. Das Jahrhundert Leo des
Zehnten brachte viele Genies hervor. Unter rohen wilden Völkern stehen
nur selten vorzügliche Genies auf.
Genieß (W3) [Adelung]
* Der Genieß,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen veraltetes Hauptwort von dem
Zeitworte genießen. 1) Der Genuß einer Sache, bey den Jägern. Den
Hunden den Genieß geben, ihnen von dem gefällten Wildbrete das
Eingeweide und den mit Brot vermischten Schweiz zu fressen geben,
welches Fressen selbst auch der Genieß, ingleichen das Gepfneisch
genannt wird. Andere nennen es den Genuß, S. dieses Wort. 2) Der
Nutzen, Gewinn. Um Genießes willen in Irrthum des Balnams fallen, Br.
Jud. v. 11. Dem Herren viel Genieß zu tragen, Ap. Gesch. 16, 16, 19.
Was vor Zeiten schelmisch hieß, Heißet ehrlich, bringt Genieß, Logau.
In dieser Bedeutung wird das Genießchen, auch an einigen Orten im
Scherze von einem kleinen Nutzen, von einem Profitchen gebraucht. S.
Genießlich. 3) Gemeinschaft, Umgang. Was hat die Gerechtigkeit für
Genieß mit der Ungerechtigkeit? 2 Cor. 6, 14.
Genießbar (W3) [Adelung]
Genießbar,
-er, -ste, adj. et adv. was sich genießen lässet; im Oberdeutschen
genießlich. Die Gaben des Glücks verlieren ihren Werth, wenn die
Freude sich uns nicht genießbar macht. Daher die Genießbarkeit, plur.
inus.
Genießbrauch (W3) [Adelung]
Der Genießbrauch,
des -es, plur. inus. der Gebrauch des Genießes, d. i. des Ertrages
einer Sache; Vsus fructus, der Nießbrauch, die Fruchtnießung,
Fruchtnutzung. S. Genieß 2.
Genießen (W3) [Adelung]
Genießen,
verb. irreg. act. ich genieße, du genießest, im Oberd. geneußest, er
genießet oder genießt, im Oberd. geneußt; Imperf. ich genoß; Mittelw.
Genossen; Imperat. genieße oder genieß, Oberd. geneuß. An den
Wirkungen eines Gutes Theil nehmen, Nutzen davon haben. 1. Überhaupt,
mit der vierten Endung der Sache. 1) Mit Anmuth empfinden, besonders
von Dingen, die man selbst hat oder besitzet. Die Ruhe genießen. Seine
Glückseligkeit genießen. Die Freuden des Lebens genießen. Der süße
Frieden, welchen man in dem Schooße seiner Familie genießt. Gott
genießen, eine auschauende Erkenntniß des Guten in ihm haben. Im
Oberdeutschen mit der zweyten Endung der Sache. Arbeiten und deß nicht
genießen, Hiob 20, 18. Land, Stadt, Mensch, Vieh und Feld geneußt der
füßen Ruh, Opitz. Welches auch in der edlen und höhern Schreibart der
Hochdeutschen häufig nachgeahmet wird. Der Freuden des Lebens
genießen, Gell. Gott hat die Menschen so gebildet, daß sie der Gaben
seiner Gnade mit Ergetzung genießen können, ebend. Geh, meine gute
Laura, laß mich dieses Glücks genießen, Weiße. Geneuß, geneuß der Ruh,
die dir entzogen, Seit ich dieß Feuer angefacht, Raml. Woraus zugleich
die Unrichtigkeit der von Frisch gegebenen Regel erhellet, daß
genießen die vierte Endung erfordere, wenn man eine Sache ganz, und
die zweyte, wenn man nur einen theil derselben genieße; indem im
Oberdeutschen mehrere Zeitwörter ohne alle Einschränkung die zweyte
Endung erfordern. Wenn dieses Zeitwort absolute siehet, so bedeutet es
oft überhaupt, angenehme Empfindungen aller Art haben. Der Wollüstling
will nur genießen, niemahls denken. Wie kluge zu genießen wissen,
Verbleibt dem Pöbel unbewußt, Haged. Einen solchen Menschen der nur
immer genießen, d. i. sinnliche angenehme Empfindungen haben will,
nennet Luther in der Erklärung des Magnificat sehr richtig und
treffend einen Nießling. 2) In weiterer Bedeutung, Nutzen von etwas
haben, an den guten Wirkungen und Folgen einer Sache Theil nehmen.
Selig ist, die da unschuldig ist - dieselbe wirds genießen, zur Zeit,
wenn man die Seelen richten wird, Weish. 3, 13. Du hast das erst
künftig zu genießen, wirst erst künftig die guten Folgen davon
empfinden. Ich wills die Armen schon genießen lassen, Gell. Im
Oberdeutschen und der edlen Schreibart der Hochdeutschen, gleichfalls
mit der zweyten Endung. Der Frucht des Windes geneust man, Sprichw.
13, 2. Der Gerechte wird sein ja genießen, Pf. 58, 2. 3) In der
weitesten Bedeutung, der Gegenstand einer vortheilhaften Begegnung
seyn, ohne eben den Begriff der damit verbundenen angenehmen
Empfindung auszudrucken; gleichfalls zuweilen mit der zweyten Endung.
Er hat in seiner Jugend den besten Unterricht genossen. Glückselig
sind wir, die wir einer guten Erziehung genossen haben, Gell. Wir
haben viel Gutes, viel Ehre, viel Höflichkeit bey ihnen genossen. Ich
danke für genossene Ehre, für genossene Höflichkeit. Viele Wohlthaten
von jemanden genießen. 2. Besonders, in einigen einzelnen Fällen. 1)
Durch die Sinne empfinden. In diesem Verstande gebraucht man dieses
Wort nur in der anständigen Sprechart des Jagdwesens für riechen. Der
Hund genießt die Fährte, wenn er sie durch den Geruch empfindet. 2)
Als Speise und Trank zu sich nehmen. Das heilige Abendmahl genießen.
Die Speise ist so gesalzen, daß man sie nicht genießen kann. Ich habe
heute den ganzen Tag noch nichts genossen. Wollen sie nicht etwas
davon genießen? zu sich nehmen. Bey den Jägern sagt man, den Hund
genossen machen, wenn man ihm einen gewissen Theil von dem erlegten
Wilde zu fressen gibt, welches auch, den Genieß, oder den Genuß geben,
ingleichen pfneischen genannt wird. 3) Sonderbar ist die im gemeinen
Leben übliche R. A. einem etwas für genossen hingehen lassen, es ihm
ungeahndet, ungerächet lassen. Ich kann es zufrieden seyn, daß man ihm
auch jenes nicht für genossen ausgehen lässet, Less. Wie aber geht es
dem für so genossen aus? Can. Allein, es hat allen Anschein, daß
dieses Mittelwort nicht zu genießen, sondern zu genesen gehöret,
welches ursprünglich mit genießen, verwandt zu seyn scheinet, und in
irgend einer Gegend mit demselben auf einerley Art mag seyn
abgewandelt worden. Genossen kommt bey den ältern Schriftstellern
mehrmahls für unbe-
schädigt, glücklich, unverletzt, vor. Thaz sie genozen iht entrinnen,
damit sie nicht glücklich davon kommen, Fragm. de bello Caroli bey dem
Schilter v. 3226. Swer genozen hine vare, wer glücklich davon kommt,
v. 3334. Varent sie also genozen hinnen, v. 3454. Vnd schol genossen
hin khomen, Stryk. Kap. 14. Sect. 3. So auch die Genießung, wenigstens
in einigen Fällen, da in den meisten auch der Genuß üblich ist. S.
dasselbe.
Anm. Dieses Zeitwort lautet in den meisten der jetzt
angeführten Bedeutungen bey dem Ottfried so wohl geniazan, ginuzzen,
als niazan, niezan, und mit der gewöhnlichen Verwechselung des
Zischlautes mit dem t, nieton, im Schwabensp. niezzen, im Garten der
Gesundheit von 1490 genutzen und nutzen, wo es auch Arzeney einnehmen
bedeutet, in Schwaben noch jetzt niazan, im Nieders. neten, geneten,
im Angels. notian, nyttian, im Dän. nyde, im Schwed. njuta, bey dem
Ulphilas niutan und ganiutan. Da das n in manchen, besonders
nordischen Sprachen, ein bloßer müßiger Vorsatz ist, so glaubt Ihre,
daß unser nießen und nieten mit dem Latein. uti genau verwandt sey.
Ist dieses, so könnte es von essen, Nieders. eten, abstammen, da denn
die zweyte besondere Bedeutung als die erste eigenthümliche angesehen
werden müßte. S. Nutz, Nutzen, Niedlich. Ottfried gebraucht es so wohl
mit der zweyten, als vierten Endung. Die Oberdeutsche Conjugation
geneußest u. s. f. welche eine Überbleibsel einer rauhern Mundart ist,
wo dieses Zeitwort geneußen lautet, ist auch in der höhern Schreibart
der Hochdeutschen nicht ungewöhnlich, weil sie den Mund mehr füllet,
folglich für erhabener gehalten wird, als das ründere genießest.
Ehedem hatte man auch das Activum genießen oder genieten, genießen
machen, welches noch bey dem Notker vorkommt. Langero tago genieton ih
im, mit langen oder vielen Tagen will ich ihn erfüllen.
Genießjagen (W3) [Adelung]
Das Genießjagen,
des -s, plur. inus. im Jagdwesen, das erste Jagen, oder die erste Jagd
im Jahre, welche zur Zeit der Hirschfeiste oder Schweinhatz gehalten
wird, weil man alsdann den Jagdhunden mit besondern Feyerlichkeiten
den Genieß zu geben pfleget; das Genußjagen.
Genießlich (W3) [Adelung]
* Genießlich,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich, im Hochdeutschen
aber fremd ist. 1) Was sich genießen, d. i. als Speise oder Trank zu
sich nehmen lässet; genießbar. 2) Zur Ungebühr auf seinen Genieß, d.
i. Nutzen, Vortheil, bedacht, eigennützig, vortheilhaft, interessirt.
Der Krämer nützer Schwur und ihr genießlich Lügen, Logau. S. Genieß 2.
3) Nutzen bringend, nützlich, einträglich. Wer im Geringen bübelt, wo
man nicht viel gewinnt, Wird mehr in Sachen vortheln, die mehr
genießlich sind, ebend.
Genist (W3) [Adelung]
Das Genist,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im gemeinen
Leben, allerley aus kurzen Strohhälmen, Ähren, kleinem Reisig u. s. f.
bestehender Abgang; vielleicht weil die Vogelnester aus ähnlichen
Dingen gebauet zu werden pflegen. S. Nest.
Geniste (W3) [Adelung]
Die Geniste,
plur. inus. 1) Eine Pflanze oder vielmehr Staude, welche eine Menge
langer dünner Stängel wie Ruthen treibet, daher sie von einigen auch
Pfriemenkraut genannt wird; Genista L. Der Nahme wird im gemeinen
Leben sehr verunstaltet, indem er bald der Ginster, Genster, Ginst,
Genst, bald Gälster, Gelster, Gester, Gast, Gäst, Gaister, Gemst,
Galstern, Gurst u. s. f. lautet. Die wilde Geniste, Genista sagittalis
L. wächset in den unfruchtbaren sandigen Gegenden Deutschlandes. Die
Färbergeniste, Genista tinctoria L. mit deren Kraute man gelb färbt,
führet an einigen Orten eben dieselben Nahmen, so wie auch die Genista
germanica und pilosa L. wird aber an andern auch Färberpfrieme
genannt. 2) Ein Staudengewächs aus eben derselben Classe, Spartium L.
welches um der ähnlichen Beschaffenheit seiner Äste und Zweige willen,
gleichfalls Pfriemenkraut genannt wird, ist im Deutschen auch unter
dem Nahmen Geniste, Ginster, Genster u. s. f. bekannt; besonders das
bey uns wild wachsende Spartium scoparium, welches an andern Orten
wegen der hochgrünen Farbe seiner Ruthen Grünitz, Grinitsch, Grinz,
Grünling, Grünspan, an noch andern Schachkraut, Frauenschub,
Pfriemenholz, Hafenheide, Wildholz, Kühschoten, weil es Schoten trägt,
Pfingstblume, und in Niedersachsen Brahme, Brahmen, Brahmkraut,
Angels. Brome, Engl. Broom ( S. 1 Brame,) genannt wird.
Anm. Im
mittlern Lateine heißen diese Pflanzen, wenigstens eine derselben,
Ginestus, im Ital. Ginestra, im Franz. Genet. Es scheinet, daß die
vielen kleinen Ruthen, woraus die Äste und Zweige beyder Gewächse
bestehen, zu ihrer Benennung Gelegenheit gegeben haben. S. das Genist.
Genitiv (W3) [Adelung]
Der Genitiv,
des -es, plur. die -e, ein aus dem Lat. entlehntes grammatisches
Kunstwort, die zweyte Endung der Nennwörter zu bezeichnen. Ein vor
Schotteln lebender Sprachlehrer nannte diese Endung den Geschlechter,
Schottel die Geschlechtendung, Bodmer den Zeugefall, andere den
Zeuger, die Zeugendung, den zeugenden Fall, Aichinger den Fall des
Besitzenden, Gottsched die zweyte Endung, und Klopstock die
Verkürzung.
Genoß (W3) [Adelung]
Der Genoß,
des -ssen, plur. die -ssen, Fämin. die Genossinn, plur. die -en, der
mit dem andern etwas in Gemeinschaft genießet, einerley Beschaffenheit
oder Umstände mit ihm gemein hat. 1) In weiterer Bedeutung, von einer
jeden ähnlichen oder gleichen Beschaffenheit; in welcher im
Hochdeutschen veralteten Bedeutung es ehedem für gleich gebraucht
wurde. Enkeiner sin genos, keiner seines gleichen, Fabeln der Schwäb.
Dichter. So stark ist nieman noch so gros Er vindet etzuua sin genos,
Fab. 83. An triuwe ist nieman sin genos, Fab. 93. Denn der sey euch
genoß am adel, Theuerd. Besonders gebrauchte man es ehedem von
Personen gleicher Geburt oder gleichen Standes; in welcher Bedeutung
es noch zuweilen jetzt vorkommt. Ehedem mußte jeder von seinen
Genossen gerichtet werden, von Personen seines Standes, die ihm
ebenbürtig waren. 2) In engerer und noch gewöhnlicher Bedeutung ist
Genoß jemand, der einige zufällige oder willkührliche Umstände mit dem
andern gemein hat. Am häufigsten gebraucht man es in
Zusammensetzungen, deren erste Hälfte diesen Umstand näher bestimmet.
Z. B. ein Amtsgenoß, Bundesgenoß, Berggenoß, Diebsgenoß, Dienstgenoß,
Ehegenoß, Eidgenoß, Glaubensgenoß, Handelsgenoß, Hausgenoß,
Tischgenoß, Bettgenoß, Zunftgenoß u. s. f. Aber es kommt auch für sich
allein vor. Alle ihre Genossen werden zu Schanden, Es. 44, 11. Die
ersten Genossen des Abendmahls, die ersten, welche Theil daran hatten,
welche es zuerst genossen. Der Dieb hat seine Genossen angegeben. Wo
man denn die Gemeinschaft durch das Wort mit oft noch näher zu
bestimmen pflegt, ein Mitgenoß.
Anm. Kero übersetzte das Lat. consors
noch sehr buchstäblich Ebanlozzo, und der Übersetzer Isidors
Chuothzsso; Ottfried aber und Notker gebrauchen schon Ginoz und Genoz,
theils für gleich, theils für einen Genossen. Im Nieders. lautet es
Ge- nate, Genoth, im Schwed. Note, im Isländ. Naute. Es kommt von
genießen her, vielleicht so ferne solches auch speisen bedeutet, da es
denn zunächst Tischgenossen mag bezeichnet haben. Genoß wird zuweilen
auch von beyden Geschlechtern gebraucht, der Ehegenoß für die
Ehegenossin; richtiger aber werden beyde Geschlechter unterschieden.
Genossam (W3) [Adelung]
* Der Genossam,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden, z.
B. in der Schweiz, übliches Wort, einen Genossen, besonders den
Einwohner einer Genossame zu bezeichnen.
Genossame (W3) [Adelung]
* Die Genossame,
plur. die -n, eben daselbst, für Genossenschaft. Der Canton Uri ist
noch jetzt in gewisse Genossamen oder kleinere Bezirke getheilet,
deren Einwohner Genossame genannt werden.
Genossenschaft (W3) [Adelung]
Die Genossenschaft,
plur. die -en, 1) Der Zustand, da zwey oder mehrere einerley Umstände
mit einander gemeinen haben; ohne Plural. Besonders wurde es ehedem
von der Gleichheit des Standes gebraucht. 2) Die Genossen selbst, als
ein Ganzes betrachtet, in welcher Bedeutung es an einigen Orten für
Zunft, Innung, Gesellschaft üblich ist. Im Hochdeutschen wird es in
beyden Bedeutungen wenig gebraucht. Bey dem Kero Kinozsceffi, bey dem
Notker Gnozscaft, im Nieders. Nothschaft, Genothschaft.
Genster (W3) [Adelung]
Der Genster,
des -s, plur. inus. S. Geniste 2.
Genug (W3) [Adelung]
"Genug", adj. et adv. welches in doppelter Gestalt üblich ist.
1) Als ein eigentliches Adverbium oder Umstandswort, diejenige Beschaffenheit einer Sache oder Handlung zu bezeichnen, da sie zu einem Bedürfnisse, zu einer Kraft, oder zu einer Absicht hinreichend ist, zunächst wohl von der Menge, dann aber auch von einer jeden Beschaffenheit. Ich habe genug gegessen, genug geschlafen, genug gearbeitet, genug gegangen, genug gesehen u. s. f. so viel als ich bedurfte, als nöthig war. Sie haben genug zu essen, zu trinken, zu thun, zu arbeiten. Das ist nicht genug. Er wird doch einmahl genug bekommen. Der Geitzige bekommt nie genug. Bald ist es genug. Ich habe genug mit mir selbst zu thun. Eine einzige feyerliche Züchtigung würde bey dem Anfange genug gewesen seyn, hinlänglich, Gell. Ich habe genug erfahren. Der natürliche Trieb der geselligen Eigenschaft, den man nie genug ausbilden kann. Es wäre an Einer genug. Für mich ist es genug; oder mit der dritten Endung, mir ist es genug. Laß dir das genug seyn, laß dich daran begnügen, sey damit zufrieden. Sich genug essen, schlafen u. s. f. im Oberdeutschen, so viel als man verlangte. Sich selbst genug seyn, so viel Kräfte haben, als man zu Erreichung einer Absicht bedarf, oder doch so viel zu haben glauben. Viele glauben, daß sie sich selbst zur Tugend genug sind. Der Weise ist sich selbst genug, ist mit seinem Zustande zufrieden. Wer das thut, was er soll, er thut sich selbst genug, Weiße, der empfindet die angenehme Überzeugung, daß er seine Pflicht erfüllet habe. Einem genug thun, ihm das leisten, wozu man ihm verpflichtet ist. Dem Gesetze genug thun, es wirklich erfüllen, entweder durch Gehorsam, oder durch Erduldung der Strafe; Nieders. "vulldoon". Dem Kläger genug thun. S. "Genugthuung". Ingleichen eines Verlangen, eines Willen erfüllen. Pilatus gedachte dem Volke genug zu thun, Marc. 15, 15. Zuweilen hat es den Begriff der Menge, oder eines ziemlich hohen Grades bey sich, in welchem Falle es auch hinter dem Zeitworte stehen kann. Sie habens ja getrieben genug; und ihr habt euch ja gesperret genug, Weiße. Sehr oft wird es auch andern Nebenwörtern nachgesetzet, eben diesen Begriff der Hinlänglichkeit auszudrucken. Es ist breit, tief, groß, weit genug. Er ist alt genug dazu. Du wirst noch früh genug kommen. Für ihn ist sie artig genug. Er ist mir oder für mich nicht klug genug. Es ist süß genug. Er ist übrig genug, im gemeinen Leben, es ist überflüssig, mehr als hinreichend. Wo es zuweilen, besonders in der vertraulichen Sprechart, den Nebenbegriff der Vielheit, oder eines ziemlich hohen Grades der durch das andere Nebenwort ausgedruckten Beschaffenheit hat. Ich habe ihn oft genug gesehen, schon sehr oft. Ich habe sie oft genug mit der Ruthe aus dem Bette gehohlet, Weiße. Ich habe es theuer genug bezahlen müssen. Schlimm genug, daß man den Neid an so vielen Menschen, gewahr werden muß! Es ist leider gewiß genug! Oft aber auch den Nebenbegriff der Mittelmäßigkeit, für ziemlich. Die Witterung war uns noch günstig genug. Nun, nun, sie mag artig genug seyn, Weiße. Gut genug, wenn man das recht gute dagegen stellt, ist nicht viel mehr als ziemlich schlecht, Less.
2) Als ein unabänderliches Adjectiv, welches Hauptwörtern beygesellet wird, eben diese Hinlänglichkeit zu bezeichnen, da es denn am liebsten hinter dem Hauptworte stehet. Er gibt den Müden Kraft, und Stärke genug den Unvermögenden, Es. 40, 29. So wird der Herr euch Regen genug geben, Zachar. 10, 1. Ich habe Zeit genug dazu. Ist eine gute Erziehung nicht Erbtheil genug? Gell. Ich bin nicht Kenner genug, um davon urtheilen zu können. Ein Liebhaber, den du verstießest, weil er nicht Weltmensch genug war, Dusch. Wenn ich artiger bin, alsdann ist es Zeit genug, Gell. In einigen Fällen auch vor dem Hauptworte. Ich bin nicht genug Kenner, um darüber urtheilen zu können. Er hat freylich selber genug Vermögen, Gell. Genug Mahl, im gemeinen Leben, besser oft genug. Zuweilen, besonders im Oberdeutschen, wird es auch mit der zweyten Endung des Hauptwortes verbunden. Brots genug, Ps. 132, 15. Zorns genug, Esth. 1, 18. Wassers genug, Ezech. 31, 5. Unglücks genug, 4 Esr. 12, 43. Das ist doch wohl Einwurfs gegen meine Deutung genug? Less. Verdienen sie wohl, daß ich noch Freunds genug bin, mit ihnen ohne Verstellung zu reden? ebend. Ist er nicht Freunds genug, mir ungefragt zu sagen? ebend. Oft hat es in der vertraulichen Sprechart auch hier den Nebenbegriff der Menge oder eines ziemlich hohen Grades. Es gibt überall armer Leute, oder arme Leute genug. Es ist Glück genug für ihn, wenn er noch so davon kommt. Ehedem wurde es in dieser Gestalt eines Beywortes ordentlich abgeändert. Mit reinidon genuagen, mit genugsamer Reinigkeit, Ottfr. Genuege leute, Leute genug, Stryk. S. "Genugsam".
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Ottfried "ginuag", "ginuht", "nug", bey dem Notker "genuoge", im Schwabensp. "genuk", bey dem Ulphilas "ganoh", im Angels. "genog", "genoch", im Nieders. "noog", im Dän. "nok", im Schwed. "nog", im Engl. "enough", im Lettischen "gannu". Das "ge" ist die bloße hauchende Verlängerung. "Genung" für "genug" ist ein bloßer Mißbrauch nieselnder Mundarten, welche vor den Hauchlauten so gern ein "n" vorher schleichen lassen.
Genüge (W3) [Adelung]
Die "Genüge", plur. car. das Abstractum des vorigen Wortes.
1) Der Zustand, da man genug hat, d. i. so viel als man bedarf, oder zu Erreichung einer Absicht nöthig hat. Jacob soll wieder kommen, in Friede leben und Genüge haben, Jer. 30, 10. Ich bin kommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben, Joh. 10, 10. Dieser stirbt frisch und gesund im Reichthum und voller Genüge, Hiob. 21, 23. Im Hochdeutschen am häufigsten mit dem Vorworte zu. Zur Genüge haben, genug haben, genug gegessen haben. Es ist zur Genüge, es ist genug. Ich habe für heute zur Genüge gearbeitet, geschlafen u. s. f. Er hat Geld zur Genüge. Dieses erhellet zur Genüge daraus, hinlänglich.
2) Besonders die Leistung einer schuldigen Pflicht, ohne Artikel, und mit dem Zeitworte thun oder leisten. Dem Beleidigten Genüge thun, ihm genug thun. Dem Gesetze Genüge thun. Ich habe nunmehr meinem Hauptzwecke Genüge gethan. Oft auch mit dem Nebenbegriffe der Zufriedenheit, oder einer damit verbundenen angenehmen Empfindung. Dieser Beweis thut mir keine Genüge, überzeuget, befriediget mich nicht. Seiner Neugierde eine Genüge thun; sie befriedigen. Ich spielte so, daß ich mir beynahe selbst Genüge leistete, mit mir selbst zufrieden war. Ich habe mir damit noch keine Genüge gethan. An dem allen habe ich kein Genüge, so lange u. s. f. Esth. 5, 12, ich bin nicht damit zufrieden.
Anm. In ältern Oberdeutschen Schriften lautet dieses Wort "Genucht", im Nieders. "Nöge", "Genöge", "Genögte", "Benöge". Bey dem Ottfried ist "Ginuchti" "Sättigkeit", "Überfluß", "Hinlänglichkeit", und bey den Schwäbischen Dichtern wird es auch theils für "Genügsamkeit", theils aber auch für "Vergnügen" gebraucht. S. das folgende. Im gemeinen Leben ziehet man dieses Wort oft in "Gnüge" zusammen, welche Zusammenziehung auch in "begnügen", "Vergnügen" allgemein geworden ist; oft aber gebraucht man es auch als ein Neutrum, das "Genüge", ungeachtet solches wider die Natur der Abstractorum auf "e" ist.
Genügen (W3) [Adelung]
Das "Genügen", des -s, plur. car. welches der Infinitiv des folgenden Zeitwortes, und besonders in der zweyten Bedeutung des vorigen Wortes üblich ist. Einem ein vollkommenes Genügen, oder vollkommenes, völliges Genügen thun. Das thut mir noch kein Genügen. Davon hab ich noch kein Genügen. Zuweilen auch in dessen erster Bedeutung. Wer lobt dich nach Genügen, O du gewünschte Nacht! Opitz. Im Oberdeutschen wurde es auch für "Vergnügen", der nächsten Wirkung der Genüge oder des Genügens gebraucht, welche Bedeutung aber im Hochdeutschen veraltet ist. Dieweil der Bösen Maul in Lügen, Der Schalk in Schmähen sucht Genügen, Opitz. Pf. 109.
Genügen (W3) [Adelung]
"Genügen", verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, genug hinlänglich seyn, als ein unpersönliches Zeitwort, mit der dritten Endung der Person. Es ist noch so viel in dem Glase, als mir genüget. Meinem Herzen will das noch nicht genügen. Was der Natur genügte, der Mensch mit Dank genoß, Dusch. Besonders, unserer Einsicht und Überzeugung nach, mit dem zufrieden seyn, was man hat; S. "Genügsam". Zeug uns den Vater, so genüget uns, Joh. 14, 8. Mir genüget wie Gott es füget. Daran genüget ihm noch nicht, Wiel. Am häufigsten mit dem Zeitworte lassen. Es ist ein großer Gewinn, wer gottselig ist, und läßt ihm (sich) genügen, 1 Tim 6, 6. Leß dir an meiner Gnade genügen, 2 Cor. 12, 9. Sich nimmer genügen lassen, Sir. 14, 9.
Anm. Schon bey dem Kero "kanuagen". Im gemeinen Leben auch oft zusammen gezogen "gnügen". S. "Begnügen" und "Vergnügen".
Genüglich (W3) [Adelung]
"Genüglich", adj. et adv.
1) Zur Genüge, genügsam, hinlänglich. Die Sache ist durch Zeugen genüglich erwiesen worden. Der noch in gutem Land in seinem Schatten saß Und sein genüglich Brot mit süßem Frieden aß, Logau.
2) Angenehm, Vergnügen erweckend, im Oberdeutschen. Ein genügliches Wetter, ein genüglicher Ort. Genüglich wohnen, leben. Das Nieders. "genöglik" wird eben so gebraucht. Daher im Oberdeutschen die "Genüglichkeit", die "Annehmlichkeit", das "Vergnügen".
Genugsam (W3) [Adelung]
"Genugsam", adj. et adv. so viel als "genug" ist, als erfordert wird, auf eine hinlängliche Art, so wohl der Menge, als dem innern Grade der Stärke noch; da es denn am häufigsten für das Wort "genug" gebraucht wird, wenn es als ein Beywort stehen sollte. Genugsames Vermögen, genugsame Kräfte haben, Vermögen, Kräfte genug. Eine genugsame Versicherung, Bürgschaft. Sein genugsames Auskommen haben. Eine genugsame Zubereitung machen. Genugsamen Grund vor sich haben. Es fehlet an einer genugsamen Deutlichkeit. Ingleichen, hinlängliche Kräfte, hinlängliche Eigenschaften zu etwas besitzend. Der sich und allen zufälligen Dingen genugsame Gott; wo, von Gott gebraucht, auch "allgenugsam" üblich ist. Im Oberdeutschen, wo man die Wörter nie lang genug bekommen kann, gebraucht man es auch für das Nebenwort "genug". Genugsam arbeiten, essen, schlafen. Er ist genugsam alt dazu, für alt genug. Wo man es aber im Hochdeutschen gar wohl entbehren kann, außer wenn es, auf eine hinlängliche Art, bedeutet. Ich habe es genugsam bewiesen, daß u. s. f. Ich sehe den Unterschied genugsam ein. Der Anstoß ist dabey nicht genugsam vermieden worden. Wo es sich durch die Ableitungssylbe "-sam" hinlänglich von "genug" unterscheidet.
Anm. Die Niedersachsen haben dafür "nögehaftig". Bey dem Kero bedeutet "Kenuhtsamo", als ein Hauptwort, die "Genugthuung", und "kenuhtsamen" "genug thun".
Genügsam (W3) [Adelung]
"Genügsam", -er, -ste, adj. et adv. geneigt, sich genügen zu lassen, d. i. aus erkannter Hinlänglichkeit einer Sache zu unserer Wohlfahrt, mit derselben zufrieden zu seyn. Ein genügsames Herz haben. Genügsam seyn. Ein redlich Herz, genügsam in Begehren, Kästn.
Genugsamkeit (W3) [Adelung]
Die "Genugsamkeit", plur. inus. die Beschaffenheit einer Sache, da sie zu einem Bedürfnisse oder zu einer Absicht genug oder hinlänglich ist. Die "Genugsamkeit" oder "Allgenugsamkeit" Gottes, dessen hinreichendes Vermögen zu allen Dingen. S. "Genugsam".
Genügsamkeit (W3) [Adelung]
Die "Genügsamkeit", plur. inus. die Fertigkeit, genügsam zu seyn, oder sich genügen zu lassen. Genügsamkeit ist reich bey Brot und Wasser, Dusch. S. "Genügsam".
Genugthuung (W3) [Adelung]
Die "Genugthuung", plur. die -en, welches aus der R. A. einem genug thun, zusammen gezogen ist, die Erfüllung einer Pflicht; "Satisfactio". Einem Genugthuung leisten, ihm genug thun, Genüge thun. Die Genugthuung Christi, da er Gott und dessen Gesetzen genug gethan, so wohl durch die Erfüllung der letztern, als auch durch Erduldung der den Übertretern angekündigten Strafe. Einem Beleidigten Genugthuung geben, verschaffen, seine Verbindlichkeit gegen ihn durch Tilgung der Beleidigung oder deren Ersatz erfüllen.
Genuß (W3) [Adelung]
Der Genuß,
des -sses, plur. inus. von dem Zeitworte genießen, der Zustand, da man
eine Sache genießet. 1. Überhaupt. 1) Der Zustand, da man eine Sache
mit Anmuth empfindet. Der Genuß der Freude, der Ruhe, der
Glückseligkeit seines Zustandes. Die Seligkeit des Menschen bestehet
in dem Genusse Gottes und seiner Vollkommenheiten, in der anschauenden
Erkenntniß des Guten in Gott. Das Angenehme hört immer durch den allzu
langen Genuß auf, angenehm zu seyn. 2) In weiterer Bedeutung, der
Zustand, da man an den guten Folgen einer Sache Theil nimmt. Den Genuß
der Zinsen eines Capitales haben. Ich habe von dem Gute weiter nichts
als den Genuß, das Recht, den jährlichen Ertrag zu genießen. Der Genuß
einer Wohlthat. 2. Besonders. 1) Der Geruch; doch nur bey den Jägern.
Der Genuß der Fährte. 2) Der Genuß einer Speise, eines Trankes, wenn
man sie zu sich nimmt. Der Genuß des heiligen Abendmahles. Den Hunden
den Genuß geben, bey den Jägern, S. Genieß, wo auch wohl der Antheil
von dem Wilde selbst diesen Nahmen führet. In einer andern Bedeutung
ist bey den Jägern der Genuß der Magen des Wildbretes, welcher auch
Panzer, Panz, Wanst und Weidsack genannt wird; weil er das Behältniß
der genossenen Speise ist. S. Genieß und Genießen.
Genußjagen (W3) [Adelung]
Das Genußjagen,
des -s, plur. inus. S. Genießjagen.
Geograph (W3) [Adelung]
Der Geograph,
des -es, plur. die -en, der der Geographie kundig ist, dieselbe
verstehet, oder lehret, der Erdbeschreiber; aus dem Griech. und Lat.
Geographus.
Geographie (W3) [Adelung]
Die Geographie,
(viersylbig,) plur. die -n, (fünfsylbig,) aus dem Griech. und Lat.
Geographia. 1) Die Wissenschaft von der Eintheilung des Raumes dem
Erdboden, ohne Plural; die Erdbeschreibung. Die mathematische,
politische, physische, kirchliche Geographie. 2) Ein Buch, worin diese
Wissenschaft gelehret oder vorgetragen wird.
Geographisch (W3) [Adelung]
Geographisch,
adj. et adv. zur Geographie gehörig, derselben gemäß, in derselben
gegründet; Lat. geographicus.
Geometer (W3) [Adelung]
Der Geometer,
des -s, plur. ut nom. sing. aus dem Griech. und Lat. Geometra, der der
Geometrie kundig ist; ein Meßkundiger, Meßkünstler, in den gemeinen
Sprecharten, ein Erdmesser, Feldmesser.
Geometrie (W3) [Adelung]
Die Geometrie,
(viersylbig,) plur. die -n, (fünfsylbig,) aus dem Griech. und Lat.
Geometria, die Wissenschaft von der Ausmessung der Erde, die
Feldmeßkunst, und in weiterer und jetzt gewöhnlichster Bedeutung, die
Wissenschaft von den Eigenschaften und der Ausmessung der stetigen
Größen; die Erdmeßkunst, Meßkunst, Meßkunde, bey dem Dapper die
Maßkunst oder Gewißkunst; ohne Plural. Ingleichen eine Schrift, worin
diese Wissenschaft gelehret wird.
Geometrisch (W3) [Adelung]
Geometrisch,
adj. et adv. zur Geometrie gehörig, in derselben gegründet, derselben
gemäß; geometricus.
Georg (W3) [Adelung]
Georg,
genit. Georgs, dat. Georgen, ein Mannsnahme, welcher aus dem
Griechischen entlehnet ist, und einen Ackermann bedeutet. Im gemeinen
Leben wird er häufig in Jürgen, Jürken, Jörgel, Görge, Görgla, bey den
Wenden in Juri, Jureck und bey den Slavoniern in Jurcko verwandelt.
St. (W3) [Adelung]
Das St. Georgen-Kraut,
des es, plur. inus. eine Benennung des Baldrians in einigen Gegenden;
Valeriana L. In andern führet das Zahnkraut, Dentaria L. diesen
Nahmen, welches auch St. Georgen-Wurz genannt wird.
Gepäck (W3) [Adelung]
Das Gepäck,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
Collectivum, mehrere Packe, oder zusammen gepackte Dinge zu
bezeichnen, besonders zusammen gepackte Bedürfnisse auf der Reise;
Franz. Bagage. Das schwere Gepäck der Armee. S. Pack.
Gepel (W3) [Adelung]
Der Gepel,
S. Göpel.
Gepfneisch (W3) [Adelung]
Das Gepfneisch,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, der Antheil, welchen man den
Jagdhunden von dem gefälleten Wilde gibt. S. Pfneischen.
Geplapper (W3) [Adelung]
Das Geplapper,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Plappern.
Geplärr (W3) [Adelung]
Das Geplärr,
des -es, plur. car. ein anhaltendes, oder wiederhohltes Plärren.
Nieders. Geflär, Geblarr. Thue weg von mir das Geplerr deiner Lieder,
Amos 5, 23.
Geplatze (W3) [Adelung]
Das Geplatze,
des -s, plur. car. das Platzen. Ich hörete ein entsetzliches Geplatze
auf dem Boden. Ingleichen ein anhaltendes und wiederhohltes Platzen.
Geplauder (W3) [Adelung]
Das Geplauder,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Plaudern. Mit
deinem verzweifelten Geplauder verderbst du mir immer die klügsten
Einfälle, Weiße.
Gepolter (W3) [Adelung]
Das Gepolter,
des -s, plur. car. das Poltern, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Poltern. Ein Gepolter hören, verursachen, machen.
Nieders. Gepulter.
Gepräge (W3) [Adelung]
Das Gepräge,
des -s, plur. ut nom. sing. das auf eine Münze geprägte Bild oder
Zeichen. Ein schönes Gepräge. Münzen von einerley Gepräge. Auch
figürlich, ein deutliches Kennzeichen, Unterscheidungsmerkmahl. Alle
seine Handlungen haben das Gepräge des Eigennutzes. Jeder Charakter
Homers hat sein besonders und eigenes Gepräge.
Anm. Im Schwabensp.
Gebraech, bey dem Hornegk Gepreke, im Nieders. Slag, Geflechte. S.
Prägen.
Geprahle (W3) [Adelung]
Das Geprahle,
des -s, plur. car. das Prahlen; besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Prahlen.
Gepränge (W3) [Adelung]
Das Gepränge,
des -s, plur. inus. Prunk oder Pracht im Äußern, besonders in
Rücksicht auf ein zahlreiches Gefolge. Mit großem Gepränge kommen,
Apostg. 25, 23. Und tragt es (den Schmuck) nicht außer dem Gepränge,
St. Esth. 3, 11. Eine Leiche mit großem Gepränge begraben. Seine
Freunde mit großem Gepränge bewirthen, mit vielem Gepränge empfangen.
Auch figürlich, Schwulst, prangende Weitläuftigkeit in Worten und
Ausdrücken. Das Wortgepränge. Ein Philosoph, oder wie ich mich lieber
ohne alles Gepränge ausdrücke, ein Freund der Wahrheit und der Tugend,
Zimmerm.
Geprassel (W3) [Adelung]
Das Geprassel,
des -s, plur. car. das Prasseln, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Prasseln. Bey dem Jeroschin Gebraste, im Nieders.
Gekneter.
Gequake (W3) [Adelung]
Das Gequake,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Quaken. Das
Gequake der Frösche.
Gerade (W3) [Adelung]
1. Die Gerade,
plur. inus. in den Rechten, alles dasjenige Haus- und Kastengeräth,
welches nach Sächsischem Rechte, nach des Mannes Tode, der Frau oder
auch einer nahen Verwandten von mütterlicher Seite zum voraus
gebühret. Die volle Gerade, welche der Witwe gehöret, im Gegensatze
der halben Gerade oder Niftelgerade, welche die nächste Niftel oder
Blutsfreundinn mütterlicher Seite von ihrer verstorbenen Verwandten
erbet. Im Nieders. wo dieses Wort eigentlich zu Hause gehöret, lautet
es Rade, Gerade, Wiefrad, Radeleve, Frowenrade u. s. f. Wachter leitet
es von dem alten raten, setzen, her, wovon bey dem Ulphilas Geraid für
den bestimmten Theil vorkommt. Allein man hält es wahrscheinlicher für
die Niedersächsische Aussprache des Hochdeutschen Geräth, wie es auch
schon der Glossator des Sächsischen Landrechtes erkläret; indem es
lauter Stücke des Hausgeräthes begreift, wodurch es von dem
Heergewette unterschieden wird. Frisch lässet es von bereit abstammen,
weil es der bereiteste Theil der Erbschaft sey, daher es in einigen
Statuten auch Redegut genannt werde.
Gerade (W3) [Adelung]
2. Die Gerade,
plur. car. das Hauptwort des folgenden Bey- und Nebenwortes, die
gerade Beschaffenheit eines Dinges zu bezeichnen, welches aber nur im
gemeinen Leben ist. Das Stabeisen in die Gerade bringen, auf den
Stabhämmern, es gerade richten. S. Geradheit.
Gerade (W3) [Adelung]
Gerade,
-r, -ste, adj. et adv. welches in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1.
Als ein Bey- und Nebenwort; den kürzesten Weg zwischen zwey Puncten zu
bezeichnen, im Gegensatze dessen, was krumm ist. 1) Eigentlich. Eine
gerade Linie, deren Theile insgesammt nach Einer Richtung liegen.
Gerade gehen, stehen, sitzen. Einen geraden Leib, gerade Füße haben.
Den Kopf gerade halten. Sich gerade aufrichten. Jemanden den
geradesten Weg führen O, du immer gerader Weg der Tugend, warum
verließ ich dich! Mit geraden Füßen aus dem Bette fahren, schnell,
hurtig. Gerades Weges, gerades Fußes zu jemand gehen, unmittelbar
darauf, mit Vermeidung aller Umwege, alles Zeitverlustes, sogleich. In
gerader Linie von jemanden abstammen, in absteigender Linie, im
Gegensatze der Seitenlinien. Zuweilen auch im Gegensatze dessen was
schief ist. Eine Säule stehet nicht gerade, wenn sie nicht senkrecht
stehet, ob sie gleich an sich gerade ist. 2) Figürlich, von den
Zahlen. Eine gerade Zahl, in der Rechenkunst, welche sich in zwey
gleich große ganze Zahlen eintheilen lässet, im Gegensatze einer
ungeraden. So ist 4 eine gerade, 5 aber eine ungerade Zahl. Fünf
gerade seyn lassen, es nicht so genau nehmen, Nachsicht üben. Gerade
oder ungerade spielen, ein gewöhnliches Spiel im gemeinen Leben, da
man verschiedene Individua in die Hand nimmt, und den andern rathen
lässet, ob ihre Zahl gerade oder ungerade ist. 2. Als ein Nebenwort
allein, in einigen figürlichen Bedeutungen. 1) In gerader Richtung.
Einem gerade gegen über sitzen, wohnen u. s. f. Einem gerade zu
entgegen denken und empfinden, Zimmerm. 2) Ohne Umschweif. (a)
Überhaupt. Gerade zu gehen, keine Umschweife nehmen, so wohl
eigentlich als figürlich. Ein ehrlicher Mann gehet in seinen
Handlungen allemahl gerade zu. Hätten sie gerade zu gesagt, ich liebe
sie. Sagen sie es nur gerade heraus. Sie würde mich gerade weg einen
Ruchlosen gescholten haben. Ich konnte ihm nicht so gerade hin
antworten. (b) Besonders, ohne die durch den Wohlstand eingeführten
Umschweife. Gerade zu gehen, ohne sich melden zu lassen. Gerade zu mit
jemanden umgehen, ohne Complimente. 3) Genau, mit pünctlicher
Übereinstimmung mit dem Objecte. (a) Dem Orte nach. Der Schuß traf
gerade das Herz. Gerade in die Mitte treffen. (b) Der Zeit nach.
Gerade zur selbigen Zeit. Er kam gerade in dem Augenblick, als u. s.
f. Imo tho thas theakentemo, girado truthines Engil araugta, gerade
indem er dieses dachte u. s. f. heißt es schon im Tatian K. 5, 8. (c)
Der Zahl, der Beschaffenheit nach. Es wägt gerade drey Zentner. Es
traf gerade zu. Das war gerade der Trost, worauf sich sein Muth
gründete. Das ist gerade die streitige Sache. So wie es mir geht,
gerade so geht es auch ihm. Er stellt sich gerade so, als wenn ich es
nicht schon wüßte; welcher Fall auch elliptisch ausgedruckt wird:
gerade, als wenn ich es nicht schon wüßte, gerade, als wenn er nicht
gehöret hätte u. s. f. 4) Nach gerade, im gemeinen Leben, besonders
Niedersachsens, für nach und nach; wo es aber vielmehr das Nieders.
Graad, ein Grad, zu seyn scheinet, da es denn eigentlich nach Grade
heißen müßte.
Anm. Im gemeinen Leben nur grade, im Dän. gerade Wirft
man die Vorsylbe ge weg, so bleibt rade oder rad übrig, welches mit
dem Ital. retto, dem Schwed. rät und rad, dem Isländ. rettur und
hradur, und nach Einschaltung des Hauches mit dem Lat. rectus, dem
Goth. raihts und Deutschen recht überein kommt, wohin auch das
Nieders. strak, das Schwed. rak und das bey dem Notker befindliche
grihti, für gerade, gehöret. S. Gerecht, Gerichts, Recht und Richtig.
Das e am Ende ist das Hochdeutsche e euphonicum, welches um des
gelinden
Lautes des d willen nothwendig ist, in den Zusammensetzungen aber auch
wegfallen kann.
Geradheit (W3) [Adelung]
Die Geradheit,
plur. car. der Zustand, da eine Sache gerade ist in der ersten
Hauptbedeutung, für die im gemeinen Leben üblichen die Gerade, (in der
Schweiz Geräde,) und Geradigkeit.
Geradläufig (W3) [Adelung]
Geradläufig,
adj. et adv. einen geraden Lauf habend; besonders in der Sternkunde
von den Planeten, wenn sie wie andere Sterne von Morgen gegen Abend
gehen; directus.
Geradlinig (W3) [Adelung]
Geradlinig,
adj. et adv. gerade Linien habend, aus geraden Linien bestehend, in
der Geometrie. Eine geradlinige Figur, im Gegensatze einer
krummlinigen. Ein geradliniger Triangel. Geradlinicht würde nur
heißen, einer geraden Linie ähnlich.
Geraid (W3) [Adelung]
Das Geraid,
des -es, plur. die -e, S. Gereut.
Gerase (W3) [Adelung]
Das Gerase,
des -s, plur. car. das Rasen, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Rasen.
Gerassel (W3) [Adelung]
Das Gerassel,
des -s, plur. car. das Rasseln, ein anhaltendes oder wiederhohltes
Rasseln. Die Gassen ertönen von dem Gerassel der Kutschen. Ein
Gerassel von Ketten.
Geräth (W3) [Adelung]
Das Geräth,
des -es, plur. inus. oder die Geräthe, sing. inus. alles was zur
Zubereitung anderer Dinge dienet, besonders allerley Werkzeug, oder
was dessen Stelle vertritt, als ein Collectivum. Hausgeräth oder
Hausrath, was zur Bequemlichkeit der Geschäfte im Hause nöthig ist,
Tischgeräth, was zur Bekleidung des Tisches und zur Bequemlichkeit des
Essens erfordert wird, Küchengeräth, Baugeräth, Altargeräth,
Opfergeräth, Kriegsgeräth, Schiffsgeräth, u. s. f. Stehet es allein,
so muß die Art desselben aus dem Zusammenhange ersehen werden. Die
Kinder Israel hatten von den Egyptiern gefordert filbern und gülden
Geräth, 2. Mos. 12, 35. Mache Aschentöpfe, Schaufeln, Becken - Alle
seine (des Altars) Geräthe sollt du von Erz machen, Kap. 27, 3. Auch
alle Geräthe der Wohnung zu allerley Amt, V. 19. Der Tisch mit all
seinem Geräth, den Leuchter mit seinem Geräth, Kap. 30, 27. Leinen
Geräth oder weißes Geräth, Wäsche, leinen Zeug; ja ehedem rechnete man
auch die Kleider mit unter das Geräth, wie an einigen Orten noch
geschiehet. Des Mannes Geräth soll ein Weib nicht tragen, 5 Mos. 22,
5.
Anm. Im Nieders. Rade, im Schwed. Gerad, im Isländ. Redi, Reidi, im
Ital. Corredo und Arredo, bey den Krainetischen Wenden Rodje. Das
einfache Rad bedeutet im Schwed. Menge, Reichtum, Macht, S. Vorrath.
Es stammet von dem alten Zeitworte reiten, fertig, geschickt machen,
ab, wofür jetzt bereiten üblich ist; S. dasselbe, ingleichen Rath und
Geräthschaft.
Gerathen (W3) [Adelung]
Gerathen,
adj. et adv. vortheilhaft, nützlich, S. Rathen.
Gerathen (W3) [Adelung]
Gerathen,
verb. irreg. neutr. welches das Hülfswort seyn erfordert. Präs. ich
gerathe, du geräthst, er geräth; Imperf. ich gerieth; Mittelw.
gerathen; Imperat. gerathe. Es ist das mit der Vorsylbe ge verlängerte
Zeitwort rathen, welches in seiner weitläuftigsten und vielleicht
ältesten Bedeutung eine Bewegung nach einer gewissen Richtung
bezeichnet hat, hier aber nur noch in folgenden eingeschränkten Fällen
üblich ist. 1. Für kommen, an einem Orte gegenwärtig werden, doch nur
so fern solches von ungefähr und ohne Vorsatz geschiehet, mit
ausdrücklicher Meldung des Ortes. 1) Eigentlich. Daß du nicht
gerathest auf den Weg der Bösen, noch unter die verkehrten Schwätzer,
Sprichw. 2, 12. Unter die Mörder gerathen. Laß mich nicht unter die
Lästerer gerathen, Sir. 23, 1. Er ist böse Hände, in böse Gesellschaft
gerathen. Auf einen falschen Weg gerathen. Oft auch mit allerley
Nebenbegriffen. Einem andern über sein Geld gerathen, ihm etwas davon
zu entwenden. Wie ist er denn an sie gerathen? mit ihr in
Gemeinschaft, in Bekanntschaft gekommen. Daß dein Herz nicht an sie
gerathe, Sir. 9, 13. An einander gerathen, handgemein werden. Ehedem
wurde es für kommen in dessen eigentlichen Bedeutung gebraucht, in
welchem Verstande auch das Schwed. rada üblich war, und es zum Theil
noch ist. Ihre führt davon folgende Stelle aus der romanhaften
Geschichte Alexanders an: I Darii land mon han tha rada, da kam er in
Darii Land. Ja auch in der Deutschen Bibel kommen Spuren davon vor,
wenn Richt. 14, 6, 9. Kap. 15, 24; 1 Sam. 10, 6, 10. und an andern
Orten gesagt wird, der Geist des Herrn sey über Simson, über Saul
gerathen, wo keine Unvorsetzlichkeit, kein Ungefähr angenommen werden
kann. 2) Figürlich. (a) Auf eine Meinung gerathen, dieselbe gleichsam
von ungefähr annehmen. Auf einen Einfall, auf einen Gedanken gerathen,
denselben bekommen. Auf einen Irrthum gerathen. Wie bist du darauf
gerathen? wie ist dir das eingefallen? Auf einen Discurs gerathen,
unvermerkt darauf kommen. (b) Einen Zustand, eine Veränderung des
Zufälligen überkommen, immer noch mit dem Nebenbegriffe des
Unvorsetzlichen, des Unvermerkten. In einen Streit gerathen. Die Sache
ist längst in Vergessenheit gerathen. Er gerieth darüber in eine
außerordentliche Freude. In Verwirrung gerathen. Die Sache ist längst
in das Stecken gerathen. In Zorn gerathen. Über das unschuldigste Wort
geräth er so gleich in den Harnisch. Vom grünen Esel hört man singen,
Und so geräth das Kind in Schlaf, Gell. Besonders von einem
nachtheiligen, unangenehmen Zustande. Das Haus ist in Brand gerathen.
In Armuth, in Gefahr, in Noth, in Elend, in Angst, in Verlegenheit, in
das Verderben gerathen. In Schaden, in Schande, in Spott, in Schulden,
in Unglück gerathen. Den Leuten in die Mäuler, oder in der Leute
Mäuler gerathen, von ihnen beredet, verleumdet werden. In schwere
Sünden gerathen, 3 Esr. 4, 27. Hierher gehört auch (c) der ehemahlige
Gebrauch dieses Zeitwortes, da es wie das Griechische - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - pleonastisch mit dem Infinitiv
eines andern Zeitwortes gebraucht wurde, wovon in den Schriften der
Schwäbischen Dichter noch häufige Beweise vorkommen. Die drei gerieten
schrien, die drey schrien, oder fingen an zu schreyen. Er geriet hin
zuo den phawen gan, ging zu dem Pfau. Wenn ir geraten singen, wenn ihr
singet. Das ros geriet in schelten, schalt ihn. Die luit gerieten alle
sagen, sagten. Sine kind ruemen er geriet, er rühmete seine Kinder. 2.
Von den Folgen einer Handlung, besonders von nachtheiligen Folgen, so
fern sie als unvorsetzlich, ungefähr betrachtet werden; da sie denn
das Vorwort zu bekommen. Wo du ihren Göttern dienest, wird dirs zum
Ärgerniß gerathen, 2 Mos. 22, 33. Ich will sie ihm geben, daß sie ihm
zum Fall gerathe, 1 Sam. 18, 21. Es soll dir dieß nicht zur Missethat
gerathen, als eine Missethat zugerechnet werden. Kap. 28, 10. Es
gerathe zum Tode oder zum Leben, 2 Sam. 15, 21. Und das gerieth zur
Sünde. 1 Kön. 12, 30. Sehet zu, daß diese eure Freyheit nicht gerathe
zum Anstoß der Schwachen, 1 Cor. 8, 9. Das wird dir zum Verderben, zum
Unglück gerathen. In dieser Bedeutung kommt es mit gereichen überein,
ja es scheinet ursprünglich mit demselben einerley zu seyn. S. Rathen
und Reichen. 3. In engerer Bedeutung; von dem Erfolge eines Dinges
oder Werkes, so fern es mit der dabey gehabten Absicht überein stimmet
oder nicht, und so fern viel dabey auf ein Ungefähr ankommt; oder doch
so angesehen wird. Dem Bildhauer ist die Bildsäule, dem Mahler das
Gemählde vortrefflich gerathen.
Das Gebräude ist dieß Mahl schlecht gerathen. Die Viehzucht ist dieß
Jahr nicht gut gerathen. Der Wein, das Obst, das Getreide ist schlecht
gerathen. Wohl gerathene Kinder, übel gerathene Kinder haben, die in
der Erziehung wohl oder übel gerathen sind. Das Schwedische rada
bedeutet auch active erziehen. Was er macht, das geräth wohl, Ps. 1,
3. In noch engerer Bedeutung wird es absolute sehr häufig für wohl
oder gut gerathen gebraucht; im Gegensatze des Mißrathens. Einem
Lässigen geräth sein Handel nicht, Sprichw. 12, 27. Du weißt nicht, ob
dies oder das gerathen wird, Pred. 11, 6. Durch seine Klugheit wird
ihm der Betrug gerathen, Dan. 8, 25. Gott lasse dein Fürnehmen
gerathen, Judith 10, 9. Es gerathen nicht alle Anschläge. Der Wein,
das Getreide, das Obst sind gerathen. Gerathene Kinder, im Gegensatze
der ungerathenen. Wenn unter hohen jubelvollen Zungen Ein süßer Ton
auch mir gerieth, Raml.
Anm. In allen diesen Fällen liegt der Begriff
der Bewegung, besonders der unvorsetzlichen Bewegung, nach einer
gewissen Richtung zum Grunde. S. Rathen, Reichen, Gerade, Reiten,
Reisen u. s. f. welche insgesammt zu der Familie dieses Wortes
gehören. Im Oberdeutschen verbindet man es häufig mit dem Hülfsworte
haben, wenigstens in der zweyten und dritten Bedeutung. Die Arbeit hat
mir gerathen. Außer den hier bemerkten Arten des Gebrauches kommt es
im Oberdeutschen noch in einer doppelter Bedeutung vor. 1) Für
entrathen. Dein aber kann man geraten, Hans Sachs. 2) Für rathen, Rath
geben, consulere, wovon bey den Schwäbischen Dichtern häufige Beweise
befindlich sind.
Gerathewohl (W3) [Adelung]
Das Gerathewohl,
ein unabänderliches Hauptwort, welches aus der R. A. wohl gerathen
zusammen gesetzet ist, und mit dem Vorworte auf nur in adverbischer
Gestalt gebraucht wird. Etwas auf ein Gerathewohl unternehmen, auf gut
Glück, in nicht genug gegründeter Hoffnung, daß es gerathen werde. Ein
Gewehr aufs Gerathewohl los schießen, ohne gehörig zu zielen.
Geräthholz (W3) [Adelung]
Das Geräthholz,
des -es, plur. inus. im Forstwesen, Holz, welches zu allerley Geräth
tauglich ist, Geschirrholz, Nutzholz; im Gegensatze des Brenn- und
Bauholzes.
Geräthschaft (W3) [Adelung]
Die Geräthschaft,
plur. inus. oder die Geräthschaften, sing. inus. welches zuweilen für
das einfache Geräth, von beweglichen Sachen gebraucht wird, welche zum
Betriebe eines gewissen Geschäfts in oder außer der Wohnung bestimmt
sind. Nieders. Reedschup, Reeschop.
Geräuch (W3) [Adelung]
* Das Geräuch,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen unbekanntes Oberdeutsches
Wort, für Räuchwerk, welches noch einige Mahl in der Deutschen Bibel
vorkommt; z. B. 2 Mos. 30, 8, 9. Hohel. 3, 6.
Geraum (W3) [Adelung]
Geraum,
-er, -ste, adj. et adv. vielen, beträchtlichen Raum enthaltend, für
das veraltete raum. 1) Eigentlich. Ein sehr geraumes Zimmer. Die
geraume, weite, See. Geraum sitzen, wohnen. Wo für doch im
Hochdeutschen geräumig üblicher ist. 2) Figürlich, von der Zeit. Es
ist eine geraume, ziemlich lange, Zeit her. Vor geraumen Jahren. Ich
habe ihn in geraumer Zeit nicht gesehen. In dieser Bedeutung kommt es
als ein Adverbium nicht vor.
Anm. Im Nieders. ruum, im Engl. roum, im
Holländ. ruym, im Schwed. rum, bey dem Ulphilas rums. S. Raum. Im
Niedersächsischen bedeutet es auch leer, ledig; ein raumes, leeres,
Faß.
Geräumig (W3) [Adelung]
Geräumig,
-er, -ste, adj. et adv. welches für geraum, in dessen ersten
eigentlichen Bedeutung im Hochdeutschen üblich ist, Raum habend,
enthaltend. Ein geräumiger Ort. Ein geräu- miges Haus, Zimmer. Sehr
geräumig wohnen, sitzen. Ein geräumiger Hafen. Im Oberdeutschen
geräumig. Von einigen wird auch geräumlich in eben diesem Verstande
gebraucht, ungeachtet die Ableitungssylben ig und lich in ihrer
eigentlichen Bedeutung sehr verschieden sind. Daher die Hauptwörter,
die Geräumigkeit, Oberd. Geraumigkeit, und die Geräumlichkeit, die
geräumige Beschaffenheit eines Ortes zu bezeichnen. S. Räumig und
Räumlich, welche im gemeinen Leben gleichfalls gebraucht werden.
Geräumte (W3) [Adelung]
Das Geräumte,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Forst- und Landwesen einiger
Gegenden, ein geräumtes, d. i. durch Wegräumung des Holzes zu Acker
gemachtes Stück Waldung, welches an andern Orten Rodeland, Stockraum,
Gereut, Neuland, Neubruch heißt. S. Gereut. 2) Im Jagdwesen, auch ein
zum Behuf der Jagd in den Wald gehauener Weg; ein Stellweg, Lauf,
Abjagungsflügel, Durchhieb, Richtweg u. s. f.
Geräusch (W3) [Adelung]
1. Das Geräusch,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, von dem Zeitworte rauschen,
das Rauschen, eine unverständliche durch das Gehör empfundene Bewegung
der Luft. Ein Geräusch machen. Das Geräusch des Windes, der Wellen,
des Wassers, des Laubes auf den Bäumen, der Blätter. Unter dem
Geräusche der Waffen erzogen seyn. Auch figürlich. Das Geräusch der
Welt fliehen, sich demselben entziehen, die unruhigen Beschäftigungen
der Welt. Geräusch in der Welt machen, Aufsehen, von sich reden
machen. Man spricht oft mit so vielem Geräusche von der Tugend, mit
schallenden leeren Worten. Gellerts Andenken bedarf keines eitlen
Geräusches schwärmerischer Lobeserhebungen, Cram. Im Nieders. Ruse,
Ruste, Gedruus, im Angels. Hristlung, Engl. Rustling, im Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . S. Rauschen. Notker
nennet das Geräusch der Welt, Chlaffot dirro uuerelte.
Geräusch (W3) [Adelung]
2. Das Geräusch,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern und in den Küchen, Herz, Lunge
und Leber eines geschlachteten größern Thieres, besonders des edlen
Wildbretes, zusammen genommen, welches auch das Gehänge, das
Geschlinge, die Lunge u. s. f. genannt wird. In weiterer Bedeutung
pflegen die Jäger auch den Banzen und Wanst mit dazu zu rechen,
welcher aber eigentlich der Aufbruch genannt wird. Es ist eben nicht
sehr wahrscheinlich, daß dieses Wort von dem Zeitworte rauschen
herkommen sollte, von welchem es sich nicht anders als auf eine sehr
gezwungene Art würde ableiten lassen. Im Nieders. bedeutet Kuschen, im
Angels. Resc, Risc, und im Engl. Rusn, Binsen; im Latein. ist Ruscus
der wilde Myrthenbaum, im Schwed, Ruska ein Bündel Reisholz, und im
Ital. Brusca, Franz. Brossaille, Strauchwerk, eine Hecke. Doch auch
diese scheinen nicht hierher zu gehören, wenn sie nicht in dem
Hauptbegriffe mehrerer in einander geschlungener, mit einander
verbundener Dinge übereinkommen.
Gerben (W3) [Adelung]
Gerben, Gerber,
u. s. f. S. Garben.
Gerecht (W3) [Adelung]
Gerecht,
-er, -este, adj. et adv. welches das mit der Vorsylbe ge verlängerte
Wort recht ist, und wie dieses eigentlich gerade bedeutet, in welchem
Verstande es auch noch zuweilen im Forstwesen vorkommt, wo ein
gerechter Baum, ein gerade gewachsener Baum ist, zumahl, wenn er sich
zugleich gerade spalten lässet; S. Gerade
Anm. Allein am häufigsten
kommt es im Hochdeutschen, doch in folgenden figürlichen Bedeutungen
vor. 1. Dem Objecte, dem Gegenstande gemäß. 1) Dem Maße nach, wofür
auch recht üblich ist. Das Kleid ist mit gerecht. Die Schuhe sind mir
nicht gerecht. Einem ein Kleid gerecht machen, in Baiern, es gerechten
oder gerechteln. Der Stöpsel ist gerecht, passet auf die Flasche. In
aller Sättel gerecht seyn, figürlich, sich in alles zu schicken
wissen. 2) Den Einsichten, der Erfahrung nach; am häufigsten im
Jagdwesen, wo ein Jäger holzgerecht, forstgerecht, gewehrgerecht,
hirschgerecht, hundegerecht u. s. f. heißt, wenn er die gehörigen
Kenntnisse von allen diesen Gegenständen hat. 3) * Den nöthigen
Umständen und Fähigkeiten nach, für bereit; eine im Hochdeutschen
veraltete Bedeutung. Sich zur Reise gerecht machen, im Theuerd. Im
Hochdeutschen sagt man dafür sich zurecht machen. 2. Der Neigung, dem
Willen gemäß; doch vielleicht nur allein bey den Jägern, wo die Fährte
dem Hunde gerecht ist, wenn er sie begierig annimmt. Im gemeinen Leben
der Hochdeutschen ist dafür das einfache recht üblicher. 3. Der
Vollkommenheit gemäß. 1) Gerechte Waare, echte, im Gegensatze der
unechten oder falschen. 2) Im sittlichen und höchsten Verstande heißt
Gott gerecht, so fern sein Wille die vollkommenste Richtung hat; in
welchem Verstande er auch heilig genannt wird. S. Gerechtigkeit. Der
Herr ist gerecht, ich aber und mein Volk sind Gottlose, 2 Mos. 9, 27.
Auch verhältnißmäßig von Menschen, in der Deutschen Bibel, die
Möglichste sittliche Vollkommenheit habend. Willt du denn ein gerecht
Volk erwürgen? 1 Mos. 20, 4. Was gerecht ist, dem denket nach, Phil 4,
8. Wie mag ein Mensch gerecht seyn vor Gott? Hiob 25, 4. Wo auch das
Hauptwort ein Gerechter von einem solchem sittlich vollkommenen
Menschen vorkommt. S. die folgende 5te Bedeutung. 4. Dem Rechte, der
Befugnis gemäß; rechtmäßig. Gerechte Klage über etwas führen, wozu man
Grund und Recht hat. Meine Klagen sind gerecht. gerechte Ansprüche auf
etwas haben. Eine gerechte Sache haben. Ich fühle darüber den
gerechtesten Verdruß. Eine gerechte Belohnung. Neue Hindernisse setzen
sich unsern gerechten Wünschen entgegen, Gell. Die gerechten Gerichte
Gottes. 5. Den Pflichten, den Obliegenheiten gemäß. 1) Den Regeln der
Kunst gemäß; doch in einigen einzelnen Fällen, besonders in
Zusammensetzungen. S. Schulgerecht. Nach mehr und am häufigsten, 2) im
sittlichen Verstande, im Gegensatze dessen, was ungerecht ist; wo
dieses Wort wieder in einem verschiedenen Umfange der Bedeutung
gebraucht wird. (a) In der weitesten Bedeutung, so wohl objective,
allen Obliegenheiten, zu welchen man verpflichtet ist, gemäß, als
subjective, die Fertigkeit besitzend, sein ganzes Verhalten rechtmäßig
einzurichten, oder alle seine Pflichten zu erfüllen. Gerecht gegen
Gott, gegen sich selbst seyn. In diesem Verstande wird es sehr häufig
in der Deutschen Bibel gebraucht, wo auch solche Personen, welche sich
der Beobachtung aller ihrer sittlichen Pflichten auf das möglichste
befleißigen, Gerechte genannt werden. (b) In einer etwas engern
Bedeutung heißt in der Deutschen Bibel und dem theologischen
Lehrbegriffe, gerecht werden, in dem göttlichen Gerichte für gerecht
in der vorigen Bedeutung erkläret, d. i. von der Schuld und Strafe der
Sünde befreyet werden. Gerecht werden durch den Glauben. Daher, ein
Gerechter, der auf solche Art für gerecht erkläret worden. S.
Rechtfertigen. (c) In noch engerer Bedeutung, den Pflichten gegen
andere gemäß, mit Einschließung der Billigkeit, oder unvollkommenen
Pflichten; und subjective, die Fertigkeit besitzend, diese Pflichten
zu erfüllen. (b) In der engsten Bedeutung, dem strengen Rechte gegen
andere, den durch ein Gesetz ausdrücklich bestimmten Pflichten gemäß,
und die Fertigkeit besitzend, diesen Pflichten gemäß zu handeln. (1)
Unter gleichen Personen, da denn alles gerecht ist, wodurch einem
jeden das Seien gelassen und versichert wird. (2) Unter ungleichen
Personen, wo besonders Höhere gerecht heißen, wenn sie ihr Mißfallen
an dem unrechtmäßigen und ihr
Wohlgefallen an dem rechtmäßigen Verhalten den ihnen unterworfenen
Personen auf eine thätige Art, ohne alle Nebenabsichten an den Tag
legen. Ein gerechter Richter, ein gerechtes Urtheil. Im höchsten
Verstande ist auch Gott gerecht.
Anm. Noch bey dem Ottfried heißen die
Gerechten Rehtono, aber schon Notker gebraucht greht für rectus. S.
Recht.
Gerechtigkeit (W3) [Adelung]
Die Gerechtigkeit,
plur. die -en, das Abstractum des vorigen Bey- und Nebenwortes, es
Zustand, da eine Person oder Sache gerecht ist; nur in einigen
Bedeutungen dieses Wortes. 1. Der Zustand der sittlichen
Vollkommenheit, ohne Plural; in welchem Verstande es zuweilen von Gott
gebraucht wird, so wohl im weitern Verstande, die innere sittliche
Vollkommenheit desselben zu bezeichnen, da sie mit der Heiligkeit
einerley ist, als auch im engern, von der genauen Beobachtung des
Besten in der Einrichtung aller seiner Werke, da sie auch die Weisheit
mit unter sich begreift. Auch von Menschen kommt es in der Deutschen
Bibel häufig vor, die möglichste sittliche Vollkommenheit derselben zu
bezeichnen, wo es aber füglicher zur folgenden Bedeutung gerechnet
wird. S. Gerecht 3. 2. Der Zustand, da eine Sache dem Rechte, einer
Befugniß gemäß ist. 1) Eigentlich; gleichfalls ohne Plural. Die
Gerechtigkeit einer Klage, eines Anspruches. Es ist besser wenig mit
Gerechtigkeit, denn viel Einkommens mit Unrecht, Sprichw. 16, 8. Noch
mehr, 2) das Recht oder die Befugniß selbst, und ein Ding, welches
jemanden vermöge eines Rechtes zukommt; welches der einzige Fall ist,
wo dieses Wort einen Plural leidet. Eine Stadt hat viele
Gerechtigkeiten, wenn sie viele Rechte, Vorrechte oder Gerechtsamen
hat. Eines Gerechtigkeit schmälern. Mußtheil, Gerade und andere
weibliche Gerechtigkeiten. Die Gerechtigkeit haben etwas zu thun.
Stadtgerechtigkeit, das Recht eine Stadt vorzustellen;
Meßgerechtigkeit, die Befugniß eine Messe zu halten;
Mühlgerechtigkeit, das Recht eine Mühle zu halten u. s. f. Siehe
Gerecht 4. 3. Der Zustand, da eine Person oder Sache dem Gesetze und
den daraus erwachsenden Pflichten gemäß ist; wo es in eben so vielen
Einschränkungen gebrauchen wird, als das Bey- und Nebenwort gerecht,
und gleichfalls keinen Plural leidet. 1) Im weitesten Verstande, das
ganze rechtmäßige Verhalten des Menschen, oder die gesammte
Beobachtung aller seiner Pflichten; in welchem es in der Deutscher
Bibel sehr häufig ist, außer der biblischen Schreibart aber nicht
gebraucht wird. In Gerechtigkeit wandeln, 2 Kön. 3, 6. Gerechtigkeit
war mein Kleid, Hiob. 29, 14; und so in andern Stellen mehr. Bey dem
Ottfried Girihti im Isidor Rehtunga. 2) In engerm Verstande, das ganze
rechtmäßige Verhalten Christi, auch so fern es in der Rechtfertigung
dem Menschen angerechnet und zugeeignet wird; gleichfalls nur in der
Deutschen Bibel, und der biblischen Sprechart. Durch eines Menschen
Gerechtigkeit ist die Rechtfertigung des Lebens über alle Menschen
kommen, Röm. 5, 18. Die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, 2 Cor. 5,
21. 3) In noch engerer Bedeutung, die Beobachtung der Pflichten gegen
andere, auch mit Einschließung der unvollkommenen Pflichten, und die
Fertigkeit solcher Beobachtung. Ingleichen objective, die Eigenschaft
einer Sache, vermöge welcher sie den Rechten des andern gemäß ist.
Sich der Gerechtigkeit gegen jedermann befleißigen. Sie lassen mir
keine Gerechtigkeit widerfahren, wenn sie glauben, ich habe bey meinem
Dienste auf eine Belohnung gesehen. Die Gerechtigkeit der Gnadenwahl.
4) In der engsten Bedeutung, die Beobachtung der durch ein Gesetz
bestimmten Pflichten, die Erfüllung des strengen Rechtes gegen andere,
die Fertigkeit dieser Erfüllung, und zuweilen auch dieses Recht
selbst. (a) Unter gleichen Personen, welche von einigen die Justitia
aequatoria genannt wird. (b) Unter ungleichen Personen, besonders
Höherer gegen Geringere, Justitia rectoria, das rechtmäßige Verhalten
gegen Geringere, welches überhaupt in der thätigen Beweisung des
Mißfallens an ihren unrechtmäßigen und des Wohlgefallens an ihren
rechtmäßigen Handlungen bestehet, und im höchsten Verstande auch Gott
zukommt. In etwas engerm Verstande bestehet diese Gerechtigkeit in dem
Schutze eines jeden bey dem Seinigen, und in der Verbindlichkeit dazu;
da sie denn in den schönen Künsten unter dem Bilde einer Person
weiblichen Geschlechtes mit verbundenen Augen vorgestellet wird,
welche in der einen Hand eine Wagschale, und in der andern ein bloßes
Schwert hält. Die Gerechtigkeit lieben, handhaben. Diener der
Gerechtigkeit, die dazu verordneten Personen. Einem Gerechtigkeit
widerfahren lassen. Über die Gerechtigkeit halten. Der Gerechtigkeit
ihren Lauf lassen. Das ist wider alle Gerechtigkeit. Figürlich werden
zuweilen auch die zu diesem Schutze verordneten Personen die
Gerechtigkeit genannt. Die Gerechtigkeit um Schutz, um Hülfe anflehen.
Vor der Gerechtigkeit erscheinen. Jemanden der Gerechtigkeit
überliefern. Nieders. Rechtigheit, im Schwabensp. Rechtikait, Schwed.
Rättighet.
Gerechtsame (W3) [Adelung]
Die Gerechtsame,
plur. die -n, die in einem Rechte oder Gesetze gegründete Befugniß.
Eines Gerechtsamen kränken. Eine Stadt, welche viele Gerechtsamen hat.
Anm. Im Oberdeutschen nur Rechtsame. In eben dieser Mundart hat man
auch das Bey- und Nebenwort gerechtsam für rechtmäßig, und
Gerechtsamkeit für die Gerechtsame. Es ist ungegründet, wenn einige
behaupten; Gerechtsamen habe keinen Singular. Indessen kommt der
Plural freylich häufiger vor.
Gerede (W3) [Adelung]
Das Gerede,
des -es, plur. inus. das Reden, doch nur im eingeschränkten und
gemeiniglich nachtheiligen Verstande, ein Gerücht, ein mehrmaliges
Reden des großen Haufens von einer Sache. Es gehet das Gerede. Dem
Gerede der Leute zu entgehen suchen. Sich zum Gerede der Stadt machen,
zum Gegenstande des Geredes.
Gereden (W3) [Adelung]
Gereden,
verb. reg. act. welches das mit der emphatischen Vorsylbe ge
verlängerte Zeitwort reden ist, und im Oberdeutschen und einigen
Hochdeutschen Kanzelleyen für zusagen, versprechen, gebraucht wird,
außer dem aber veraltet ist. Viel gereden und nicht halten, Sprichw.
25, 14. Mit einem Eide gereden, 2 Macc. 7, 24. Ihr sollt gereden und
geloben, heißt es oft in Eidesformeln. Nieders. gleichfalls gereden.
Gereichen (W3) [Adelung]
Gereichen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und das mit
der Vorsylbe ge verlängerte Zeitwort reichen ist, aber in einigen
Bedeutungen desselben vorkommt. 1) * Eigentlich, für reichen, in der
Ausdehnung der Länge nach berühren, gelangen; eine im Hochdeutschen
veraltete Bedeutung. Herr laß mein Recht vor dich gereichen, Opitz Ps.
43. Im thätigen Verstande wird es noch in der Jägerey gebraucht, wo
gereichen so viel ist, als den Habicht nachfliegen lassen. 2)
Figürlich, die Ursache einer Folge, das Mittel einer Wirkung werden,
welche letztere mit dem Vorworte zu ausgedruckt wird. Das wird dir zum
Vortheil, zur Ehre, zur Schande, zum Schaden gereichen. Übel in
einzelnen Theilen kann zur Vollkommenheit des Ganzen gereichen. Das
gereicht seinem Herzen zur Ehre. Die Strafe wird zu deinem Besten
gereichen. Umstände, welche zur Verkürzung des Lebens gereichen.
Anstalten, welche zum gemeinen Besten gereichen.
Anm. Im Oberdeutschen
kommt in dieser letzter Bedeutung auch das einfache reichen vor. Das
wirt warlich gar zu klainen Eren reichen meiner Frawen, Theuerd. Kap.
77. Im Schwed. ist raecka hinreichen, genug seyn. Siehe Gerathen 2.
Gereiß (W3) [Adelung]
Das Gereiß,
des -es, plur. car. im gemeinen Leben, das Reißen; doch nur im
figürlichen Verstande. Es ist vieles Gereiß um diese Waare, man reißet
sich beynahe um sie, sie gehet reißend ab.
Geren (W3) [Adelung]
Der Geren,
S. Gehren.
Gerenne (W3) [Adelung]
Das Gerenne,
S. Gerönne.
Gerent (W3) [Adelung]
Das Gerent,
des -es, plur. inus. oder die Gerente, sing. inus. in dem Salzwerke zu
Halle, eine Rente, d. i. gewisse Einkünfte an Sohle, welche zum
Unterhalt der Gebäude, zur Besoldung der Bedienten, zum Besten der
Armen u. s. f. versotten, und in das stäte Gerent und Tagegerent
getheilet wird. Jenes ist stät oder beständig, und wird wöchentlich
gegeben, es mag viel oder wenig gesotten werden; dieses aber richtet
sich nach der Menge der versottenen Sohle. S. Rente.
Gereuen (W3) [Adelung]
Gereuen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur als
ein unpersönliches Zeitwort mit der ersten Endung der Sache, und der
vierten Endung der Person gebraucht wird, Reue, oder nachfolgendes
Mißfallen an einer vorher gegangenen Handlung empfinden. Mich gerou
noch nie, das ich u. s. f. Reinmar der Alte. Thue nichts ohne Rath, so
gereuet dichs nicht nach der That, Sir. 32, 24. So wird den Herrn auch
gereuen das Übel u. s. f. Jer. 26, 13. Gott können seine Wohlthaten
nie gereuen. Laß dich diese Ausgabe nicht gereuen. Es wird dich
gereuen. Es gereuet mich, daß ich ihm so viel vertrauet habe. Im
Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung der Sache. Es gereuet ihn
der That. Si sol sich lan geruwen Wol der ungetat, König Conrad. Anm.
Im gemeinen Leben auch häufig nur reuen, Nieders. rouen, rijen, bey
dem Notker geriuuwen, in dem alten Gedichte auf den heil. Anno
ciruwin, im Angels. hreowan, im Engl. to rue. S. Reue.
Gereut (W3) [Adelung]
Das Gereut,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden Oberdeutschlandes, ein
ausgereutetes Stück Waldes, ein Neubruch, Geräumte, Rodeland u. s. f.
An andern Orten, z. B. in Elsaß, ist Gereut der Geraid, eine gemeine
Waldung, besonders so fern sie zur Ausreutung gebraucht werden kann,
und der einem jeden zuständige Theil darin, welcher an andern Orten
eine Holzmark, Holzerbschaft, Waldmarkung u. s. f. heißt. Dergleichen
ist das Landauer Gereut, welches sechzehen Meilen im Umfange begreift,
auch das Heimgeraid genannt, und in das vordere und hintere Gereut
getheilet wird. Die Forstgerichtbarkeit darüber heißt das
Oberheimgeraid, ein Theilhaber daran ein Geraid- oder Gereutgenoß,
oder Geraider, Gereuter, das Forstgericht der Gereutstuhl oder
Geraidenstuhl, indem dieses Wort daselbst auch im weiblichen
Geschlechte die Geraid gebraucht wird, die Forstordnung die
Gereutordnung, der Einnehmer der Gefälle, der Gereuteinnehmer, die
Schlüsse des Forstgerichts die Gereutschlüsse u. s. f.
Gereutherd (W3) [Adelung]
Der Gereutherd,
des -es, plur. die -e, im Hüttenbaue einiger Gegenden, der Vorherd an
dem Zinnofen, in welchem sich das geschmelzte Zinn sammelt.
Gereutlerche (W3) [Adelung]
Die Gereutlerche,
plur. die -n, eine Art Bachstelzen, welche mit einer Lerche nichts,
als die Farbe gemein hat, und sich gern auf Gereuten, d. i.
ausgereuteten Stücken Waldes, aufzuhalten pflegt. Sie wird im gemeinen
Leben auch Krautlerche, Krautvogel genannt, welcher Nahme in Ansehung
der ersten Hälfte aus Gereut verderbt ist.
Gerfalk (W3) [Adelung]
Der Gerfalk,
des -en, plur. die -en, eine Art Falken mit einem himmelblauen,
kurzen, starken, und sehr spitzig gekrümmten Schnabel, weiten und
schwarzen Augäpfeln, himmelblauen nackten Füßen, und weißgrauen
schwarz gefleckten Rücken und Flügeln; Falco rapax Klein. Er gehört zu
den edelsten und gierigsten Arten von Falken, daher er schon vor
Alters her diesen Nahmen von dem alten ger, gierig, bekommen hat, und
auch Gierfalk, im mittlern Lat. Gerfalco, Gerfalchus, Grifalco,
Giffardus, Gyrfalco genannt wurde. Im Engl. heißt er Gerfalcon und
Jerkin, im Ital. Girifalco, im Franz. Gerfaut und Grifaut. Die das
Wort Geyer gleichfalls von ger, gierig, ableiten, nennen ihn auch
Geyerfalk, welche Benennung aber nicht so richtig zu seyn scheinet,
indem man ihn von den ältesten Zeiten her viel zu hoch geschätzet, als
daß man ihn mit dem verworfenen Geyer in eine Classe sollte gesetzt
haben.
Gergel (W3) [Adelung]
Der Gergel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Böttchern, die Rinne in den Dauben
der Fässer und hölzernen Gefäße, in welche der Boden befestiget wird;
ingleichen dasjenige Werkzeug, vermittelst dessen diese Rinne gemacht
wird, welches eine Art von Zirkel ist, und auch der Bodenzieher oder
Zargzieher heißt. Daher gergeln, diese Rinne machen. Ein Faß gergeln.
Das Wort, welches bey einigen auch das Gürgel lautet, gehöret ohne
Zweifel zu dem Lat. gyrare, umdrehen, gyrgillus, ein Haspel. Im
mittlern Lat. ist Girgillus nicht nur ein Rad, sondern auch ein
Werkzeug zum Spinnen.
Gerhab (W3) [Adelung]
Der Gerhab,
S. Vormund.
Gerhard (W3) [Adelung]
"Gerhard", ein eigenthümlicher Vornahme für Personen männlichen Geschlechtes, welcher Deutschen Ursprunges ist, von dem Zeitworte "gehren", "begehren", abstammet, und eine liebenswürdige Person bezeichnet; daher Erasmus von Rotterdam, welcher eigentlich "Gerhard van Gerart" hieß, sich nach der Gewohnheit der damahligen Zeiten "Desiderium Erasmum" nannte. Im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens, lautet dieser Nahme nur "Gerd". Die Endung "hard" ist, wie schon Frisch beweiset, kein eigenes Wort, sondern aus der männlichen Endung "er" entstanden, welche in manchen Mundarten ein "t" anzunehmen pfleget; "Tauchert", "Tauchart", für "Taucher". Eben derselbe führet im Worte "Ger" die Veränderungen an, durch welche dieser Nahme in den mittlern Zeiten gegangen ist.
Gericht (W3) [Adelung]
1. Das Gericht,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte richten, so fern es ehedem
auch anrichten, oder zurichten bedeutet. 1) Eine Speise Einer Art, so
fern sie in einer besondern Schüssel angerichtet wird; Diminut. das
Gerichtchen, Oberd. Gerichtlein. Ein Gericht Fische, Fleisch, Gemüse,
Erbsen, Bohnen u. s. f. Eine Mahlzeit von sechs Gerichten. In engerer
Bedeutung pflegt man Suppe, Braten, Obst und Gebackenes nicht mit
unter die Gerichte zu rechnen. Im Nieders. und Oberdeutschen nur
Richt, im Schwabensp. Rith, im Schwed. Rätt. 2) Bey den Jägern, die
Dohnen, Bügel und Schlingen, welche man den Vögeln, oder auf die Vögel
richtet, um sie darein zu fangen, und welche auch das Geschneide
genannt werden. S. Bodengericht. In dem ehemahligen Kriegswesen wurde
auch ein bedeckter Gang, unter welchem die Sturmböcke gegen die Mauern
spielten, das Gericht genannt.
Gericht (W3) [Adelung]
2. Das Gericht,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte richten, das sittliche
Verhalten anderer beurtheilen. 1. Die Handlung des Richtens, die
wirkliche Sprechung es Rechtes oder Beurtheilung des sittlichen
Verhaltens anderer nach dem Gesetze, und deren Vollziehung, so fern
dasselbe von öffent- lichen dazu verordneten Personen geschiehet; ohne
Plural. Gericht halten. Über jemanden Gericht halten. Ein scharfes
Gericht über jemanden ergehen lassen. Die biblischen Ausdrücke,
Gericht üben, hören, handhaben, zu Gericht sitzen u. s. f. sind im
Hochdeutschen veraltet. Das jüngste Gericht, das allgemeine
Weltgericht, oder das Gericht schlechthin, in der Theologie, die
Beurtheilung des sittlichen Verhaltens der Menschen nach der
Auferstehung und Entscheidung ihres künftigen Zustandes; bey dem
Notker das iungeste Ding. 2. Die Befugniß, dieses Recht zu sprechen,
oder das sittliche Verhalten anderer zu beurtheilen und das Urtheil zu
vollziehen; ohne Plural. 1) Eigentlich, die Gerichtbarkeit,
Jurisdiction, und die damit verknüpften Nutzungen und Beschwerden.
Ihnen ward gegeben das Gericht, Offenb. 20, 4. Jemanden mit dem
Gerichte belehnen. Das Gericht verkaufen. In welcher Bedeutung es auch
oft im Plural ohne Singular gebraucht wird. Bey einem Gute die
Gerichte mit in Anschlag bringen. Die Gerichte verpachten, an sich
bringen. 2) In den mittlern Zeiten drückte dieses Wort in weiterer
Bedeutung oft die ganze oberherrliche Gewalt aus, von welcher die
Sprechung des Rechtes eine der vornehmsten Befugnisse ist; daher in
dem Sachsenspiegel und andern Schriften dieser Zeit Richter oft einen
Landesherren bedeutet. 3. * Das Recht, die Gerechtigkeit, besonders so
fern sie eine Pflicht Höherer gegen ihre Unterthanen ist, die
Fertigkeit sie zu erfüllen und deren wirkliche Erfüllung; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Er liebet Gerechtigkeit und
Gericht; Ps. 33, 5. Gott gib dein Gericht dem Könige, Ps. 72, 1.
Gerechtigkeit und Gericht ist deines Stuhls Festung, Ps. 89, 15. Es
wird mit Gericht strafen die Elenden im Lande, Es. 11, 4. Er hat Zion
voll Gerichts und Gerechtigkeit gemacht, Kap. 53, 5; und so in andern
Stellen mehr. Der Gegensatz ist das gleichfalls veraltete Ungericht,
Unrecht, Gewaltthätigkeit, Verbrechen, welches in den mittlern Zeiten
mehrmahls vorkommt. 4. Die auf eine böse Handlung im Gericht erkannte
Strafe, wo dieses Wort nur im theologischen Verstande von den Strafen
Gottes gebraucht wird. So werden alle Arten der Verhärtungen der
Menschen geistliche Gerichte Gottes, das Gericht der Verstockung u. s.
f. genannt, ungeachtet sie oft natürliche Folgen des vorher gehenden
Zustandes sind. Denn wahrhaftig und gerecht sind seine Gerichte,
Offenb. 19, 2. Schrecklich sind deine Gerichte, weil wir dein Gebot
nicht gehalten haben, Tab. 3, 5,. Welcher unwürdig isset und trinket,
der isset und trinket ihm selber das Gericht, 1 Cor. 11, 29.
Unerbittliche Gerichte drohen dir jenseit des Grabes. Besonders, die
göttliche Veranstaltung des nachfolgenden Übels der Sünde, in welchem
Verstande Landplagen und andere Übel göttliche Gerichte, oder
Strafgerichte Gottes genannt werden. 5. Die zur Sprechung des Rechtes
und Vollziehung des Urtheils verordneten Personen, deren Versammlung;
zum Unterschiede von den Facultäten, Schöppenstühlen und andern
Rechtsstühlen, welche zwar die Handlungen nach dem Gesetze
beurtheilen, aber die Urtheile nicht vollziehen. 1) Überhaupt, da es
an einigen Orten auch das Gerichtsamt, die Gerichtsbank, der
Gerichtsstuhl, Gerichtshof, Gerichtskammer genannt wird. Jemanden vor
Gericht fordern, laden. Vor Gericht kommen, erscheinen. Vor Gericht
bringen. Im Gerichte sitzen. Jemanden vor Gericht verklagen. Das
Gericht hat ihn los gesprochen, verurtheilet u. s. f. Das Gericht
sitzt heute nicht. Daher das Hofgericht, Landgericht, Handelsgericht,
Stadtgericht, Kammergericht, Cri-
minal-Gericht u. s. f. Im gemeinen Leben wird es in dieser Bedeutung
oft im Plural gebraucht, ohne Singular. Ich will zu den Gerichten
eilen und mich angeben. Die Gerichte haben auf die Hülfe erkannt,
haben die Hülfe vollstreckt. Der todte Körper wurde von den Gerichten
aufgehoben. Wo oft nur einige von einem Gerichte dazu abgeordnete
Personen verstanden werden. 2) In engerer Bedeutung heißt bey dem
Kammergericht zu Wetzlar ein Gericht, eine aus dem Richter und den
Anwalten beyder Parteyen bestehende Versammlung; dagegen wenn einer
dieser drey Theile fehlet, solches kein Gericht genannt wird. S.
Gerichtlich. 6. Der Ort, 1) wo sich diese Personen versammeln und das
Recht sprechen. In das Gericht gehen. Die Sache wurde im offenen, im
verschlossenen Gerichte verhandelt. 2) Zuweilen auch der Ort, wo die
peinlichen Strafen vollzogen werden, wo besonders der Galgen oft das
Gericht oder das Hochgericht genannt zu werden pfleget. 7. Der
Gerichtsbezirk, der District, über welchen sich die Gewalt eines
Gerichtes erstrecket, der Gerichtssprengel, und in weiterer Bedeutung,
besonders in den mittlern Zeiten, ein jedes Gebiet; auf welche Art
auch das mittlere Lat. Jurisdictio üblich war. In diesem Verstande
wird es oft als ein Plurale tantum gebraucht. Einen Missethäter durch
ein fremdes Gericht, oder durch fremde Gerichte führen. Aus einem
Gerichte, oder aus den Gerichten ziehen. Einen Verbrecher aus dem
Gerichte, oder aus den Gerichten verweisen.
Anm. Bey dem Notker in der
5ten Bedeutung Gerih, ungeachtet er einem andern Orte auch
Vberteilidon dafür gebraucht, im Nieders. Recht und Richt. S. Richten.
Ehedem wurden Ding, Bann, Thäding oder Theiding und andere Wörter in
diesem Verstande gebraucht. Kero gebraucht dafür Suanu.
Gerichtamt (W3) [Adelung]
Das Gerichtamt,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen ungewöhnliches Wort für
Richtamt, oder Richteramt, welches 5 Mos. 1, 17 vorkommt: Das
Gerichtamt ist Gottes.
Gerichtbarkeit (W3) [Adelung]
Die Gerichtbarkeit,
plur. die -en. 1) Das Recht, oder die Befugniß in vorkommenden Fällen,
Recht und Gerechtigkeit zu handhaben, und das ausgesprochene Urtheil
zu vollziehen, die Jurisdiction, der Gerichtszwang, die
Gerichtsherrschaft, ehedem die Richtgewalt; ohne Plural. unter eines
Gerichtbarkeit wohnen, stehen. Eines Gerichtbarkeit anerkennen,
läugnen. Eine wirkliche Gerichtbarkeit über etwas haben. In weiterer
Bedeutung auch die Oberherrschaft, von welcher die Gerichtbarkeit ein
so wichtiger Theil. ist. Gottes höchste Gerichtbarkeit über alle
Geschöpfte. 2) Der District, über welchen sich diese Gewalt
erstrecket, das Gebieth.
Anm. Die erste Hälfte dieses Wortes ist nicht
das vorige Hauptwort Gericht, sondern das Zeitwort richten; die
Richtbarkeit, die Befugniß zu richten, woraus durch Vorsetzung des
Oberdeutschen ge, Gerichtsbarkeit geworden, so wie das vorige
Gerichtamt für Richtamt stehet. Auf ähnliche Art sagt man tragbar,
haltbar u. s. f. S. 1 Bar 5. woraus zugleich erhellet, daß dieses Wort
irrig Gerichtsbarkeit geschrieben und gesprochen wird. Das veraltete
Bey und Nebenwort gerichtbar kommt noch bey dem Haltaus vor.
Gerichtlich (W3) [Adelung]
Gerichtlich,
adj. et adv. im Gerichte, vor Gerichte, zum Gerichte gehörig,
demselben gemäß, darin gegründet. Das gerichtliche Verfahren, das
Verfahren des Gerichtes und in demselben. Jemanden gerichtlich
belangen, verklagen, vor Gericht. Ein gerichtlicher Ausspruch,
Bescheid. Gerichtlich zieht er bald des Weibes Ehmann ein, Gell. In
engerer Bedeutung heißt bey dem Kammergerichte zu Wetzlar gerichtlich,
was in Gegenwart des vollen Gerichtes, d. i. des Richters und beyder
Theile geschiehet; im Gegensatze des außergerichtlichen, wo eine von
diesen drey Personen fehlet. Ein gerichtlicher Senat, ein
gerichtlicher Vortrag u. s. f. S. 2 Gericht 5.
Gerichts (W3) [Adelung]
* Gerichts,
ein im Hochdeutschen veraltetes Nebenwort, welches für gerade, von der
Richtung, noch in einigen Oberdeutschen Gegenden üblich ist. Gerichts
für euch, gerade vor euch, Opitz. Nehmt Hauen, geht gerichts den hohen
Ort hinein, ebend. S. Gerade
Anm. und Richten.
Gerichts-Acten (W3) [Adelung]
Die Gerichts-Acten,
sing. inus. gerichtliche Acten, die vor Gericht verhandelten
Schriften.
Gerichtsamt (W3) [Adelung]
Das Gerichtsamt,
des -es, plur. die -ämter, in einigen Gegenden, z. B. in Schlesien,
ein Gericht, in der 5ten Bedeutung dieses Wortes.
Gerichtsbank (W3) [Adelung]
Die Gerichtsbank,
plur. die -bänke, in eben dieser Bedeutung, in welchem Verstande
ehedem auch Dingebank und Urtheilbank üblich waren. S. Bank.
Gerichtsbarkeit (W3) [Adelung]
Die Gerichtsbarkeit,
S. Gerichtbarkeit.
Gerichtsbeamte (W3) [Adelung]
Der Gerichtsbeamte,
des -n, plur. die -n, ein gerichtlicher Beamter, eine bey einem
Gerichte angestellte Person.
Gerichtsbothe (W3) [Adelung]
Der Gerichtsbothe,
des -n, plur. die -n, ein Bothe, der in Diensten eines Gerichtes
stehet, die Parteyen vorzuladen, u. s. f. der Gerichtsdiener, und wenn
er von geringer Art ist, der Gerichtsknecht.
Gerichtsbrauch (W3) [Adelung]
Der Gerichtsbrauch, oder Gerichtsgebrauch,
des -es, plur. die -bräuche, ein gerichtlicher, oder bey einem oder
mehrern Gerichten üblicher Gebrauch.
Gerichtsbuch (W3) [Adelung]
Das Gerichtsbuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Buch, in welches die vor einem
Gerichte verhandelten Sachen eingetragen werden.
Gerichtsdiener (W3) [Adelung]
Der Gerichtsdiener,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Bedienter, welcher dem Gerichte
aufzuwarten verpflichtet ist, und wenn er zugleich zu Verschickungen
gebraucht wird, auch Gerichtsbothe heißt; im Oberdeutschen
Gerichtsweibel, in Bremen Waltknecht, Waldbode, d. i. Gewaltbothe.
Gerichts-Director (W3) [Adelung]
Der Gerichts-Director,
des -s, plur. die -Directoren, ein Nahme, welchen in einigen
ansehnlichen Gerichten der Gerichtshalter oder Gerichtsverwalter
führet, der das Recht im Nahmen des Gerichtsherren spricht.
Gerichtsdorf (W3) [Adelung]
Das Gerichtsdorf,
des -es, plur. die -dörfer, ein Nahme, welchen an einigen Orten die
adeligen Dörfer führen, welche auch Junkerdörfer genannt werden, zum
Unterschiede von den Amtsdörfern.
Gerichts-Ferien (W3) [Adelung]
Die Gerichts-Ferien,
sing. inus. die Ferien in einem Gerichte, derjenigen Tage, an welchen
die gewöhnlichen gerichtlichen Geschäfte ausgesetzet werden.
Gerichtsfolge (W3) [Adelung]
Die Gerichtsfolge,
plur. inus. die Verbindlichkeit der Unterthanen eines Gerichtes,
demselben in nöthigen Fällen hülfliche Hand zu leisten. S. Folge.
Gerichtsfrau (W3) [Adelung]
Die Gerichtsfrau,
plur. die -en, eine verheirathete Person weiblichen Geschlechtes, so
fern ihr die Gerichtsbarkeit oder das Gericht an einem Orte zustehet.
Gerichtsfrohn (W3) [Adelung]
Der Gerichtsfrohn,
S. der Frohn und Frohnbothe.
Gerichtsgebühren (W3) [Adelung]
Die Gerichtsgebühren,
sing. inus. diejenigen Gebühren, welche gerichtlichen Personen für
gerichtliche Handlungen von den Parteyen bezahlet werden; die
Sporteln, ehedem auch der Klagschatz.
Gerichtsgefälle (W3) [Adelung]
Die Gerichtsgefälle,
sing. inus. die Gefälle, d. i. Ertrag eines Gerichtes in Ansehung des
Gerichtsherren.
Gerichtshalter (W3) [Adelung]
Der Gerichtshalter,
des -s, plur. ut nom. sing. der die Stelle eines Richters vertritt,
besonders in kleinen Gerichtsbezirken, auf Dörfern u. s. f.
Justitiarius, Gerichtsverwalter.
Gerichtshandel (W3) [Adelung]
Der Gerichtshandel,
des -s, plur. die -händel, ein gerichtlicher Handel, eine jede Sache,
welche vor Gericht gebracht und daselbst abgethan wird, und in engerer
Bedeutung, eine Streitsache, ein Prozeß.
Gerichtshaus (W3) [Adelung]
Das Gerichtshaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Haus, welches zur Handhabung des
Rechtes und zur Versammlung des Gerichtes bestimmt ist; eine
Benennung, welche indessen wenig gebraucht wird, weil Rathhaus,
Amthaus, u. s. f. üblicher sind. S. Richthaus. Im Tatian Thinchus,
Dingehaus.
Gerichtsherr (W3) [Adelung]
Der Gerichtsherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welchem die Gerichtbarkeit eines
Ortes, oder die Befugniß Recht zu sprechen, eigenthümlich zustehet;
die Gerichtsherrschaft, Gerichtsobrigkeit. Die Gerichtsfrau, eine
solche verheirathete Person weiblichen Geschlechtes. S. Erbherr.
Gerichtsherrschaft (W3) [Adelung]
Die Gerichtsherrschaft,
plur. die -en, 1) Die Herrschaft oder die Befugiß des Gerichtsherren,
das Recht Gericht zu halten, ohne Plural; die Gerichtsbarkeit. 2)
Diejenige Person, welche dieses Recht besitzet; der Gerichtsherr oder
die Gerichtsfrau.
Gerichtshof (W3) [Adelung]
Der Gerichtshof,
des -es, plur. die -höfe, ein ansehnliches Gericht, welches einen
weiten Gerichtssprengel hat, und der Ort, wo sich dasselbe versammelt;
ein Wort, welches indessen mehr von den Gerichten auswärtiger Staaten,
als von Deutschen üblich ist.
Gerichtskammer (W3) [Adelung]
Die Gerichtskammer,
plur. die -n, an einigen Orten, ein Gericht, in der 5ten Bedeutung
dieses Wortes.
Gerichtskanzelley (W3) [Adelung]
Die Gerichtskanzelley,
plur. die -en, die zu einem Gerichte gehörige Kanzelley, d. i. der
Ort, wo die gerichtlichen Schriften ausgefertiget und verwahret
werden.
Gerichtsknecht (W3) [Adelung]
Der Gerichtsknecht,
des -es, plur. die -e, S. Gerichtsbothe.
Gerichtskosten (W3) [Adelung]
Die Gerichtskosten,
sing. inus. die Unkosten, welche durch gerichtliches Verfahren den
Parteyen, oder einer derselben verursacht werden.
Gerichtskreuz (W3) [Adelung]
Das Gerichtskreuz,
des -es, plur. die -e, ein Kreuz, so fern es die Gränze eines
Gerichtssprengels bezeichnet.
Gerichtslehen (W3) [Adelung]
Das Gerichtslehen,
des -s, plur. ut nom. sing. das Gericht, oder die Befugniß Recht zu
sprechen, so fern sie ein Lehen ist.
Gerichtsleute (W3) [Adelung]
Die Gerichtsleute,
sing. inus. im gemeinen Leben, diejenigen Leute, welche unter oder in
ein Gericht gehören; Gerichtssassen, Gerichtsunterthanen.
Gerichtsobrigkeit (W3) [Adelung]
Die Gerichtsobrigkeit,
plur. die -en, derjenige, welcher das Gericht in einem Orte besitzet,
als eine Obrigkeit betrachtet; die Gerichtsherrschaft.
Gerichtsperson (W3) [Adelung]
Die Gerichtsperson,
plur. die -en, eine jede Person, welche bey einem Gerichte angestellet
ist.
Gerichtsplatz (W3) [Adelung]
Der Gerichtsplatz,
des -es, plur. die -plätze, der Platz oder Ort, wo Gericht gehalten
wird; im Oberd. die Gerichtschranne. Auch der Ort, wo die peinlichen
Urtheile vollzogen werden; der Richtplatz, S. dieses Wort.
Gerichtssaß (W3) [Adelung]
Der Gerichtssaß,
des -ssen, plur. die -ssen, der unter einem Gerichte sitzet, d. i.
demselben unterworfen ist; ein Gerichtsunterthan. S. Saß.
Gerichtssache (W3) [Adelung]
Die Gerichtssache,
plur. die -n, eine gerichtliche Sache, welche entweder für das Gericht
gehöret, oder daselbst anhängig ist.
Gerichtsschöppe (W3) [Adelung]
Der Gerichtsschöppe,
des -n, plur. die -n, der Schöppe oder Beysitzer eines Gerichtes. Auf
einigen Dörfern wird auch der Richter unter den Bauern, welcher in
geringen Dingen Recht spricht, Gerichtsschöppe genannt.
Gerichtsschreiber (W3) [Adelung]
Der Gerichtsschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. der Schreiber in einem Gerichte, welcher
am häufigsten Actuarius genannt wird. In großen Gerichten hat man
beyde, da denn der Gerichtsschreiber dem Actuario untergeordnet ist.
Gerichtsschuldheiß (W3) [Adelung]
Der Gerichtsschuldheiß,
des -en, plur. die -n, der Schuldheiß, welcher im Nahmen des
Landesfürsten das Richteramt verwaltet, und an andern Orten Richter,
Präsident, Stadtvogt, Gerichtsvogt u. s. f. genannt wird. Auch auf den
Dörfern gibt es zuweilen Gerichtsschuldheißen, welche zusammen gezogen
Gerichtsschulzen genannt werden, und in geringfügigen Sachen Recht zu
sprechen haben. An andern Orten heißen sie Gerichtsschöppen,
Bauermeister, Rügemeister, Richter u. s. f. S. Schuldheiß.
Gerichtssprengel (W3) [Adelung]
Der "Gerichtssprengel", des -s, plur. ut nom. sing. der "Sprengel", d. i. Bezirk, über welchen sich die Gerichtbarkeit eines Gerichts erstrecket.
Gerichtsstab (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstab,
des -es, plur. die -stäbe, ein Stab, so fern er ein symbolisches
Kennzeichen richterlichen Gewalt ist. Ein solcher Stab ist z. B.
derjenige, welchen der Richter noch jetzt über einen zum Tode
verurtheilten Missethäter zerbricht. S. Stab.
Gerichtsstand (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstand,
des -es, plur. die -stände. 1) Die Verbindlichkeit vor einem Gerichte
zu stehen, d. i. von demselben Recht zu nehmen, ohne Plural. Jemanden
von dem Gerichtsstande des Stadtgerichtes befreyen. 2) Dasjenige
Gericht selbst, welchem man zu Recht zu stehen, oder sein Recht von
demselben zu nehmen verbunden ist, Judex competens; im Oberdeutschen
die Behörde. Sich an seinen gehörigen Gerichtsstand wenden. Der erste
Gerichtsstand, die erste Instanz, das Untergericht. Der höchste
Gerichtsstand, die höchste Instanz.
Gerichtsstatt (W3) [Adelung]
Die Gerichtsstatt,
plur. die -stätte, oder die Gerichtsstätte, plur. die -n, die Statt
oder Stätte, wo Gericht gehalten wird. Ingleichen die Stätte, wo die
peinlichen Urtheile vollzogen werden; der Gerichtsplatz, die
Richtstatt, Fehmstätte.
Gerichtsstein (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, so fern er die Gränze eines
Gerichtssprengels bezeichnet.
Gerichtsstelle (W3) [Adelung]
Die Gerichtsstelle,
plur. die -n, die Stelle, wo Gericht gehalten wird. Sich bey früher
Tageszeit an oder in der gewöhnlichen Gerichtsstelle einzufinden, eine
gewöhnliche Formel in den Ladungen. Ingleichen, die Stelle, wo die
peinlichen Urtheile vollzogen werden. S. Gerichtsstatt.
Gerichtsstube (W3) [Adelung]
Die Gerichtsstube,
plur. die -n, Stube, in welcher sich das Gericht versammelt.
Gerichtsstuhl (W3) [Adelung]
Der Gerichtsstuhl,
des -es, plur. die -stühle, der Ort, wo sich ein Gericht versammelt,
und die dazu gehörigen Personen; ein Gericht, Tribunal. Ingleichen der
einem Gerichte unterworfene Bezirk, dessen Gebieth. Niedersächs.
Richtstool. S. Stuhl.
Gerichtstag (W3) [Adelung]
Der Gerichtstag,
des -es, plur. die -tage, der Tag, an welchem Gericht gehalten wird;
Nieders. Richtedag.
Gerichtsunterthan (W3) [Adelung]
Der Gerichtsunterthan,
des -en, plur. die -en, Fämin. die Gerichtsunterthaninn, plur. die
-en, der oder die einem Gerichte unterworfen ist. S. Gerichtsleute.
Gerichtsverwalter (W3) [Adelung]
Der Gerichtsverwalter,
des -s, plur. ut nom. sing. der das Gericht, d. i. die Befugniß Recht
zu sprechen, im Nahmen des Gerichtsherren verwaltet; doch nur in
kleinen Gerichten, besonders auf dem Lande; der Gerichtshalter,
Gerichtsverweser, Justitiarius.
Gerichtsverwaltung (W3) [Adelung]
Die Gerichtsverwaltung,
plur. die -en, das Amt und die Obliegenheit eines Gerichtsverwalters,
und in weiterer Bedeu- tung auch wohl überhaupt die Ausübung der
Befugniß Recht zu sprechen.
Gerichtsverweser (W3) [Adelung]
Der Gerichtsverweser,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gerichtsverwalter.
Gerichtsvogt (W3) [Adelung]
Das Gerichtsvogt,
des -es, plur. die -vögte, an einigen Orten der Vogt oder Vorgesetzte
eines Gerichtes, der Richter, es sey ein großes oder kleines Gericht;
Nieders. Richtevaagd. So hieß ehedem der Stadtvogt in Bremen
Gerichtsvogt.
Gerichtsvogtey (W3) [Adelung]
Die Gerichtsvogtey,
plur. die -en, die Gewalt und das Amt eines Gerichtsvogtes,
ingleichen, der seiner Gerichtbarkeit unterworfene Bezirk.
Gerichtszwang (W3) [Adelung]
Der Gerichtszwang,
des -es, plur. die -zwänge. 1) Das Befugniß, vermöge dessen jemand
andere zwingen kann, Recht von ihm zu nehmen, die Gewalt andern Recht
zu sprechen, die Gerichtbarkeit, Gerichtsherrschaft, Jurisdiction,
Nieders. Richtewald; ohne Plural. Den Gerichtszwang an einem Orte
haben. In dem 1514 gedruckten Deutschen Livio Gerichtzwang. 2) Der
Bezirk, über welche sich diese Gewalt erstrecket; der
Gerichtssprengel. In eines Gerichtszwange wohnen.
Gerichtszwängig (W3) [Adelung]
Gerichtszwängig,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist, dem
Gerichtszwange unterworfen. Weil diese Gemeinde dahin gerichtszwängig
ist.
Geringe (W3) [Adelung]
Geringe,
-r, -ste, adj. et adv. welches, 1. Eigentlich, einen kleinen
körperlichen Umfang in de Dicke bedeutet zu haben scheinet, da es denn
so viel ist als dünn, und dem was dick ist entgegen stehet. In dieser
im Hochdeutschen größten Theils veralteten Bedeutung sagt man noch im
Oberdeutschen ring oder gering von Leibe, von Person, für schlank oder
geschlank. Ein geringer oder schmaler Hirsch ist eben daher bey den
Jägern ein magerer Hirsch. 2. In weiterer Bedeutung, wird dieses Wort
oft von einem jeden so wohl körperlichen als unkörperlichen kleinen
Umfange genommen, und stehet alsdann entgegen, was man groß zu nennen
pfleget. Nach dir wird ein ander Königreich kommen, geringer denn
deines, Dan. 2, 39. Es ist besser geringe Klugheit mit Gottesfurcht,
denn große Klugheit mit Gottes Verachtung, Sir. 19, 21. Ein geringer
Vorrath. Ein geringer Umfang von Wahrheiten. Größern oder geringern
Antheil an etwas nehmen. Sich zu der geringsten Fähigkeit des großen
Haufens herab lassen. Eine geringe Kenntniß von etwas haben. Eine
geringe Bewegung. Das machte keinen geringen Eindruck auf ihn. Einem
die Gefahr sehr geringe machen. Nicht die geringste Zeit haben. In
einem sehr geringen Zeitraume. Nicht der geringsten Abwechselung
unterworfen seyn. Das ist meine geringste Sorge. Der Geringere am
Geiste fühlet in dem Umgange mit der Demuth seine Schwäche nicht,
Gell. 3. Besonders. 1) Der Schwere nach, für leicht; zuweilen noch im
gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes. Es ist um ein Loth zu
geringe. Ring oder gering vom Gewichte. Dem Held war sein Herz ganz
gering, d. i. leicht, Theuerd. Kap. 85. 2) Dem Werthe, der Würde, der
Achtung nach. (a) Der innern Güte nach, für schlecht. Geringes Erz, im
Bergbaue; welches wenig Gehalt hat. Geringer Wein, geringes Bier.
Jedermann gibt zum ersten guten Wein, und wenn sie trunken worden
sind, alsdann den geringern. Joh. 2, 10. Eine geringe Waare. Ein
geringes Tuch. Geringe Leinwand. In einem geringen Sommerkleide gehen.
Geringe Speisen. (b) Dem Werthe nach. Ein geringes Amt. Ein geringes
Einkommen haben. Ein geringer, niedriger, Preis. Ein geringes
Geschenk. Es wird ein Geringes kosten. Ich kann es nicht geringer
(wohlfeiler) geben. Ich konnte es für ein Geringes haben. Etwas
geringe schätzen, achten, halten. Eine sehr geringe Meinung von etwas
haben, es sehr geringe schätzen. (c) Der Wichtigkeit nach, für
unerheblich. Geringe Vorfälle unsers Lebens. Eine geringe Beleidigung.
Ein geringer Gewinn. Nicht geringen Nutzen von etwas haben. Ein
geringer Diebstahl, der eine Kleinigkeit betrifft. Eine geringe
Ursache. Der Schluß vom Kleinern auf das Größere, vom Geringen auf das
Erhebliche. Ein geringes Dorf, ein geringer Ort, eine geringe Stadt.
Laß mich die geringste deiner Sorgen empfinden, Dusch. Er bildet sich
nichts Geringes ein, hält sich für eine wichtige Person. Dahin auch
die Art der verstärkten Verneinung gehöret im geringsten, oder im
geringsten nicht. Sind sie nicht erschrocken? Antw. im geringsten
nicht, keinesweges. Ohne im geringsten (auf keine Weise) an ihn zu
denken. (b) Der Achtung nach, der Würde nach. Alles Gold ist gegen sie
wie geringer Sand, Weish. 7, 9. Die Weisheit regierete den Gerechten
durch ein gering Holz, Kap. 10, 4. Auch seiner eigenen Achtung nach,
für unwürdig. Ich bin zu gering aller Barmherzigkeit und Treue, 1 Mos.
32, 10. Ich bin hierzu zu geringe. Besonders (e) der bürgerlichen
Achtung, den Stande, der Würde nach, da es dem vornehm entgegen
gesetzet ist. Ihr sollt nicht vorziehen den Geringen, noch den Großen
ehren, 3 Mos. 19, 15. Priester von (aus) den geringsten im Volk, 1
Kön. 12, 31. Ich bin ein armer geringer Mann, 1 Sam. 18, 23. Es sind
bloß geringe Leute. Ein geringer Mensch. Leute von geringem Stande.
Ein Mädchen von geringem Herkommen.
Anm. In den gemeinen Mundarten oft
nur ring. Bey dem Kero bedeutet ring leicht, in eigentlichen
Verstande, und bey dem Ottfried giringo leicht, im figürlichen. Bey
eben demselben sind Worto ungiringo harte Worte. Das Nieders. ring
bedeutet so wohl leicht, als klein. Im Franz. ist rien nichts, und im
Wallis. cryn mittelmäßig. Im Schwed. bedeutet ring gleichfalls
schlecht, unerheblich. Frisch hat den wunderlichen Einfall, es stamme
von dem Hauptworte Ring, annulus, ab, welches ehedem auch wohl eine
Null bedeutet haben könne. Allein es scheinet vielmehr zu dem noch in
Baiern üblichen rahn, rahnig, schlank, geschlank, zu gehören, welches
wiederum mit Rand verwandt zu seyn scheinet. S. auch Rank. In den
gemeinen Sprecharten hat man auch die Hauptwörter die Geringheit und
Geringigkeit, wofür aber im Hochdeutschen Gerinfügigkeit üblicher ist.
Da das g am Ende, wenn ein n vorher gehet, wie ein gelindes k lautet,
Schwung, jung, Ding, Ring; so behält es in diesem Worte seinen
ursprünglichen noch gelinden Laut, daher man, selbigen zu bezeichnen,
billig das e euphonicum anhängen sollte, geringe, ungeachtet solches
nicht alle Mahl geschiehet.
Geringfügig (W3) [Adelung]
Geringfügig,
-er, -ste, adj. et adv. welches in einigen Bedeutungen des vorigen
Wortes gebraucht wird, geringe, so wohl dem Umfange, als auch dem
Nutzen, dem Werthe, der Wichtigkeit nach. Die Einbildungskraft gibt
oft den geringfügigsten Dingen einen großen Werth. Ein geringfügiges
Einkommen. Geringfügige, unerhebliche, Ursachen. Im Oberdeutschen auch
kleinfügig. Es scheinet, daß Fug in dieser Zusammensetzung eigentlich
Nutzen bedeute, welche ehemahlige Bedeutung unter andern auch aus dem
Neutro fugen, für nutzen, erweislich ist.
Geringfügigkeit (W3) [Adelung]
Die Geringfügigkeit,
plur. inus. der Zustand, da eine Sache geringfügig ist, die
Unerheblichkeit, Unwichtigkeit. In der Schweiz die Kleinfüge.
Geringhaltig (W3) [Adelung]
Geringhaltig,
-er, -ste, adj. et adv. einen geringen Gehalt, wenig Gehalt, einen
kleinen Gehalt habend. Geringhaltiges Erz, Geld u. s. f. Die Münze ist
sehr geringhaltig. Im gemeinen Leben nur ringhaltig.
Geringhaltigkeit (W3) [Adelung]
Die Geringhaltigkeit,
plur. inus. der Zustand einer Sache, da sie geringhaltig ist.
Geringhaltung (W3) [Adelung]
Die Geringhaltung,
plur. inus. welches aus der R. A. geringe halten gebildet, aber nicht
so üblich ist als Geringschätzung.
Geringschätzig (W3) [Adelung]
Geringschätzig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Im thätigen Verstande, etwas geringe schätzend. Ein geringschätziges Urtheil von etwas fällen. Sehr
geringschätzig von jemanden denken oder sprechen. 2) Im leidentlichen,
aber nicht dem besten, Verstande, was geringe geschätzet wird. Die
geringschätzigsten Geschöpfte.
Geringschätzigkeit (W3) [Adelung]
Die Geringschätzigkeit,
plur. inus. der Zustand, da eine Person oder Sache geringschätzig ist.
1) Im thätigen Verstande. Einem mit vieler Geringschätzigkeit
begegnen. Stolz und Geringschätzigkeit tödten die Liebe, Gell. 2) In
leidentlicher Bedeutung. Die Geringschätzigkeit, der geringe Werth,
mancher Geschöpfe.
Geringschätzung (W3) [Adelung]
Die Geringschätzung,
plur. inus. welches aus der R. A. geringe schätzen gebildet ist, die
Handlung, da man etwas geringe schätzet. Der Stolz erscheinet mit
Selbstliebe und Geringschätzung anderer auf dem Schauplatze, Gell.
Gerinne (W3) [Adelung]
Das Gerinne,
des -s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Gerinnchen, Oberd.
Gerinnlein, ein durch die Kunst verfertigter Canal, in welchem das
Wasser in einen engern Raum gebracht wird, und daher stärker fließet.
Das Gerinne an der Mühle, oder das Mühlgerinne, worin die Mühlräder
hängen und von dem Wasser umgetrieben werden. Das wüste Gerinne, das
überflüssige Wasser aus dem Mahlgerinne abzuleiten. Ingleichen in
weiterer Bedeutung, ein jeder kleiner Canal oder Graben, worin das
Wasser rinnet, dergleichen die Gerinne in dem Berg- und Hüttenbaue, in
den Salzwerken, im Behuf der Sohle u. s. f. sind. S. Rinne und Rinnen.
Das Ital. Gronda ist die Dachrinne.
Gerinnen (W3) [Adelung]
Gerinnen,
verb. irreg. neutr. ( S. Rinnen,) welche das Hülfswort seyn erfordert,
und von flüssigen Körpern gebraucht wird, wenn sie den größten Theil
ihrer Flüssigkeit verlieren und einen zusammen hangenden Körper
bilden. Das Blut ist geronnen, Geronnenes Blut. Geronnene Milch, wo
sich die Käsetheile von den Molken abgesondert haben; im Oberd.
Schlocken. Das Baumöhl gerinnet in der Kälte.
Anm. Schon bey dem
Notker kerinnan, Schwed. ränna. Statt dieses Wortes gebraucht man auch
im Hochdeutschen das einfache rinnen, ingleichen geliefern, liefern,
gestehen, sich schütten, sich hacken, besonders von der Milch, und im
Nieders. schichten, stollen, stallen, risen, schreuen, käsen, kellern
u. s. f.
Gerinnhaue (W3) [Adelung]
Die Gerinnhaue,
plur. die -n, im Bergbaue, eine eiserne Haue, die Gerinne zu den
Pochwerken damit auszuhauen.
Gerinnsenkel (W3) [Adelung]
Der Gerinnsenkel,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, Senkel oder kleine Haspen,
womit die Gerinne zusammen geschlagen werden.
Gerinnstein (W3) [Adelung]
Der Gerinnstein,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, eben
daselbst, die beste Art des Zinnsteines, weil er sich im Pochen an das
Gerinne ansetzet; zum Unterschiede von dem Fasenwerke oder Pochmehle,
und Sumpfwerke oder Schlamme.
Gerippe (W3) [Adelung]
Das Gerippe,
des -es, plur. ut nom. sing. die sämmtlichen zusammen hangenden
Knochen eines thierischen Körpers, ohne Fleisch und Adern; nach einem
Griech. und Lat. Worte ein Skelett. Das Gerippe eines Menschen, eines
Thieres. Figürlich, von einer magern Person, an welcher man nichts wie
Haut und Knochen gewahr wird. Ingleichen von leblosen Maschinen, die
zusammen gefügten Haupttheile ohne äußere Bekleidung. Das Gerippe
eines Schiffes, welches gemeiniglich der Sarter genannt wird, S.
dieses Wort. Nach einer noch weitern Figur, die Haupttheile einer
Rede, eines Vortrages, einer Schrift u. s. f. ohne Schmuck und
Annehmlichkeit.
Anm. Von Ribbe, Rippe. Im Nieders. heißt ein Gerippe
Riff, Reff, im Holländ. Rif. S. Skelett.
Gerippt (W3) [Adelung]
Gerippt,
adj. et adv. mit Rippen und ihnen ähnlichen Erhöhungen versehen.
Germ (W3) [Adelung]
Der Germ,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein nur im
Oberdeutschen übliches Wort, die Hefen auszudrucken, wo auch germen
gähren, und germig Hefen habend bezeichnet. S. Gähren, von welchem
Zeitworte es abstammet. Im Nieders. ist dafür Bärme üblich, siehe
dasselbe.
Germanien (W3) [Adelung]
Germanien,
genit. -s, plur. car. aus dem Lateinischen. 1) Deutschland, in welcher
Bedeutung man es aber außer der dichterischen und höhern Schreibart
entrathen kann. 2) In weiterer Bedeutung, als ein Collectivum, alle
diejenigen Länder zu bezeichnen, welche von Deutschen und den mit
ihnen verwandten Völkern bewohnet werden, besonders wenn von ältern
Zeiten die Rede ist; so daß auch ganz Scandinavien und die Schweiz mit
dahin gerechnet wird. Daher der German, des -s, plur. die -en, oder
der Germanier, des -s, plur. ut nom. sing. einer aus diesem Lande;
Germanisch, aus diesem Lande gebürtig, daselbst einheimisch, in
demselben gegründet. Das Germanische Recht, welches das Salische,
Longobardische u. s. f. in sich begreift, und wovon das Deutsche nur
eine Art ist.
Gern (W3) [Adelung]
Gern,
adv. mit überwiegender oder herrschender Luft, mit Vergnügen. 1.
Eigentlich. Jemanden gern sehen. Ein Gericht gern essen. Sich gern
loben hören. Etwas gern haben, es mit Lust empfinden. Nicht gern
arbeiten. Den Armen gern geben. Das wird er gern geschehen lassen.
Herzlich gern, von Herzen gern. Er schiebt für sein Leben gern Kegel.
Er wäre gar zu gern hier. Ich bleibe gar zu gern in meiner
Gelassenheit, Orgon beym Gellert. Ich will gern sehen, wie es ablaufen
wird, ich bin begierig, es zu sehen, Gell. Ich möchte gern, daß sie
ein Paar würden ebend. Nicht gar gern. 2. Figürlich. 1) Von leblosen
Dingen. Es wollte gern regnen, aber es kann nicht. Das Holz wird gern
wurmig. Dieses Gewächs hat gern trockne Erde, wächst gern im feuchten
Boden. 2) Für willig, ohne eben den Begriff der herrschenden Luft
auszudrucken. Ich glaube gern, daß es nur 50 Thaler kostet. Wenn ich
wüßte, daß sie schlummerte, wollte ich sie gern nicht stören. Das
Pferd läßt nicht gern aufsitzen. Ja Phillis, daß du schöner bist,
Gesteh' ich dir gar gerne zu, Weiße. Nach einer noch weitern Figur
zuweilen auch von leblosen Dingen, für leicht; im Gegensatze des
gedränge. Joab hatte ein Schwert, das ging gern aus und ein, 2 Sam.
20, 8. 3) Für gewöhnlich, gemeiniglich. Junge Leute werden gern
betrogen. Er pflegt alles gern zu tadeln. Stille Wasser sind gern
tief. Ich pflege gern um acht Uhr zu Bette zu gehen. Die besten
Schwimmer ertrinken gern. 4) Mit Fleiß, mit Vorsatz. Ich habe es nicht
gern gethan. Bey dem Kero und in der Monseeischen Glosse kommt auch
das Hauptwort Kerni für Fleiß vor.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Kero "cernlihho", im 9ten Jahrhund. "gerno", bey dem Ottfried und Willeram "gerno", im Theuerdanke "geren", im Dän. "glären", im Angels. "corn", im Schwed. "gerna", im Isländ. "girnt". Im Tatian bedeutet "gerniliho", und im Schwabensp. "gern" auch "sorgfältig". Es stammet von "gehren", "begehren", ab, welches im Ulphilas "gairnan" und im Angels. "geornan" lautet; S. "Begehren". Ehedem hatte man im Oberdeutschen auch den Comparat. "gerner", und Superlat. "am gernsten". Ich sehe sie iemer gerner an, Herrman von der Vogelweide. "Gernoste", Notk. Im gemeinen Leben sind sie noch nicht ganz veraltet, ob man gleich im Hochdeutschen "lieber" und "am liebsten" dafür angenommen hat. Für "sehr gern" sagt man im Nieders. auch "blootgeern", "blootsken" geern. Das "e" am Ende, "gerne", hat keinen Grund für sich. Im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart macht man mit diesem Worte allerley Zusammensetzungen, eine überwiegende Neigung zu etwas anzudeuten, da es denn bald hinten, bald aber auch vorn gesetzet wird. Ein "Tadelgern", "Trinkgern", "Habegern", "Zankgern", "Spielgern" u. s. f. der gern tadelt, trinkt u. s. f. Ingleichen ein "Gerngroß", "Gernwitz", "Gernklug", "Gerngelehrt" u. s. f. der gern für groß, witzig, klug, gelehrt gehalten werden möchte; welche Wörter aber insgesammt keine Declinationen leiden. Christen, welche ihren Zweifeln in der Religion nach Herzenslust nachhängen, nennt Klopstock "Gerntäuscher". Diese Zusammensetzungen sind schon alt. "Lobogerni" ist im Notker und Lofgern im Angels. einer, der sich gerne loben höret; "Maingiarn", in der Herwarar Saga, der gern betriegt; "Hohgerner", bey dem Petz, der nach hohen Dingen trachtet u. s. f.
Gerolf (W3) [Adelung]
Der Gerolf,
des -es, plur. die -e, S. Kirschvogel.
Geröne (W3) [Adelung]
Das Geröne,
des -s, plur. inus. bey den Winzern, besonders in Franken, der ganze
Umfang der Wurzeln des Weinstockes, besonders die obersten
Seitenwurzeln, welche auch die Röhne oder Rönne genannt werden. Frisch
schreibt dieses Wort Geröhne, und glaubt, daß es so viel als Rinne
oder Gerinne sey, erkläret es aber unrichtig von der untersten dicken
Wurzel. Vielleicht stammt es von rennen ab, weil man von den
Seitenwurzeln auch zu sagen pfleget, daß sie laufen oder auslaufen; da
denn dieses Wort richtiger das Gerenne geschrieben werden müßte.
Gersch (W3) [Adelung]
Der Gersch,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, eine Pflanze, welche an den
Zäunen und in den Obstgarten wild wächset, und im Frühlinge als ein
Gemüse gegessen wird; Aegopodium L. Im gemeinen Leben auch Giersch. im
Nieders. Geerseln, welches aber auch eine Art kleiner Fische bedeutet,
im Dithmars. Heers, im Hollstein. Jörs, im Brem. Giesseln, in andern
Gegenden auch Strensel und Geißfuß. Einige Kräuterkenner nennen sie im
Lat. Herba S. Gerhardi, woraus der Deutsche Nahme verunstaltet zu seyn
scheinet. Im Angels. ist Gaers, und im Holländ. Gaars, Gras.
Gerschwalbe (W3) [Adelung]
Die Gerschwalbe,
S. Mauerschwalbe.
Gerstammer (W3) [Adelung]
Die Gerstammer,
plur. die -n, ein Nahme der Goldammer, weil sie sich von der Gerste zu
nähren pfleget, S. Goldammer.
Gerste (W3) [Adelung]
Die Gerste,
plur. car. eine Art Getreide, welche einen blaßgelben eckigen Samen
bringet; Hordeum L. Ihr eigentliches Vaterland ist unbekannt;
vermuthlich ist es Ägypten. Die vierzeilige oder gemeine Gerste,
Hordeum vulgare L. eine Sommergerste mit langen schmalen Ähren und
kleinen Körnern. Sie wird vorzüglich in bergigen Gegenden gebauet, und
ist eigentlich sechszeilig. Die zweyzeilige Gerste, Hordeum distichum
L. hat eine lange Ähre mit zwey Reihen großer Körner, daher sie auch
die große Gerste genannt wird. Bartgerste, Blattgerste, Davidskorn,
Sommergerste, Wintergerste. Der Same oder die Frucht dieses Gewächses
heißt gleichfalls Gerste, im gemeinen Leben aber auch häufig Gersten,
doch ohne Artikel, Gersten säen; welche Form, wo das Wort eigentlich
männlichen Geschlechtes ist, auch in den meisten Zusammensetzungen
beybehalten wird. Im Oberdeutschen werden Gerstengraupen nur
schlechthin Gerste genannt.
Anm. Im Nieders. Garste, Gaste, im
Holländ. Gheerste, im Angels. Gerst, im Böhm. Gecmen; womit auch das
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, ingleichen der
Nahme der Ceres, und vielleicht auch das Deutsche Gras überein kommt,
welches im Angels. so wohl Graes als Gaers, und im Holländ. Gaars
lautet.
Gersten (W3) [Adelung]
Der Gersten,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, ein Gericht von Mehl,
Eyern und Milch, welches in der Pfanne gebacken wird, und wozu arme
Leute nur Gerstenmehl zu nehmen pflegen, woher es den Nahmen zu haben
scheinet. Es wird auch Gersting, in der Lausitz und Meißen Getzen, und
im Wendischen Jezcmen genannt.
Gersten (W3) [Adelung]
* Gersten,
adj. et adv. von der Gerste, ein nur im Oberdeutschen übliches Wort.
Gerstenes Mehl, Gerstenmehl. Gerstene Kleye, Gerstenkleye.
Gerstenacker (W3) [Adelung]
Der Gerstenacker,
des -s, plur. die -äcker, ein Acker, auf welchem Gerste gebauet wird,
oder gebauet werden soll.
Gerstenbier (W3) [Adelung]
Das Gerstenbier,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein aus
Gerstenmalze bereitetes Bier, zum Unterschiede von dem Weitzenbiere.
Gerstenbrot (W3) [Adelung]
Das Gerstenbrot,
des -es, plur. von mehrern geformten Broten, die -e, Brot, welches aus
Gerstenmehl gebacken worden; bey dem Ottfried gerstinu Brot.
Gerstendieb (W3) [Adelung]
Der Gerstendieb,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben eine Benennung des Baum- oder
Waldsperlinges, Passer arboreus L. weil er der Gerste nachstellet,
daher er auch Felddieb genannt wird.
Gerstengraupe (W3) [Adelung]
Die Gerstengraupe,
plur. die -n, aus der Gerste gestampfte Graupen, zum Unterschiede von
den Weitzengraupen.
Gerstengrütze (W3) [Adelung]
Die Gerstengrütze,
plur. inus. Grütze, welche aus der Gerste bereitet worden, zum
Unterschiede von der Hafergrütze u. s. f.
Gerstenkorn (W3) [Adelung]
Das Gerstenkorn,
des -es, plur. die -körner. 1) Eigentlich, ein Samenkorn von der
Gerste, welches im gemeinen Leben auch häufig zur Bezeichnung eines
der kleinsten Längenmaße so wohl als Gewichte gebraucht wird. Im
ersten Fall ist es der zehnte oder zwölfte Theil eines Zolles, welcher
am häufigsten eine Linie heißt; im letztern aber der zwanzigste Theil
eines Scrupels, welcher unter dem Nahmen eines Granes am bekanntesten
ist. 2) Figürlich, wegen einiger Ähnlichkeit in der Gestalt, eine
kleine Geschwulst an dem Augenliede, welches aus einer Verdickung
Stockung des in den Drüsen des Augenliedes abzusondernden Saftes
entstehet; Crithe, im mittlern Lateine Hordeolus. Ist es größer, so
heißt es ein Hagelkorn. Bey den Schweinen ist es eine weiße Blatter in
der Größe einer Erbse, welche ihnen im Maule wächset, oft tödtlich
ist, und auch das Rankkorn genannt wird.
Gerstenkrieche (W3) [Adelung]
Die Gerstenkrieche, oder Gerstenpflaume,
plur. die -n, eine Art Kriechen oder Pflaumen, welche um die
Gerstenernte reif werden.
Gerstenkuchen (W3) [Adelung]
Der Gerstenkuchen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein aus Gerstenmehle gebackener Kuchen.
Gerstenkuchen sollt du essen, Ezech. 4, 12.
Gerstenmehl (W3) [Adelung]
Das Gerstenmehl,
des -es, plur. inus. aus der Gerste gemahlnes Mehl.
Gerstenmutter (W3) [Adelung]
Die Gerstenmutter,
plur. die -mütter, im gemeinen Leben ausgeartete Gerstenkörner, welche
man bey dem Rocken Mutterkörner zu nennen pflegt. S. Mutterkorn.
Gerstenpflaume (W3) [Adelung]
Die Gerstenpflaume,
S. Gerstenkrieche.
Gerstensaft (W3) [Adelung]
Der Gerstensaft,
des -es, plur. car. in der dichterischen Schreibart, eine Benennung
des Bieres.
Gerstenschleim (W3) [Adelung]
Der Gerstenschleim,
des -es, plur. inus. die dicke schleimige Brühe, welche von gekochter
Gerste oder Gerstenkraupen erhalten, und kranken Personen verordnet
wird. Ist die dünner, so wird sie Gerstentrank, oder auch
Gerstenwasser genannt; siehe Ptisane.
Gerstenstroh (W3) [Adelung]
Das Gerstenstroh,
des -es, plur. car. das Stroh von der ausgedroschenen Gerste.
Gerstentrank (W3) [Adelung]
Der Gerstentrank,
des -es, plur. inus. das Gerstenwasser des -s, plur. inus. S.
Gerstenschleim.
Gerstenwurm (W3) [Adelung]
Der Gerstenwurm,
des -es, plur. die -würmer. 1) Eine Benennung der Erdgrille, weil sie
den Gerstenäckern schädlich zu seyn pfleget. S. Engerling und
Erdgrille. 2) Der Ährenwurm, wenn er sich in der Gerste aufhält. S.
Ährenwurm.
Gerstenzucker (W3) [Adelung]
Der Gerstenzucker,
des -s, plur. inus. in den Apotheken, geläuterter Zucker, welcher mit
Gerstenwasser so lange gesotten wird, bis er zähe und dick wird,
worauf er in den Händen zu Stangen gedrehet, und wider den Husten
gebraucht wird; Alphanicum.
Gersting (W3) [Adelung]
Der Gersting,
S. der Gersten.
Gerte (W3) [Adelung]
Die Gerte,
plur. die -n, Diminut das Gertchen, Oberd. Gertlein, ein schwanker
dünner Zweig, so wie man sich dessen statt einer Peitsche bedienet. 1)
Eigentlich, in welchem Verstande es im Oberdeutschen am üblichsten
ist, im Hochdeutschen aber nur zuweilen in der Büchersprache gebraucht
wird. Doch nennt man auch hier eine Spießgerte, diejenige Ruthe, deren
sich die Reiter bedienen, und welche im Kriegswesen zur Züchtigung
strafbarer Soldaten eine Spießruthe heißt. Auch ein Bündel zartes
Birkenreisigs zur Züchtigung der Kinder, eine Ruthe, führet im
Oberdeutschen den Nahmen einer Gerte. 2) Figürlich, in der
Landwirthschaft einiger Gegenden, z. B. in Thüringen und Meißen, ein
Längenmaß, welches so viel als eine Ruthe ist. Eine Dreygerte ist in
Thüringen ein Acker von unbestimmter Länge, welcher drey Gerten oder
Ruthen breit ist; im Gegensatze eines Strichels und Sottels. Dahin
gehöret auch das. Meklenburgische Jahrte, einen Acker von unbestimmter
Länge zu bezeichnen, welcher vier starke Schwad breit ist.
Anm. In der
ersten Bedeutung lautet dieses Wort bey dem Kero und Notker Kerta, in
den Baierischen Gesetzen Chartea, bey dem Ottfried Gertu, Garde,
Gurda, im Isidor Gardea, bey dem Willeram Gerta, im Angels. Gerd,
Gyrd, im Holländ. Garde, im Engl. Yard. Im Oberdeutschen bedeutet es
auch theils eine Stange, theils einen Stachel, und ist alsdann in
einigen Gegenden männlichen Geschlechtes, der Gart. Vuider garte
spornonne, wider den Stachel lecken, Notker. Bruder Eberhard von Sax,
ein Dichter des Schwäbischen Zeitalters, nennet den Zepter des Königs
Ahasverus eine Gerte; bey dem Ottfried sind Palmono gertun Palmzweige,
und Notker gebraucht gerten für züchtigen. Die nähere Abstammung
dieses Wortes ist bey dessen hohem Alter ungewiß; indessen scheinet es
zu Garten, Gurt, Gehr und Gehren, ein Spieß, Keil, u. s. f. zu
gehören. Schon im Griech. bedeutete - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - einen Pfahl, im Mittlern Lat. Carratium, Franz. Eschara,
und Eschalas, und im Dän. ist Giärde ein Zaun, und geärde, zäunen.
Einige schreiben es Garte, welches sich mit einigen alten Schreibarten
und verwandten Worten rechtfertigen lässet; allein das e hat eben so
viele Beyspiele und über dieß noch den beständigen Hochdeutschen
Gebrauch für sich.
Gertraud (W3) [Adelung]
Gertraud,
ein eigenthümlicher Nahme des weiblichen Geschlechtes, welcher aus
ger, gern, begierig, und traut zusammen gesetzet ist, und im gemeinen
Leben in Traut, Trautchen, Nieders. Gedruud, Druutje, Drudke, in der
Ober-Pfalz Göya, verkürzet wird. S. Traut.
Gertrautsvogel (W3) [Adelung]
Der Gertrautsvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Unglücksvogel.
Geruch (W3) [Adelung]
Der Geruch,
des -es, plur. die Geruche, von dem Zeitworte riechen. 1. Subjective,
das sinnliche Vermögen zu riechen, und die dadurch verursachte
Empfindung; ohne Plural. Reinen Geruch haben. Einen scharfen Geruch
haben. Die Werkzeuge des Geruches. 2. Objective, die Ausdünstungen aus
den Körpern, so fern sie durch die Werkzeuge des Geruches empfunden
werden. 1) Eigentlich. Einen angenehmen Geruch haben, von sich geben.
Im gemeinen Leben hat es auch in dieser Bedeutung keinen Plural, der
aber in der edlen und dichterischen Schreibart sehr häufig gebraucht
wird. Wie wenn der Lenz Gerüche aus Rosenbüschen haucht, Schleg. Hier
kühl' ich meine Flügel im Rosenthau und sammle liebliche Gerüche,
Geßn. Dann werden sie unter lieblichen Gerüchen erwachen, ebend. Alle
Liebesgötter verbreiten von den Blumen alle süße Gerüche über unsere
Häupter, Weiße. S. Wohlgeruch. 2) Figürlich, doch nur in der Deutschen
Bibel; theils von einer starken Empfindung, wie 2 Cor. 2, 15, 16;
theils aber auch von dem Rufe oder Gerüchte, wie 2 Mos. 5, 21: Ihr
habt unsern guten Geruch stinkend gemacht. So auch Philipp. 4, 18, und Ephes. 5, 2. Im Geruche der Heiligkeit sterben, im Rufe; in der
Römischen Kirche.
Anm. Im Nieders. Rök, Röke, im Holländ. Reuk, bey
dem Notker Ruoche, bey dem Opitz, Hans Sachs, Günther und andern auch
nur Ruch, im Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . Bey
andern Oberdeutschen ist dafür Schmack und Geschmack, im Nieders. auch
Snöfe und Versnuf, und bey den Jägern auch Witterung üblich.
Geruchlos (W3) [Adelung]
Geruchlos,
-er, -este, adj. et adv. keinen Geruch habend. 1) Kein Vermögen zu
riechen habend. Eine geruchlose Nase. Noch mehr aber, 2) keine solche
Ausflüsse von sich gebend, welche durch den Geruch empfunden werden
könnten. Geruchlose Blumen, Geßn.
Geruchsnerve (W3) [Adelung]
Der Geruchsnerve,
des -n, plur. die -n, Nerven, welche aus dem Gehirne durch die Löcher
des siebförmigen Beines gehen und sich in den Häuten der Nasenlöcher
endigen, wo sie die Empfindung des Geruches verursachen; Nervi
olfactorii.
Gerücht (W3) [Adelung]
Das Gerücht,
des -es, plur. die -e. 1) Eine entfernte Nachricht von einer
Neuigkeit, besonders wenn sie unter vielen mündlich fortgepflanzt
wird. Es gehet ein Gerücht, daß das Türkische Heer geschlagen worden.
Ein Gerücht ausbreiten, verbreiten, unter die Leute bringen. Das sind
ungegründete Gerüchte. Gemurmel, Gerede, Gerücht und Geschrey sind
bloß in der innern Stärke der fortgepflanzten mündlichen Nachricht
verschieden. 2) Figürlich, das mündliche Urtheil anderer von den
Vorzügen eines Menschen; ohne Plural. Ein gutes Gerücht haben, einen
guten Nahmen, in einem guten Rufe stehen. Ein böses Gerücht haben.
Jemanden in ein böses Gerücht bringen.
Anm. Im Nieders. Ruchte, im
Holländ. Rucht, im Schwed. Rykte. Ihre leitet es von rügen, mündlich
fortpflanzen, her; allein, es ist wohl unläugbar, daß es, Wachters
Ableitung zu Folge, von Ruf und rufen abstammet, weil die
Verwechselung der Blase- und Hauchlaute etwas sehr gewöhnliches ist,
man auch in den mittlern Zeiten ohne Unterschied Gerüft und Gerücht
findet. In den Bremischen Statuten bedeutet Rucht ein Geräusch,
Geruchte aber so wohl ein Feuergeschrey, als auch das Zetergeschrey,
welches im Oberdeutschen das Gerüft genannt wurde. Sonst war für Fama,
Gerücht, im Oberdeutschen auch die Gech, von jahen, sagen, die Mähre,
bey dem Ottfried Maru, ingleichen Murmelung, gleichsam Gemurmel,
üblich. S. Ruchtbar und Ruf.
Gerufe (W3) [Adelung]
Das Gerufe,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges ober anhaltendes Rufen.
Geruhen (W3) [Adelung]
Geruhen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und
eigentlich besorgen, die Sorge einer Sache über sich nehmen, bedeutet,
aber jetzt nur noch von sehr vornehmen, besonders fürstlichen Personen
gebraucht wird, für gnädigst belieben, sich gnädigst gefallen lassen.
Ew. Königliche Majestät geruhen, sich unterthänigst vortragen zu
lassen, u. s. f. Se. Fürstl. Durchlaucht haben diese Stelle noch nicht
wieder zu besetzen geruhet.
Anm. Im Oberdeutschen hatte dieses Wort
ehedem den härtern Hauchlaut ch, geruchen, und ohne Vorsylbe ruchen.
Si ne ruochet mih niht ane sehen, Hermann von der Vogelweide. Ob ir
der pfaffen ere iht geruochet, ob ihr dadurch für die Ehre der Pfaffen
sorget, ein anderer der Schwäbischen Dichter. Daß es ehedem auch
wollen bedeutet haben müsse, erhellet aus dem Gegensatze neruokan,
welches bey dem Notker für nicht wollen vorkommt. Im Schwed. und
Isländ. ist reka, und im Angels. reccan, gleichfalls besorgen. Das
Stammwort ist das alte Ruacha, Sorge. S. Ruchlos und Verrucht. Ein
anderes Wort ist das nur im Oberd. übliche geruhen, quiescere, welches
das mit dem ge verlängerte Zeitwort ruhen ist.
Geruhig (W3) [Adelung]
Geruhig,
-er, -ste, adj. et adv. welches das mit der hier sehr unnöthigen
Vorsylbe ge verlängerte Wort ruhig ist, und auch im Hochdeutschen
nicht selten gebraucht wird. Geruhig schlafen, für ruhig. Sollte mein
geruhiges Auge ihre Verzweifelung ansehen können? Ein geruhiges Leben,
1 Tim. 2, 2. Nieders. gerustig. S. Ruhig.
Geruhsam (W3) [Adelung]
Geruhsam,
-er, -ste, adj. et adv. der Ruhe gemäß, auf eine ruhige Art, welches
nur zuweilen im gemeinen Leben gehöret wird, besonders bey der
Anwünschung einer geruhsamen Nacht, wo es aber einmahl am rechten Orte
stehet, indem es eigentlich eine geruhige oder ruhige Nacht heißen
sollte. Nieders. rausam, gerausam.
Gerülle (W3) [Adelung]
Das Gerülle,
des -s, plur. inus. überhaupt ein Haufen lockerer Dinge, welche theils
als ein Abgang von andern Dingen abrollen, theils diesen einiger Maßen
gleichen. So wird der Abgang von den Garben in den Scheuern in Meißen
das Gerülle genannt. In den Eislebischen Fundgruben führet diesen
Nahmen ein lockeres Gebirge, welches immer nachfällt, und in dem
Meißnischen Erzgebirge gerölliges Gestein, ingleichen Kollert genannt
wird. In einem figürlichen Verstande macht das Erz im Bergbaue ein
Gerülle, wenn viele Gänge zusammen und unter einander fallen, so daß
man ihr Streichen und ihre Sahlbänder nicht von einander unterscheiden
kann; welches aus der dem gemeinen Manne so natürlichen Neigung zu
reimen, auch wohl ein Gerülle und Gebrülle genannt wird. Eine Menge
unnützen Hausgeräthes heißt zuweilen auch Gerülle. S. Gerümpel. Das
Stammwort ist Rollen.
Gerumpel (W3) [Adelung]
Das Gerumpel,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Rumpeln. S.
dasselbe.
Gerümpel (W3) [Adelung]
Das Gerümpel,
des -s, plur. inus. schlechtes und verdorbenes. Haus- oder anderes
Geräth, als ein Collectivum. Im Oberd. Grempel, Grümpelwerk, Rümpel,
im Nieders. Rummel. Daher die Gerümpelkammer, Oberd. Grempelkammer,
und der Gerümpelkasten, Oberd. Grempelkasten, wo man solches Gerümpel
verwahrt; der Grempelmarkt, im Oberd. wo altes Geräth verkauft wird;
der Grempelmann, das Grempelweib, welche damit handeln. Von rumpeln,
eine Nachahmung des Lautes, welchen dergleichen Geräth verursacht,
wenn es bewegt wird. Im mittlern Lat. ist Rumbula ein Trödelweib.
Gerüst (W3) [Adelung]
Gerüst,
adj. et adv. S. Rüsten.
Gerüst (W3) [Adelung]
Das Gerüst,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Gerüstchen, ein auf eine Zeit lang
aufgeführtes Bauwerk von Holz, allerley Arbeiten auf demselben
vorzunehmen. Dergleichen sind die Gerüste der Mäurer, Gebäude
aufzuführen oder auszubessern, der Mahler, die Decke in Kirchen und
Pallästen zu mahlen, die Gerüste, welche man zum Behuf der Zuschauer
bey feyerlichen Vorfällen bauet u. s. f. Daher das Leichengerüst,
Castrum doloris, das Blutgerüst, Franz. Echaffaud, und andere mehr.
Von dem Zeitworte rüsten, S. dasselbe. Bey dem Willeram bedeutet
Gerüste Werkzeug, Waffen, bey dem Ottfried aber ist Sterrono girusti
die Stellung der Sterne.
Gesacken (W3) [Adelung]
Gesacken,
S. Sacken.
Gesage (W3) [Adelung]
Das Gesage,
des -s, plur. car. ein mehrmahliges oder wiederholtes Sagen, im
gemeinen Leben. Über das Gesage geht mehr Zeit hin, als wir
verschlafen. Ingleichen, aber auch nur im gemeinen Leben, für Gerede,
Gerücht. Es gehet das Gesage, daß u. s. f. Im Oberdeutschen auch für
Befehl, Commando, Gewalt. Das höchste oder oberste Gesage, die höchste
Gewalt. S. Sagen.
Gesäge (W3) [Adelung]
Das Gesäge,
des -es, plur. car. das Sägen, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Sägen.
Gesäme (W3) [Adelung]
Das Gesäme,
des -s, plur. inus. oder die Gesäme, sing. inus. mehrere Arten von
Samen, als ein Collectivum, Sämerey. Mit Gesäme oder Gesämen handeln.
Gesammt (W3) [Adelung]
Gesammt,
adj. alle Theile eines Ganzen, alle Dinge einer Art zusammen genommen.
1) Eigentlich. Mit gesämmter Macht, mit der ganzen Macht. Mit
gesammter Hand, mit vereinigten Kräften. Der gesammte Rath. Die
gesammten Einwohner. Der gesammte Gott, das göttliche Wesen mit allen
seinen Vollkommenheiten. Seine Pflichten nach ihrem gesammten Umfange
erfüllen. Sein gesammtes Verhalten nach der Vorschrift des Gesetzes
einrichten. Die gesammten Leben, welche die Unterthanen an einigen
Orten der Gerichtsobrigkeit in Sterbefällen entrichten, daher sie auch
die Sterbelehen heißen; im Gegensatze der sonderbaren oder Erblehen,
und der Kauflehen oder Annehmelehen. Ingleichen als ein Nebenwort,
doch nur mit dem Vorworte in. Sie alle ins gesammt. Die Einwohner
wurden ins gesammt straffällig gefunden; welches einige als Ein Wort
insgesammt schreiben. 2) Zu einer gewissen Absicht vereinigt,
gemeinschaftlich; doch nur in einigen Fällen. Die gesammte Hand, im
Lebenswesen, der Zustand, die Eigenschaft, da mehrere zugleich mit
einem und eben demselben Leben belehnet werden; die Mitbelehnschaft;
da denn dergleichen Mitbelehnten auch wohl die Gesammthänder genannt
werden. So auch in den meisten der folgenden Zusammensetzungen. Anm.
Dieses Wort ist eigentlich das Mittelwort des veralteten Zeitwortes
gesammen, zusammen nehmen, versammeln, welches bey dem Ottfried
vorkommt, wo es gisammanon lautet. Eben derselbe gebraucht gisamane
und gisemotin für gesammt. S. Allesammt, Sammt, Sämmtlich und Sammeln.
Gesammtamt (W3) [Adelung]
Das Gesammtamt, oder Sammtamt,
des -es, plur. die -ämter, ein Amt, welches mehrere gemeinschaftlich
besitzen, ein gemeinschaftliches Amt.
Gesammtbelehnung (W3) [Adelung]
Die Gesammtbelehnung, oder Sammtbelehnung,
plur. die -en, diejenige Belehnung, wo mehrere mit einem und eben
demselben Dinge gemeinschaftlich belehnet werden; die Mitbelehnung.
Gesammtgebrauch (W3) [Adelung]
Der Gesammtgebrauch, oder Sammtgebrauch,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, der gemeinschaftliche
Gebrauch; Usus simultaneus.
Gesammtgeleit (W3) [Adelung]
Das Gesammtgeleit, oder Sammtgeleit,
des -es, plur. die -e, ein Geleit, welches mehrere gemeinschaftlich
besitzen.
Gesammtgut (W3) [Adelung]
Das Gesammtgut, oder Sammtgut,
des -es, plur. die -güter, ein Gut, welches mehrern, besonders von
Einem Geschlechte, gemeinschaftlich gehöret.
Gesammthänder (W3) [Adelung]
Der Gesammthänder, oder Sammthänder,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gesammt 2.
Gesammtkauf (W3) [Adelung]
Der Gesammtkauf, oder Sammtkauf,
des -es, plur. die -käufe. 1) Ein Kauf, wo mehrere eine Sache
gemeinschaftlich kaufen. 2) Ein Kauf, wo man eine Waare überhaupt,
oder im Ganzen kaufet; der Sammtkauf, welchen Frisch ohne Roth von dem
Sammtkaufe unterscheidet.
Gesammtlehen (W3) [Adelung]
Das Gesammtlehen, oder Sammtlehen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Leben, welches mehrern, oder einem
ganzen Geschlechte gemeinschaftlich gehöret.
Gesammtrath (W3) [Adelung]
Der Gesammtrath, oder Sammtrath,
des -es, plur. die -räthe, ein Raths-Collegium, welches von mehrern
gemeinschaftlich ernannt wird; ingleichen ein einzelnes Mitglied eines
solchen Collegii.
Gesammtregierung (W3) [Adelung]
Die Gesammtregierung, oder Sammtregierung,
plur. inus. eine Regierung, welche von mehrern gemeinschaftlich
geführet wird.
Gesammtschaft (W3) [Adelung]
Die Gesammtschaft, oder Sammtschaft,
plur. die -en, in einigen Gegenden, besonders Oberdeutschlandes, alle
Dinge Einer Art zusammen genommen. Die Gesammtschaft der Bürger, die
gesammten oder sämmtlichen Bürger. Ingleichen eine Gesellschaft,
Zunft, Innung.
Gesammtschaftlich (W3) [Adelung]
Gesammtschaftlich,
adj. et adv. welches in einigen Oberdeutschen Gegenden für
gemeinschaftlich üblich ist.
Gesammtschrift (W3) [Adelung]
Die Gesammtschrift, oder Sammtschrift,
plur. die -en, eine Schrift, welche im Nahmen mehrerer abgefasset
wird.
Gesammtstimme (W3) [Adelung]
Die Gesammtstimme, oder Sammtstimme,
plur. die -n, in dem Deutschen Staatsrechte, eine Stimme auf den
Reichs- und Kreistagen, woran mehrere gemeinschaftlichen Antheil
haben; Votum curiatum. So hatten auf dem Reichstage zu Regensburg die
gefürsteten Prälaten nach ihren zwey Classen oder Bänken zwey, die
vier Grafen-Collegia aber vier Gesammtstimmen.
Gesandte (W3) [Adelung]
Der Gesandte,
des -n, plur. die -n, welches eigentlich das Mittelwort des Zeitwortes
senden ist, und überhaupt eine von jemanden an einen andern gesandte
Person bedeutet. So heißen Luc. 7, 10 die Ältesten der Juden, welche
der Hauptmann von Capernaum an Jesum schickte, Gesandte, und die
Propheten und Apostel werden noch mehrmahls Gesandte Gottes genannt.
In engerer und gewöhnlicherer Bedeutung führet diesen Nahmen nur eine
Person, welche von einem Staate oder Fürsten in öffentlichen
Angelegenheiten an einen andern geschickt wird; und in noch engerer
Bedeutung, welche zugleich die gewöhnlichste ist, ist solches zugleich
eine bestimmte Würde, welche eine solche gesandte Person von einem
Ambassadeur, der mehr ist, und von einem bloßen Geschäftsträger und
andern ähnlichen Personen unterscheidet; Franz. Envoye. S. Abgesandte.
Ein ordentlicher Gesandter, welcher beständig an einem Hofe residiret,
im Gegensatze eines außerordentlichen, welcher in einem besondern
Geschäfte geschickt wird. Die Gemahlinn eines Gesandten heißt die
Gesandtinn, eine solche gesandte Person weiblichen Geschlechtes aber
würde eine Gesandte heißen müssen. S. Abgesandter.
Gesandtschaft (W3) [Adelung]
Die Gesandtschaft,
plur. die -en. 1) Die Würde und die Pflicht eines Gesandten. Eine
Gesandtschaft übernehmen. Einem eine Gesandtschaft übertragen,
auftragen. Er hat drey Gesandtschaft mit vielem Ruhme verrichtet. 2)
Der Gesandte selbst. Die Thur-Brandenburgische Gesandtschaft zu
Regensburg. Einige Gesandtschaften äußerten hierauf u. s. f.
Gesang (W3) [Adelung]
Der Gesang,
des -es, plur. die Gesänge, von dem Zeitworte singen. 1. Die Handlung
des Singens, das Singen selbst; ohne Plural. 1) Eigentlich. Ich habe
des Gesangs ein Ende gemacht, Es. 16, 10. Gott mit Gesange loben, 1
Macc. 4, 24. Den Gesang in der Kirche abschaffen. In dieser Bedeutung
ist es im Oberdeutschen ungewissen Geschlechtes, das Gesang. 2) In
engerer Bedeutung, die Kunst zu Singen. Sich auf den Gesang legen, auf
die Singekunst. Den Gesang studieren. Ingleichen die Art und Weise zu
singen. Der Kirchengesang, im Gegensatze des weltlichen Gesanges. Der
Choral-Gesang, die Melodien der Psalmen und alten Kirchenlieder, im
Gegensatze des figural-Gesanges. 3) Figürlich. Der Gesang der Vögel.
Der kleinen vogelin sussen Sang, König Wenzel. Man hört es am Gesange,
was für ein Vogel es ist. Luther gebraucht in dieser Bedeutung Hiob
35, 10 das ungewöhnliches das Gesänge. Nach einer noch weitern Figur
in der dichterischen Schreibart auch für Klang. Ihr solls dünken, sie
höre den Gesang sanfter Flöten, Getzn. Ingleichen, 4) das Dichten, die
Verfertigung eines Gedichtes. Mit Sange wande ich mine Sorge krenken,
Graf Rudolph von Niuwenburg. In welchem Verstande es noch zuweilen in
der poetischen Schreibart gebraucht wird, S. Singen. 2. Was gesungen
wird. 1) Eigentlich, ein Gedicht, welches nach einer gewissen Melodie
gesungen wird, ein Lied; wo es doch nur in engerm Verstande von einem
geistlichen Liede gebraucht wird; Nieders. Salm. Ein Kirchengesang,
Trauergesang u. s. f. wo doch auch das Wort Lied im gemeinen Leben
häufiger ist. In der engsten Bedeutung ist der Gesang, oder die Hymne,
eine geistliche Ode an Gott, da sie noch von andern geistlichen
Liedern unterschieden wird. 2) Ein Theil eines größern Gedichtes,
anstatt des Wortes Buch oder Abschnitt. So theilen Klopfstock, Milton,
Voltaire und andere ihre großen zusammen hangenden Gedichte in Gesänge
ab; ein Gebrauch, welchen die Italiänischen Dichter zuerst aufgebracht
haben. 3. Ein Vogel, der da singet; in welcher Bedeutung doch nur die
Vogelsteller den Sang- oder Lockvogel den Gesang zu nennen pflegen.
Anm. Bey dem Ottfried Sang und Gizengi, im Angels. Dän. und Nieders.
Sang, im Engl. und Fries. Song, im Schwed. Sang. S. Singen.
Gesangbuch (W3) [Adelung]
Das Gesangbuch,
des -es, plur. die -bücher, ein Buch, welches geistliche
Kirchengesänge enthält; Nieders. Salmbook.
Gesangschwalbe (W3) [Adelung]
Die Gesangschwalbe, oder Sangschwalbe,
plur. die -n, eine in Martinique befindliche Art Schwalben, welche an
Größe unseren Bauerschwalben, am Gesange aber einer Lerche gleich;
Hirundo cantu alaudam referens Klein.
Gesangvogel (W3) [Adelung]
Der Gesangvogel, oder Sangvogel,
des -s, plur. die -vögel, eine allgemeine Benennung aller derjenigen
Vögel, welche sich durch ihren Gesang von andern Vögeln unterscheiden,
und insgesamt einen kegelförmigen zugespitzten Schnabel haben, und
welche man auch Singvögel, im Latein. ber Passeres in der weitesten
Bedeutung, zu nennen pfleget.
Gesangweise (W3) [Adelung]
Die Gesangweise,
plur. die -n, die Weise, d. i. die Melodie eines Gesanges, im
Oberdeutschen und gemeinen Leben. S. Weise.
Gesangsweise (W3) [Adelung]
Gesangsweise,
adv. nach Art eines Gesanges.
Gefäß (W3) [Adelung]
Das Gefäß,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitwort sitzen, der Ort, auf welchem
man sitzet. 1) Derjenige Theil des menschlichen Körpers, worauf man
sitzet, in der anständigen Sprechart; welcher sonst auch der Hintere,
der Arsch, genannt wird. Figürlich führet auch der unterste Theil der
Gränzsteine, worauf der Stein ruhet, diesen Nahmen. 2) Derjenige Theil
eines Stuhles oder einer Bank, auf welchem man sitzet. Lehen um das
Gesäß, 1 Kön. 10, 19; 2 Chron. 9, 18. 3) * Eine Wohnung, ein Sitz, und
in weiterer Bedeutung auch wohl eigenthümliche Güter; eine im
Hochdeutschen veraltete Bedeutung, welche indessen in den Schriften
der vorigen Jahrhunderte mehrmahls vorkommt. Der ihr dazu gemeß An der
gepurt und dem geseß, Theuerd. Kap. 2. Mehr Beyspiele führt Frisch v.
Gäß an. 4) In der Bienenzucht einiger Gegenden, die Höhlung mitten in
dem Gewirke, wo sich die Bienen am häufigsten aufhalten.
Gesäßbein (W3) [Adelung]
Das Gesäßbein,
des -es, plur. die -e, in der Anatomie, das mittlere Bein, der Größe
nach, unter den ungenannten Beinen, welches unter dem Hüftbeine
lieget; Os ischium, mit welchem Lat. Nahmen auch das Hüftbein selbst
beleget wird.
Gesäßfistel (W3) [Adelung]
Die Gesäßfistel,
plur. die -n, eine Fistel, oder ein tiefes mit verschiedenen Höhlen
versehenes Geschwür am Gesäße.
Gesaufe (W3) [Adelung]
Das Gesaufe,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Saufen.
Gesauge (W3) [Adelung]
Das Gesauge,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern und in der anständigen
Sprechart, das Euter der Thiere, woran die Jungen saugen.
Gesause (W3) [Adelung]
Das Gesause,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Sausen.
Gesäusel (W3) [Adelung]
Das Gesäusel,
des -s, plur. inus. das Säuseln, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Säuseln. Das Gesäusel des Windes, eines Baches.
Geschabe (W3) [Adelung]
Das Geschabe,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schaben.
Zuweilen auch was abgeschabet wird, das Abschabsel, Schabsel.
Geschäft (W3) [Adelung]
Das Geschäft,
des -es, plur. die -e. 1) * Von dem Oberdeutschen Zeitworte schaffen,
befehlen, ein Befehl, Wille, und die befohlne Sache; in welchem
Verstande es gleichfalls nur im Oberdeutschen üblich ist. Das ist
unsere gänzliche Meinung, Heißen und Geschäft, in einer Urkunde von
1498. Eines Geschäft ausrichten, Befehl. In eben dieser Mundart heißt
daher ein letztwilliges Geschäft auch der letzte Wille, oder ein
Testament, in welchem Verstande es schon im Schwabenspiegel vorkommt.
S. Schaffen. 2) Von dem Zeitworte schaffen, machen, hervor bringen,
alles was man macht oder wirket, was man zu thun, zu verrichten oder
zu wirken hat, eine jede thätige Veränderung eines freyen vernünftigen
Wesens; besonders solche, zu welchen man seines Amtes oder Berufes
wegen verpflichtet ist. Seine Geschäfte verrichten, besorgen. Seinen
Geschäften nachgehen. Viele Geschäfte haben. Mit Geschäften überhaupt
seyn. Amtsgeschäfte, Berufsgeschäfte. Der Kaufmann gehet seinen
Geschäften nach. Einem ein Geschäft auftragen. In wichtigen Geschäften
gebraucht werden. Ein Geschäft auf sich nehmen, ausrichten. Ein Mann
von Geschäften, der viele Geschäfte hat. Kleine häusliche Geschäfte.
Der Glaube ist ein Geschäft des heiligen Geistes, wird von dem
heiligen Geiste gewirket, hervor gebracht.
Anm. Schon bey dem Ottfried
bedeutet Giscefti so wohl opera als auch negotium. So fern schaffen in
engerer Bedeutung creare ist, wird Geschäft im Oberd. auch für
Geschöpf gebraucht, in welchem Verstande schon Ottfried Giscaft sagt.
S. Geschöpf.
Geschäftig (W3) [Adelung]
Geschäftig,
-er, ste, adj. et adv. 1) Geschäfte verrichtend, seine Kraft zu wirken
durch äußere Handlungen an den Tag legend. Die Liebe ist allezeit
geschäftig. Die Eigenliebe ist bey der Freundschaft oft sehr
geschäftig. Ich fand ihn unter den Büchern geschäftigt. Gott ist bey
der Bekehrung des Menschen unmittelbar geschäftig. Ein geschäftiges
und frohes Leben. Der geschäftige Müßiggang, wenn die Beschäftigungen
durch sinnliche Lust oder Unlust bestimmet werden. 2) Herrschende
Neigung besitzend, seine Kraft zu wirken durch äußere Handlungen an
den Tag zu legen. Eine geschäftige Martha.
Anm. In Preußen und einigen
Niedersächsischen Gegenden schäftig, wo es auch in engerer Bedeutung
für geschwätzig gebraucht wird. Der Ochse ist schäftig, Sprichw. 14,
4. In andern Niedersächsichen Gegenden ist dafür hilde üblich. So fern
Geschäft im Oberd. einen Befehl, ingleichen ein Testament bedeutet,
ist geschäftig eben daselbst auch herrschende Neigung zu befehlen
habend, und ein Geschäftiger, ein Testator.
Geschäftigkeit (W3) [Adelung]
Die Geschäftigkeit,
plur. inus. die Fertigkeit, oder herrschende Neigung, seine Kraft zu
wirken durch äußere Handlungen an den Tag zu legen.
Geschäftslos (W3) [Adelung]
Geschäftslos,
-er, -este, adj. et adv. keine Geschäfte habend, der Geschäfte
beraubt. Daher die Geschäftslosigkeit.
Geschäftsträger (W3) [Adelung]
Der Geschäftsträger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein gutes, aber am meisten im
Oberdeutschen bekanntes Wort, jemanden zu bezeichnen, der eines
andern, besonders eines Fürsten oder Staates Geschäfte träget, d. i.
verwaltet; Franz. Charge d'affaires, auch Geschäftsführer.
Geschehen (W3) [Adelung]
Geschehen,
verb. irreg. neutr. ich geschehe, du geschiehest, (geschichst,) es
geschiehet, (geschicht;) Imperf. ich geschahe; Mittelw. geschehen;
Imperat. geschehe. Es erfordert das Hülfswort seyn, und wird nur in
der dritten Person, und hier sehr oft unpersönlich gebraucht. 1. Sich
zutragen, von Veränderungen, welche ohne unsere Mitwirkung wirklich
werden. 1) Widerfahren, zugefüget werden; von Dingen, welche ohne
unser Zuthun an uns von außen wirklich werden, mit der dritten Endung
der Person, so wohl von guten, als bösen Dingen. Wenn ihnen viel
Gewalt geschicht, Hiob 35, 9. Es wird dem Gerechten kein Leid
geschehen, Sprichw. 12, 21. Es ist dir recht geschehen, wie du es
verdienet hast. Damit geschiehet mir ein Gefallen. Es ist ihm Schaden,
Abbruch, Unrecht geschehen. Es soll dir nichts geschehen, nichts
Übels. Es ist uns viel Gutes bey ihm geschehen. Ich wußte nicht, wie
mir geschahe, als u. s. f. Es ist ihm zu viel geschehen, Unrecht. Ach,
wie ist mir geschehen? was ist mir widerfahren? 2) In weiterer
Bedeutung, sich zutragen, von allen Veränderungen, welche ohne unser
Zuthun wirklich werden; absolnte unpersönlich. Es geschahe, wie er
gesagt hatte. Das wird in Ewigkeit nicht geschehen. So etwas geschieht
nicht alle Tage. Daher geschahe es, daß u. s. f. Zuweilen auch mit
bestimmter Meldung der Sache, welche geschehen ist, in Gestalt eines
Hauptwortes. Es ist ein Unglück geschehen. Aber nicht, es ist ein
Aufruhr geschehen, es geschahe ein Windwirbel, ein Erdbeben, ein
Brausen u. s. f. ungeachtet diese und ähnliche Ausdrücke häufig in der
Deutschen Bibel vorkommen. 2. In engerer Bedeutung, zur Wirklichkeit
gebraucht, vollendet, gethan werden, von Handlungen und thätigen
Veränderungen. Dein Wille geschehe. Was er spricht, das muß geschehen.
Die Sache ist bereits geschehen, ist noch nicht geschehen. Wir wollen
sehen, was geschehen wird. Es soll nicht mehr geschehen. Er ist den
ganzen Tag geschäftig, und es geschiehet doch nichts, es wird nichts
ausgerichtet, nichts zu Wirklichkeit gebraucht. Ich muß es geschehen
lassen, kann es nicht hindern. Ich pflück ihr manchen Straus, dieß
läßt sie auch geschehen, Gell. Die Arbeit ist geschehen. Es ist im
Zorne, aus Versehen geschehen. Zu geschehenen Sachen muß man das Beste
reden. Die Zeit der geschehenen Schöpfung der Welt. Die Zueignung der
geschehenen Erlösung. Die Schöpfung der Welt ist durch Gottes Allmacht
geschehen. Es geschahe ein Schutz. Von wem ist das geschehen? Die
Ausfälle, welche von den Belagerten geschehen sind. Die Erhaltung des
menschlichen Lebens geschiehet nicht unmittelbar. Alles was von
unserer Seite dagegen geschehen kann. Wenn dieser Versuch geschehen
ist. Indessen kommt es auch hier oft auf den Gebrauch an, ob geschehen
in manchen Fällen üblich ist, oder nicht. So sagt man im Hochdeutschen
nicht, die Stimme des Herrn, oder das Wort des Herrn geschah zu ihm;
es geschahe eine Weißagung, u. s. f. welche Ausdrücke doch in der
Deutschen Bibel nicht selten sind. 3. Figürlich. Es ist um ihn
geschehen, er ist verloren, gestorben, unglücklich geworden u. s. f.
actum est de illo; in welchem Verstande die Hebräer das Zeitwort $, er
ist gewesen, in Niphal gebrauchen.
Anm. Bey dem Ottfried kiskehan, bey
dem Notker gischehen, im Nieders. schüen, entschüeen, im Holländ.
geschieden, im Schwed, ske, im Isländ. skedur, im Lappländ. skiaddet,
im Oberd. auch beschehen. Wachters Muthmaßung, daß es mit dem Lat.
cadere und accidere verwandt sey, ist sehr wahrscheinlich, und wird
durch die Nordischen Mundarten, welche in diesem Worte gleichfalls ein
d haben, bestättiget. Die Vorsetzung des Zischlautes ist in vielen
Sprachen, besonders der Deutschen, etwas sehr gewöhnliches. S. Sch.
Die Franzosen haben daraus ihr escheoir gebildet. Das mittelste e wird
im Hochdeutschen wie das erste, das ist wie ein Franz. eferme,
ausgesprochen; dagegen einige Mundarten, z. B. die Schlesische, es wie
ein ä aussprechen. Im Oberdeutschen gehet dieses Wort in einigen
Gegenden regulär; es geschehete für geschah. Das ch im Präsenti und
Imperfecto, es geschicht, es geschach, gehöret gleichfalls den
Mundarten zu, obgleich das erstere auch im Hochdeutschen nicht selten
ist. S. Geschichte.
Gescheid (W3) [Adelung]
Das "Gescheid", des -es, plur. die -e, ein Maß trockener Dinge in einigen Oberdeutschen Gegenden. Vier Gescheide machen in der Pfalz und in Frankfurt am Main einen "Sechter", acht eine "Meiste" oder "Metze", sechzehen ein "Simmer", vier und sechzig aber ein "Malter". S. "Scheide".
Gescheide (W3) [Adelung]
Das Gescheide,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern, das Gedärm des Wildbretes
und aller wilden Thiere; vermuthlich wegen der hohlen, einer Scheide
ähnlichen Beschaffenheit.
Gescheidt (W3) [Adelung]
Gescheidt,
-er, -este, adj. et adv. mit hinlänglichem Grunde versehen, und
subjective, der von seinen Handlungen Grund anzugeben weiß, nichts
ohne Grund thut; in der vertraulichen Sprechart, für vernünftig. Das
war doch ein gescheidter Einfall. Ich glaube, sie sind nicht
gescheidt. Er ist ein sehr gescheidter Mensch. Ich bin mir in dieser
Sache nicht gescheidet genug. Ich kann daraus nicht gescheidt werden,
nicht klug werden, kann mich darein nicht finden.
Anm. Gemeiniglich
schreibt und spricht man dieses Wort gescheut; als wenn es zu dem
Zeitworte scheuen gehöret. Allein Frisch hat schon gezeiget, daß es
von scheiden, unterscheiden, abstammet, von welchem es das sonst
ungewöhnliche reguläre Participium ist, für gescheidet, woraus
zugleich die Nothwendigkeit des dt erhellet. Es scheinet nach dem Lat.
discretus gebildet zu seyn, und wurde im Oberdeutschen beständig
gescheid geschrieben, ungeachtet es bey unsern ältesten
Schriftstellern nicht angetroffen wird. Er hat doch mer gelückes vall
Dann ich gescheidigkeit überal, Theuerd. Kap. 22. Im Angels. ist Scad,
Gescead, und im Schwed. Besked, Grund, Ursache. S. Scheiden und
Bescheiden.
Gescheidtheit (W3) [Adelung]
Die Gescheidtheit,
plur. car. der Zustand, da eine Person oder Sache gescheidet ist; in
der niedrigen Sprechart Gescheidigkeit.
Geschenk (W3) [Adelung]
Das Geschenk,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte schenken, eine jede Sache,
welche geschenkt, d. i. deren Eigenthum dem andern umsonst übertragen
wird. Einem ein Geschenk machen, ihm etwas schenken. Einem mit einem
Hause, einem Buche u. s. f. ein Geschenk machen. Einem ein Haus, ein
Pferd zum Geschenke geben. Ich habe es als ein Geschenk bekommen.
Etwas zum Geschenke bringen. Geschenke nehmen, zur Beugung des Rechtes
sich durch Geschenke bestechen lassen. Die Freundschaft ist das
kostbarste Geschenk des gesellschaftlichen Lebens, Gell. Bey den
Handwerkern ist das Geschenk eine festgesetzte Gabe, welche den
wandernden Gesellen auf der Herberge gereicht wird, da denn diejenigen
Handwerke, bey welchen solches üblich ist, oder welche das Geschenk
halten, geschenkte Handwerke genannt werden. S. Schenken. Im
Oberdeutschen sind dafür auch das Geschanknüß oder Schankniß üblich.
Gescheut (W3) [Adelung]
Gescheut,
S. Gescheidt.
Geschichte (W3) [Adelung]
Die Geschichte,
plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte geschehen. 1) Was geschehen ist,
eine geschehene Sache, so wohl in weiterer Bedeutung, eine jede, so
wohl thätige als leidentliche Veränderung, welche einem Dinge
widerfähret, als auch in engerer und gewöhnlicherer, von verschiedenen
mit einander verbundenen Veränderungen, welche zusammen genommen ein
gewisses Ganzes ausmachen; wo es auch das Diminutivum das
Geschichtchen, Oberd. Geschichtlein, leidet. Eine wahre Geschichte, im
Gegensatze der erdichteten. In engerer Bedeutung führet nur die
erstere den Rahmen der Geschichte. Nach diesem Geschichten begab sichs
u. s. f. 1 Mos. 15, 1. Daß du nicht vergessest der Geschichte, die
deine Augen gesehen haben, 5 Mos 4, 9. Die Geschichte des Königs
Davids - sind geschrieben unter den Geschichten Samuel, 1 Chron. 30,
29. Die Geschichte des Haltens und ihres Schreyens, Esth. 9. 31. 32.
Der Aussätzige - machte die Geschichte ruchtbar, Marc. 1, 45. Eine
Geschichte erzählen, beschreiben. Er weiß alle Geschichten der
Nachbarschaft. Die Geschichte dieses Mannes ist sehr merkwürdig, d. i.
alles was sich mit ihm zugetragen hat, seine Begebenheiten. In eben
diesem Verstande stehet es oft collective und ohne Plural von mehreren
geschehenen Begebenheiten Einer Art. Die alte Geschichte erlernen. Wo
sie oft den ganzen Umfang aller, oder doch der wichtigsten
Veränderungen in der Welt und ihrer Folgen in sich begreift. 2) Die
Erzählung solcher Geschichte oder geschehenen Begebenheiten; die
Historie. Gellerts Geschichte des Hutes. Besonders die Erzählung
ähnlicher Begebenheiten von einem gewissen Umfange. Die plitische
Geschichte, Kirchengeschichte, gelehrte Geschichte. Die Geschichte des
Römischen Reiches, einer Stadt, einer merkwürdigen Person u. s. f. Wo
in weiterer Bedeutung auch erdichtet Begebenheiten, in engerer aber
nur wahre, mit dem Nahmen der Geschichte belegt werden. In sehr
uneigentlichem Verstande wird es in dem Worte Naturgeschichte
gebraucht, das Verzeichniß und die Beschreibung der zu dem Naturreiche
gehörigen Körper zu bezeichnen. 3) Die Kenntniß der geschehenen
Begebenheiten, die Geschichtkunde; ohne Plural. Die Geschichte ist die
zuverlässigste Lehrmeisterinn der Moral. Sich auf sie Geschichte
legen. Die Geschichte erhält das Andenken der vergangenen
Begebenheiten in der Welt.
Anm. In omnibus mundi contingentibus heißt
bey den Notker in allen uuerlt geschihten. Nach dem Beyspiele anderer
weiblichen Wörter auf e sollte dieses Wort im Plural die Geschichten
haben, und so wird es auch in ganz Oberdeutschland richtig decliniret.
Die alten Geschichten lesen, Opitz. In der Geschichten Buch,
Hofmannsw. Allein im Hochdeutschen hat man den Plural von dem
veralteten Neutro das Geschicht beybehalten, welches ehedem für die
Geschichte üblich war, und dieser ist nunmehr wohl zu sehr
eingerissen, als daß die Versuche einiger neuern Sprachlehrer
denselben werden verdrängen können. In den Schauspielen des 15ten
Jahrhundertes wurde der Aufzug, nach dem Muster des Latein. Actus,
häufig die Geschichte genannt. Noch in der Monseeischen Glosse wird
Historia durch Katatrahha, Historicus durch Katatrahhar, und
Historiographus durch Katatrahhascripo übersetzt. Im Nieders. ist für
Geschichte noch das einfache Schicht üblich.
Geschichtbuch (W3) [Adelung]
Das Geschichtbuch,
des -es, plur. die -bücher; ein Buch, worin geschehene Begebenheiten
erzählet und beschrieben werden, und welches auch nur schlechthin die
Geschichte heißt.
Geschichtgelehrte (W3) [Adelung]
Der Geschichtgelehrte,
des -n, plur. die -n, der von der Geschichte, oder von geschehenen
Begebenheiten eine wissenschaftliche Kenntniß hat, und sich dadurch
von einem bloßen Geschichtkundigen unterscheidet.
Geschichtkunde (W3) [Adelung]
Die Geschichtkunde,
plur. inus. die Kunde oder Kenntniß der Geschichte, d. i. geschehener
Begebenheiten; die Historie.
Geschichtkundige (W3) [Adelung]
Der Geschichtkundige,
des -n, plur. die -n, der der Geschichte kundig ist; Historicus.
Geschichtmahler (W3) [Adelung]
Der Geschichtmahler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Mahler, welcher Begebenheiten aus der
Geschichte mahlet, ein Historien-Mahler; zum Unterschied von einem
Porträt-Mahler, Thier-Mahler, Landschafts-Mahler u. s. f. dergleichen
historische Gemählde auch von einigen Geschichtgemählde oder
Geschichtsgemählde, und die Kunst und Beschäftigung selbst die
Geschichtmahlerey genannt werden.
Geschichtschreiber (W3) [Adelung]
Der Geschichtschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geschichtschreiberinn, plur.
die -en, der oder die eine Geschichte schreibet oder beschreibet;
Historiographus.
Geschichtwissenschaft (W3) [Adelung]
Die Geschichtwissenschaft, oder Geschichtswissenschaft,
plur. inus. die Geschichtkunde, so fern sie wissenschaftlich
behandelt, oder als eine Wissenschaft betrachtet wird.
Geschick (W3) [Adelung]
Das Geschick,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte schicken, ordnen, fügen. 1.
Der Zustand einer Sache, da sie zu einer gewissen Veränderung
geschickt, d. i. fähig und tüchtig ist; ohne Plural. 1) Überhaupt, in
welchem Verstande im Bergbaue, die zur Erzeugung der Erze tüchtige
Beschaffenheit der Erd- und Steinarten ihr Geschick genannt wird. 2)
Besonders, das Verhältniß der Theile einer Sache, so wie es der
jedesmahligen Absicht gemäß ist, im gemeinen Leben und der vertrauten
Sprechart. Es hat weder Art noch Geschick. Belise putzt ich den ganzen
Tag, und doch hat ihr Anzug nicht das gesingste Geschick. Eine Sache
in das Geschick bringen. Die Rede hat weder Geschick noch Gelenk. 2.
Die natürliche Fähigkeit lebendiger Geschöpfe, nach welcher sie zu
gewissen Veränderungen geschickt, d. i. fähig und tüchtig sind; ohne
Plural. In engerer Bedeutung, das Vermögen, eine Sache mit
Leichtigkeit zu vollbringen. Ein Mensch, der vieles Geschick hat. Er
hat viel Geschick zur Musik, zur Dichtkunst u. s. f. Bav hat zu keiner
Sache Geschick. Ein andrer hat zwar viel Geschicke. Doch weil die
Miene nichts verspricht, u. s. f. Gell. S. Geschicklichkeit. 3. Die
Anordnung der menschlichen Begebenheiten in der Welt, so fern sie von
einem höhern Wesen herrühren, und nicht in unserm freyen Willen
gegründet sind, das Schicksal, die Schickung; auch ohne Plural. Es ist
ein Geschick Gottes. Mein Geschick will es so. Er kam, ich weiß nicht
durch was für ein Geschick, gerade zu rechter Zeit. Ein Mensch hat ein
außerordentliches Geschick, wenn ihm außerordentliche Begebenheiten
zustoßen, besonders wenn er selbst nicht der nächste Grund derselben
ist. 4. Eine geschickte d. i. zu einer gewissen Absicht fähige und
tüchtige Sache selbst; in welchem Verstande es doch nur im Bergbaue
üblich ist, wo alle zur Erzeugung der Erze tüchtige Erd- und
Steinarten, Gänge, edle Klüften u. s. f. Geschicke genannt werden. Im
Niedersächs. nur Schick. Im Schwed. ist Skik so wohl Ordnung,
Anordnung, als auch guter Anstand im äußern Betragen, angenehme
Sitten. S. Schicken und Schicklich.
Geschicke (W3) [Adelung]
Das Geschicke,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schicken, im
gemeinen Leben; von schicken, mittere.
Geschicklich (W3) [Adelung]
* Geschicklich,
adj. et adv. welches aber im Hochdeutschen veraltet, weil geschickt
und schicklich dafür üblicher geworden sind.
Geschicklichkeit (W3) [Adelung]
Die Geschicklichkeit,
plur. die -en, der Zustand, da eine Sache zu einer gewissen Absicht
geschickt oder tüchtig ist. Er besitzt alle zu diesem Amte nöthige
Geschicklichkeit. In engerm Verstande, von dem Vermögen, gewisse Dinge
mit Leichtigkeit zu vollbringen. Die Geschicklichkeit des Leibes, die
Fähigkeit, nöthige Bewegungen mit Leichtigkeit zu vollbringen. Die
natürliche Geschicklichkeit des Verstandes. Einen Entwurf mit vieler
Geschicklichkeit ausführen. Bey den Schwäbischen Dichtern Geschikeit,
in dem Theuerdanke Schicklichkeit.
Geschickt (W3) [Adelung]
Geschickt,
-er, -este, adj. et adv. gleichfalls von schicken, ordnen, fügen, die
zur Erreichung einer Absicht nöthige Eigenschaft habend. 1) Überhaupt.
Dieses Holz ist zu meiner Absicht nicht geschickt. Wo, wenn von bloß
körperlichen Eigenschaften die Rede ist, doch tauglich und bequem
üblicher sind. So auch, sich zum Streit geschickt machen. 2 Chron. 26,
13. Noch mehr, 2) in engerer Bedeutung, von den zu einer Sache
nöthigen Eigenschaften des Geistes. Ich bin zu dieser Arbeit nicht
geschickt. Sich zum Dienste der Welt geschicktmachen. Ich bin nicht
geschickt, dich zu trösten. Daß wir immer besser, und zu unsrer ewigen
Bestimmung geschickter werden, Gell. Geschickt, die Wege des Herrn auf
dem Erdboden zu entdecken, ebend. 3) Fähigkeit besitzend, eine Sache
mit Leichtigkeit zu vollbringen. Ein geschickter Arzt, ein geschickter
Mahler, ein geschickter Tänzer. In Sprachen, in der Musik, im Zeichnen
geschickt seyn. Ein sehr geschickter Mensch. Ingleichen, was in dieser
Fähigkeit gegründet ist, dieselbe an den Tag leget. Eine geschickte
Antwort. Geschickt zu antworten wissen. Eine Sache sehr geschickt
beschreiben. S. Schicken und Geschick.
Geschicktheit (W3) [Adelung]
Die Geschicktheit,
plur. car. der Zustand, da eine Person oder Sache geschickt ist; wofür
doch Geschicklichkeit üblicher ist.
Geschiebe (W3) [Adelung]
Das Geschiebe,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. im
Bergbaue, eine jede Erd- oder Steinart, welche durch eine äußere
Gewalt, z. B. durch Überschwemmungen, aus ihren Wohnstätten gerissen,
und an andere Orte, besonders auf und unter der Dammerde, geschoben
oder zusammen geführet worden. So kommt der Jaspiß oft auf den
Feldern, der Agath in den Sandgruben als Geschiebe vor. S. Geschütte.
Auch Flöße, welche eine beträchtliche Länge und Breite haben, werden
zuweilen ein Geschiebe genannt.
Geschlampe (W3) [Adelung]
Das Geschlampe,
des -s, plur. inus. von dem Zeitworte schlampen, in den niedrigen
Sprecharten, das Schlampen; ingleichen die Suppe, welche den
Jagdhunden von Wasser und Brot bereitet wird, und bey den Jägern auch
die Schlampe heißt. S. Schlampen.
Geschlank (W3) [Adelung]
Geschlank,
-er, -este, adj. et adv. lang, dünn und biegsam. Ein geschlanker Baum.
Eine geschlanke Ruthe. Ein geschlanker junger Mensch. Einen
geschlanken Hals, geschlanken Leib, geschlanken Wuchs haben.
Anm. Im
gemeinen Leben lautet es ohne Vorsylbe gemeiniglich nur schlank,
Holländ. slank, im Engl. lank; woraus erhellet, daß es mit Schlange
und schlingen, vermittelst des Zischlautes von lenken, biegen,
gebildet werden. Im Oberdeutschen ist dafür auch rahn, rahnig,
gerahnig, Nieders. rank, Holländ. ran, rene und rank, Engl. rank,
üblich, S. Ranke und Gering.
Geschlecht (W3) [Adelung]
Das Geschlecht,
des -es, plur. die -er. 1. Überhaupt, die Ähnlichkeit der verchiedenen
Gattungen und Arten der Dinge, so wohl in Abstracto, als auch, und
zwar am häufigsten, in Concreto, diese Gattungen und Arten mit ihren
Individuis selbst, als ein Ganzes betrachtet. So ist der Ausdruck
Körper die Bezeichnung eines Geschlechtes, worunter alle sichtbare
Dinge nach ihren Gattungen, Arten und einzelnen Dingen geordnet werden
können. Das ganze Geschlecht der Thiere. Das Geschlecht der Hunde.
Art, Gattung und Geschlecht werden oft mit einander verwechselt; doch
wird das letztere am beständigsten von der Ähnlichkeit der Gattungen,
Gattung von der Ähnlichkeit der Arten, Art aber von der Ähnlichkeit
einzelner Dinge gebraucht. Ehedem gebrauchte man Schlacht und
Geschlecht häufig für Art, von der Ähnlichkeit einzelner Dinge; aller
slagt, für allerley, manniger schlachte erredom, allerley Arten von
Irrthümern. Und so heißt es auch noch Apost. Gesch. 17, 29: so wir
denn göttliches Geschlechtes sind, wegen der in der Schöpfung
erhaltenen Ähnlichkeit mit Gott; weiche Bedeutung auch in den
folgenden zum Grunde lieget. 2. In einigen besondern Fällen. 1) Die
Ähnlichkeit der zur Fortpflanzung bestimmten Theile und alle einander
hierin ähnlichen Individua, als ein Ganzes betrachtet. Das männliche
Geschlecht. Das weibliche Geschlecht, welches bey Menschen auch schöne
Geschlecht, das schwächere Geschlecht und das andere Geschlecht
genannt wird. Einen Erben männlichen Geschlechtes bekommen. In den
Morgenländern leben beyde Geschlechter sehr abgesondert von einander.
Auch unter den Pflanzen hat man in den neuen Zeiten zweyerley
Geschlechte entdecket, und in der Sprachkunst gibt es dreyerley
Geschlechter der Nennwörter, indem einige männlichen, andere
weiblichen und noch andere ungewissen Geschlechtes, oder
geschlechtslos sind. 2) Die Gleichheit des Herkommens, so wohl im
Abstract, als auch die von einem gemeinschaftlichen Stammvater
entsprossenen Personen selbst, als ein Ganzes betrachtet, in Concreto;
eine Familie. Das menschliche Geschlecht, alle Menschen, so fern sie
von Adam, ihrem gemeinschaftlichen Stammvater, abstammen. Ein
gräfliches, ein adeliges, ein bürgerliches Geschlecht. Eigentlich
gehören zu einem Geschlecht nur diejenigen Personen, welche erweislich
von einem gemeinschaftlichen Stammvater entsprungen sind, ob man
gleich auch zuweilen die Verwandten weiblicher Seite mit dahin zu
rechnen pfleget. Er ist von einem guter, aus einem berühmten
Geschlechte. Das Geschlecht ist ausgestorben, abgegangen. Zu nahe in
das Geschlecht heirathen, in die Verwandschaft. In engerem Verstande
verstehet man in einigen Reichsstädten unter dem Worte Geschlecht nur
ein rathsfähiges, ein patricisches Geschlecht; S. Geschlechter. Nach
einer andern Einschränkung ist Geschlecht oft so viel als Generation,
die Folge der einzelnen Glieder eines Geschlechtes auf einander in
absteigender Linie, und die gewöhnliche Zeitdauer eines solchen
Gliedes, ein Menschenalter, S. Geschlechtsalter.
Anm. Bey dem Ottfried
und Notker Slahta, Slahto, Gislaht, so wohl in der weitern Bedeutung
der Art, als auch in der engern einer Familie, im Niedersächsischen
und Oberdeutschen Schlacht, Schlecht, im Schwed. Slag, Slagt. Im
Nieders. ist Slag und im Hochdeutschen Schlag die Art, und im
Wendischen Slahta Verwandschaft. S. die Neutra Schlagen und
Schlachten. Der Plural lautet im Oberdeutschen häufig Geschlechte, in
welcher Gestalt er mehrmahls in der Deutschen Bibel angetrofen wird.
In der letzten Bedeutung des Wortes Geschlecht war ehedem auch Chunne,
( S. Kind,) und Hiuuiske üblich.
Geschlechter (W3) [Adelung]
Der Geschlechter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Geschlechterinn, plur. die -en,
in einigen Oberdeutschen Reichsstädten, eine Person, welche aus einem
rathsfähigen, oder patricischen Geschlechte entsprossen ist. Ein
Geschlechter von Nürnberg.
Geschlechtlos (W3) [Adelung]
Geschlechtlos,
adj. et adv. kein Geschlecht habend. Klopstock nennet die Wörter
ungewissen Geschlechtes, die Neutra in der Sprachkunst, geschlechtlose
Wörter, im Gegensatze der geschlechtsfähigen, welches die Masculina
und Fäminina sind. So auch die Geschlechtslosigkeit.
Geschlechtsalter (W3) [Adelung]
Das Geschlechtsalter,
des -s, plur. ut nom. sing. das Alter, d. i. die gewöhnliche Zeitdauer
eines Geschlechtes, d. i. einer Generation, eines einzelnen Gliedes
eines Geschlechtes, wofür man gemeiniglich dreyßig oder drey und
dreyßig Jahre annimmt; ein Menschenalter. Zuweilen auch die Dauer
eines ganzen Geschlechtes. S. Geschlechtsfolge.
Geschlechtsart (W3) [Adelung]
Die Geschlechtsart,
plur. die -en, die Art, d. i. die Ähnlichkeit eines Geschlechtes in
der weitesten Bedeutung, dasjenige, worin alle Arten und Gattungen
überein kommen.
Geschlechtsendung (W3) [Adelung]
Die Geschlechtsendung,
plur. die -en, ein Ausdruck, mit welchem einige Sprachlehrer die
zweyte Endung der Nennwörter belegen, das Lat. Genitivus auszudrucken,
wofür andere Geschlechtsfall gewählet haben. S. Genitiv.
Geschlechtsfolge (W3) [Adelung]
Die Geschlechtsfolge,
plur. die -n, die Folge eines Geschlechtes auf das andere. In engerer
Bedeutung, die Folge einzelner Glieder eines Geschlechtes auf einander
in absteigender Linie, die Abstammung, und die gewöhnliche Zeitdauer
eines solchen Gliedes; das Geschlechtsalter, die Generation.
Geschlechtsgut (W3) [Adelung]
Das Geschlechtsgut,
des -es, plur. die -güter, ein Gut, welches einem ganzen Geschlechte
gemeinschaftlich gehöret; ein Gesammtgut, Fideicommiß.
Geschlechtsnahme (W3) [Adelung]
Der Geschlechtsnahme,
des -ns, plur. die -n, der gemeinschaftliche Nahme eines ganzen
Geschlechtes; bey Menschen auch der Zunahme, im Gegensatze des
Vornahmens, der die einzelnen Personen bezeichnet.
Geschlechtsregister (W3) [Adelung]
Das Geschlechtsregister,
des -s, plur. ut nom. sing. das Register oder Verzeichniß der
einzelnen Glieder eines Geschlechtes und ihrer Folge auf einander; die
Genealogie, Geschlechtstafel, der Stammbaum.
Geschlechtstag (W3) [Adelung]
Der Geschlechtstag,
des -es, plur. die -e, ein Tag, an welchem sich die zu einem
Geschlechte gehörigen Personen zu versammeln pflegen; dergleichen
Geschlechtstage es z. B. in der Ernestinischen Linie des Hauses
Sachsen gibt.
Geschlechtstrieb (W3) [Adelung]
Der Geschlechtstrieb,
des -es, plur. die -e, der natürliche Trieb beyder Geschlechter gegen
einander, der Trieb zur Fortpflanzung seines Geschlechtes; die
Geschlechtslust.
Geschlechtswapen (W3) [Adelung]
Das Geschlechtswapen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wapen, welches einem ganzen
Geschlechte eigenthümlich ist, oder welches jemand vermöge seines
Geschlechtes führet; im Gegensatze des Standeswapens, Gnadenwapens,
Heirathswapens und so ferner.
Geschlechtswort (W3) [Adelung]
Das Geschlechtswort,
des -es, plur. die -wörter, ein sehr unbequemer Ausdruck einiger
Sprachlehrer, den Artikel zu bezeichnen. S. Der, im ersten Theile, S.
1456. In weiterer Bedeutung auch ein Wort, welches ein ganzes
Geschlecht, in der weitesten Bedeutung bezeichnet. So ist Vogel in
diesem Verstande ein Geschlechtswort, im Gegensatze der darunter
begriffenen Gattungen und Arten.
Geschleif (W3) [Adelung]
Das Geschleif,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Eingänge oder Löcher in
einem Dachs- Fuchs- oder Biberbaue; von dem Zeitworte schliefen.
Geschlepp (W3) [Adelung]
Das Geschlepp,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, was
geschleppet wird. 1) Im verächtlichen Verstande, ein Gefolge von
Personen, die man zu seiner Bedienung oder zu seiner Begleitung bey
sich hat. Ein großes Geschlepp bey sich haben. Nieders. Slepe,
Getreck. 2) Bey den Jägern, diejenige Lockspeise, welche man an einer
Schnur vor dem Holze herschleppet, Raubthiere, durch deren Witterung
damit an einen bestimmten Ort zu locken. 3) Im Bergbaue, ein einfaches
Feldgestänge, dessen an einander gefügte Stangen vermittelst einer
Wasserkunst geschleppet, d. i. hin und her gezogen werden. S.
Schleppen.
Geschleppe (W3) [Adelung]
Das Geschleppe,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein anhaltendes oder wiederhohltes
Schleppen; ohne Plural. 2) Was geschleppet wird. Im Bergbaue wird ein
einfaches Feldgestänge auch ein Geschleppe genannt, und im gemeinen
Leben führet diesen Nahmen im verächtlichen Verstande ein zahlreiches
Gefolge. Ein großes Geschleppe bey sich haben.
Geschliffen (W3) [Adelung]
Geschliffen,
-er, -ste, adj. et adv. eigentlich das Participium von schleifen, in
dessen veralteten figürlichen Bedeutung, verfeinerte Sitten habend und
darin gegründet; in welcher Bedeutung doch der Gegensatz ungeschliffen
üblicher ist. So auch die Geschliffenheit.
Geschlinge (W3) [Adelung]
Das Geschlinge,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Küchen und bey den Jägern, der
Schlund eines geschlachteten Thieres nebst der daran befindlichen
Lunge, Leber und Herzen; das Geschlinge, das Geräusch, im Oberd. das
Päuschel, im Nieders. Lummel, Lummelse. S. Schlingen.
Geschlitz (W3) [Adelung]
Das Geschlitz,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, ein Schlitz, d. i. Einschnitt,
besonders an den Schwingen, worin die Kunststangen hangen.
Geschlotter (W3) [Adelung]
Das Geschlotter,
des -s, plur. inus. in einigen Salzwerken, der Schlotter oder Schlamm,
welcher sich von dem ausgehauenen und ausgesottenen Herde auf den
Boden setzet. S. Schlotter.
Geschmack (W3) [Adelung]
Der Geschmack,
des -es, plur. inus. von dem Zeitworte schmecken. 1. Objective, die
Eigenschaft der Körper, vermittelst deren sie durch die Auflösung
ihrer Theilchen eine gewisse Empfindung auf der Zunge verursachen. 1)
Eigentlich. Das Manna hatte einen Geschmack wie ein Öhlkuchen, 4 Mos.
11, 8. Die Speise hat einen guten, einen angenehmen, einen bittern,
einen widrigen Geschmack; sie ist bitter, süß, sauer, angenehm, widrig
u. s. f. von Geschmack. Er aß und fand die Frucht vortrefflich von
Geschmack, Gell. Den Geschmack verlieren, unschmackhaft werden. Im
Oberdeutschen, wo schmecken auch riechen bedeutet, wird Geschmack auch
häufig für Geruch gebraucht. Ein scheluren Geschmack, ein Aasgestank,
S. Sachs. Die Kleider haben den Geschmack Den Libanus nicht geben mag,
Opitz. 2) Figürlich. Die Eigenschaft einer Sache, nach welcher sie
angenehme oder unangenehme Empfindungen erwecket. Ein Gemählde von
gutem, von schlechtem Geschmacke. In engerer Bedeutung pflegt man den
guten Geschmack an den Dingen nur schlechthin den Geschmack zu nennen,
und alsdann bestehet er vornehmlich in der Übereinstimmung der Theile
mit ihrem Ganzen. So sagt man von einem Gedichte, von einem Gemählde
u. s. f. daß in demselben Geschmack sey, daß es Geschmack habe. Alles
was er macht, hat keinen Geschmack. Einer Sache keinen Geschmack
abgewinnen können, nichts Gutes und Schönes an ihr entdecken können.
2. Subjective, die Empfindung, welche die aufgelöseten Theile der
Körper auf der Zunge verursachen, und das Vermögen, diese Veränderung
zu empfinden. 1) Eigentlich, wo der Geschmack einer der fünf Sinne
ist, dessen Werkzeuge die auf der Zunge vertheilten Nervenwärzchen
sind. Keinen Geschmack haben. Den Geschmack verlieren. In engerer
Bedeutung auch die Fertigkeit, das Angenehme und Unangenehme in den
Speisen leicht und zuverlässig zu unterscheiden. Einen guten, feinen
Geschmack haben. Ein Koch von einem schlechten Geschmacke. 2)
Figürlich. (a) Die Empfindung des Guten und Schönen an einer Sache.
Seinem Geschmacke folgen. Bey einer guten Erziehung muß vornehmlich
darauf gesehen werden, daß junge Leute mit Geschmack und Empfindung
lesen lernen, Gell. Im engern Verstande auch zuweilen die durch diese
Empfindung gewirkte Neigung. Geschmack an etwas finden. Das ist nicht
nach meinem Geschmacke, gefällt mir nicht. Einem Geschmack an etwas
machen, beybringen. (b) Das Vermögen, und in engerer Bedeutung die
Fertigkeit, das Gute und Schöne oder Häßliche an einer Sache leicht zu
entdecken und zu empfinden. Einen guten, einen feinen, einen
schlechten Geschmack in der Musik, in der Dichtkunst, in der Mahlerey
haben. Einen richtigen, einen verderbten Geschmack haben. Der
Geschmack ist es, welcher von den Kunstwerken richtig urtheilet. Der
natürliche Geschmack, die uns angeborne Empfindung des Schönen, im
Gegensatze des künstlichen. In engerer Bedeutung wird der gute oder
richtige Geschmack oft nur schlechthin der Geschmack genannt. In
seinem ganzen Hause herrscht Ordnung und Geschmack. Ein Mann von
Geschmack, der einen guten Geschmack hat. (c) In weiterer Bedeutung
ist der Geschmack die auf den Geschmack, oder die Empfindung des
Schönen gegründete Art zu denken und zu handeln. In Youngs traurigem
Geschmacke dichten. Ein Gemählde in Rubens Geschmack. In diesem
Verstande leget man auch ganzen Zeitaltern und Nationen einen
Geschmack bey, die Art zu empfinden und über seine Empfindungen zu
urtheilen, zu bezeichnen. Eine Bildsäule in Griechischem Geschmacke.
Der Italiänische Geschmack in der Mahlerey. Der Gothische Geschmack in
der Baukunst. Der herrschende Geschmack.
Anm. In beyden
Hauptbedeutungen, im gemeinen Leben, so wohl Ober- als
Niederdeutschlandes nur Schmack, Smack, welches sich auch noch in
Vorschmack und Nachschmack findet, ingleichen auch 2 Mos. 16, 31,
Weish. 16, 20 vorkommt. Bey dem Notker Smach, Gesmag, in der
Monseeischen Glosse Smacho, im Angels. Smaec, im Engl. Smack und
Smatch, im Pohln. Smak, im Schwed. Smak, im Finnländ. Macu. S.
Schmecken. Die Figur, den eigentlichen Geschmack auf die Empfindung
des Schönen anzuwenden, ist schon bey den Hebräern,
Griechen und Römern vorhanden. Unter den neuern Völkern haben die
Spanier diese Metapher zuerst wieder angenommen, denen hierauf die
Franzosen mit ihrem Gout, und bald nach dem Anfange des 18ten
Jahrhunderts auch die Deutschen gefolget sind. Hans Sachs gab 1553 ein
Gedicht heraus, welches er die neue Geschmäck des Ehstandes nannte, wo
es schon Empfindungen überhaupt bedeutete.
Geschmack (W3) [Adelung]
Geschmack,
adj. et adv. S. Schmackhaft.
Geschmacklos (W3) [Adelung]
Geschmacklos,
-er, -este, adj. et adv. des Geschmackes beraubt, so wohl objective
als subiective. Geschmacklose Gedanken. Geschmacklose Zeiten, in
welchen kein guter Geschmack herrscht.
Geschmacklosigkeit (W3) [Adelung]
Die Geschmacklosigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Sache, da sie ohne Geschmack ist, so
wohl objective als subjective.
Geschmackvoll (W3) [Adelung]
Geschmackvoll,
-er, -este, adj. et adv. einen richtigen und feinen Geschmack in einem
hohen Maße besitzend und darin gegründet, so wohl objective als
subjective. Ein geschmackvolles Gedicht. Geschmackvolle Personen.
Geschmause (W3) [Adelung]
Das Geschmause,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schmausen.
Geschmeide (W3) [Adelung]
Das Geschmeide,
des -s, plur. inus. oder die Geschmeide, sing. inus. von dem Zeitworte
schmieden. 1) * Überhaupt, alles was geschmiedet wird, oder
geschmiedet werden kann, d. i. Metall oder Erz; eine im Hochdeutschen
veraltete Bedeutung. Das Wasser nympt auch gar sehr seinen geschmack
von dem geschmeyd (Erz) und von dem schwebel, der in dem erdtreich
ist, Buch der Natur, Augsb. 1482. Das Feuer macht waich, als wir sehen
an dem plei und an anderm geschmeid, ebend. Eben so ist Gesmithe bey
dem Willeram Metall. 2) Aus Metall, besonders aus Eisen, geschmiedete
Dinge, Schwed. Smide, in welcher Bedeutung Gesmeide, bey dem Stryker
der Harnisch und allerley metallene Kleidungsstücke sind. In dieser
gleichfalls veralteten Bedeutung werden an einigen Orten noch die
Hand- und Fußschellen oder Fessel der Missethäter das Geschmeide
genannt. In Wien sind Stahl- und Eisengeschmeide dergleichen
Werkzeuge. 3) In engerer Bedeutung, allerley kleine Arbeiten aus
Metall; in welcher Bedeutung es noch in Nürnberg üblich ist, wo die
Geschmeidemacher ein eigenes gesperrtes Handwerk ausmachen, und
allerley Geschmeide, d. i. Lichtputzen, messingene Uhrgehäuse,
messingene Schreib- und Reißfedern, Vogelpfeifen, Haar- und
Stricknadeln, Barbierzeug u. s. f. verfertigen. 4) In der engsten und
im Hochdeutschen gewöhnlichsten Bedeutung wird es von allerley aus
Gold, Silber, Perlen und Edelsteinen verfertigtem Putze gebraucht, für
Schmuck oder Geschmück. Die Geschmeide an den Arm legen, Ezech. 16,
11. Wie eine Braut sich berdet (brüstet) in ihrem Geschmeide, Es. 61,
10. Bey dem Willeram Smithescirethe. An einigen Orten begreift es auch
das Silbergeschirr mit in sich, wie solches in einem Responso der
Juristen-Facultät zu Würzburg von 1622 in W. F. Pistorii Amoenitat,
Th. 2. S. 522 behauptet wird.
Geschmeidehändler (W3) [Adelung]
Der Geschmeidehändler,
des -s, plur. ut nom. sing. eine im Oberdeutschen übliche Benennung
eines Juweliers.
Geschmeidekästchen (W3) [Adelung]
Das Geschmeidekästchen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kästchen, worin das schöne Geschlecht
das Geschmeide zu verwahren pfleget; das Schmuckkästchen.
Geschmeidemacher (W3) [Adelung]
Der Geschmeidemacher,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Geschmeide 3.
Geschmeidig (W3) [Adelung]
Geschmeidig,
-er, -ste, adj. et adv. von dem Zeitworte schmieden. 1. Eigentlich,
was sich leicht schmieden, und in weiterer Bedeutung, was sich leicht
ausdehnen lässet; im Gegensatze dessen, was spröde ist. Geschmeidiges
Eisen, im Gegen- satze des spröden. Geschmeidige Kohlen, im
Hüttenbaue, figürlich, welche das Eisen geschmeidig machen sollen. 2.
In weiterer und figürlicher Bedeutung. 1) Weich. Geschmeidiges Erz, im
Bergbaue, welches sich leicht schmelzen lässet. Geschmeidiges Gestein,
eben daselbst, welches leicht zu gewinnen ist. 2) Biegsam. Eine
geschmeidige Ruthe. Einen geschmeidigen Leib haben. Sehr geschmeidig
seyn. 3) Nachgebend. Er wurde so geschmeidig, daß man ihn um einen
Finger hätte wickeln können, er ließ seinen Trotz, seine
Halsstarrigkeit, seinen unbiegsamen Stolz fahren.
Anm. Im gemeinen
Leben nur schmeidig, im Nieders. smitig, smödig, in Baiern
geschmaißig, Schwed. smidig. Im Angels. ist smethe, und im Engl.
smooth, weich und glatt. S. Schmieden.
Geschmeidigkeit (W3) [Adelung]
Die Geschmeidigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft eines Körpers, nach welcher er geschmeidig
ist, in allen obigen Bedeutungen. Die Geschmeidigkeit des Geistes,
vermöge welcher er sich in alles zu finden, alles zu überwinden weiß.
Geschmeiß (W3) [Adelung]
Das Geschmeiß,
des -es, plur. inus. oder die Geschmeiße, sing. inus. von dem
Zeitworte schmeißen, so fern es cacare bedeutet, was geschmissen oder
durch den Hintern ausgeworfen wird. 1) Eigentlich, in welcher
Bedeutung die Jäger den Koth der Raubvögel das Geschmeiß zu nennen
pflegen. Im gemeinen Leben pflegt man auch die Eyer der Fliegen,
Schmetterlinge und anderer fliegenden Insecten das Geschmeiß zu
nennen, weil der große Haufe sie für den Koth dieser Thiere hält,
daher denn, 2) figürlich auch die Insecten, besonders die von den mit
Flügeln versehenen Arten derselben herkommen, diesen Nahmen führen.
Geschmeiße, wißt ihr wer ich bin? sagt der Bär beym Hagedorn zur
Raupe. Was die Raupen lassen, das fressen die Heuschrecken, und was
die Heuschrecken lassen, das fressen die Kefer, und was die Kefer
lassen, das frisset das Geschmeiß, Joel 1, 4; Kap. 2, 25. Nach einer
noch weitern Figur, 3) schlechtes und liederliches Gesindel, im
verächtlichen Verstande. Mit allerley Geschmeiße umgeben.
Diebsgeschmeiß, Lumpengeschmeiß. S. Schmeißen.
Geschmiere (W3) [Adelung]
Das Geschmiere,
des -s, plur. inus. von dem Zeitworte schmieren, ein anhaltendes und
wiederhohltes Schmieren; auch figürlich, eine schlechte Art zu
schreiben, so wohl in Ansehung der Züge, als auch der Sachen, im
verächtlichen Verstande. Ingleichen eine schlecht geschriebene Schrift
selbst. Ein elendes Geschmiere.
Geschmuck (W3) [Adelung]
Der Geschmuck,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten, die -e, S. Schmuck.
Geschnarch (W3) [Adelung]
Das Geschnarch,
des -es, plur. inus. ein mehrmahliges oder anhaltendes Schnarchen.
Geschnatter (W3) [Adelung]
Das Geschnatter,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schnattern.
Nieders. Gesnater. S. Schnattern.
Geschneide (W3) [Adelung]
Das Geschneide,
des -s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. bey den Jägern,
besonders Oberdeutschlandes, aufgestellte Bügel, Vögel darein zu
fangen; das Gericht, die Schneißen oder Dohnen. S. Schneide und
Schneiße.
Geschöpf (W3) [Adelung]
Das Geschöpf,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte schöpfen, welches ehedem für
schaffen üblich war. 1) Ein jedes Werk, welches man schaffet, d. i.
macht oder bildet; Nieders. Schipsel, Schöpsel. Mit was für
fürchterlichen Geschöpfen der Einbildungskraft kämpfen sie? In welchem
Verstande auch die in der Wiedergeburt hervor gebrachte neue
Fertigkeit 2 Cor. 5, 17, Gal. 6, 15, ein neues Geschöpf genannt wird.
2) In weiterer Bedeutung, ein jedes zufälliges Wesen, so fern es von
Gott geschaffen ist. Die Geschöpfe Gottes. Lebendige, leblose
Geschöpfe. Die Geschöpfe mehr ehren, als den Schöp- fer. Oft auch im
Scherze oder aus Verachtung von Personen, deren nähere Beschaffenheit
man sich eben zunächst zu bezeichnen Willens ist; wo auch das Diminut.
das Geschöpfchen gebraucht wird. Sie wissen ja, was die Mannsperson
für stolze Geschöpfe sind, Weiße. Du bist ein sehr ungefälliges
Geschöpf. Er sieht uns für Geschöpfchen an, die aus keiner andern
Absicht da sind, als den Männern ein Vergnügen zu machen, Less. Anm.
Bey dem Notker Geschephido. Andere gebrauchten Geschäft von schaffen
dafür, die Gaskaft bey dem Ulphilas, Giscafat im Isidor, Giscaft bey
dem Ottfried, Gesceafta im Angels. Ehedem bedeutete Geschöpf auch die
Schöpfung, daher das erste Buch Mosis in den Deutschen Bibeln des
15ten Jahrhundertes noch immer das Buch der Geschöpf genannt wird.
Geschoß (W3) [Adelung]
Der Geschoß,
des -sses, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -sse, das ohne
Noth mit dem Oberdeutschen müßigen ge verlängerte Wort Schoß, die
Abgabe von Äckern und andern Grundstücken zu bezeichnen. Steuer und
Geschoß geben. Daher geschoßbar, oder schoßbar, verpflichtet Geschoß
zu geben, die Geschoßbarkeit oder Schoßbarkeit, das Geschoßregister u.
s. f. S. Schoß.
Geschoß (W3) [Adelung]
1. Das Geschoß,
des -sses, plur. die -sse, von dem Zeitworte schießen, jaculari. 1)
Ein Körper, welcher geschossen oder abgeschossen wird, ein Pfeil,
Wurfspieß u. s. f. Den Stahel fürt vor ewer prust Gespannet, darauf
ein Geschos, Theuerd. Kap. 34, 44. Gott hat seinen Bogen gespannet,
und darauf geleget tödtliche Geschoß, Ps. 7, 13, 14. Die Geschosse der
Blitze, Weish. 5, 22. 2) Ein Werkzeug, womit man schießet, besonders,
die ehemahlige Art derselben vor Erfindung des Pulvers. Doch nennet
man auch im Oberdeutschen kleine Schießgewehre Geschosse. In dem Worte
Selbstgeschoß ist es auch im Hochdeutschen üblich. Übrigens wird
dieses Wort in beyden Bedeutungen nur noch in der höhern und
poetischen Schreibart gebraucht. S. Geschütz.
Anm. In beyden
Bedeutungen bey dem Notker Gescoz und Scoz, in den spätern Zeiten
Schoß, im Engl. Shot und Holländ. Schot.
Geschoß (W3) [Adelung]
2. Das Geschoß,
des -sses, plur. die -sse, was aufschießet; von dem Neutro schießen.
1) An verschiedenen Pflanzen, der zwischen zwey Absätzen befindliche
Theil des Stängels, welcher noch häufiger ein Schuß genannt wird, S.
dieses Wort. 2) Figürlich, das Stockwerk eines Hauses oder Gebäudes.
Ein Haus von drey Geschossen.
Geschräge (W3) [Adelung]
Das Geschräge,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wort, welches im Oberdeutschen am
üblichsten ist, eine aus Stangen oder Latten bestehende Befriedigung
um einen Ort zu bezeichnen. Ein Geschräge um die Felder. Ein Geschräge
wegreißen. S. Schragen, von welchem Worte es abstammet.
Geschrey (W3) [Adelung]
Das Geschrey,
des -es, plur. inus. das Schreyen, so wohl von der Handlung des
Schreyens, als auch von dem dadurch verursachten Schalle. 1.
Eigentlich. Ein Geschrey machen, erheben, anfangen. Viel Geschrey und
wenig Wolle. Er erhob sich, es entstand ein Geschrey. Daher das
Feldgeschrey, Jubelgeschrey, Kriegesgeschrey, Zetergeschrey u. s. f.
2. Figürlich. 1) Laute, nachdrückliche klagen. Das Geschrey des
Volkes. 2) Vieles, lautes Geschwätz. Viel Geschrey von einer Sache
machen, viel Aufhebens. Viel Geschreyes von sich machen. 3) Ein
lautes, heftiges Gerücht von einer unangenehmen Sache. Es gehet ein
Geschrey. Ein Geschrey ausbringen. Besonders 4) ein starkes Gerücht
über jemandes guten Nahmen, im nachtheiligen Verstande. In das
Geschrey kommen. Jemanden in das Geschrey bringen, ihn mit der
Wahrheit in das Geschrey bringen.
Anm. Im gemeinen Leben im
eigentlichen Verstande auch nur Schrey, ehedem Chrey, Krey, Chradem,
bey dem Notker Screige, Screiot, im Schwed. Skri, Dän. Skrig, Engl.
Cry und Shriek, Nieders. Schricht, Geschricht, Franz. Cri. S.
Schreyen.
Geschröt (W3) [Adelung]
Das Geschröt,
des -es, plur. die, der Hodensack an den größern Thieren männlichen
Geschlechtes, besonders an den Pferden; das Gemächt. Ohne Zweifel von
dem Lat. Scrotum. S. Schrot.
Geschübe (W3) [Adelung]
Das Geschübe,
S. Geschiebe.
Geschühe (W3) [Adelung]
Das Geschühe,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Bey den Falkenieren, die Schuhe, oder
Riemen, welche den Falken um die Füße geleget, und woran die
Wurfriemen befestiget werden; das Gefäß, Geschütz. Im Oberdeutschen
wird es auch für den Schuh, und dessen Theile gebraucht. Das
Hintergeschühe ist daselbst das Hinterleder am Schuhe, das
Obergeschühe das Oberleder. 2) Im gemeinen Leben zuweilen als ein
Collectivum, Schuhe und was ihnen ähnlich ist. Wenn es kothig ist,
gehet es sehr über das Geschühe.
Geschür (W3) [Adelung]
Das Geschür,
des -es, plur. inus. im Hüttenbaue, ein schlackenartiges, mit Rohstein
vermischtes zusammen gesintertes Wesen, welches sich in dem
Schmelzofen anleget, und mit einem starken Eisen heraus gescharret,
oder geschüret wird. S. Schüren und Scheuern.
Geschütte (W3) [Adelung]
Das Geschütte,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Oberdeutschen übliches Wort, einen
gleichsam zusammen geschütteter Dinge zu bezeichnen; eine Schütte. Im
engern Verstande ist im Bergbaue ein Geschütte ein Haufen Mineralien,
der lagenweise bey den Gängen bricht, und solche mächtiger macht;
dagegen ein Geschiebe nur auf oder gleich unter der Dammerde
angetroffen wird. S. Schütte.
Geschütz (W3) [Adelung]
1. Das Geschütz,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, bey den Falkenieren,
diejenigen Riemen, welche den Falken um die Füße geleget werden. Es
ist aus Geschühe verderbt, wofür im Oberdeutschen ehedem auch Geschude
üblich war, wie aus dem Frisch v. Schuh erhellet.
Geschütz (W3) [Adelung]
2. Das Geschütz,
des -es, plur. inus. von dem Zeitworte schießen, Werkzeuge zum
Schießen, besonders dergleichen Werkzeuge größerer Art, als ein
Collectivum. In diesem Verstande wurde es schon vor Erfindung des
Schießpulvers gebraucht, indem Gescuzze und Gescutz schon in dem alten
Fragmente eines Gedichtes auf den Feldzug Carls des Großen und im
Schwabenspiegel vorkommt. Heutiges Tages gebraucht man dieses Wort nur
noch von den größern Werkzeugen zum Schießen. Grobes Geschütz, schwere
Kanonen und Mörser. Kleines Geschütz, kleinere Kanonen, Feldstücke u.
s. f. Das Geschütz aufführen lassen, vernageln.
Geschützkunst (W3) [Adelung]
Die Geschützkunst,
plur. inus. die Kunst mit dem Geschütze gehörig umzugehen; die
Artillerie, welche ein Theil der Feuerwerkskunst ist, oft aber auch im
weitern Verstande für diese gebraucht wird.
Geschützpforte (W3) [Adelung]
Die Geschützpforte,
plur. die -n, auf den Schiffen, siehe Stückpforte.
Geschützprobe (W3) [Adelung]
Die Geschützprobe,
plur. die -n, die Probe des Geschützes, wenn es von dem Stückgießer
kommt.
Geschwader (W3) [Adelung]
Das Geschwader,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Im Kriegswesen, ein kleiner Haufen
Reiterey von ungefähr hundert Mann, Franz. Escadron, im gemeinen Leben
eine Schwadrone; in welchem Verstande es nur noch in der edlen
Schreibart vorkommt, ehedem aber, besonders in Oberdeutschland, sehr
üblich war, wo es auch wohl Schwieter, Geschwieter, Schwär u. s. f.
lautete. Die Furcht stellt Wölfe groß als Stiere Geschwader groß wie
Heere vor, Lichtw. Wenn Dusch an einem Orte auf Leichen von
Geschwädern sagt, so hat ihn vermuthlich der Reim zu diesem
ungewöhnlichen Plural verleitet. Im Oberdeutschen scheinet es in
weiterm Verstande von einem jeden Haufen mehrerer Personen üblich zu
seyn; ein Geschwader Reisender. Ein Geschwader böser Leute, Pict. 2)
Im Seewesen, eine Anzahl mehrerer Schiffe, besonders eine Anzahl
mehrerer von einer Flotte abgetheilter Schiffe, welche unter einem
Vice-Admiral, oder Flaggen-Officier, Chef d'Escadre, stehen; Franz.
Escadre. In einer zum Treffen gestellten Flotte sind der Vortrupp, das
Mitteltreffen und der Nachtrupp so viele Geschwader.
Anm. In beyden
Bedeutungen kommt dieses Wort, wie mehrere zum Kriegswesen gehörige
Ausdrücke, aus dem Ital. Squadra, ein viereckiger, oder in ein Viereck
gestellter Haufen, her, welches durch Vorsetzung des Zischlautes
wieder aus dem Latein. quatuor gebildet worden. S. Schwadrone.
Geschwär (W3) [Adelung]
Das Geschwär,
des -es, plur. die -e, S. Geschwür.
Geschwätz (W3) [Adelung]
Das Geschwätz,
des -es, plur. die -e, eine jede unnütze, unbeträchtliche oder
ungegründete Rede. Es hat keinen Grund, es ist nur ein Geschwätz. Es
ist ein leeres, ein unnützes Geschwätz. Viel Geschwätz (viele unnütze
Worte) machen. Jemanden in das Geschwätz bringen, machen, daß die
Leute von ihm schwatzen. Der Plural ist im Hochdeutschen seltener, wo
man es am liebsten als ein Collectivum gebraucht. Böse Geschwätze
verderben gute Sitten, 1 Cor. 15, 33. Zuweilen wird es auch figürlich
in der edlen Schreibart von leblosen Dingen gebraucht. Gelockt durch
kühler Bäche rieselndes Geschwätz, Geßn. Im Oberdeutschen auch nur
Schwatz. S. Schwatzen.
Geschwatze (W3) [Adelung]
Das Geschwatze,
des -s, plur. inus. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schwatzen.
Geschwätzig (W3) [Adelung]
Geschwätzig,
-er, -ste, adj. et adv. der gerne schwatzet; am häufigsten in der
nachtheiligen Bedeutung des Zeitwortes, der gern viele unnütze,
unbedeutende Worte macht.
Geschwätzigkeit (W3) [Adelung]
Die Geschwätzigkeit,
plur. car. die Fertigkeit zu schwatzen, und in engerer Bedeutung,
unbedeutende, unnöthige Worte zu machen; die Schwatzhaftigkeit.
Geschway (W3) [Adelung]
Der Geschway,
des -es, plur. die -e, Fämin. die Geschway, plur. die -en, S.
Schwager.
Geschweigen (W3) [Adelung]
Geschweigen,
verb. welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. Als ein Neutrum, mit
irregulärer Conjugation, (siehe Schweigen,) wo es das mit der Vorsylbe
ge verlängerte Zeitwort schweigen ist. Im Hochdeutschen ist es in
dieser Form ungewöhnlich, außer daß man es in der ersten Person des
Präsentis und im Infinitive mit dem Wörtchen zu gebraucht, für, mit
Stillschweigen übergehen, nicht erwähnen; da es denn die zweyte Endung
der Sache erfordert. Brot und Fleisch ist dorten sehr theuer, ich
geschweige, der andern Dinge, oder, der andern Dinge zu geschweigen.
Dein Freund ist ein Spieler, ich geschweige seiner andern Laster,
oder, seiner andern Laster zu geschweigen. Cajus hat seither viel
Böses verübet, dessen zu geschweigen, was er in seiner Jugend begangen
hat. Oft, besonders in der Sprache des täglichen Umganges, macht es
eine Art von Gradation, da denn so wohl das Pronomen ich, als auch der
Genitiv wegfällt. Ich habe ihn nicht gesehen, geschweige gesprochen,
oder, geschweige, daß ich ihn sollte gesprochen haben; d. i. ich habe
ihn nicht sprechen können, da ich ihn nicht einmahl gesehen habe. Man
kann sich in den Gebäuden kaum der Kälte erwehren, geschweige, oder zu
geschweigen auf der Gasse. Ich fürchte mich vor seiner Freundlichkeit,
geschweige vor seinem Zorne. Man konnte ihn in der Jugend zu nichts
bringen, geschweige, oder zu geschweigen im Alter. II. Als ein
Activum, oder vielmehr Factitivum, mit regulärer Conjugation, zum
Stillschweigen bringen, und figürlich, befriedigen; in welchem
Verstaund es nur im gemeinen Leben gebraucht wird, wo auch das
einfache schweigen in eben dieser Bedeutung üblich ist. Die Gottlosen
müssen in der Hölle geschweiget werden, Ps. 31, 18. Mit Gaben
geschweiget man die Kinder. So bedeutet kesueigen schon bey dem Notker
schweigen machen, und Graf Conrad von Kirchberg sagt zum Winter, du
geschweigest und diu vögellin.
Geschwelge (W3) [Adelung]
Das Geschwelge,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Schwelgen.
Geschwellen (W3) [Adelung]
Geschwellen,
verb. irreg. neutr. ( S. Schwellen,) welches das Hülfswort seyn
erfordert, und für das einfache schwellen gebraucht wird. Der Kranke
fängt an zu geschwellen. Das Zahnfleisch geschwillt ihm.
Geschweih (W3) [Adelung]
Der Geschweih,
Fämin. die Geschweihe, S. Schwager.
Geschwinde (W3) [Adelung]
Geschwinde,
-r, -ste, adj. et adv. eine beschleunigte Bewegung haben, mit einer
beschleunigten Bewegung. 1. Eigentlich, so daß ein Ding in einer
kurzen Zeit einen großen Raum zurück leget; im Gegensatze dessen, was
langsam ist oder geschiehet. Geschwinde gehen, reiten, fahren. Ein
geschwinder Bothe, welcher geschwinde gehet. Ein geschwinder Gang.
Eine geschwinde Bewegung. 2. Figürlich. 1) Von solchen Fällen, in
welchen in kurzer Zeit mehr verrichtet wird, als gewöhnlich ist. Sehr
geschwinde reden, in einer gegebenen Zeit mehr Worte hervor bringen,
als andere, als gewöhnlich ist. So auch geschwinde arbeiten, essen,
lernen u. s. f. Ein geschwinder Kopf, der in kurzer Zeit etwas fasset.
Er hat es geschwinde gefasset. Es gehet damit sehr geschwinde zu. 2)
Sehr bald, ohne Aufschub, in sehr kurzer Zeit. Geschwinde mit der
Antwort seyn. Eine geschwinde Antwort. Er kam geschwinde wieder. 3) In
der Eile, als ein Nebenwort. Ich weiß nicht mehr, was ich da
geschwinde zu fassen kriegte. 4) Plötzlich, was unvermuthet und in
sehr kurzer Zeit geschiehet. Ein geschwinder Tod.
Anm. Im Nieders. nur
swind, bey dem Stryker und andern ältern Oberdeutschen Schriftstellern
gleichfalls nur schwind, swende. Es scheinet eine Nachahmung des
Schalles zu seyn, welcher durch die geschwinde Bewegung eines Körpers
hervor gebracht wird, so wie man im Niedersächsischen eine geschwinde
Bewegung auch mit witz auszudrucken pfleget, welches mit dem Franz.
vite überein kommt. Das Nieders. swind bedeutet sehr, und swidig groß,
viel, so wie swinth bey dem Ulphilas stark bedeutet. Das n gehöret in
vielen Wörtern mehr dem Nasenlaute als dem Stamme zu; S. N. Das e am
Ende ist das e euphonicum, ohne welches das d wie ein t lauten würde.
Im Nieders. hat man auch die Wörter drat, gau, risch, rap, (Lat.
rapidus) fiks u. s. f. den Begriff des Wortes geschwinde auszudrucken,
so wie man im Hochdeutschen in vielen Fällen auch schleunig, hurtig,
schnell statt desselben gebrauchen kann.
Geschwinden (W3) [Adelung]
* Geschwinden,
verb. irreg. neutr. ( S. Schwinden,) welches das Hülfswort seyn
erfordert, und im Oberdeutschen statt des einfachen schwinden üblich
ist. Da als ich wollte sicher gehn Und mein Verbrechen nicht gestehn
Geschwand ich ganz an Mark und Bein, Opitz.
Geschwindigkeit (W3) [Adelung]
Die Geschwindigkeit,
plur. die -en. 1) Die Eigenschaft einer Bewegung oder einer Sache,
nach welcher sie geschwinde ist, oder in kurzer Zeit einen großen Raum
zurück leget; ohne Plural. Die Geschwindigkeit eines Bothen, eines
Pferdes, eines Ganges, des Windes. Er kam mir in der Geschwindigkeit
zuvor. Geschwindigkeit gebrauchen, anwenden. Auch figürlich. Die
Geschwindigkeit einer Antwort, eines Einfalles. In der
Geschwindigkeit, in sehr kurzer Zeit, ohne allen Aufschub. Seine Sache
ist nicht, in der Geschwindigkeit eine geschickte Antwort zu finden.
2) In weiterer Bedeutung, überhaupt, die Zeit, in welcher ein Körper
einen gewissen bestimmten Raum zurück leget, oder vielmehr das
Verhältniß der Zeit zu dem Raume, welchen ein Körper durchläuft. Die
Geschwindigkeit zweyer Körper in ihrer Bewegung berechnen. Die Massen
und Geschwindigkeiten sind auf beyden Seiten gleich. Im Oberdeutschen
in der ersten Bedeutung nur die Geschwinde.
Geschwindschuß (W3) [Adelung]
Der Geschwindschuß,
des -sses, plur. die -schüsse, ein Schuß, deren man in einer gegebenen
Zeit mehrere aus einem Geschosse thut, als gewöhnlich ist; ingleichen,
die dazu besonders zubereitete Patrone oder Ladung.
Geschwindstück (W3) [Adelung]
Das Geschwindstück,
des -es, plur. die -e, eine Art Stücke oder Kanonen, aus welchen man
in einer gegebenen Zeit mehr Schüsse thun kann, als aus den
gewöhnlichen.
Geschwister (W3) [Adelung]
Die Geschwister,
sing. inus. Personen, welche einerley Ältern, oder doch Einen Vater
oder Eine Mutter haben, ohne Unterschied des Geschlechtes, als ein
Collectivum. Sie sind Geschwister. Haben Sie noch Geschwister? d. i.
noch Brüder oder Schwestern? Zuweilen auch von Individuis, doch nur im
Plural. Seine beyden nachgelassenen Geschwister.
Anm. Im Oberdeutschen
ist es als ein Collectivum auch im Singular üblich, das Geschwister.
In eben dieser Mundart lautet es auch Geschwistrig und Geschwistert,
im Schwabensp. Geschuuistergit. Eben daselbst kommt auch das Bey- und
Nebenwort Geschwistrigt für verwandt vor. Bey dem Ottfried sind thio
gisuester Schwestern. S. Schwester, von welchem es gebildet ist.
Geschwisterkind (W3) [Adelung]
Das Geschwisterkind,
des -es, plur. die -er, Personen, welche Kinder zweyer oder mehrerer
Geschwister sind, Consobrini und Consobrinae. Er oder sie ist mit mir
Geschwisterkind. Sie sind Geschwisterkinder. Im Nieders.
Böhlkenkinder, welches zu dem Worte Buhle gehöret, aber nur Personen
bedeutet, welche von Geschwistern zweyerley Geschlechtes erzeuget
worden, dagegen das Hochdeutsche auch von Personen gebraucht wird,
welche von Geschwistern einerley Geschlechtes herstammen.
Ander-Geschwisterkinder, deren Großältern Geschwister waren.
Geschworne (W3) [Adelung]
Der Geschworne,
des -n, plur. die -n, S. Schwören.
Geschwül (W3) [Adelung]
Geschwül,
S. Schwül.
Geschwulst (W3) [Adelung]
Die Geschwulst,
plur. die -schwülste, eine jede widernatürliche Erhebung der
fleischigen Theile des menschlichen oder thierischen Körpers, Tumor;
von dem Zeitworte schwellen. Die Geschwulst kommt dazu. Die Geschwulst
setzt sich. In einigen Gegenden ist es männlichen Geschlechtes, der
Geschwulst, des -es, S. Schwulst.
Geschwulstkraut (W3) [Adelung]
Das Geschwulstkraut,
des -es, plur. inus. S. Fette Henne.
Geschwür (W3) [Adelung]
Das Geschwür,
des -es, plur. die -e, die eiterhafte Entzündung in den fleischigen
Theilen des thierischen Körpers, Ulcus; im gemeinen Leben ein
Schwären, im Oberd. ein Aiß. Es ziehet sich ein Geschwür zusammen. Ein
Geschwür haben. Das Geschwür kann auch innerlich Statt finden, aber
ein Schwären nur äußerlich. Von einigen auch, obgleich nicht so
richtig, das Geschwär, ungeachtet es von schwären abstammet. S.
dasselbe.
Gesechst (W3) [Adelung]
Gesechst,
adj. welches aber wenig vorkommt, aus sechs Einheiten oder Theilen
Einer Art bestehend. Etwas Gesechstes haben. Der gesechste Schein, in
der Astrologie, ein Aspect, wo die Planeten sechzig Grade von einander
abstehen; Sextilis.
Gesegnen (W3) [Adelung]
Gesegnen,
verb. reg. act. welches das mit der müßigen Vorsylbe ge verlängerte
Zeitwort segnen ist, und nur noch zuweilen im gemeinen Leben gehöret
wird. Tobias gesegnete Vater und Mutter, Tob. 5, 24, für segnete, d.
i. wünschete ihnen beym Abschiede Gutes. Gott gesegne es euch! lasse
es euch wohl bekommen. Die Welt oder diese Zeitlichkeit gesegnen, ein veralteter Ausdruck für sterben, wofür Opitz nur gesegnen allein
gebraucht: so bald die Seele gesegnet hat, d. i. abgeschieden ist. Im
Theuerdank kommt es Kap. 106 für danken vor. S. Segnen.
Gesell (W3) [Adelung]
Der Gesell,
des -en, plur. die -en, Fämin. die Gesellinn, plur. die -en. 1) *
Eigentlich, eine Person, welche mit einer andern einerley Reise
verrichtet; eine veraltete Bedeutung, wofür Gefährte üblicher ist. In
den Schriften der vorigen Jahrhunderte kommt es in diesem Verstande
häufig vor. Figürlich ehedem auch, was mit einem andern Dinge zugleich
da ist, dasselbe gleichsam begleitet. Der Donner ist des Blitzes
Gesell, Hiob 36, 33. 2) * In weiterer Bedeutung, der mit einem andern
gleiches Standes und gleicher Würde ist, ein Genoß; eine ehedem sehr
übliche, jetzt aber gleichfalls veraltete Bedeutung. In dem
Schwabenspiegel werden die Mit-Churfürsten der andern Gesellen
genannt. Auch in der Deutschen Bibel ist es in dieser Bedeutung nicht
selten. 3) Ein Gehülfe; welche Bedeutung sich nur noch bey den
Handwerkern erhalten hat, welche ihre Gehülfen Gesellen zu nennen, und
dadurch solche Handwerksgenossen zu bezeichnen pflegen, welche die
Lehrjahre überstanden haben, aber noch nicht Meister geworden sind.
Einen Lehrling zum Gesellen machen. Gesell werden. Gesellen halten.
Ein Schneidergesell, Tischlergesell u. s. f. Bey einigen Handwerkern,
z. B. bey den Bäckern, Fleischern, Schmieden und Schustern werden die
Gesellen Knechte, bey den Müllern und einmännischen Tuchmachern
Knappen, bey den Tuchscherern aber Scherkinder genannt; S. diese
Wörter. 4) Der mit einem andern in Verbindung stehet, und in noch
weiterer Bedeutung, der einige Umstände mit ihm gemein hat, in
Ansehung dieser Umstände; ein Compagnon. Auch in diesem Verstande ist
es im Hochdeutschen veraltet, wo man es nur noch im Bergbaue
gebraucht, wenn die Zahl der Theilhaber an einer Zeche unter acht ist,
da sie denn nicht Gewerken, sondern Gesellen genannt werden. S.
Gesellenbau und Gewerkschaft. Auch kommt es noch zuweilen im gemeinen
Leben in den Zusammensetzungen Spielgesell, Schlafgesell,
Stubengesell, Schulgesell, Tischgesell, Diebsgesell, u. s. f. vor. 5)
Ein Mensch, in verächtlichem Verstande, und mit Vorwörtern. Ein
fauler, ein liederlicher Gesell. Besonders wurde es ehedem von jungen
Leuten männlichen Geschlechtes gebraucht, wovon noch das Wort
Junggesell übrig ist.
Anm. Dieses Wort lautet bey dem Ottfried
Gisello, bey dem Notker Kesello, bey dem Willeram Gessello, im
Holländ. nur Selle, im Schwed. Saelle, Gesaell. Frisch leitet es sehr
gezwungen von Seil, Wachter und Ihre aber von sellen, sich versammeln,
her, welches sie wiederum von Sal, Haus, abstammen lassen, gleichsam,
sich unter einem Dache versammeln. Es wurde ehedem sehr häufig von
gemeinen Soldaten für Kamerad gebraucht, S. Spießgesell; und dieß hat,
wie schon Frisch ver- muthet, Gelegenheit gegeben, daß das Wort in
seinen meisten Bedeutungen so verächtlich geworden ist.
Gesellen (W3) [Adelung]
Gesellen,
verb. reg. act. 1) Zum Gefährten, und in weiterer Bedeutung, zum
Gesellschafter geben. Ich will meinen Bruder zu euch gesellen. Am
häufigsten als ein Reciprocum. Sich zu einem gesellen, sich als ein
Gefährte zu ihm versammeln. Es geselleten sich verschiedene Reisende
zu uns auf dem Wege. Es hatten sich ehedem viele andere Völker zu den
Huronen gesellt. 2) Zur freundschaftlichen Gesellschaft, zum Umgange
vereinigen, so wohl active, als auch als ein Reciprocum. Gleich und
gleich gesellt sich gern. Wir Menschen sollen uns gesellen, So lehrt
uns täglich Syrbius. Gesellt uns nicht in tausend Fällen Des Freundes
Wein der Freundinn Kuß? Haged. In Prosa ist so wohl bey dem Activo als
bey dem Reciproco das Vorwort zu unentbehrlich. 3) In Verbindung mit
einem treten, gemeine Sache mit ihm machen, als ein Reciprocum. Da
wider ihn mehr Feinde sich gesellten, Als dir die Nachwelt glauben
darf, Raml. 4) * Verbinden, zusammen fügen, von leblosen Körpern; eine
im Hochdeutschen ungewöhnliche Bedeutung. Die Breter sollen sich
zusammen gesellen, 2 Mos. 26, 24; Kap. 36, 29. S. Gesell. Das
Hauptwort die Gesellung ist nicht üblich.
Gesellenbau (W3) [Adelung]
Der Gesellenbau,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue, eine Zeche, welcher nur von
wenigen gemeinschaftlich gebauet wird. Sind ihrer viele, so werden sie
Gewerken genannt. S. Gesell 4.
Gesellenbier (W3) [Adelung]
Das Gesellenbier,
das -es, plur. von mehrern Quantitäten, die -e, auf dem Lande einiger
Gegenden, Bier, welches von den Bauern eines Ortes in Gesellschaft,
oder gemeinschaftlich vertrunken wird, und auch das Gemeinbier heißt.
Gesellenbraten (W3) [Adelung]
Der Gesellenbraten,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Handwerkern, ein Geschenk, welches
ein Junge, der ein Jünger wird, aber noch nicht Gesell ist, den
Gesellen geben muß.
Gesellenfischen (W3) [Adelung]
Das Gesellenfischen,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, wenn mehrere in
Gesellschaft oder gemeinschaftlich fischen.
Gesellenpfaffe (W3) [Adelung]
Der Gesellenpfaffe,
des -n, plur. die -n, bey einigen Handwerkern, z. B. den Böttchern,
ein Gesell, welcher bey der Lossprechung eines Lehrlinges die
Deposition verrichtet, und auch der Schleifpfaffe genannt wird, weil
das Schleifen einer der vornehmsten Gebräuche dabey ist. S. Pfaffe.
Gesellig (W3) [Adelung]
Gesellig,
-er, -ste, adj. et adv. geneigt mit andern in Verbindung zu leben, zum
Umgange, zur Gesellschaft geneigt. Ein Hund ist ein geselliges Thier,
weil er sich gern zu den Menschen gesellet. Ingleichen, was diesem
Triebe gemäß ist, in demselben gegründet ist. Eine gesellige
Eigenschaft. Ein geselliges Betragen.
Anm. Sich einem gesellig machen,
heißt in dem 1514 gedruckten Deutschen Livius so viel, als sich
beliebt machen. Bey dem Hans Sachs bedeutet gesellisch im
nachtheiligen Verstande, zur bösen Gesellschaft geneigt.
Geselligkeit (W3) [Adelung]
Die Geselligkeit,
plur. car. 1) Die Neigung oder Fertigkeit gern mit andern umzugehen,
sich gern freundschaftlich zu ihnen zugesellen. Die Pflichten der
Geselligkeit ausüben. 2) Der Umgang selbst. Der Hang zur Geselligkeit.
Gesellmann (W3) [Adelung]
Gesellmann,
ein bey den Jägern üblicher eigenthümlicher Nahme des Leithundes
männlichen Geschlechtes, wofür auch wohl Sellmann und Waldgesell
üblich ist. Die Hündinn dieser Art wird gemeiniglich Hela genannt.
Gesellschaft (W3) [Adelung]
Die Gesellschaft,
plur. die -en. 1. Im Abstacto und ohne Plural. 1) Die persönliche
Versammlung mehrerer zu einem gemeinschaftlichen Endzwecke. Einem in
einer Sache Gesellschaft leisten, eben das verrichten, was er
verrichtet. Mit einem in Gesellschaft essen. Christus wurde in
Gesellschaft zweyer Missethäter hingerichtet. Besonders, die
Versammlung zum freundschaftlichen Umgange. Gönnen sie uns die Ehre
ihrer Gesellschaft. Die Gesellschaft lieben. Und der Umgang mit andern
überhaupt. Seine Gesellschaft ist mir unerträglich. Eines Gesellschaft
fliehen, meiden. Sich von der Gesellschaft der Menschen entfernen. Der
Ton der guten Gesellschaft. 2) In weiterer Bedeutung, die Verbindung
mehrerer zu einem gemeinschaftlichen Endzwecke. So wohl überhaupt. Die
Menschen sind zur Gesellschaft geboren. Der natürliche Trieb der
Creatur, mit ähnlichen Creaturen zu leben, hat die Bande der
Gesellschaft geknüpft, Zimmerm. Kein Laster ist ohne die Gesellschaft
eines andern. Die natürliche Gesellschaft, eine Verbindung, welche die
allgemeine Beschaffenheit der Menschen erfordert, im Gegensatze der
willkührlichen, welche aus freyer Wahl errichtet wird. Als auch von
besondern Verbindungen dieser Art. Mit einem in Gesellschaft treten.
Jemanden in die Gesellschaft aufnehmen, aus der Gesellschaft stoßen,
wo es aber auch die auf solche Art verbundenen Personen bedeuten kann.
Mit einem in Gesellschaft stehen. Sich in eines Gesellschaft begeben.
Die Gesellschaft stören. 2. Als ein Concretum, die auf solche Art
verbundenen Personen, als ein Ganzes betrachet. 1) Die zu einem
gewissen Endzwecke persönlich versammelten Personen. In die gelehrte
Gesellschaft gehen. Er gehöret nicht zu unserer Gesellschaft. Die
Tischgesellschaft, Spielgesellschaft, Reisegesellschaft,
Trinkgesellschaft, Brunnengesellschaft u. s. f. Besonders die zum
freundschaftlichen Umgange versammelten Personen. In Gesellschaft
gehen. Wir hatten gestern viele Gesellschaft, viele uns besuchende
Personen. Er ist gern in Gesellschaft. Die Gesellschaft ging in das
Nebenzimmer. Eben jetzt ist ihre Gesellschaft aus einander gegangen.
Die Demuth will in Gesellschaft nicht mehr scheinen, als sie ist,
Gell. 2) In weiterer Bedeutung, die zu Erreichung einer
gemeinschaftlichen Absicht mit einander verbundenen Personen. Die
menschliche Gesellschaft, alle Menschen überhaupt, als ein auf
mancherley Art verbundenes Ganzes betrachtet, welche oft auch nur die
Gesellschaft schlechthin genannt werden. Ein nützliches Glied der
menschlichen Gesellschaft seyn. Wo ist eine Privatthorheit, die nur in
dem Bezirke unserer selbst bliebe und nicht auf irgend eine Weise sich
der Gesellschaft mittheilte? Gell. d. i. den Personen, mit welchen wir
in Verbindung stehen. Gesellschaften unter sich an- oder aufrichten.
Eine Gesellschaft Schauspieler. Eine einfache Gesellschaft, einzelne
zu Einem Zwecke verbundene Personen, im Gegensatze einer zusammen
gesetzten, in welcher sich ganze einfache Gesellschaften als einzelne
Personen und Glieder verhalten. Eine weltliche Gesellschaft, Personen,
die sich zur gemeinschaftlichen Beförderung ihrer äußern Wohlfahrt
verbunden haben, im Gegensatze der gottesdienstlichen. So auch die
bürgerliche, häusliche, eheliche, herrschaftliche, väterliche,
gelehrte Gesellschaft u. s. f. welche Ausdrücke auch insgesammt im
Abstracto von der Verbindung selbst gebraucht werden können.
Anm. Bey
dem Willeram Geselliscefte, im Nieders. Sellschup, im Schwed.
Saellskap. Es ist ein sehr allgemeiner Ausdruck, welcher so wohl in
gutem, als nachtheiligem Verstande gebraucht werden kann. In vielen
Fällen haben besondere Arten von Gesellschaften auch eigene Nahmen,
dergleichen Staat, Kirche, Gewerkschaft, Zunft, Innung und hundert
andere mehr sind.
Gesellschafter (W3) [Adelung]
Der Gesellschafter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gesellschafterinn, plur. die
-en. 1) Ein Glied einer Gesellschaft; in welcher Bedeutung es doch nur
selten vorkommt. 2) Eine Person, in Ansehung des gesellschaftlichen
Umganges, oder ihrer Fähigkeiten zum freundschaftlichen Umgange
betrachtet. Adrast beleidigt die Wahrheit, um das Lob eines angenehmen
Gesellschafters zu erbeuten, Gell. Der Stolze ist der beschwerlichste
Gesellschafter, ebend.
Gesellschaftlich (W3) [Adelung]
Gesellschaftlich,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Der Gesellschaft gemäß, in derselben
gegründet. Gesellschaftlich leben, in Verbindung mit andern, und wie
es diese Verbindung erfordert. Die Demuth tritt mit Gefälligkeit und
Leutseligkeit in das gesellschaftliche Leben ein, Gell. 2) Zur
Gesellschaft, d. i. zum Umgange mit andern geneigt; wofür doch
gesellig üblicher ist.
Gesellschaftlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gesellschaftlichkeit,
plur. car. die Fertigkeit zur möglichsten Beobachtung aller Pflichten
der Gesellschaft, worin man sich befindet.
Gesellschaftsgemählde (W3) [Adelung]
Das Gesellschaftsgemählde,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Mahlerey, ein Gemählde, worin die
Figuren herrschen, zum Unterschiede von einem bloßen
Landschaftsgemählde u. s. f.
Gesellschaftsmahler (W3) [Adelung]
Der Gesellschaftsmahler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Mahler, welcher sich vorzüglich auf
Gesellschaftsgemählde leget.
Gesellschaftsrechnung (W3) [Adelung]
Die Gesellschaftsrechnung,
plur. inus. in der Rechenkunst, eine Rechnungsart, welche einen
gegebenen Gewinst unter die Glieder der Gesellschaft nach dem
Verhältnisse ihrer Einlage theilen lehret; die Gesellschaftsregel,
Regula Societatis.
Gesellschaftsstück (W3) [Adelung]
Das Gesellschaftsstück,
des -es, plur. die -e, ein Stück oder Ding, welches sich zu einem
andern schicket, mit demselben in genauer Verbindung stehet; Franz.
ein Pendant. Niebuhrs Reise ist ein vortreffliches Gesellschaftsstück
zu seiner Beschreibung von Arabien.
Gesellschaftstanz (W3) [Adelung]
Der Gesellschaftstanz,
des -es, plur. die -tänze, ein Tanz, in welchem mehr als zwey in
Gesellschaft tanzen; ein Compagnie-Tanz.
Gesen (W3) [Adelung]
Der Gesen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fisch, S. Alant.
Gesenk (W3) [Adelung]
Das Gesenk,
des -es, plur. die -e. 1. Von dem Zeitworte senken. 1) Dasjenige, was
zur Versenkung eines andern Dinges dienet. So nennen die Fischer die
Gewichte, womit ein Netz am Rande belastet wird, damit es auf den
Grund sinke, das Gesenk. 2) Dasjenige, was geseuket wird. Die Winzer
nennen im Weinbaue dasjenige Stück eines alten Weinstockes, worein sie
einen Schnitt thun und solches hernach in die Erde senken, damit es
Wurzel fasse, das Gesenk; im Salischen Gesetze Candosoccus,
vermuthlich von Cando, Kante, Ende, und Soccus, Senker. 3) Dasjenige,
worein ein anderer Körper gesenket wird. Dahin gehören die Gesenke der
Schlösser, d. i. die stählernen Formen, dem glühenden Eisen darin eine
jede beliebige Gestalt zu geben. Bey den Feilenhauern ist das Gesenk
ein Werkzeug mit verschiedenen Rinnen, die Feilen, wenn man sie hauet,
darein zu legen; das Haueisen. 2. Von dem Zeitworte sinken, welches im
Bergbaue für senken üblich ist, eine jede Aushöhlung, in welcher Stein
und Erz so wohl oben als unten gebrochen wird. In engerer Bedeutung
ist es die unterste Tiefe einer Grube, von welcher immer weiter in die
Tiefe fortgearbeitet oder abgesunken wird. S. Sinken, das Activum.
Gesetz (W3) [Adelung]
Das Gesetz,
des -es, plur. die -e, Diminut. Gesetzchen, Oberd. Gesetzlein, von dem
Zeitworte setzen. 1. So fern dasselbe für absetzen, einen Absatz
machen, stehet, bezeichnete das Hauptwort ehedem einen, besonders
kleinen, Absatz eines Gedichtes oder einer Schrift; in welcher
Bedeutung es aber veraltet ist, außer daß bey dem gemeinen Manne
einiger Gegenden eine Strophe eines Liedes, ein Vers oder auch ein
Kapitel aus der Bibel noch ein Gesetz genannt wird; Nieders. Gesette.
Auch bey den Meistersängern hat ein Bar oder Lied mehrere Gesetze, d.
i. Absätze, ein Gesetz aber gemeiniglich zwey Stollen oder Strophen,
welche gleiche Melodie haben. In der vertraulichen Sprechart wird es
noch zuweilen figürlich für eine kurze Rede, oder einen Theil einer
Rede gebraucht. Nicht wahr, sie lögen selber ein Gesetzchen, wenn sie
so eine Dose verbienen könnten? Less. 2. So fern setzen verordnen,
bestimmen bedeutet. 1) In der weitesten Bedeutung, eine jede Regel,
ein jeder Satz, nach welchem etwas eingerichtet wird, oder nach
welchem verschiedene Dinge mit einander verbunden werden. Die Welt
wird nach unveränderlichen Gesetzen von Gott regieret. Die Gesetze der
Bewegung, oder die Bewegungsgesetze, nach welchen die Bewegungen aller
Körper erfolgen. Die Naturgesetze, nach welchen die Veränderungen der
natürlichen Körper vor sich gehen. So auch die
Vorstellungs-Empfindungs-Einbildungdgesetze u. s. f. 2) In engerer
Bedeutung, eine jede verbindliche Vorschrift freyer Handlungen. Ich
habe es mir zum Gesetze gemacht, nie wieder zu spielen. Die
Gesellschaft hat verschiedene Gesetze unter sich gemacht. Die Gesetze
der Dichtkunst übertreten. Die Gesetze der Liebe und Freundschaft
verletzen. In ähnlichem aber sonst ungewöhnlichem Verstande heißt in
der Deutschen Bibel zuweilen jede Lehre, oder jedes Lehrgebäude, d. i.
ein Zusammenhang von Vorschriften und Regeln, ein Gesetz, wie Röm. 3,
27; Es. 2, 3; Ps. 119. Dahin auch das Gesetz der Sünde, Röm. 7, 23
gehöret, das natürliche Verderben zu bezeichnen. 3) In noch engerer
und gewöhnlicherer Bedeutung, eine mit Strafe verbundene allgemeine
Vorschrift eines Obern, wodurch es von Befehl unterschieden ist,
welcher nur auf einzelne Handlungen gehet. Ein Gesetz geben, bekannt
machen. Ein Gesetz aufheben. Ein Gesetz beobachten, halten, brechen,
übertreten, dawider handeln. Alt die Gesetze gebunden seyn,
verpflichtet seyn, denselben zu geborchen. Weltliche Gesetze, im
Gegensatze der göttlichen. Bürgerliche Gesetze, welche das äußerliche
Verhalten, das zum gesellschaftlichen Leben gehöret, bestimmen.
Kirchliche, gottesdienstliche Gesetze, welche den Gottesdienst
bestimmen. Zuweilen heißt auch ein ganzer Inbegriff mehrerer Gesetze
Einer Art nur schlechthin das Gesetz. Der Menschenfreund bestrebt sich
nicht nur andern das zu leisten, was das Gesetz buchstäblich
befiehler, Gell. Das Kirchegesetz, der ganze Inbegriff aller
kirchlichen Gesetze. 4) In der engsten Bedeutung, die göttliche
Vorschrift unsers freyer Verhaltens und der ganze Inbegriff dieser
Vorschriften; in welcher Bedeutung dieses Wort wieder in verschiedenen
Einschränkungen gebraucht wird, welche doch außer der Bibel und der
biblischen Schreibart nicht üblich sind. (a) Eine jede verbindlich
Lehre göttlichen Ursprunges, mit Einschließung so wohl des
Naturgesetzes als auch des Evangelii, welches letztere Es. 2, 3 das
Gesetz aus Zion, und Röm. 3, 27 das Gesetz des Glaubens genannt wird.
(b) Die ganze heilige Schrift, oder einzelne Theile derselben. Von der
ganzen heil. Schrift kommt es Ps. 1, 2 und 119 vor. Von einzelnen
Theilen wird zuweilen das ganze alte Testament im Gegensatze des neuen
das Gesetz genannt, wie Joh. 10, 34; Kap. 15, 25; zuweilen aber werden
unter diesem Nahmen nur die fünf Bücher Mosis, im Gegensatze der
Propheten und Psalmen begriffen.
(c) Die göttlichen Vorschriften unsers Verhaltens in der nähern
Offenbarung, und der ganze Umfang derselben, im Gegensatze des
Evangelii; dahin denn wiederum das bürgerliche Gesetz der ehemahligen
Juden, ihr Ceremonial- oder Kirchengesetz, und das Sittengesetz
gehören, welches letztere in der engsten Bedeutung das Gesetz genannt
wird.
Anm. Gesetz, bey dem Kero Kesezzida, im Schwabenspiegel nur
Setz, kommt von setzen, verordnen, her, wie das Griech. $ von $, und
das veraltete Nieders. Lage, Schwed. Laga, Angels. Lagu, Engl. Law,
Lat. Lex, von legen abstammet.
Gesetzbuch (W3) [Adelung]
Das Gesetzbuch,
des -es, plur. die -bücher, eine Sammlung mehrerer Gesetze Einer Art
in ein Buch; Codex.
Gesetzfälscher (W3) [Adelung]
Der Gesetzfälscher,
des -s, plur. ut nom. sing. der Verfälscher eines Gesetzes.
Gesetzgeber (W3) [Adelung]
Der Gesetzgeber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gesetzgeberinn, plur. die -en,
der oder die Gesetze gibt; bey dem Ottfried Wizodspentar, und bey dem
Notker Eoskefel, Eobringer, von den veralteten Wörtern Wizzod und Ee,
Ehe, welche ehedem für Gesetz üblich waren.
Gesetzgebung (W3) [Adelung]
Die Gesetzgebung,
plur. inus. die Gebung eines Gesetzes. Die feyerliche Gesetzgebung auf
dem Berge Sinai.
Gesetzlich (W3) [Adelung]
Gesetzlich,
adj. et adv. 1) Dem Gesetze gemäß, in demselben gegründet. Eine Liebe,
so gesetzlich, daß unsere Vorgesetzten sie billigen, Dusch. Man muß in
der Moral nicht mit gesetzlicher Ängstlichkeit auf Kleinigkeiten
fallen. So mehrt er Stamm und Gut, ist achtsam und verschwiegen,
Scharffinnig im Beruf, gesetzlich im Vergnügen, Haged. 2) Unter dem
Gesetze, so wohl der Verbindlichkeit, als der Strafe des Gesetzes
unterworfen; doch nur in der Deutschen Bibel. Die gesetzliche
Haushaltung Gottes, unter dem Gesetze, im alten Testamente. Der
gesetzliche Zustand, der Zustand der herrschenden Sünde, wo sich der
Mensch unaufhörlich der im Gesetze gedroheten Starfe schuldig macht.
3) Nach dem Gesetze. Die gesetzliche Verunreinigung der Juden.
Gesetzlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gesetzlichkeit,
plur. inus. die Eigenschaft, nach welcher eine Sache gesetzlich, d. i.
dem Gesetze gemäß ist.
Gesetzlos (W3) [Adelung]
Gesetzlos,
-er, -este, adj. et adv. des Gesetzes beraubt, ohne Gesetz, so wohl im
guten, als nachtheiligen Verstande. Gott ist gesetzlos, weil er keinen
Oberherren hat. Durch den Sündenfall wollten die Menschen gesetzlos
werden. Die höchste Gewalt im gemeinen Wesen ist gesetzlos, ist keinen
menschlichen Gesetzen unterworfen.
Gesetzlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gesetzlosigkeit,
plur. car. der Zustand, da man gesetzlos ist, die Abwesenheit einer
verpflichtenden Vorschrift.
Gesetzmäßig (W3) [Adelung]
Gesetzmäßig,
-er, -ste, adj. et adv. dem Gesetze gemäß. Gesetzmäßig leben. Ein
gesetzmäßiges Verhalten.
Gesetzmäßigkeit (W3) [Adelung]
Die Gesetzmäßigkeit,
plur. car. die Eigenschaft einer Sache, nach welcher sie den Gesetzen
gemäß ist.
Gesetzprediger (W3) [Adelung]
Der Gesetzprediger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Prediger, welcher vorzüglich die aus
dem Gesetze herfließenden Obliegenheiten einschärfet.
Gesetzt (W3) [Adelung]
Gesetzt,
S. Setzen.
Gesetztafel (W3) [Adelung]
Die Gesetztafel,
plur. die -n, Tafeln, auf welche ein oder mehrere Gesetze verzeichnet
sind, dergleichen die Tafeln waren, auf welche die zehen Gebothe bey
der Gesetzgebung auf Sinai geschrieben waren, daher die zwey
Hauptarten dieser Gebothe, so fern sie entweder Gott, oder uns und
andere betreffen, gleichfalls und figürlich Gesetztafeln genannt
werden.
Geseufze (W3) [Adelung]
Das Geseufze,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Seufzen, im
verächtlichen Verstande.
Gesicht (W3) [Adelung]
Das Gesicht,
des -es, plur. die -er, Oberd. die -e, von dem Zeitworte sehen. 1. Das
Vermögen, die Fähigkeit zu sehen; ohne Plural. Ein gutes, ein
scharfes, ein schwaches, ein schlechtes Gesicht haben. Ein kurzes
Gesicht haben, die Gegenstände nur in der Nähe deutlich erkennen
können. Sein Gesicht verlieren. Um sein Gesicht kommen. Das Gesicht
ist ihm vergangen. Jemanden wieder zu seinem Gesichte verhelfen. Sein
Gesicht wieder bekommen. Seinem Gesichte nicht trauen. Wenn mich mein
Gesicht nicht betriegt. 2. Die Empfindung des Sehens, der Anblick;
gleichfalls ohne Plural und nur in einigen Arten des Ausdrucks. Etwas
zu Gesichte bekommen, es gewahr werden. Etwas aus dem Gesichte
verlieren, es nicht mehr sehen. Einem aus dem Gesichte gehen, seine
Gegenwart vermeiden. Er soll mir nicht mehr vor das Gesicht kommen.
Etwas nach dem Gesichte kaufen, nach der bloßen Empfindung des Sehens,
ohne genauere Untersuchung. Einem im Gesichte sitzen, so daß man von
ihm gesehen wird. Es fällt gut in das Gesicht, stehet gut aus. Etwas
im Gesichte haben, es mit den Augen beobachten. Einem Grobheiten in
das Gesicht sagen, sie ihm auf eine kühne Art in seiner Gegenwart
sagen. Im Gesicht des Feindes über einen Fluß gehen, in seiner
Gegenwart, so daß er es siehet. Längs den Küsten im Gesicht des Ufers
bleiben, so daß man das Ufer siehet, und von demselben gesehen wird.
In welchen letzten Redensarten auch das verlängerte Oberdeutsche
Angesicht üblich ist. Im Angesicht des Feindes über einen Fluß gehen.
Einem in das Angesicht widersprechen. Wenn zwey Flotten einander im
Gesichte bleiben, so daß sie einander sehen können. 3. Der vordere
Theil des Hauptes, weil er der Sitz der Augen, der eigentlichen
Werkzeuge des Sehens ist; Diminut. das Gesichtchen, im Plural auch
wohl Gesichterchen, Oberdeutsch Gesichtlein. 1) Überhaupt und
eigentlich. Einem in das Gesicht sehen. Wenn ihm das Blut in das
Gesicht steiget. Ein schönes, ein häßliches Gesicht. Ich sahe hier
lauter alltägliche Gesichter. Blaß im Gesichte aussehen. Auf das
Gesicht fallen. 2) Besonders in Ansehung der Mienen, der Gesichtszüge,
der zufälligen Gestalt des Gesichtes. Mit ernstem Gesichte sahe er sie
an. Man siehets ihm am Gesichte an, was er im Schilde führet. Sein
Gesicht gibts schon, daß er ein Betrieger ist. Einem etwas am Gesichte
ansehen. Er hörete es mit freudigem Gesichte an. Einem ein
freundliches Gesicht machen, im gemeinen Leben, ihn freundlich
anblicken. Die Verzweifelung siehet allen aus den Gesichtern. In
beyden Bedeutung ist in der edlen und höhern Schreibart das
verlängerte Angesicht üblicher, welches auch gebraucht wird, wenn man
von Personen spricht, denen man Ehrerbiethigkeit schuldig ist. 3)
Figürlich. (a) Die Geberden des Gesichts, die Mienen selbst; in der
vertraulichen Sprechart, wo besonders der Plural Gesichter üblich ist.
So bald du zu mir kommst, soll ich Gesichter machen, wie du sie haben
willst. O, mache mir keine sauren Gesichter, Less. Gesichter
schneiden. Nun wohl, fährt Paris fort, und schneidt ein Amtsgesicht,
Wiel. (b) Die Person selbst, in Ansehung ihrer Gesichtsbildung; auch
nur in der vertraulichen Sprechart. Ich bemerkte zwey neue Gesichter,
die ich noch nie gesehen habe. Die Gesichter haben sich in diesem
Hause seit drey Jahren gewaltig geändert. Und du dort, lächelndes
Gesicht, Gell. 4. Ein Werkzeug, vermittelst dessen man etwas siehet;
in welcher Bedeutung doch nur das eingefeilte Blech an Büchsen und
Flinten, wodurch man bey dem Zielen das Korn fasset, den Nahmen des
Gesichtes führet. 5. Dasjenige, was man siehet, oder vielmehr zu sehen
glaubt; in welcher Bedeutung doch nur diejenigen Vorstellungen der
Einbildungskraft diesen Nahmen führen, bey welchen alles Bewußtseyn
seiner selbst aufhöret, und welche man auch Entzückungen zu nennen
pflegt, um sie von den bloßen Erscheinungen zu unterscheiden, bey
welchen noch das Bewußtseyn seiner selbst Statt findet. In dieser
Bedeutung ist auch der Oberdeutsche Plural Gesichte am üblichsten,
vermuthlich, weil die Bedeutung selbst aus dem Oberdeutschen
herrühret, und aus ältern Oberdeutschen Übersetzungen auch von Luthern
beybehalten worden. Ein Gesicht sehen. Etwas in einem Gesichte sehen.
Gesichte in der Nacht, Hiob 4, 13. Ein Lehrer in den Gesichten Gottes,
2 Chron. 26, 5. Eure Jünglinge sollen Gesichte sehen, Joel 3, 1.
Ungeachtet es Ein Mahl bey dem Opitz heißt: Gesichter sind ihm vom
Himmel erschienen.
Anm. Bey dem Kero Kisihti, bey dem Ottfried Gisiht,
so wohl von dem Anblicke, als auch von Angesichte, im Holländ. Sicht,
im Engl. Sight, im Hebr. $, von $ sehen. Im Tatian und Isidor kommt
auch Gisiuni in eben dieser Bedeutung vor. S. Sehen.
Gesichtsbildung (W3) [Adelung]
Die Gesichtsbildung,
plur. die -n, die Bildung, d. i. die Gestalt des Gesichtes, das
Verhältniß der Gesichtszüge gegen einander; Griech. die Phystognomie.
Ein Mensch von guter, von einnehmender Gesichtsbildung.
Gesichtsdeutung (W3) [Adelung]
Die Gesichtsdeutung,
plur. die -en, die Fertigkeit aus dem Baue und den Zügen des Gesichtes
das Innere eines Menschen zu erkennen; mit einem Griechischen Worte
die Phystognomik.
Gesichtsfarbe (W3) [Adelung]
Die Gesichtsfarbe,
plur. inus. die Farbe des Gesichtes. Sie hatte keine Schminke gespart,
ihre Gesichtsfarbe zu heben.
Gesichtskreis (W3) [Adelung]
Der Gesichtskreis,
des -es, plur. die -e. 1) Derjenige Kreis der Erdfläche, bis zu
welchem man siehet, wenn man im Freyen ist; der Horizont, Nieders. die
Kimme. Figürlich auch die Gränzen, die Schranken des menschlichen
Verstandes. Sich zu dem Gesichtskreise des großen Haufens herab
lassen. 2) In der mathematischen Geographie wird so wohl die Linie
einer Sphäre, welche in allen Puncten 90 Grad von dem Zenith oder
Nadir entfernt ist, als auch ein unbeweglicher Zirkel, welcher diese
Linie vorstellet, der Gesichtskreis oder Horizont genannt. Er heißt
der wahre Horizont oder Gesichtskreis, zum Unterschiede von dem
vorigen, welcher den Nahmen des scheinbaren führet.
Gesichtskunde (W3) [Adelung]
Die Gesichtskunde,
plur. car. die Kunde, d. i. Wissenschaft der Linie und Züge des
Gesichtes, und ihrer Bedeutung; wie Gesichtsdeutung.
Gesichtskundige (W3) [Adelung]
Der Gesichtskundige,
des -n, plur. die -n, der der Linien des Gesichtes kundig ist, aus
denselben das Innere eines Menschen beurtheilt; ein Gesichtsdeuter, im
Scherze Gesichtsgucker, Physiognomus.
Gesichtslinie (W3) [Adelung]
Die Gesichtslinie,
plur. die -n. 1) Die Linien des menschlichen Gesichtes; besser die
Gesichtszüge. 2) In dem Festungsbaue, die beyden äußersten Linien an
jedem Festungswerke, welche die Bollwerksspitze bilden, und von außen
zuerst in das Gesicht fallen; Face. Auch die Borderseite eines
Gebäudes führet zuweilen in der bürgerlichen Baukunst aus eben
derselben Ursache diesen Nahmen.
Gesichtsnerve (W3) [Adelung]
Der Gesichtsnerve,
des -n, plur. die -n, in der Zergliederungskunst, diejenigen Nerven,
welche zum Sehen erfordert werden; die Sehenerven, Nervi optici.
Gesichtspunct (W3) [Adelung]
Der Gesichtspunct,
des -es, plur. die -e, derjenige Punct oder Staudort, aus welchem man
eine Sache betrachtet, so wohl eigentlich, als figürlich. Sie sehen,
daß ich ihren Zustand aus dem rechten Gesichtspuncte betrachtet habe.
In der Perspective ist es derjenige Punct, in welchem die
Perpendicular-Linie aus dem Auge auf die Tafel gezogen wird; der
Augenpunct, Hauptpunct, Punctum oculii, Punctum visus.
Gesichtszug (W3) [Adelung]
Der Gesichtszug,
des -es, plur. die -züge, die Züge, d. i. Linie des Gesichtes, welche
theils ein Geschenk der Natur, oft aber auch verrätherische Falten oft
empfundener Leidenschaften sind.
Gesiebent (W3) [Adelung]
Gesiebent,
adj. aus sieben Einheiten oder Theilen Einer bestehend. Ein
Gesiebentes haben, im Piquet-Spiele, sieben auf einander folgende
Blätter in Einer Farbe.
Gesims (W3) [Adelung]
Das Gesims,
des -es, plur. die -s, ein hervor stehender Rand um einen Körper,
entweder etwas darauf zu stellen, oder auch nur zur Zierde; doch nur
in einigen einzelnen Fällen. So heißt ein breiter Rand, der in den
Zimmern gemeiner Leute an der Wand herum läuft, allerley darauf zu
legen, ein Gesims, dergleichen sich oft auch um die Öfen des
Landvolkes befindet. In der Baukunst und bey den Holzarbeitern ist es
ein zierlicher Rand, welchen den obersten Theil der Säulenordnung
ausmacht, aus dem Unterbalken, dem Friese und dem Kranze zusammen
gesetzet ist, und auf den Capitälen ruhet; dergleichen Gesimse auch
zur Zierde an andern Orten angebracht werden.
Anm. Im gemeinen Leben
Ober- und Niederdeutschlandes nur Sims, wo es oft auch männlichen
Geschlechtes ist, bey dem Hornegk Syms. S. Sims. Es gehöret zu dem
Geschlechte des Wortes Saum; S. dasselbe. Im Isländischen ist Sams ein
jeder Zierath, und Semsa zieren, schmücken, und bey dem Vitruv heißt
das Gesims der Säulen Cymatium.
Gesimshobel (W3) [Adelung]
Der Gesimshobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Tischlern, ein Hobel, Gesimse
damit zu verfertigen; ein Simshobel.
Gesimskachel (W3) [Adelung]
Die Gesimskachel,
plur. die -n, bey den Töpfern, eine Art mit Gesimsen versehener
Ofenkacheln, zum Unterschiede von denn glatten.
Gesinde (W3) [Adelung]
Das Gesinde,
des -s, plur. car. ein Collectivum, welches 1) * Überhaupt alle
diejenige Personen bedeutet, welche man in seinem Gefolge oder zu
seiner Bedienung hat. In welcher weitern jetzt veralteten Bedeutung es
ehedem für Diener, Bediente überhaupt gebraucht wurde, da denn
Hofgesinde, Hofleute, Hofbediente, Reitgesinde das Reisegefolge u. s.
f. bedeutete. Ja Opitz nennet noch die Schüler das Schulgesinde. 2) In
engerer und gewöhnlicher Bedeutung sind es diejenige Personen der
häuslichen Gesellschaft, welche sich verbindlich machen andern um Lohn
geringe Dienste zu leisten, da es denn Knechte, Mägde, und geringe
Hausbediente unter sich begreift, welche man sonst auch Dienstbothen,
im Oberd. aber auch Ehehalten, Brötlinge, zu nennen pfleget. Gesinde
halten. Viel Gesinde haben. Untreues Gesinde haben. 3) Figürlich im
verächtlichen Verstande, gemeine liederliche Leute, wo vornehmlich das
Diminut. Gesindel, Oberd. Gesindlein, gebraucht wird. Allerley
schädliches Gesindel beherbergen. Besonders in den Zusammensetzungen
Diebsgesinde oder Diebsgesindel, Raubgesinde, Raubgesindel,
Lumpengesinde, Schelmgesindel u. s. f.
Anm. Gesinde, im Nieders. nur
Sinde, im Dän. Gesinde, stammet entweder von senden, oder, welches
wahrscheinlicher zu seyn scheinet, von dessen Stammworte Sind, der
Weg, ab, so daß es eigentlich das Reisegefolge bedeutet. Sind, Weg,
kommt schon bey dem Kero vor, und lautet im Angels. Sith; S. Senden.
Davon ist bey dem Ulphilas Gasinthja, in dem alten Gedichte auf Carls
Feldzug bey dem Schilter Sind, im Angels. Gisith, bey dem Ottfried
Samansindo, ein Gefährte. Doch wurde es auch sehr frühe von einem
Bedienten, selbst höherer Art, individualiter gebraucht. Ther diufells
gisindo, des Teufels Diener, Ottfr. Thu sis sines gisindes, du seyest
seines Gelichters, seines Gleichen. Häusliche Bedienten hießen daher
zum Unterschiede von andern ehedem Ingesinge, Hausgesinde. S. auch das
mittlere Latein. Gasindus.
Gesindebier (W3) [Adelung]
Das Gesindebier,
des -es, plur. car. Bier schlechterer Art, für das Hausgesinde. So
auch das Gesindebrot, die Gesindekost, die Gesindestube u. s. f.
Gesindelohn (W3) [Adelung]
Der Gesindelohn,
des -es, plur. inus. der Lohn, welchen das Gesinde für seine Dienste
bekommt. S. Lohn.
Gesindeordnung (W3) [Adelung]
Die Gesindeordnung,
plur. die -en, eine von der Obrigkeit gemachte Verordnung, das
Betragen und die Gerechtsamen des Gesindes betreffend.
Gesinge (W3) [Adelung]
Das Gesinge,
des -s, plur. car. das Singen, im verächtlichen Verstande. Ein elendes
Gesinge. Ingleichen ein anhaltendes oder wiederhohltes Singen. Das
Gesinde dauert den ganzen Tag.
Gesinnen (W3) [Adelung]
Gesinnen,
verb. irreg. Imperf. ich gesonn, Mittlw. gesonnen, welches in
doppelter Gestalt üblich ist. 1) Als ein Neutrum, entschlossen,
Willens seyn, wo aber nur das Mittelwort der vergangenen Zeit mit dem
Zeitworte seyn üblich ist. Sind sie noch gesonnen, heute zu verreisen?
Ich bin nicht gesonnen, mich darauf einzulassen. 2) Als ein Activum,
welches aber nur im Oberdeutschen und einigen Hochdeutschen
Kanzelleyen mit dem Vorworte an üblich ist. Etwas an einen gesinnen,
es von ihm verlangen; wo es das Mittel zwischen bitten und befehlen
ist. Wir gesinnen hiermit an euch u. s. f. Alles was an euch gesonnen
werden kann, was von euch verlanget werden kann. Die gesonnene Gewähr,
in den Gerichten, die von dem Kläger geforderte Gewähr, bey der Klage
zu bleiben, und den Beklagten dieser Sache wegen gegen andere zu
vertreten. In eben dieser Mundart saget man auch, einen zu etwas
gesinnen, ihn dazu bewegen, disponiren. S. Sinn und Ansinnen.
Gesinnet (W3) [Adelung]
Gesinnet,
adj. et adv. welches eigentlich auch das Mittelwort des vorigen
ungewöhnlichen Neutrius gesinnen, in regulärer Form ist, und nur mit
dem Zeitworte seyn gebraucht wird, die Anwesenheit einer gewissen
Gesinnung zu bezeichnen. Freundschaftlich, feindselig gegen jemanden
gesinnet seyn. Kaiserlich, Französisch gesinnet seyn. Ein
freundschaftlich gesinnter Mensch. Irdisch, himmlisch gesinnet seyn,
in der Deutschen Bibel, die Fertigkeit besitzend, seine zeitliche oder
künftige Wohlfahrt allen andern Dingen vorzuziehen. Damon ist stolz
auf seinen Witz, indem er demüthig gegen Cleons Verstand gesinnet ist,
Gell. Sie sind alle gleich gesinnet. S. Übelgesinnt.
Gesinnung (W3) [Adelung]
Die Gesinnung,
plur. die -en, die geprüfte und überlegte Entschließung über sein
Verhalten. Seine Gesinnung ändern. Vortheilhafte Gesinnungen gegen
jemanden haben oder hegen.
Gesippe (W3) [Adelung]
Gesippe, Gesippt,
S. Sippen, Sippschaft.
Gesittet (W3) [Adelung]
Gesittet,
-er, -ste, adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des
ungewöhnlichen Zeitwortes sitten oder gesitten ist, gewisse Sitten an
sich haben. Ein wohl gesitteter junger Mensch. Er ist sehr übel
gesittet, hat schlechte Sitten an sich. In engerer Bedeutung für wohl
gesinet, im Gegensatze des ungesittet; im Oberd. sittig, sittsälig.
Ein gesitteter Mensch, dessen gesellschaftliches Verhalten den
Gesetzen des Wohlstandes gemäß ist. Sich gesittet betragen. Gesittete
Völker, im Gegensatze barbarischer. S. Sitre. Das Zeitwort siton kommt
für pflegen, gewohnt seyn, bey dem Ottfried und Notker häufig vor.
Gesöff (W3) [Adelung]
+ Das Gesöff,
des -es, plur. inus. in den niedrigen Sprecharten, so wohl das
anhaltende und wiederholhte Saufen, das Gesauf, als auch der Trank
selbst, welchen man auf eine unmäßige Art zu sich nimmt.
Gesott (W3) [Adelung]
Das Gesott,
des -es, plur. inus. S. Siede.
Gespan (W3) [Adelung]
1. * Der Gespan,
des -es, plur. die -e, ein im Hochdeutschen veraltetes Wort, einen
Gehülfen, Camerad, oder einen, der mit einem andern gleiches Standes
und gleiches Amtes ist, zu bezeichnen, in welcher Bedeutung ehedem
auch das Wort Gesell üblich war. Es kommt noch hin und wieder unter
dem gemeinen Volke vor, wo es oft auch nur Span lautet. Da das a in
beyden Wörtern beständig gedehnt ist, so lässet es sich wohl nicht
füglich, wie Frisch will, von spannen ableiten. Vielleicht gehöret es
zu dem veralteten spänen, saugen, da es denn eigentlich jemanden
bedeuten würde, der mit uns zugleich gesäuget worden, einen
Milchbruder. S. Abspänen. Ein anderes noch mehr veraltetes Wort ist
Gespan, das Zeugniß, welches von spanen, überreden, reden, herkommt;
S. Gespenst.
Gespan (W3) [Adelung]
2. Der Gespan,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Ungarischen Provinzen
übliches Wort, den Obersten in einem gewissen Districte, einen Grafen,
zu bezeichnen, da es denn so wohl Ober- als Untergespane gibt. In
dieser Bedeutung stammet es von dem Slavon. Ban, ein Herr, her, woraus
die Ungarn Span, Ispan, und Gespan gebildet haben. Im mittlern. Lat.
Hispanus.
Gespann (W3) [Adelung]
Das Gespann,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte spannen. 1) Das Spannen; in
welchem Verstande es nur in dem zusammen gesetzten Herzgespann
vorkommt. S. dasselbe. 2) Was zusammen gespannet wird, und so viel
Dinge Einer Art, als zusammen gespannet werden, besonders von Pferden.
Ein Gespann Pferde, so viel als gewöhnlich vor einen Wagen gespannet
werden. - Mit Schweiße bedecket Eilen die heißen Gespanne mit Brausen
unter das Obdach, Zachar. Auch figürlich. So ist in dem Hüttenbaue ein
Gespann, eine Zahl von 10 bis 18 kupfernen Schüsseln, welche zugleich
ausgetiefet werden.
Gespanschaft (W3) [Adelung]
Die Gespanschaft,
plur. die -en, in Ungarn, ein District, welchem ein Gespan vorgesetzet
ist, eine Grafschaft. S. 2 Gespan.
Gespe (W3) [Adelung]
Die Gespe,
S. Gäspe.
Gespelde (W3) [Adelung]
Das Gespelde,
S. Gespilde.
Gespenst (W3) [Adelung]
Das Gespenst,
des -es, plur. die -er, eine geistige Substanz, wenn sie unter einer
angenommenen Gestalt den Menschen erscheinet; doch am häufigsten nur
von solchen Substanzen, welche, wie man sich einbildet, den Menschen
nur zur Plage, oder zum Schrecken erscheinen. Ein Gespenst sehen. Es
lässet sich ein Gespenst sehen. Figürlich oft ein erdichteter
Gegenstand des Schreckens oder der Furcht.
Anm. Im Dän. Gespenst, im
Nieders. Gespook, Spook, im Holländ. Spook, Spooksel. Gespenst kommt
von dem veralteten spanen, überreden, verführen, her, welches in den
Schriftstellern der mittlern Zeiten nicht selten ist, und wovon
Spensti und Gispuans bey dem Ottfried, und Kespanst bey dem Kero,
Überredung, Verführung bedeutet. Matthesius gebraucht es noch in
dieser Bedeutung. Gespenst in der Bedeutung eines Geistes bezeichnet
also eigentlich nur ein bösartiges Wesen, welches die Menschen zu
verführen oder doch zu schrecken sucht. Auf eben diese Art heißt es im
Isländ. Puke, vom Angels. paecca, betriegen, wohin auch das Lat.
Spectrum gehöret, und im alten Holländ. Talmaschen, vom Schwed.
taelja, reitzen, locken, bereden.
Gesperrbaum (W3) [Adelung]
Der Gesperrbaum,
des -es, plur. die -bäume, in dem Schiffsbaue, diejenigen krummen
Hölzer, welche den Boden und die Wände des Schiffes mit einander
verbinden, und auch Sperrbäume, noch häufiger aber Knie, Kniestücke
genannt werden. Von dem Worte Sparre, weil sie zweyen Sparren nicht
unähnlich sind, oder auch unmittelbar von sperren.
Gesperre (W3) [Adelung]
Das Gesperre,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte sperren. 1) Das Sperren;
doch nur in einigen Fällen im gemeinen Leben, und ohne Plural. Ein
großes Maulgesperre machen, in der niedrigen Sprechart, sich sehr über
etwas verwundern, gleichsam das Maul darüber aufsperren. 2) Dasjenige
was gesperret wird. So wird das Sparrwerk eines Daches an einigen
Orten noch das Gesperre genannt; bey dem Willeram Gesperre. Die Balken
am Gesperre, Hab. 3, 11; wo es aber vielmehr das Collectivum von
Sparre zu seyn scheinet, und daher richtiger das Gespärre heißen
müßte. Auch die Decke über einem Wagen heißt an einigen Orten das
Gesperre. 3) Dasjenige, vermittelst dessen etwas gesperret oder
zugesperret wird. So führen die Haken, mit welchen die Bücher nach
alter Art noch zuweilen zugemacht werden, die Clausuren, in Österreich
die Schließen, den Nahmen des Gesperres. Daher die Gesperrmacher, eine
Art Gürtler, welche vorzüglich dergleichen Gesperre verfertigen;
Clausurenmacher. Das Gesperre der Buchdruckerpresse, wodurch sie an
die Decke gesperret wird.
Gespeye (W3) [Adelung]
Das Gespeye,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Speyen. Ehedem
war das Gespey so viel als Spott, Hohn, in welcher Bedeutung es noch
bey dem Opitz vorkommt.
Gespiele (W3) [Adelung]
Das Gespiele,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Spielen.
Gespiele (W3) [Adelung]
Der Gespiele,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gespielinn, plur. die -en, solche
Kinder, mit welchen andere Kinder spielen, mit welchen sie einen
vertrauten Umgang haben; Spielgenossen, Spielfreunde. In der edlen
Schreibart auch im weiblichen Geschlechte, vertraute Freundinnen
erwachsener Frauenzimmer, wo in der Deutschen Bibel Gespiele auch im
weiblichen Geschlechte gebraucht wird. Daß ich meine Jungfrauschaft
beweine mit meinen Gespielen, Richt. 11, 37. Ihre Gespielen, die
Jungfrauen, die ihr nachgehen; Ps. 45, 15. Ingleichen figürlich.
Glückliche Zeiten, da Tugend und Unschuld noch meine Gespielinnen
waren! Gespielinn meiner Nebenstunden, redet Hagedorn die Dichtkunst
an.
Gespilde (W3) [Adelung]
Das Gespilde,
des -s, plur. car. an einigen Orten, besonders Niedersachsens, das
Näherrecht, doch nur in solchen Fällen, wenn das Stück, welches
veräußert werden soll, mit einem andern ehedem ein Ganzes ausgemacht
hat, da denn der Besitzer des letztern das Gespilde oder Näherrecht
hat; an einigen Orten auch das Gespelde. Es stammet von spalten,
theilen, her, welches ehedem irregulär war, und im Imperf. spilte, im
Niders. aber spilde hatte; daher dieser Ausdruck auch nur von
getheilten Gütern, welche ehedem ein Ganzes ausmachten, gebraucht
wird.
Gespinnst (W3) [Adelung]
Das Gespinnst,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, was
gesponnen ist. Garn ist ein einfaches Gespinnst, Zwirn aber ein
doppeltes. Golddraht von feinem Gespinnste.
Gespons (W3) [Adelung]
* Der Gespons,
des -es, Fämin. die Gespons, plur. die -e, ein veraltetes und nur noch
unter gemeinen Leuten einiger Gegenden übliches Wort, einen Bräutigam,
eine Braut zu bezeichnen; von dem Lat. Sponsus uns Sponsa.
Gespor (W3) [Adelung]
Das Gespor,
des -es, plur. die -e, S. Spur.
Gespött (W3) [Adelung]
Das Gespött,
des -es, plur. inus. 1) Das Spotten. Sein Gespött mit etwas treiben,
es verspotten. 2) Der Gegenstand des Gespöttes, oder des Spottens. Das
Gespött der Menschen seyn. Andern zum Gespötte dienen. Ein Gespött aus
etwas machen. S. Spotten.
Gespotte (W3) [Adelung]
Das Gespotte,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Spotten.
Gespöttel (W3) [Adelung]
Das Gespöttel,
des -s, plur. car. das Spötteln, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Spötteln. S. Spötteln.
Gespräch (W3) [Adelung]
Das Gespräch,
des -es, plur. die -e, die freundschaftliche Unterredung mit einem
andern, besonders so fern sie gleichgültige Dinge betriff. Ein
Gespräch mit einem halten. Sich mit jemanden in ein Gespräch
einlassen. Ein vertrautes Gespräch mit jemanden haben. Das Gespräch
stören, unterbrechen, abbrechen. Einem Gespräche beywohnen. Um das
Gespräch auf etwas anders zu lenken. Ehedem gebrauchte man es auch von
feyerlichen Zusammenkünften und Unterredungen. Zuweilen stehet es auch
für Rede, Gerücht. Es gehet das gemeine Gespräch. Da es denn auch wohl
den Gegenstand solcher Gespräche betrifft. Er ist das Gespräch der
ganzen Stadt, die ganze Stadt spricht von ihn. Bey dem Kero Sprahho,
bey dem Willeram Gesprache.
Gesprächig (W3) [Adelung]
Gesprächig,
-er, -ste, adj. et adv. sich gern mit andern freundschaftlich
unterredend, gern mit andern Gespräche haltend; im Oberdeutschen nur
gespräch, ingleichen redselig, redsprächig, gesprächsam,
gesprächhaftig, im Nieders. spreksk. In Boxhorns Glossen bedeutet
kisprach beredt.
Gesprächigkeit (W3) [Adelung]
Die Gesprächigkeit,
plur. car. die Fertigkeit, sich gern mit andern freundschaftlich zu
unterreden.
Gesprächweise (W3) [Adelung]
Gesprächweise,
adv. in Gestalt, in der Form eines Gespräches.
Gesprenge (W3) [Adelung]
Das Gesprenge,
des -s, plur. ut nom. sing. von den Zeitwörtern sprengen und springen.
1) Die Handlung des Sprengens; ohne Plural. So wird das Sprengen der
Erze mit Pulver im Bergbaue das Gesprenge genannt. 2) Was von der
geraden Linie abspringt, d. i. abweichet, und diese vorspringende
Stelle. Ein Stollen, welcher nicht in gerader Linie fortgehet, sondern
einen Absatz bekommt, hat alsdann im Bergbaue ein Gesprenge. Ein
Gesprenge in einem Schachte wird gemacht, wenn ein Schacht von oben
niedergesunken, und ihm von unten entgegen gearbeitet wird, und die
Arbeiter einander verfehlen. Aus ähnlicher Ursache heißt in der
Baukunst auch ein Dachwerk mit eingehängten Bogen ein Gesprenge.
Gespritze (W3) [Adelung]
Das Gespritze,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Spritzen.
Gestade (W3) [Adelung]
Das Gestade,
des -s, plur. ut nom. sing. das Ufer des Meeres oder eines Flusses;
doch nur noch in der höhern Schreibart. O, was für Anmuth haucht
anjetzt Gestad und Meer und Himmel aus! Kleist. Tönt in meinen
Lobgesang, Wellen, Felsen und Gestade; Raml.
Anm. Im Oberdeutschen, wo
dieses Wort einheimisch und auch im gemeinen Leben üblich ist, lautet
es das Gestaat, die Gestätten, bey dem Notker Stade, bey dem Ulphilas
Stad, Stath, im Angels. Stathe, im Nieders. Stade, daher auch die
Stadt gleiches Nahmens ihre Benennung empfangen hat, im Schwed. Stad.
Entweder von Statt, ein fester, unbeweglicher Ort, oder auch von
Statt, Aufenthalt, Wohnung, weil das Ufer den Schiffen zum Aufenthalte
dienet, zumahl da die meisten der vorhin angeführten Wörter auch in
der Bedeutung eines Hafens oder einer Schiffslände vorkommen. Die
Römer nannten einen solchen Hafen Statio. In verschiedenen Städten
bedeutet Stade noch ein solches mit Holz eingefaßtes Ufer, wo die
Schiffe anlegen.
Gestalt (W3) [Adelung]
Die Gestalt,
plur. die -en. 1. Eigentlich, die Einschränkung einer ausgedehnten
Größe, die Stellung ihrer Außenlinien, welche sie von allen Seiten
begränzen; die Figur. Die Erde hat eine runde, ein Würfel, eine
viereckige Gestalt. Ein Mensch von einer guten, schönen, einnehmenden
Gestalt. Eine Gestalt an sich nehmen. In Gestalt einer Taube
erscheinen. Die Gestalt des Leibes, des Gesichtes. Allerley Gestalten
annehmen. Seine Gestalt verlieren, verändern. Zuweilen in engerer
Bedeutung von der Statur, der Leibeslänge. Eine lange, eine große,
eine untersetzte Gestalt. Die Gestalt (Taille) eines Pferdes. Noch
öfter von einer guten Gestalt. Dem Holze eine Gestalt geben. 2.
Figürlich. 1) Die Art und Weiße, (a) wie ein Ding empfunden wird, auch
durch andere Sinne, als durch den Sinn des Gesichtes. Das Vertrauen
auf Gott entziehet unsern Kümmernissen die schreckliche Gestalt, und
gibt ihnen eine tröstliche, Gell. Was Gott mir zuschickt, hätte es
auch die Gestalt des Elendes, wird Wohlfahrt seyn, ebend. (b) Wie ein
Ding ist oder existiret. Er zeigt sich unter zwey Gestalten, wovon die
eine immer das Gegentheil der andern ist. Er führete seinen Entwurf
folgender Gestalt aus, d. i. auf folgende Art. Gleicher Gestalt, auf
gleiche Art und Weiße, solcher Gestalt, auf solche. Schrecklicher
Gestalt; angenehmer Gestalt, anderer Gestalten, u. s. f. für auf eine
schreckliche, angenehme, andere Art, sind Oderdeutsch; so wie auch das
Nebenwort gestalten für weil, indem, und was gestalten, für auf welche
Art. Nach Gestalt der Sachen, nach Besinden der Umstände, ist dieser
Mundart gleichfalls am geläufigsten, wo dafür auch das Wort die
Gestaltsame üblich ist. Die Gestalt Gottes, in der Deutschen Bibel,
Phil. 2, 6, dessen Würde und Vollkommenheiten, so wie Knechtsgestalt
v. 7, das ganze Verhältniß der Niedrigkeit und Knechtschaft
bezeichnet. 2) Ein Scheinkörper, eine bloße optische Erscheinung,
welche außer der Gestalt nichts körperliches hat; ein Corpus
perastaticum, im Gegensatze eines organischen. Es erschien mir eine
Gestalt im Traume. - Er sah die Gestalten Schöner Katzen versammelt um
sich, Zachar. 3) Der Körper oder ein Ding selbst. (a) Ein Ding,
besonders eine Person, in Ansehung ihrer Gestalt; am häufigsten in
verächtlichem oder doch zwey deutigem Verstande. Ehe ich es mich
versahe, trat eine lange hagere Gestalt in das Zimmer herein. Er
stellete eine genaue Nachforschung über die Aufführung dieser
weiblichen Gestalt an: Jede menschliche Gestalt ist ihr verhaßt. (b)
In der Theologie werden die beyden sichtbaren Dinge in dem Sacramente
des Abendmahles, das Brot und der Wein, zwey Gestalten genannt; eine
Benennung; welche freylich jetzt unbequem ist, weil Gestalt in der
Bedeutung einer Gattung, Species, im Hochdeutschen veraltet ist, im
Oberdeutschen aber noch in derselben vorkommt, wo man allerley
Gestalten, d. i. Arten, Gattungen, von Thieren hat.
Anm. Im Dän.
Gestalt, im Pohln. Kszalt. Es kommt von stellen her, und bedeutet
eigentlich die Art, wie die Theile eines Dinges gestellet sind. Es
sollte daher auch billig mit zwey l geschreiben werden; allein der
Gebrauch hat schon seit langer Zeit ein einfaches eingeführet.
Gestalten (W3) [Adelung]
Gestalten,
verb. reg. act. eine Gestalt geben; ein nur im Oberdeutschen übliches
Zeitwort, wo es auch figürlich, für bilden, sittliche Gestalt geben,
gebraucht wird. Die gestaltende Kraft des Samens. Die Seele gestaltet
den Leib. Er hat von freyer Hand gestaltet Selbst ihrer aller Herzen
hier, Opitz. Im Hochdeutschen hat man von diesem Zeitworte nur das
Mittelwort gestaltet beybehalten. Sie sind wie Statuen gestaltet,
Gell. Ein wohl gestalteter, übel gestalteter Mensch. Im gemeinen Leben
lautet dieses Mittelwort nur verkürzt gestalt, auf welche Art es
häufig auch in der Deutschen Bibel vorkommt. Wie ist er gestalt? 1
Sam. 28, 14. Vergessen, wie man gestalt gewesen, Jac. 1, 24. Welche
Form sich auch in ungestalt erhalten hat. Bey so gestalten Sachen, so
gestaltig, und so gestalten Dingen nach, sind Blumen Oberdeutscher
Kanzelleyen; so wie die Hauptwörter Gestaltung und Gestaltniß, und das
Bindewort gestaltsam, für weil, indem, gleichfalls nur in dieser
Mundart üblich sind.
Anm. Ein wol gestellet kinne, für ein wohl
gestaltetes Kinn, kommt noch bey einem der Schwäbischen Dichter vor,
und die Winsbeckinn sagt schon gestalt für gestaltet. In einigen
Oberdeutschen Gegenden kennet man auch das Neutrum stalten,
vorstellen. Die Schnur staltet eine Rettenlinie.
Gestände (W3) [Adelung]
Das Gestände,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Jägern, die Füße der Raubvögel,
als ein Collectivum, weil sie darauf stehen; daher sie auch das
Gestell genannt werden.
Geständig (W3) [Adelung]
Geständig,
adv. welches nur mit dem Zeitworte seyn und der zweyten Endung der
Sache üblich ist. Einer Sache geständig seyn, dieselbe gestehen,
eingestehen. Bist du der Rede geständig? bekennest du dich zu
derselben? Der Dieb will nichts geständig seyn. Zuweilen auch mit der
vierten Endung der Sache und der dritten der Person. Ich bin ihm die
Schuld nicht geständig, räume es ihm nicht ein, daß ich ihm diese
Summe schuldig bin. S. Gestehen. Im Nieders. nur ständig.
Geständniß (W3) [Adelung]
Das Geständniß,
des -sses, plur. die -sse, die Handlung, da man etwas gestehet, und
die Sache, die man gestehet. Einen Verbrecher zum Geständnisse
bringen. Das Geständniß aus einem bringen. Wagen sie ein freyes
Geständniß.
Gestänge (W3) [Adelung]
Das Gestänge,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Collectivum, mehrere mit einander
verbundene Stangen zu bezeichnen. Ein Gestänge um ein Feld, eine
Befriedigung von Stangen. Im Bergbaue ist das Gestänge so wohl die an
einander gefügten Stangen einer Wasserkunst, ( S. Feldgestänge,
Streckgestänge,) als auch die an einander gefügten Hölzer, worauf man
mit dem Hunde in den Stollen läuft.
Gestängesteuer (W3) [Adelung]
Die Gestängesteuer,
plur. die -n, im Bergbaue, eine Steuer, welche zuweilen, wenn ein
Gestänge sehr weit schiebet, zu dessen Unterhaltung von denen gegeben
wird, welche mittelbarer Weise Nutzen davon haben.
Gestank (W3) [Adelung]
Der Gestank,
des -es, plur. inus. stinkende Ausflüsse aus einem Körper. Einen
Gestank von sich geben. Einen Gestank machen, verursachen. In der
niedrigen Sprechart auch figürlich ein böses Gerücht, ein übler
Nachruhm. Einen Gestank hinter sich lassen. In den gemeinen
Sprecharten nur Stank; bey dem Ottfried Stank, im Engl. Stench, Stink.
Gestatten (W3) [Adelung]
Gestatten,
verb. reg. act. Freyheit geben oder lassen, etwas zu thun, verstatten.
Den Kindern allen Muthwillen gestatten. Diese Bedenklichkeiten
gestatteten es mir vorher nicht, meinen Willen dazu zu geben. Cajus
gestattet sich nicht die geringste Ruhe. Herre Got gestatte mir Das
ich sie sehen muesse, Reinmar der Alte. Daher die Gestattung. Anm.
Schon Ottfried gebraucht gistatan für zulassen. An einem andern Orte
bedeutet es bey ihm befestigen, und in dem alten Fragmente auf Carln
den Großen bey dem Schilter wird es auch für erstatten gebraucht, so
wie es in Boxhorns Glossen durch stellen erkläret wird. Das Nieders.
staden, gestaden, bedeutet sl wohl gestatten, als auch bestätigen.
Alles von Statt, Raum, Ort, Platz, da es denn, wenn es für zulassen
stehet, eigentlich Platz, Raum geben, bedeutet.
Gestäude (W3) [Adelung]
Das Gestäude,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Mehrere Staudengewächse, als ein
Collectivum, und ein Ort, der mit Stauben bewachsen ist; das Gebüsch.
Hecken und Gestäude, Opitz. 2) Das Nest eines Falken, bey den Jägern,
weil es aus kleinen Ästen bestehet. S. Staude.
Gestech (W3) [Adelung]
Das Gestech, des -, oder Gesteche, des -s, das Stechen, ingleichen ein
anhaltendes und wiederhohltes Stechen, im gemeinen Leben. Ehedem wurde
ein Turnier ein Gestech genannt.
Gesteck (W3) [Adelung]
Das Gesteck,
des -es, plur. die -e, so viel zusammen gehörige Dinge, als
gemeiniglich in Ein Futteral zu einander gesteckt werden; ein Besteck.
Ein Gesteck Messer, d. i. Messer und Gabel. S. Besteck 2.
Gestehen (W3) [Adelung]
Gestehen,
verb. irreg. ( S. Stehen,) welches das mit der Vorsylbe ge verlängerte
Zeitwort stehen ist, aber im Hochdeutschen nur in einigen Bedeutungen
desselben vorkommt. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn,
gerinnen, geliefern, von flüssigen oder flüssig gemachten Körpern,
wenn sie eine mehrere Consistenz annehmen. Gestandene Milch, geronnene
Milch. Das Fett gestehet, wenn es erkaltet. S. Gerinnen. Im
Oberdeutschen bedeutet dieses Neutrum noch. 1) Einem gestehen, ihm
stehen, ihm zu Dienste stehen. Seine Mannschaft ist ihm nicht
gestanden, hat sich zu seinem Dienste nicht eingestellet. Einem auf
den Degen gestehen. 2) Sich gestehen, sich unterstehen. Er gestehet
sich nicht herein zu kommen. 3) Stehen bleiben, bestehen, so wohl
eigentlich, als figürlich; in welcher Bedeutung gestan schon bey dem
Notker vorkommt. Die Tiefe des Wassers gestehet oben, Hiob 38, 30. Ir
muigent vor im wol gestan, der Burggr. von Rietenburg. Weltlich ere
nit gestat, ebend. Dabey kann ich nicht gestehen, bestehen. II. Als
ein Activum. 1) Auf Befragen bejahen, doch nur von Fehlern, Versehen,
oder Verbrechen. Seinen Irrthum, seinen Fehler gestehen. Der Dieb hat
noch nichts gestanden. Der Beklagte gestand alles. Gestehe mir die
Wahrheit. S. Eingestehen und Geständig. Zuweilen auch in weiterer
Bedeutung, für einräumen, zugeben. Ich gestehe, daß ich dir Unrecht
gethan habe. Ich hätte es vermeiden können, ich gestehe es. Ich
gestehe ihm diese Schuld nicht, räume sie ihm nicht ein. S. Zugestehen
und Geständig. Bey dem Notker gestan, im Niedersächs. bestaan. 2) *
Gestatten, Freyheit geben oder lassen, etwas zu thun; eine nur im
Oberdeutschen übliche Bedeutung. Das kan ich dir nicht gestehen. Es
wird ihm aller Muthwillen gestanden.
Gestein (W3) [Adelung]
Das Gestein,
des -es, plur. die -e. 1) * Ein Stein; doch nur im Oberdeutschen, wo
ge die müßige Verlängerung ist. Daher ist noch bey einigen
Hochdeutschen Edelgestein für Edelstein üblich. 2) Mehrere Massen oder
Arten von Steinen, als ein Collectivum, und ohne Plural. Festes
Gestein, im Bergbaue. Das Gestein zerstufen.
Gesteinkarte (W3) [Adelung]
Die Gesteinkarte,
plur. die -n, bey den Kartemachern, diejenigen Karten, welche bloße
Steine oder so genannte Zahlen haben; im Gegensatze der Figurenkarten.
Gestell (W3) [Adelung]
Das Gestell,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Gestellchen, von dem Zeitworte
stellen. 1) Dasjenige, was aus zusammen gestellten und mit einander
verbundenen Theilen bestehet, doch nur in einigen einzelnen Fällen;
besonders wenn es dazu dienet, andere Dinge darauf zu stellen, ein
Fußgestell. Dergleichen ist das Gestell in einem Garten, die
Blumentöpfe darauf zu stellen, die Gestelle in einem Keller, das
Gestell bey den Bierbrauern, den Meisch in den Bottich darauf zu
tragen u. s. f. Das Gestell eines Wagens oder einer Kutsche, der
untere Theil, worauf der obere ruhet. Das Gestell eines Tisches, eine
mit Querriegeln verbundene Art von Füßen, worauf das Tischblatt ruhet
u. s. f. Bey den Jägern werden die Füße der Raubvögel auf eine etwas
uneigentlichere Art das Gestell genannt. S. Gestände. 2) Was zusammen,
oder um einen andern Körper gestellet wird; gleichfalls nur in einigen
einzelnen Fällen. Dergleichen ist das Gestell bey den Riemern, d. i.
dasjenige Riemenzeug, welches um die Ohren, Backen und Kehle des
Pferdes gehet, und mit zum Zaum gehöret, das Hauptgestell; das Gestell
eines Salzbrunnens, die Einfassung desselben über der Erde; das
Gestell der Fischer, aufgestellte Reusen, Netze u. s. f.
Anm. Schon
bey dem Ottfried wird Gistelli von structura gebraucht. Im
Oberdeutschen bedeutet das Gestell auch die Stellung. Aus seinem
Gestelle kommen. S. das folgende.
Gestellen (W3) [Adelung]
* Gestellen,
verb. reg. act. welches nur im Oberdeutschen, thiels für das einfache
stellen, in dessen sämmtlichen Bedeutungen, theils auch für stillen
üblich ist. Sich fromm gestellen. Das Blut gestellen, stillen. Einen
Zeugen gestellen, in den Gerichten.
Gestellmacher (W3) [Adelung]
Der Gestellmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, eine Benennung eines
Wagners, weil er Gestelle zu Wagen verfertiget; im gemeinen Leben auch
nur Stellmacher.
Gestellstein (W3) [Adelung]
Der Gestellstein,
des -es, plur. die -e. 1) In den hohen Öfen, diejenigen Steine, welche
den Herd oder die unterste Höhlung des Ofens ausmachen; weil sie
gleichsam das Gestell des ganzen Ofens sind. 2) Eine Art Felsstein,
welche aus Quarz und Glimmer bestehet, und eine dicke Schiferart ist,
weil sie zu diesen Gestellsteinen gebraucht wird.
Gesterig (W3) [Adelung]
Gesterig,
S. Gestrig.
Gestichel (W3) [Adelung]
Das Gestichel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Sticheln.
Gestick (W3) [Adelung]
Das Gestick,
des -es, plur. die -e. 1) Das Sticken, die Kunst zu sticken; ohne
Plural und im gemeinen Leben. 2) Die Art und Weiße zu sticken. Das
bunte Gestick. Das seidene Gestick. 3) Gestickte Sachen, Stickwerk.
Gestift (W3) [Adelung]
Das Gestift,
S. das Stift.
Gestirn (W3) [Adelung]
Das Gestirn,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Stern, wo ge die bloße müßige
Verlängerungssylbe ist, mit welcher doch dieses Wort, obgleich nicht
auf die beste Art, auch im Hochdeutschen vorkommt, besonders in der
edlern und höhern Schreibart. Die Sonne ist das schonste Gestirn. 2)
Als ein Collectivum, theils alle Sterne, oder doch Sterne überhaupt zu
bezeichnen; ohne Plural. Das Gestirn hau seinen gewissen Lauf, Ps. 74,
16. Das Gestirn betrachten. Sich auf das Gestirn verstehen. Etwas aus
dem Gestirne urtheilen. Findet man in diesen und andern R. A. den
Plural, so stehet er in der vorigen Bedeutung für Sterne. Theils ein
Sternbild, d. i. mehrere Sterne, welche man sich um der Deutlichkeit
willen unter einem gewissen Bilde vorstellet; mit dem Plural. Das
Gestirn des Wassermannes, der Fische.
Anm. Schon bey dem Rusdepert im
9ten Jahrh. Kestirn. Bey dem Ottfried sind Gestirri Sterne. S. Stern.
Gestirndienst (W3) [Adelung]
Der Gestirndienst,
des -es, plur. inus. die göttliche Vorehrung des Gestirns, oder der
Himmelskörper. Der Gestirndiener, der ihnen göttliche Ehre erweiset.
Gestirnstand (W3) [Adelung]
Der Gestirnstand,
des -es, plur. die -stände, in der Astrologie, der Stand mehrerer
Gestirne oder Sternbilder gegen einander; die Constellation.
Gestirnt (W3) [Adelung]
Gestirnt,
adj. et adv. welches eigentlich das Mittelwort des ungewöhnlichen
Zeitwortes gestirnen ist, mit Sternen versehen. Der gestirnte Himmel,
wo die Sterne wegen der heitern Luft sichtbar sind.
Gestöber (W3) [Adelung]
Das Gestöber,
des -s, plur. inus. das Stöbern, besonders ein anhaltendes Stöbern,
doch nur von dem Schnee, wenn er in Gestalt des Staubes von dem Winder
herum getrieben wird; das Schneegestöber.
Gestöcke (W3) [Adelung]
Das Gestöcke,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue einiger Gegenden, diejenige
Lagerstatt des Erzes, welche man am häufigsten ein Stockwerk zu nennen
pfleget; S. dasselbe.
Gestotter (W3) [Adelung]
Das Gestotter,
des -s, plur. car. das Stottern, im verächtlichen Verstande;
ingleichen ein anhaltendes oder wiederhohltes Stottern.
Gesträuch (W3) [Adelung]
Das Gesträuch,
des -es, plur. die -e, mehrere Sträuche, und ein mit Sträuchen
bewachsener Ort; das Gebüsch, Gestäube. Zwischen den Stämmen der Bäume
flatterten fruchtbare Gesträuche, Geßn. In das Gesträuch gehen.
Nieders. Ruddick, Struddick.
Gestrenge (W3) [Adelung]
Gestrenge,
-r, -ste, adj. et adv. für das einfache strenge, mit der müßigen
Verlängerung. 1) In dessen gewöhnlichsten Bedeutung. Die Welt ist ein
scharfsichtiger und gestrenger Richter. Dasselb Wetter was gestreng
und hatt, Theuerd. Kap. 72. 2) Fest haltbar, stark, im Oberdeutschen.
Ein Dorf dadurch ein gestrenger (fester) Paß. von Zürch nach
Winterthur ist, Bluntschli. Er hat nicht Lust an Rosses Stärke, Nicht
an des strengen Mannes Beinen, Opitz Ps. 147. Ein starker Gott heißt
im Isidor Got strengi, und stärken im Tatian strengisan. Ingleichen
tapfer; in welcher im Hochdeutschen gelichfalls veralteten Bedeutung
es ehedem, da die Tapferkeit noch eine nöthige Eigenschaft des Adels
war, ein Ehrentitel war; der dem Adel so wohl männlichen als
weiblichen Geschlechtes gegeben wurde, und in einigen Oberdeutschen
Gegenden demselben noch jetzt gegeben wird, wo ihn auch Doctores und
andere Personen bekommen, deren Würde man dem Adel gleich schätzet.
Gestrenger Herr, gestrenge Frau. Ingleichen im Abstracto. Ew.
Gestrengen. Mit dem Anfange des 16ten Jahrhundertes sing. dieser Titel
in vielen Gegenden an zu veralten. In dem alten Fragmente von Carls
Krieg wider die Sara- cenen bey dem Schilter bedeutet strang
gleichfalls tapfer. Es kommt in dieser Bedeutung, mit dem Lat.
strenuus genau überein, woraus aber noch nicht folget, daß es aus
demselben gebildet worden. S. Strenge. Im Engl. ist strong, im Angels.
strang und strec, ( S. Strak,) im Schwed. streng, im Griech. $, und im
Isländ. und Altschwed. ohne Zischlaut dreng, gleichfalls stark und
tapfer. Wilhelm der Eroberer legte zu Anfange des eilsten
Jahrhundertes einigen treuen Engländischen Familien ausdrücklich den
Ehrentitel drenges bey. S. Ihre Glossar. v. Dreng.
Gestrig (W3) [Adelung]
Gestrig,
adj. was gestern gewesen oder geschehen ist. Der gestrige Tag. Die
gestrige Begebenheit. Bey dem Notker gesterig. Gestrigen Tages, für
gestern, gestrigen Morgens, gestrigen Abends, für gestern Morgen,
gestern Abends, sind Oberdeutsche. S. Gestern.
Gestrick (W3) [Adelung]
Das Gestrick,
des -es, plur. inus. 1) Das Stricken, die Handlung des Strickens. Dann
ruhe Gestrick und Rocken, Günth. Ein schlechtes Gestrick. 2) Die Kunst
zu stricken. 3) Gestrickte Arbeit, Strickwerk.
Geströhde (W3) [Adelung]
Das Geströhde,
des -s, plur. car. ein nur im gemeinen Leben übliches Collectivum,
Stroh zu bezeichnen. Das für das Vieh nöthige Geströhde.
Gestrüppe (W3) [Adelung]
Das Gestrüppe,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, besonders
Oberdeutschlandes, für Gesträuch. Siehe Struppig.
Gestübe (W3) [Adelung]
Das Gestübe,
des -s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. Staub, oder was dem
Staube ähnlich ist, als ein Collectivum. Besonders wird im Hüttenbaue
der mit gestoßenem Lehme vermischte Kohlenstaub, woraus der Herd vor
dem Schmelzofen bereitet wird, das Gestübe genannt. Eben diesen Nahmen
führet bey den Kohlenbrennern die Erde, womit ein Meiler bedeckt wird.
Bey dem Willeram kommt Stubbe, und einer alten geschriebenen Bibel bey
dem Frisch Gestüppe, für Staub vor.
Gestübekammer (W3) [Adelung]
Die Gestübekammer,
plur. die -n. 1) Diejenige Kammer, in welcher in den Schmelzhütten das
Gestübe zubereitet wird. 2) In den Zinnhütten, ein Behältniß, in
welchem sich derjenige Zinnstein, welcher in dem Fener mit aufsteiget,
und gleichsam davon staubet, wieder sammelt.
Gestüber (W3) [Adelung]
Das Gestüber,
des -s, plur. inus. bey den Jägern, der Koth der Feldhühner, der auch
das Gelos, ingleichen die Losung genannt wird. Stauben und stüben
heißt bey ihnen, diesen Koth von sich geben. S. diese Wörter.
Gestüberand (W3) [Adelung]
Der Gestüberand,
des -es, plur. die -ränder, bey den Kohlenbrennern, der Rand von
Gestübe oder Erde, welcher um eine Kohlenstätte geführet wird.
Gestück (W3) [Adelung]
Das Gestück,
des -es, plur. die -e, das ohne Noth durch das Oberdeutsche ge
verlängerte Wort Stück, eine Kanone zu bezeichnen, welches auch im
gemeinen Leben der Hochdeutschen mehrmahls gehöret wird.
Gestühl (W3) [Adelung]
Das Gestühl,
des -es, plur. inus. oder die Gestühle, sing. inus. 1) Mehrere Stühle
Einer Art, als ein Collectivum. Das Kirchengestühl, das Chorgestühl.
2) Für Gestell, oder dasjenige, worauf ein anderer Körper stehet; doch
nur in der Deutschen Bibel. Zehen eherne Gestühle, zu den zehen
ehernen Kesseln, 1 Kön. 7, 27 f. Den Altar auf sein Gestühle
zurichten, Esr, 3, 3. Die ehernen Säulen und das Gestühle, Jer. 52,
17.
Gestunden (W3) [Adelung]
* Gestunden,
verb. reg. act. welches im Hochdeutschen veraltet ist, und nur noch
zuweilen in den Rechten vorkommt, Frist, Aufschub geben. Einem die
Bezahlung einer Schuld gestunden. So auch die Gestundung. S. Stunde.
Gestüte (W3) [Adelung]
Das Gestüte,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Stuterey, d. i. ein Ort, wo Stuten
zur Fortpflanzung ihres Geschlechtes gehalten werden, wofür im
Oberdeutschen auch die Stut, ingleichen der Gestütgarten üblich ist.
Daher das Gestüthaus, das dazu gehörige Gebäude, der Gestütherr, der
Eigenthümer, der Gestütmeister, Gestütverwalter, der der Stuterey
vorgesetzet ist, die Gestütstute, eine Stute in einem Gestüte u. s. f.
Gesuch (W3) [Adelung]
Das Gesuch,
des -es, plur. die -e, die Handlung des Suchens; doch nur 1) so fern
solches von einem Höhern etwas bitten oder verlangen bedeutet, die
Bitte. Einem sein Gesuch bewilligen, abschlagen. Einem Gesuche
deferiren, in den Kanzelleyen, es bewilligen. Was ist sein Gesuch? 2)
So fern suchen, sich um etwas bewerben, bemühen, bedeutet; ohne
Plural. Das Gesuch eitler Ehre. In welcher Bedeutung es doch nur
selten vorkommt.
Gesuche (W3) [Adelung]
Das Gesuche,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Suchen, im
gemeinen Leben.
Gesumse (W3) [Adelung]
Das Gesumse,
des -s, plur. car. das Sumsen, ingleichen ein anhaltendes oder
wiederhohltes Sumsen. S. Sumsen.
Gesund (W3) [Adelung]
Gesund,
-er, -este, (nicht gesünder, gesündeste,) adj. et adv. welches von
thierischen Körpern und deren einzelnen Theilen gebraucht wird,
denjenigen Zustand derselben zu bezeichnen, da sie zu allen ihren
Verrichtungen geschickt sind, im Gegensatze des krank. 1. Eigentlich.
Ein gesunder Leib, der nicht gebrechlich, noch krank ist. Gesunde
Gliedmaßen, welche keinen Fehler haben. Es ist nichts Gesundes an
meinen Leibe, Ps. 35, 4. Besonders von diesem Zustande der innern
Theile des Leibes. Der Kranke ist wieder gesund geworden. In meinen
gesunden Tagen, da ich gesund war. Leben sie gesund, schlafen sie
gesund, bleiben sie gesund, gewöhnliche Wünsche des vertraulichen
Umganges. Gesunde Kinder haben. Er ist frisch und gesund. 2.
Figürlich. 1) Diesen Zustand erhaltend oder befördernd, im Gegensatze
dessen was ungesund ist. Auf den Bergen ist immer die gesundeste Luft.
Kräuter sind eine gesunde Speise. Der Thee ist dir nicht gesund. Im
gemeinen Leben auch in weiterer Bedeutung für heilsam, nützlich. Diese
Züchtigungen sind ihm sehr gesund. 2) Unverdorben, seine natürliche
gute und vollkommene Beschaffenheit habend. Gesundes Holz, welches
weder wurmstichig ist, noch andere Fehler hat. Gesundes Fleisch. Ein
gesunder aber roher Verstand, der seine natürliche Richtigkeit hat,
noch nicht durch Vorurtheile verderbt, aber auch noch nicht
ausgebildet ist. Der gesunde richtige Verstand ist die gangbare Münze
der Welt, Gell. Ingleichen, in diesem Zustande gegründet. Eine gesunde
Gesichtsfarbe. Sieh, wie alles mit gesundem Wuchse aufblühet, Geßn.
Eine gesunde (richtige, vernünftige,) Antwort. Das war noch ein
gesunder Einfall. In einem gefunden und erträglichen Verstande läßt
sich das nicht behaupten.
Anm. Bey dem Ottfried gisund, im Nieders.
Angels. und Schwed. nur sund, im Holländ. ghesond, im Latein. sanus.
Ihre muthmaßet sehr wahrscheinlich, daß es ursprünglich ganz bedeutet
habe, so wie das Nieders. heil so wohl ganz als auch gesund bedeutet.
Das Engl. sound ist gleichfalls ganz. Ottfried gebraucht einige Mehl
Ganzida für Gesundheit.
Gesundbad (W3) [Adelung]
Das Gesundbad,
des -es, plur. die -bäder, im gemeinen Leben, eine warme mineralische
Quelle, deren man sich zu Wiederherstellung seiner Gesundheit zum
Baden bedienet; ein Heilbad.
Gesundbrunnen (W3) [Adelung]
Der Gesundbrunnen,
des -s, plur. ut nom. sing. eine mineralische Quelle, deren Wasser zur
Erhaltung oder Wiederherstellung der Gesundheit getrunken wird.
Gesundheit (W3) [Adelung]
Die Gesundheit,
plur. die -en. 1) Der Zustand, da man gesund ist, d. i. da der Leib
und dessen Glieder zu ihren Verrichtungen geschickt sind, so wohl in
der eigentlichen, als ersten figürlichen Bedeutung; ohne Plural. Bey
guter Gesundheit seyn. Die Gesundheit verlieren. Wieder zu seiner
Gesundheit gelangen. Einem Kranken wieder zu seiner Gesundheit
verhelfen. Seiner Gesundheit pflegen, dieselbe auf alle mögliche Art
zu erhalten suchen. Eines Gesundheit trinken, auf seine Gesundheit
trinken, d. i. ihm beym Trunke Gesundheit anwünschen. Auch die
Eigenschaft eines Dinges, da es zu Erhaltung oder Wiederherstellung
der Gesundheit geschickt ist. Die Gesundheit eines Ortes, der Luft
eines Ortes, des Wassers. Von Arzeneyen ist es in diesem Verstande
nicht üblich. In der edlen Schreibart auch Zeichen der Gesundheit. Die
blühende Gesundheit auf seiner Wange, die blühende, gesunde Farbe.
Ingleichen der natürliche unverdorbene Zustand eines Dinges. Die
Gesundheit des Holzes, des Fleisches u. s. f. 2) Die Anwünschung der
Gesundheit beym Trunke, und in weiterer Bedeutung, jede Formel, deren
man sich beym Trinken oder im Zutrinken bedienet. Eine Gesundheit
ausbringen, sie den Gästen zutrinken. Die Gesundheit gehen herum. Anm.
Bey dem Ottfried ther Gesunti, in einigen Oberdeutschen Gegenden noch
der Gesundt, im Niedersächs. nur Sundt, Sunde.
Gesundheitsglas (W3) [Adelung]
Das Gesundheitsglas,
des -es, plur. die -gläser, große Gläser, aus welchen man bey
Schmausereyen gewisse feyerliche Gesundheiten zu trinken pfleget.
Gesundheitspaß (W3) [Adelung]
Der Gesundheitspaß,
des -sses, plur. die -pässe, ein Paß, worin versichert wird, daß eine
Person oder Sache aus einem gesunden, d. i. von keiner verdächtigen
Krankheit angesteckten Orte komme.
Gesundheitsrath (W3) [Adelung]
Der Gesundheitsrath,
des -es, plur. die -räthe. 1) Ein aus Ärzten bestehendes Collegium,
welches Dinge, welche die Gesundheit der Einwohner eines Ortes oder
einer Provinz betreffen, zu verordnen hat; ohne Plural. Ein solcher
Gesundheitsrath wird in manchen Ländern ein Collegium Sanitatis, oder
Sanitäts-Collegium genannt. 2) Von Individuis, ein Mitglied eines
solchen Gesundheitsrathes. Im Scherze auch zuweilen ein jeder Arzt, so
fern er Rathschläge zur Erhaltung oder Wiederherstellung der
Gesundheit ertheilet.
Gesundheitsstein (W3) [Adelung]
Der Gesundheitsstein,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, aus Marcasit oder festen
Kiesen geschliffene Steine, welche man zur Erhaltung der Gesundheit an
sich trägt.
Getäfel (W3) [Adelung]
Das Getäfel,
des -s, plur. inus. am häufigsten im Oberdeutschen, die hölzerne
Bekleidung der Wände, das Tafelwerk.
Getön (W3) [Adelung]
Das Getön,
des -es, plur. car. das Tönen, ingleichen ein anhaltendes oder
wiederhohltes Tönen. Das ganze Haus erschall von dem süßen Gethöne,
Sir. 50, 20. Wer sie (die Heere) hörete, der entsetzte sich vor dem
grausamen Gethöne, 1 Macc. 6, 41. So die lerche luiftet ir gedöne,
Graf. Conr. von Kirchberg. Im Theuerdank Gedan.
Getöse (W3) [Adelung]
Das Getöse,
des -s, plur. ut nom. sing. ein starker verworrener Schall. Die Wagen
machen ein widerwärtiges Getöse auf der Gasse. Man konnte das Getöse
in der Schenke sehr weit hören. Ein Getöse machen. Das Getöse des
Windes und der Wellen. Auch figürlich, Unruhe. Das Getöse der Welt
fliehen; wofür doch Geräusch üblicher ist.
Anm. Dieses Wort stammet
von dem veralteten Doss, Dus, Toz, Thuz, im Schwed. und Isländ. Dyst,
Dust, im Engl. Toss, Towze, her, welches ehedem für einen starken Ton
üblich war, und wovon das Zeitwort dussen, diessen, diezzen, dosen,
stark tönen, ein Getöse machen, herkam, welches in den Schriften der
mittlern Zeiten sehr häufig ist. Fone ma nigero uuazzero dozze,
Notker. Ich hoerte die wasse diessen, Walth. von der Vogelweide. Mit
lautem Knall und Doß, Hans Sachs. Swenne der wald von sange diusset Heinrich von Veldig; wo es zugleich von einem sanftern angenehmern
Schalle gebraucht wird. Beyde Wörter, welche den Schal selbst, den man
damit belegte, nachahmen, sind im Hochdeutscher veraltet, und haben
nur noch das Verbale Getöse übrig gelassen Im Oberdeutschen sind sie
noch hin und wieder gangbar. Das Meißnische Provincial-Wort der Tebs,
Geräusch, Getöse, und rebsen, lärmen, scheint gleichfalls daher zu
stammen. Das e am Ende ist das e euphonicum, ohne welches das s wie
ein ß lauten würde.
Getrampel (W3) [Adelung]
Das Getrampel,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Trampeln, das
verworrene Geräusch, welche durch Laufen und starkes Zutreten
verursacht wird.
Getränk (W3) [Adelung]
Das Getränk,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein flüssiger Körper,
welchen Menschen als einen gewöhnlichen Trank zu Stillung des Durstes
zu sich nehmen. Kein starkes Getränk zu sich nehmen. Wasser mit Wein
vermischt, ist das gesundeste Getränk. Ein gesundes Getränk muß leicht
zu verdauen seyn. Wasser ist das gewöhnlichste Getränk des Viehes.
Schon bey dem Winsbeck Getrank, im Nieders. Drank, im Angels. Drenc,
im Engl. Drench und Drink, im Dän. Drik. S. Trinken, von welchem
Zeitwort es herstammet.
Getrauen (W3) [Adelung]
Getrauen,
verb. reg. act. welches das mit der Vorsylbe ge verlängerte Zeitwort
trauen ist. 1) * Hoffen; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Do
draute er bas gedingen, Stryker. 2) * Vertrauen, sein Vertrauen auf
etwas setzen; ein gleichfalls veralteter Gebraucht. Aber ich getrau
meinem Gott, Theuerd. 3) * Zutrauen; welche Bedeutung ebenfalls nicht
mehr gangbar ist. Wier schulen in des getrawen wol, Stryk. Im
Hochdeutschen gebraucht man es nur noch, 4) für, Muth, Herz haben,
sich Kraft zutrauen, etwas zu unternehmen, oder zu leiden, als ein
Reciprocum, und mit der dritten Endung des Pronomens. Das getraue ich
mir nicht zu behaupten. Ich habe etwas auf dem Herzen, das ich mir
nicht getrauen würde ihnen zu entdecken. Wer getraut sich, diesen
Betrug zu rechtfertigen? Viele verbinden es mit der vierten Endung des
Pronomens, ich getraue mich. Allein da getrauen hier sehr deutlich für
zutrauen steht, so ist unstreitig die dritte Endung richtiger. Im
gemeinen Leben ist auch das einfache trauen in diesem Verstande
üblich, welches unter andern auch im Theuerdank vorkommt. Dorft im
euch trawen diesem Rytter anzusygen, Kap. 77.
Getreide (W3) [Adelung]
Das Getreide,
des -s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. ein allgemeiner
Ausdruck derjenigen Samen grasartiger Pflanzen, welche zu Brot oder
Mehlspeisen taugen, und welche man in Niedersachsen Korn, und in
andern Gegenden auch nur $ $ die Frucht zu nennen pfleget. Das
Getreide wird theuer. Viel Getreide liegen haben. Das Getreide zu
Markte fahren. Der Weitzen ist das schönste Getreide. Hartes oder
glattes Getreide, Rocken, Weitzen und Gerste; weiches oder rauches,
Hafer. Getreide im Stroh, ungedroschenes Getreide; zum Unterschiede
von dem Getreide in Körnern, oder gedroschenen. In weiterm Verstande
auch die grasartigen Pflanzen selbst, welche diesen Samen tragen. Das
Getreide stehet vortrefflich. Durch das Getreide gehen. Der Hagel hat
alles Getreide niedergeschlagen. In dem weitesten Umfange der
Bedeutung, der aber nicht der gewöhnlichste ist, werden oft auch alle
Hülsenfrüchte mit unter dem Nahmen des Getreides begriffen.
Anm. Im
Oberdeutschen mit dem breiten ai, Getraid, Getraidicht, ingleichen oft
nur Traid, in Oberschwaben Drait, in Baiern Traid, in Steyermark Trad.
Frisch muthmaßet nicht ohne Grund, daß es von tragen abstamme, und
eigentlich eine Frucht bedeute, welche der Erdboden trägt. Die
Niedersachsen und Niedersächsichen Hochdeutschen gebrauchen für
Getreide das Wort Korn, die Hessen Gekörne.
Getreidebau (W3) [Adelung]
Der Getreidebau,
des -es, plur. car. der Bau, d. i. die Erzeugung des Getreides, und in
weiterer Bedeutung auch der dazu nöthige Boden. Ein Gut, welches einen
vortrefflichen Getreidebau hat.
Getreideboden (W3) [Adelung]
Der Getreideboden,
des -s, plur. die -böden, ein Boden, auf welchem man das Getreide zu
verwahren pfleget.
Getreidehändler (W3) [Adelung]
Der Getreidehändler,
des -s, plur. ut nom. sing. dessen vornehmste Beschäftigung in dem
Handel mit Getreide bestehet; im gemeinen Leben ein Kornhändler.
Getreidemarkt (W3) [Adelung]
Der Getreidemarkt,
des -es, plur. die -märkte. 1) Der Marktplatz, auf welchem das
Getreide verkauft wird. 2) Ein Markttag oder Jahrmarkt, an welchem
Getreide verkaufet wird. Im gemeinen Leben Kornmarkt.
Getreidemaß (W3) [Adelung]
Das Getreidemaß,
des -es, plur. die -e, ein Maß, wornach des Getreide gemessen wird, so
wohl im Abstracto, als Concreto; das Kornmaß.
Getreidemühle (W3) [Adelung]
Die Getreidemühle,
plur. die -n. 1) Eine Mühle, auf welcher nur Getreide gemahlen wird,
im gemeinen Leben eine Kornmühle; zum Unterschiede von einer Öhlmühle,
Schneidemühle, Papiermühle u. s. f. 2) In der Landwirthschaft einiger
Gegenden, ein künstliches Werkzeug, das ausgedroschene Getreide zu
reinigen, welches von dem Winde getrieben, und daher auch eine
Windfege genannt wird.
Getreidepacht (W3) [Adelung]
Der Getreidepacht,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein Pacht, wo anstatt des
Pachtgeldes dem Eigenthümer ausgedroschenes Getreide gegeben wird;
welche Arten von Pacht in der Mark Brandenburg üblich sind. Wird der
Pacht noch in dem Strohe abgetragen, so heißt er daselbst ein
Getreidezehent.
Getreidesperre (W3) [Adelung]
Die Getreidesperre,
plur. die -n, das Verboth der Ausfuhre des Getreides aus einem Lande;
die Fruchtsperre, Kornsperre, die Sperre, im Hannöver. Zuschlag,
Kornzuschlag.
Getreidezehent (W3) [Adelung]
Der Getreidezehent,
des -en, plur. die -en, der Zehent, welcher von dem Getreide gegeben
wird. In engerer Bedeutung, eine Art des Pachtes, S. Getreidepacht.
Getreu (W3) [Adelung]
Getreu,
-er, -este, adj. et adv. das verlängerte Wort treu, welches durch
dasselbe, wenigstens in der edlen und anständigen Sprechart aus
verschiedenen seiner Bedeutungen verdränget worden. Es bedeutet, 1.
überhaupt, eine Person oder Sache, der man trauen, auf die man sich
verlassen kann; in welcher weitesten Bedeutung es so wie treu nur noch
in einigen Fällen üblich ist. Ein festes und getreues Gedächtniß. Gott
ist getreu, 1 Cor. 1, 9. 2. Mit verschiedenen Einschränkungen. 1) Der
Wahrheit völlig gemäß. Eine getreue Copie, eine getreue Abschrift,
welche dem Originale völlig gemäß ist. Das Gemählde ist sehr getreu,
gleicht dem Originale völlig. Eine getreu Erzählung. Dieser Brief ist
ein getreues Bildniß seines Herzens. Ein getreues Bekenntniß seiner
Fehler ablegen. Ingleichen Fertigkeit besitzend, sich nie mit Vorsatze
von der Wahrheit zu entfernen. Ein getreuer Geschichtschreiber. Ein
getreuer Mahler. 2) Seine Fähigkeiten auf eine aufrichtige und
beständige Art zu jemandes Besten gebrauchend. Ein alter getreuer
Diener. Jemanden getreu seyn. Lieber Getreuer, ist der gewöhnliche
Titel, welchen Fürsten ihren Ministern und Räthen in Kanzelleyen
schreiben geben, dagegen sie die Minister und Räthe eines andern
Fürsten Lieber Besonderer zu nennen pflegen. In engerm Verstande ist
einer Person getreu seyn oder bleiben, unter Personen zweyerley
Geschlechtes, alles vermeiden was den Rechten der geliebten Person
Eintrag thut, und in engsten Verstande, sich der Beywohnung anderer
Personen enthalten. Ein getreuer Liebhaber, ein getreuer Ehemann. Die
Frau ist ihrem Manne nicht getreu. Ingleichen figürlich. Der Wahrheit
getreu seyn, sie nicht mit Vorsatz verletzer. Seinen Pflichten getreu
seyn, sie zu aller zeit mit Genauigkeit und Aufrichtigkeit erfüllen.
Anm. Im Isidor chitriuui, bey dem Ottfried gidriuu, gidriu, bey dem
Notker ketriuue, im gemeinen Leben nur treu. S. Treu und Getreu.
Getreulich (W3) [Adelung]
Getreulich,
adv. auf eine getreue oder treue Art, doch nur in einigen Fällen. 1)
Mit Treue, d. i. möglichster Beobachtung des Besten des andern. Ich
habe es ihm getreulich wieder gegeben. Wir haben ihnen getreulich
geholfen. Getreulich und ohne Gefährde, eine gewöhnliche Clausel in
allen Verträgen. 2) Mit Aufrichtigkeit. Er hat mir alles getreulich
wieder erzählet.
Anm. In dem alten Fragmente von Carls des Großen
Krieg bey dem Schilter getruwelike. Im Oberdeutschen ist es wie
mehrere Nebenwörter auf - lich auch in Gestalt eines Beywortes üblich.
Daher die getreue Hülfe, 1 Maccab. 8, 25. S. Treulich.
Getriebe (W3) [Adelung]
Das Getriebe,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte treiben, doch nur in
verschiedenen einzelnen Fällen. 1) Im Bergbaue wird die Sommerseite
eines Gebirges, oder auch eine flache Gegend das Getriebe genannt,
vielleicht weil da die Sonne die Erze besser zur Reise treibt. Der
Gang liegt in einem guten Getriebe, wenn er in einer solchen Gegend
liegt. 2) Gleichfalls im Bergbaue, das Gerüst, womit man einen Bruch,
d. i. eine eingefallene oder den Einfall drohende Stelle eines Ortes
unterbauet, um das Nachfallen zu verhindern, weil man dieses Gerüst im
Arbeiten gleichsam vor sich her treibet, oder unter den Bruch treibet.
Mit Getriebe anstecken, mit Getrieben durch den Bruch gehen, eine
eingefallene Stelle auf solche Art unterbauen. 3) In den Mühlen- und
Räderwerken, ein jedes Rad, welches von einem andern herum getrieben
wird.
Getriebepfahl (W3) [Adelung]
Der Getriebepfahl,
des -es, plur. die -pfähle, im Bergbaue, Pfähle, welche mit ihrem
spitzigen Ende in den Bruch getrieben werden, mit dem andern Ende aber
auf einer Art von Thür ruhen, den eingefallenen Schutt wegzuräumen und
das Nachfallen zu verhindern. S. Getriebe 2.
Getrost (W3) [Adelung]
Getrost,
-er, -este, adj. et adv. mit Zuversicht, in der Zuversicht gegründet.
Getrost zu jemanden gehen, 1 Sam. 15, 32. Getrost streiten, 2 Macc.
13, 5. Fordert nur getrost von mir Morgengabe und Geschenke, 1 Mos.
34, 12. Er ist eben der sanftmüthige, der getroste, der liebreiche u.
s. f. Mosh. Wie viele haben nicht Umwahrheiten andern getrost
nachgeschrieben! Der getroste Muth, die Fertigkeit einer Gefahr mit
Zuversicht entgegen zu gehen und in derselben auszuhalten; im
Gegensatze der Zagbeit oder Muthlosigkeit. Ich reise mit getrostem
Muthe von hier. Getrost! ein gewöhnliches Aufmunterungswort. Bey dem
Ottfried schon gidroste, im Schwed. tröst, im Isländ. traustr. S.
Dreist, Dürfen, Dürsten und Trost.
Getrösten (W3) [Adelung]
Getrösten,
verb. reg. act. welches nur als ein Reciprocum mit der zweyten Endung
der Sache üblich ist, mit Zuversicht hoffen. Sich gnädiger Erhörung
getrösten. Ich getröste mich deiner Hülfe, halte mich derselben
verpflichtet. Sich der Gewäh- rung aller Verheißungen Gottes
getrösten. Bey dem Notker ist sih fertrosten schon mit Zuversicht
hoffen. Sich einer Sache getrösten, sich damit trösten, ist im
Hochdeutschen ungewöhnlich. S. Trösten.
Getümmel (W3) [Adelung]
Das Getümmel,
des -s, plur. uz nom. sing. heftiges dumpfiges Getöse, besonders so
fern es von lebendigen Geschöpfen erreget wird. Da Eli das laute
Schreyen hörete, fragte er, was ist das für ein laut Getümmel? 1 Sam.
4. 14. Da ward das Getümmel und das Laufen in der Philister Lager
größer, Kap. 14, 19. Vor dem Getümmel ihrer starken Rosse, so daher
traben, Jerem. 47, 3. Ingleichen figürlich. Dem Getümmel der Welt
entfliehen. Wie auch, ein Haufen ein Getümmel erregender Personen.
Sich durch das Getümmel drängen.
Anm. Dieses Wort ist so wie Getöse,
Geräusch, Gerassel, Geprassel u. s. f. eine Nachahmung des dumpfig
tönenden Schalles selbst. In dem 1523 zu Basel nachgedruckten neuen
Testamente Lutheri wird Getümmel durch Vngestimm, Aufrür, und Tümmel
durch Gethön, Geschrey erkläret. Siehe Tummeln und Tumult.
Getzen (W3) [Adelung]
Der Getzen,
des -s, plur. ut nom. sing. S. der Gersten.
Gevatter (W3) [Adelung]
Der Gevatter,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gevatterinn, plur. die -en, im
gemeinen Leben, eine Person, welche ein Kind aus der Taufe hebet, ein
Taufzeuge, doch nur in Beziehung so wohl der Ältern des Kindes, als
der übrigen Taufzeugen; so wie eine solche Person in Betrachtung des
Kindes, und das Kind in Betrachtung der Taufzeugen ein Pathe genannt
wird. Jemanden zu Gevatter (eigentlich zum Gevatter) bitten, ihn
bitten, einen Taufzeugen abzugeben. Gevatter stehen, bey einem Kinde
Gevatter (nicht zu Gevatter) stehen, es aus der Taufe heben. Mit einem
Gevatter stehen, mit ihm zugleich Taufzeuge seyn.
Anm. Schon in den
Monseeischen Glossen heißt eine Gevatterinn Givatar. Es ist das Wort
Vater mit der Vorsylbe ge, wird aber nur in der schon gedachten
Bedeutung von einem geistlichen Vater gebraucht. Das geschärfte a und
doppelte t rühret von der gemeinen Aussprache her, wo man Vatter
spricht. In Elsaß und Oberschwaben lautet Gevatter Pfetter, im Angels.
Gotfader, (gleichsam Vater in Gott,) im Dän. Gudfader, Gudmoder, im
Nieders. nur Fadder, Schwed. Fadder, im Fämin. Fadderske. S. Pathe. Im
gemeinen Leben einiger Gegenden wird Gevatter in beyden Geschlechtern
gebraucht, meine Frau Gevatter, für Gevatterinn; so wie man im
männlichen Geschlechte auch wohl Gevattersmann sagt.
Gevatterbrief (W3) [Adelung]
Der Gevatterbrief,
des -es, plur. die -e, derjenige Brief, in welchem man jemanden zu
Gevatter bittet; niders. Fadderbreef.
Gevatterschaft (W3) [Adelung]
Die Gevatterschaft,
plur. die -en, die Verrichtung, das Amt eines Gevattern oder
Taufzeugen. Bey meiner letzten Gevatterschaft, als ich das letzte Mahl
Gevatter stand. Eine Gevatterschaft annehmen, übernehmen, abschlagen.
Der Plural wird nur von diesem Amte in mehrern einzelnen Fällen
gebraucht. Schon drey Gevatterschaften abgeschlagen haben. Nieders.
Fadderskab, Dän. Vadderschup.
Gevatterstück (W3) [Adelung]
Das Gevatterstück,
des -es, plur. die -e, dasjenige, was den Gevattern vor der Taufe
eines Kindes an Kuchen oder andern Gebackenen in das Haus geschickt
wird; besonders in Meißen.
Geviere (W3) [Adelung]
Das Geviere,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Figur, welche aus vier gleichen
Seiten und gleichen Winkeln bestehet, ohne Plural, wofür aber das
Gevierte üblicher ist; ein Quadrat. So führen im Bergbaue die in ein
Viereck zusammen gesetzten Schachthölzer, womit ein Schacht
ausgezimmert wird, den Nahmen der Geviere.
Geviert (W3) [Adelung]
Geviert,
adj. 1) In vier Theile getheilet, in einigen Fällen. Ein kreuzweise
gevierter Schild. 2) Aus vier Einheiten gleicher Art bestehend. Ein
Geviertes haben, im Picket-Spiele. Die gevierte Zahl, eine Zahl von
vieren. 3) In engerer Bedeutung, vier gleiche Seiten und Winkel
habend. Ein gevierter Schild, der ein Viereck ausmacht. Der gevierte
Schein, in der Astrologie, wenn die Planeten 90 Grad von einander
entfernt sind; Quadratum, Tetragonum. Von dem veralteten Zeitworte
vieren, S. Abvieren.
Gevierte (W3) [Adelung]
Das Gevierte,
des -s, plur. ut nom. sing. das vorige Beywort als ein Hauptwort
gebraucht, eine Figur, welche aus vier gleichen Seiten und Winkeln
bestehet; ein Quadrat, eine Vierung. Etwas ins Gevierte bringen. Der
Platz hat zehen Ellen ins Gevierte, d. i. er macht ein Quadrat aus,
von welchem jede Seite 10 Ellen lang ist, dessen Quadrat-Inhalt also
100 Ellen beträgt. Also hatte die Mauer, die er gemessen, ins
Gevierte, auf jeder Seite herum, fünf hundert Ruthen, Ezech. 42, 20.
Zuweilen auch, obgleich seltener, eine Figur, welche aus vier Seiten
bestehet; ein Viereck. Er bauete ein Haus hundert Ellen lang, fünfzig
Ellen weit. - Auf dasselbige Gevierte legte er den Boden u. s. f. 1
Kön. 7, 2.
Gevögel (W3) [Adelung]
Das Gevögel,
des -s, plur. car. ein Collectivum, mehrere Vögel und deren Arten
auszudrucken; das Geflügel. Wildes Gevögel, zahmes Gevögel. Gevögel,
das auf Erden flieget, 1 Mos. 1, 20. Reines Gevögel, Kap. 8, 20. Das
Gevögel des Himmels, 5 Mos. 28, 29. Bey den Jägern führet besonders
das kleinste Federwildbret den Nahmen des Gevögels.
Gevollmächtigen (W3) [Adelung]
Gevollmächtigen,
verb. reg. act. mit Vollmacht versehen; wofür doch bevollmächtigen
üblicher ist, S. dasselbe. Am meisten wird von diesem Zeitworte noch
das Mittelwort in Gestalt eines Hauptwortes gebraucht, ein
Gevollmächtigter, für Bevollmächtigter, ungeachtet auch dieses theils
richtiger, theils der anständigen Sprechart gemäßer ist.
Gewächs (W3) [Adelung]
Das Gewächs,
des -es, plur. die -e, Diminut. in der zweyten und dritten Bedeutung
das Gewächschen, Oberd. Gewächslein; von dem Zeitworte wachsen. 1. Ein
jedes Ding in Ansehung seines Wachsthums, ingleichen in Ansehung des
Ortes, zuweilen auch der Zeit, wo und wenn es gewachsen ist. 1) In
Ansehung des Wachsthumes wird es in der vertraulichen Sprechart und im
Scherze zuweilen von der Größe gebraucht, zu welcher ein Ding
gewachsen ist, von der Taille, Statur. Ein langes hageres Gewächs, so
wie Don Quixote. Zuweilen wird es auch für die Taille selbst
gebraucht, ein Pferd von einem schönen Gewächse. Sie hat ein Gewächs
wie ein Rohr, Less. wo aber Wuchs theils richtiger, theils üblicher
ist. Indessen kommt doch schon im Willeram Geuuast, und im Tatian
Giuuachsli, von der Leibesgröße, Statur vor. 2) In Ansehung des Ortes,
wo ein Ding gewachsen ist, von Feld- und Gartenfrüchten; ohne Plural,
als ein Collectivum. Das ist Korn von meinen Gewächs, d. i. das Korn
ist auf meinem Acker gewachsen. Am häufigsten von dem Weine. Malaga
kann die Weinkäufer mit seinem eigenen Gewächse versehen, mit Wein,
den es selbst erzeuget hat. Ein Glas Pontak vom besten Gewächse, der
in der besten Lage gewachsen ist. Sechs Fuder Rheinwein Neusalzer
Gewächs. Ein besonderes Gewächs von Wein, eine besondere Art. 3) In
Ansehung der Zeit, wenn eine Frucht, besonders der Wein, gewachsen
ist. Wein vom dießjärigen Gewächse. 2. Eine allgemeine Benennung aller
aus der Erde wachsenden vegetabilischen Körper, aller Producte des
Pflanzenreiches, besonders der kleinern Arten desselben mit
Ausschließung der Bäume. 1) Als ein Collectivum, alle oder doch
mehrere Arten derselben; ohne Plural. Das Land soll sein Gewächs
geben, und die Bäume auf dem Felde ihre Früchte bringen, 3 Mos. 26, 4.
Das Land gibt sein Gewächs, Ps. 67, 7. Und gab ihr Gewächs den Rapen,
und ihre Saat den Heuschrecken, Ps. 78, 46. Gleichwie Gewächs aus der
Erden wächst, und Samen im Garten aufgehet, Es. 41, 11. Wo besonders
Feldfrüchte darunter verstanden werden. In dieser Gestalt ist es im
Hochdeutschen ungewöhnlich, wo man es, 2) als eine allgemeine
Benennung der einzelnen. Theile des Pflanzenreiches gebraucht,
besonders der kleinern Arten. Feldgewächse, welche auf dem Felde
erbauet werden, Gartengewächse, welche in Gärten gezeuget werden,
Küchengewächse, Lustgewächse, Arzeneygewächse, zahme Gewächse, wilde
Gewächse, Sommergewächse, Wintergewächse, Zwiebelgewächse,
Wurzelgewächse u. s. f. Einheimische, ausländische Gewächse. In
engerer Bedeutung begreifet man nur diejenigen Pflanzen, welche zur
Speise dienen, unter dem Nahmen der Gewächse, und nach einer andern
Einschränkung verstehet man darunter oft nur ausländische Pflanzen und
Bäume. S. Gewächshaus. 3. Ein unnatürlicher, oder ungewöhnlicher
Auswuchs an Thieren und Pflanzen. Dergleichen Gewächse sind die
Galläpfel an den Bäumen, die Polypen bey Menschen und Thieren, die
Mondkälber in der Bärmutter u. s. f. Ein Fleischgewächs, Nasengewächs
u. s. f. Ein Gewächs schneiden, es abschneiden.
Anm. Nieders. Gewaß,
Dän. Gewärt. Im Isidor wird Waxsi und im Tatian Vuachsmo für Frucht
gebraucht. Ehedem belegte man auch die Mineralien mit dem Nahmen der
Gewächse oder Erdgewächse, welchen Ausdruck man aber veralten lassen,
seitdem man überzeugt ist, daß sie nicht so wohl durch eine innere
Entwickelung der Theile, als vielmehr durch eine Anhäufung von außen
entstehen. S. Wachsen.
Gewachsen (W3) [Adelung]
Gewachsen,
adv. S. Wachsen.
Gewächserde (W3) [Adelung]
Die Gewächserde,
plur. von mehrern Arten, die -n, Erde, welche zur Erzeugung der
Gartengewächse bequem ist, Gartenerde, und in weiterer Bedeutung, die
oberste fruchtbare Erdschicht, in welcher die Gewächse erzeuget
werden, die Dammerde.
Gewächshaus (W3) [Adelung]
Das Gewächshaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Gebäude an oder in einem Garten, die
ausländischen Gewächse im Winter darin vor der Kälte zu vorwahren; ein
Orangerie-Haus, eine Orangerie.
Gewächsig (W3) [Adelung]
* Gewächsig,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen völlig unbekannt ist, zur
Erzeugung der Gewächse geschickt. Du schenkst den Furchen ein, Damit
die Äcker, wie sie sollen, Durchaus gewächsig seyn, Opitz Ps. 65.
Gewächsreich (W3) [Adelung]
Das Gewächsreich,
des -es, plur. inus. eines ber drey Reiche der Natur, welches alle
Gewächse oder Pflanzen in sich begreifet, in der weitesten Bedeutung
dieser Wörter; das Pflanzenreich, Regnum vegetabile.
Gewäff (W3) [Adelung]
Das Gewäff,
des -es, plur. inus. bey den Jägern, die Waffen der Thiere, oder
diejenigen Theile, welche ihnen die Natur zur Vertheidigung gegeben
hat, besonders die großen hervor stehenden Hauzähne der wilden
Schweine, welche auch das Gewerf, das Gewehr, die Waffen genannt
werden; ferner, die Zähne der Raubthiere, ingleichen die Klauen der
Luchse und Raubvögel. S. Waffen.
Gewahr (W3) [Adelung]
Gewahr,
adv. welches nur mit dem Zeitworte werden, für erblicken gebraucht
wird, eine vorher nicht gesehene Sache durch das Gesicht empfinden.
Eine Sache gewahr werden. Ich sahe mich überall nach ihm um, aber ich
konnte ihn nicht ge- wahr werden. Sie wurden gewahr, daß sie nackend
waren 1 Mos. 3, 7. Und sie sahen dahin, und wurden gewahr, das der
Stein abgewälzet war, Marc. 16, 4. Ingleichen figürlich aus den
Wirkungen erkennen. Schlimm genug, daß man der Neid an so viel
albernen Menschen gewahr werden muß Ihr Herz fühlt Dinge, über welche
tausend andere, ohne sie gewahr zu werden, sich hinweg setzen. Die
tiefste Ehrfurcht, in der alle Wesen, welche Gottes Gegenwart, gewahr
werden, empfinden müssen. Im Oberdeutschen wird es gemeiniglich mit
der zweyten Endung der Sache verbunden, welche Wortfügung Luther
gleichfalls beybehalten hat. Seines Geldes gewahr werden, 1 Mos. 42,
27. Die da gewahr werden ihrer Platze, ein jeglicher in seinem Herzen,
1 Kön. 8, 38. Ich ward gewahr unter den Kindern eines närrischen
Jünglinges, Sprichw. 7, 7.
Anm. Bey dem Ottfried anauuart uuerdan, (
S. Antwort,) giuuaro wesan, bey dem Notker keuuar uuerilen. Es ist ein
altes Wort, welches im Engl. uware lautet, und im Oberdeutschen noch
eine zahlreiche Verwandtschaft hat, welche im Hochdeutschen veraltet
ist. Wahren bedeutet in dieser Mundart noch sehen. Er habe weder grüne
Farbe noch unbekannte Materi daran gewahret, Bluntschli, der auch
gewahren für gewahr werden hat. Im Isländ. ist wara, und im Griech. $,
gleichfalls sehen. Von diesem Zeitworte nun stammet nicht nur das
Nebenwort gewahr, im Schwed. war, warse, im Isländ. var, sehend,
sondern auch das Oberdeutsche Beywort gewahr, aufmerksam, wachsam,
ingleichen die Hochdeutschen bewahren, ungefär, wahrnehmen, Gewahrsame
u. s. f. ab S. diese Wörter, ingleichen Warten, welches das
Frequentativum von wahren, sehen, ist.
Gewähr (W3) [Adelung]
Die Gewähr,
plur. die -en. 1. Bewährung, Versicherung, vornehmlich in folgenden
Fällen. 1) Bescheinigung der Wahrheit einer Sache, ein Zeugniß. In
diesem Verstande kommt es nur noch im Bergbaue vor, wo die Gewähr ein
schriftliches Zeugniß ist, welches ein Gewerke von dem Gegenschreiber
über seine Antheile erhält; der Gewährschein. S. auch Abgewähren und
Zugewähren. In der Preuß. Kammer-Ordnung von 1648 bey dem Frisch ist
der Gewährzettul ein Zettel, in welchem der Küchenmeister dem
Fischmeister die an den Hof gelieferten Fische bescheiniget. 2)
Sicherheit in Ansehung der Wahrheit einer versicherten oder erzählten
Sache, Vertretung des andern im Falle der bestrittenen Wahrheit einer
Sache. Wer leistet mir die Gewähr für das, was du mir sagst? Sie
können es sicher wieder erzählen, ich leiste ihnen die Gewähr dafür.
Wahrheit, Zeuginn meiner Triebe, Leiste selber die Gewähr, Haged. S.
Gewährmann. 3) In den Rechten, die Gewähr angeloben oder leisten,
angeloben oder sich verbindlich machen, daß man seine Klage fortsetzen
wolle, für die Fortsetzung der Klage die nöthige Sicherheit stellen;
im mittlern Latein. Guaranda. 4) Sicherheit in Ansehung des ruhigen
Besitzes einer verkauften oder einem andern übertragenen Sache;
Evictio, Warandia, Guarandia, Franz. Guarantie, Angels. Waere, Ware,
Engl. Warrant, Gewährschaft, Währschaft, Währ; daher der Verkäufer,
der diese Gewähr zu leisten verbunden ist, ehedem auch der Gewährer,
Nieders. Wahren, Wahrent, genannt wurde. Dem Verkäufer die Gewähr
leisten, diese Sicherheit so wohl angeloben, als auch im nöthigen
Falle wirklich verschaffen. Die Gewähr eines Gutes übernehmen. 2. Der
Besitz einer Sache, so wohl der ruhige, ungestörte Besitz, als auch
ein jeder Besitz überhaupt, Nieders. Were, Ware, in welcher Bedeutung
es doch größten Theils veraltet ist. In der Verbindung der Könige
Ludwigs und Lothars von 840 kommt Geuueri schon von der Investitur,
der Übertragung des Besitzes vor. Ich wil die vil guoten vlehen Vmb
ein ding das ich doch han In gewalt und in gewer, Burkh. von
Hohenfels. In dem Schwabensp. handelt das ganze 214 Kap. von der
Geuuer, von dem Besitze. Etwas in seine Gewähr nehmen, in seine
Verwahrung, kommt noch in der gerichtlichen Schreibart vor. Etwas in
seiner Gewähr haben, in seiner Gewalt, im Besitze. Den Käufer in die
Gewähr des erkauften Gutes setzen. Daher heißt in den Rechten auch
jemanden entwähren, ihn durch richterliche Gewalt aus dem Besitze
einer Sache setzen, und die Entwährschaft, diese Handlung selbst. Anm.
In der ganzen ersten Bedeutung scheinet dieses Wort unmittelbar von
wahr, verus, abzustammen, weil dessen Hauptbegriff in einer
feyerlichen Versicherung oder Bewährung bestehet. Ottfried gebraucht
giuuaro sehr oft für wahr, gewiß, und in dem alten Bremischen
Stadtrechte ist waren nicht nur die Gewähr leisten, sondern auch
schwören; woraus zugleich die Abstammung des Wortes schwören erhellet.
So fern es aber den Besitz bedeutet, gehöret es zunächst zu bewahren
und verwahren und mit denselben zu dem Zeitworte wahren, sehen.
Gewähr (W3) [Adelung]
Das Gewähr,
des -es, plur. die -e, im Bregbaue, ein Stück Feld, welches einem
Bergbaue zu Leben gegeben wird, und in der engsten und gewöhnlichsten
Bedeutung, ein solches Stück Feldes von einem bestimmten Maße, welches
14 Lachter in der Länge und 7 in der Breite hält. Ein solches Gewähr
hält zwey Lehen; drey Gewähr aber machen eine Fundgrube, und zwey eine
Maße. Im Bergbaue lautet dieses Wort auch nur Wehr. Es scheinet
gleichfalls zu dem vorige Worte zu gehören, und so viel Feld zu
bezeichnen, als einem Gewerken zu bauen in die Gewähr, d. i. in Besitz
gegeben wird.
Gewähren (W3) [Adelung]
Gewähren,
verb. reg. act. von den veralteten Zeitwörtern wahren und währen. 1)
Bescheinigen, die Wahrheit einer Sache bezeugen; in welcher Bedeutung
es doch nur noch im Bergbaue in den Zusammensetzungen abgewähren und
zugewähren üblich ist, S. dieselben und die Gewähr 1. 1). 2) Feyerlich
versprechen, abgeloben; in welcher Bedeutung es doch selten vorkommt.
Gewähren sie mir eine ewige Verschwiegenheit, Weiße. 3) Sicherheit für
etwas leisten, sich verpflichten, für die Wahrheit oder Sicherheit
einer Sache zu stehen, und diese Verbindlichkeit wirklich erfüllen.
Ich gewähre aus diesen Stämmen zwanzig Klafter, ich stehe dafür, daß sie so viele Klafter enthalten, mache mich anheischig, was daran
fehlet, zu ersetzen. An einem verkauften Pferde muß der Verkäufer dem
Käufer dreyerley gewähren, nehmlich, daß es nicht anbrüstig, nicht
stätisch noch schnöbisch sey, Lübeck. Stadtr. Einem seinen Schaden
gewähren. Endlich auch bewahren, Nieders. waren, bewaren, Angels.
gewerian, im mittlern Lat. warandare, Franz. guarantir. S. die Gewähr
1. 4) In die Gewähr oder den Besitz einer gebethenen oder gewünschten
Sache setzen, das Gebethene wahr machen, die Bitte erfüllen, da es
denn so wohl mit der vierten Endung der Person und der zweyten Endung
der Sache, als der dritten Endung der Person und der vierten der Sache
gebraucht wird; einen seiner Bitte, und einem seine Bitte gewähren,
auch wohl eines Bitte gewähren. Sie bitten mich um etwas, das ich
ihnen wirklich nicht gewähren kann. Ich bin meines Wunsches gewähret
worden, oder mein Wunsch ist mir gewähret worden. Ich zweifele noch
gar sehr an der Gewährung dieser Bitte. Wenn ich die Bitte dir
gewähre, Gewähr ich dir dein Unglück nur, Gell. Ingleichen ein
Versprechen, eine Verheißung wirklich machen oder erfüllen. Giuuerota
inan thes giheizes, Ottfr. Im Hochdeutschen nur mit der vierten Endung
der Sache. Gott hat hinlängliches Vermögen, die Erfüllung seiner
Zusagen zu gewähren, oder uns die Erfüllung u. s. f. Ich halte mich
der Gewährung ihres Versprechens versichert. 5) Ein Gut mittheilen,
die Gewähr, d. i. den Besitz einer jeden andern Sache übertragen, ohne
die Art und Weiße dieser Übertragung zu bestimmen. So kommt geuueren
so wohl für übergeben, als auch für wiedergeben bey dem Notker vor. Im
Hochdeutschen gebraucht man es nur in der dritten Endung der Person
und der vierten der Sache, besonders von höhern, denen man Ehrfurcht
schuldig ist. Gott ist vermöge seiner Güte geneigt, allen zufälligen
Dinge die möglichste Vollkommenheit zu gewähren. Das Glück hatte
Alexander so viel gewähret, daß es ihm nichts mehr gewähren konnte.
Warum hat die Natur dir so viel Reitz gewährt? Gell. 6) Die Ursache
einer guten oder angenehmen Wirkung seyn, in der edlen Schreibart.
Welch ein Vergnügen gewähren solche Grundsätze! Nichts ist in der Welt
ohne Nutzen, alles gewähret die fruchtbarsten Wirkungen und Folgen. 7)
Seyn, abgeben, doch nur in einigen Fällen. Das kann keinen Beweis
deines Satzes gewähren. Gleichnisse gewähren keine Erklärung der
streitigen Sache. Welche Bedeutung ein Überbleibsel des sehr alten
Zeitwortes wahren, seyn, zu seyn scheinen, wovon unser ich war,
ingleichen die Zeitwörter währen und werden abstammen, anderer
Sprachen zu geschweigen. So auch die Gewährung, S. Gewierig.
Gewährbrief (W3) [Adelung]
Der Gewährbrief,
des -es, plur. die -e, in den Oberdeutschen Gerichten, eine Urkunde,
vermittelst welcher der Kläger in die Gewähr, d. i. in den Besitz der
Güter des Beklagten gesetzet wird. S. die Gewähr 2.
Gewährgebühr (W3) [Adelung]
Die Gewährgebühr,
plur. inus. oder die Gewährgebühren, sing. inus. im Bergbaue,
dasjenige, was man dem Gegenschreiber für die Gewähr, d. i.
Bescheinigung des Antheils, bezahlet; welches gemeiniglich 1 Groschen
ist, daher er auch der Gewährgroschen genannt wird. S. die Gewähr 1.
1).
Gewährleistung (W3) [Adelung]
Die Gewährleistung,
plur. die -en, welches aus der R. A. die Gewähr leisten zusammen
gezogen ist, die Leistung der erforderlichen Sicherheit. S. die Gewähr
1. 2).
Gewährmann (W3) [Adelung]
Der Gewährmann,
im gemeinen Leben Gewährsmann, des -es, plur. die -männer, diejenige
Person, welche für die Wahrheit, Richtigkeit oder Sicherheit einer
Sache zu stehen verbunden ist. Cajus ist mein Gewährmann, Cajus hat es
versichert oder erzählet, und muß also dafür halten. Ich weiß meinen
Gewährmann, den, an welchen ich mich zu halten habe. Wenn auf der
einen Seite so viel Gewährmänner sind, als auf der andern, so ist es
oft sehr schwer, die Wahrheit auszumachen.
Anm. Im gemeinen Leben nur
Wahrbürge, Währmann, im Nieders. Ware, Warend, im Schwabensp. der
Geuuer, im mittlern Lat. Warandus, im Franz. Garant. S. die Gewähr 1.
Gewahrsame (W3) [Adelung]
Die Gewahrsame,
plur. die -n, ein nur noch hin und wieder in der gerichtlichen
Schreibart übliches Wort. 1) Verwahrung; ohne Plural. Etwas in seine
Gewahrsame nehmen, in seine Verwahrung. Einen Verbrecher in guter
Gewahrsame halten. 2) Ein sicherer Ort. Sich in seine Gewahrsame
machen, in den Hafen; in welcher Bedeutung es im Hochdeutschen
veraltet ist. S. die Gewähr 1.
Anm. Nieders. Ware, bey dem Ottfried.
in der ersten Bedeutung Wara. Das Oberdeutsche gewahrsam, aufmerksam,
wachsam, gehöret zu dem Nebenworte gewahr, S. dasselbe.
Gewährschaft (W3) [Adelung]
Die Gewährschaft,
plur. inus. die Gewähr, d. i. die Bürgschaft für die Wahrheit oder
Sicherheit einer Sache; ein größten Theils veraltetes Wort, wofür die
Gewähr üblicher ist, siehe dasselbe. Nieders. Waarschup.
Gewährschein (W3) [Adelung]
Der Gewährschein,
des -es, plur. die -e, an einigen Orten, ein schriftliches Zeugniß,
eine schriftliche Bescheinigung. S. die Gewähr 1. 1).
Gewährzeit (W3) [Adelung]
Die Gewährzeit,
plur. inus. im Bergbaue, die rechtlich bestimmte Zeit, innerhalb
welcher sich jemand in die Gewähr, d. i. in den Besitz eines erkauften
Bergtheiles, muß setzen lassen. S. die Gewähr 2.
Gewaldrecht (W3) [Adelung]
Gewaldrecht,
adj. et adv. S. Waldrecht.
Gewalt (W3) [Adelung]
Die Gewalt,
plur. inus. außer in einigen wenigen einzelnen Fällen, die Gewalten,
und in Niedersachsen die Gewälter. 1. Überlegene Macht, Überlegenheit
in der Macht. 1) Überhaupt. Pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, Ps.
75, 6. Gewalt geht oft vor Recht. Gewalt, oder mit Gewalt drohen,
drohen, daß man seine überlegene Macht anwenden wolle. Etwas mit
Gewalt wegnehmen. Der Plural ist hier ungewöhnlich, ungeachtet er sich
bey dem Opitz findet: Der du vor stärkeren Gewalten Den Armen gnädig
willt erhalten. Ingleichen figürlich. Die Gewalt der Beyspiele, die
hinreißende, verführende Kraft derselben. Viele Übel erhalten ihr
niederschlagendes Übergewicht von der Gewalt der Einbildung, Gell. S.
Gewaltsam. 2) Figürlich, unrechtmäßige, unbefugte Anwendung der
überlegenen Macht; Gewaltthätigkeit. Auf eines andern Gebiethe Gewalt
gebrauchen. Man hat es mir mit Gewalt genommen. Für Gewalt kann ich
nicht, ich kann selbige nicht hindern. Einem Gewalt anthun, ihn die
Überlegenheit seiner Macht auf eine unbefugte Art empfinden lassen.
Der Neigung seiner Kinder Gewalt anthun, sie unbefugter Weiße zwingen.
Einem Frauenzimmer Gewalt anthun, es zur Befriedigung seiner Begierden
zwingen oder zwingen wollen. Sich selbst Gewalt anthun, zuweilen auch
sich ermorden. Mir geschiehet Gewalt. Du darfst nur schreyen, wenn dir
Gewalt geschiehet. Gewalt! Gewalt! das gewöhnliche Geschrey in sollen
Fällen. In verschiedenen rechtlichen Büchern stehet die Gewalt mit
unter denjenigen Verbrechen; welche vor die Obergerichte gehören. S.
Gewaltthätig. Vermuthlich gehöret hierher auch diejenige Bedeutung
dieses Wortes, da es in einigen Gerichten, z. B. zu Aachen, nicht nur
von dem unbefugten Außenbleiben vor Gericht, der Contumacia, sondern
auch von der darauf gesetzten Geldstrafe gebraucht wird; da es in dem
letztern Falle auch im Plural die Gewalten vorkommt. 2) Anstrengung
oder Anwendung aller seiner Kräfte zur Überwindung eines Hindernisses;
eigentlich der Kräfte des Leibes, figürlich aber auch zuweilen des
Geistes. Eine Thür, ein Haus, ein Schloß mit Gewalt erbrechen. Gewalt
mit Gewalt vertreiben. Sie haben ja diese Liebe mit Gewalt rege
gemacht. Sich Gewalt anthun, seinen Neigungen, seinen Begierden aus
allen Kräften Widerstand leisten. Ich mußte mir die größte Gewalt
anthun, um meine Empfindlichkeit nicht ausbrechen lassen. Ich sahe es,
wie viele Gewalt sie ihrem Herzen anthun. Ich weiß wohl, daß man einem
Freunde zu Gefallen sich auch einmahl Gewalt anthun muß, Gell. Dahin
gehören auch die im gemeinen Leben üblichen Ausdrücke, aus aller
Gewalt lachen, schreyen u. s. f. aus allen Kräften. Er wollte mit
aller Gewalt zu mir kommen, durchaus, er bestand darauf, zu mir zu
kommen. Man wollte ihn mit aller Gewalt zu einem Freygeiste machen.
Eine sehr niedrige Figur aber ist es, wenn es von einigen für eine
große Menge gebraucht wird, eine Gewalt Leute, Geld u. s. f. S.
indessen Gewaltig, welches eben in dieser Figur üblicher ist. 3.
Macht, das Vermögen zu thun, was man will; wo es im höchsten Verstande
von diesem Vermögen in allen Fällen, in der Deutschen Bibel einige
Mahl von Gott gebraucht wird, dessen höchste Macht zu bezeichnen, aber
zuweilen auch das Zeugniß von der höchsten Macht Gottes bedeutet, wie
1 Pet. 4, 11. Unter dem großem Haufen einiger Gegenden wird so wohl
der Schlagfluß, als die Epilepsie die Gewalt Gottes genannt. Im
Hochdeutschen gebraucht man es am häufigsten von diesem Vermögen in
einzelnen Fällen. 1) Überhaupt, das Vermögen, die Befugniß, etwas zu
thun oder zu lassen. Das stehet nicht in meiner Gewalt, ich habe nicht
die Macht, das Vermögen, es zu bewerkstelligen. Ich werde thun, so
viel in meiner Gewalt stehet. Du hast Gewalt, zu thun, was du willst.
Einem Gewalt geben, verleihen. Wenig Gewalt haben. Im Oberdeutschen
ist es auch für Vollmacht üblich, und für die Schrift, worin dieselbe
ertheilet wird; da denn auch der Plural die Gewälte gebraucht wird. S.
Gewaltgeber u. s. f. 2) Besonders, das Vermögen, andern Dingen oder
Personen zu gebiethen, für Herrschaft, Bothmäßigkeit. Etwas in seiner
Gewalt haben, in seinem Besitze. Seine Zunge in seiner Gewalt haben,
nichts anders reden, als was man will. Ihr Herz scheint so gänzlich in
ihrer Gewalt zu seyn, daß nicht ein Seufzer es verräth. Eine Sprache
in seiner Gewalt haben, sie völlig verstehen. Die Obrigkeit hat Gewalt
über uns. Gewalt tragen, d. i. haben. Kraft tragender Gewalt, d. i.
kraft, vermöge der Gewalt, welche ich trage, welche mir aufgetragen
worden, eine gewöhnliche Formel der Kanzelleyen. Unter eines Gewalt
stehen, Herrschaft. Jemanden unter seine Gewalt bringen. Die höchste
Gewalt, die Majestät, welche keinem Menschen unterworfen ist. Im
Oberdeutschen bedeutete Gewalt ehedem auch das Commando eines
Kriegsheeres oder eines Theiles desselben, die Gewalt eines
Befehlshabers, S. Gewaltig, welches daher einen hohen Befehlshaber
bedeutete. 3) Figürlich, der District, wo man zu gebiethen hat; in
welchem Verstande es doch nur in einigen Gegenden Westphalens
vorkommt, wo es die Gränzen der Burgfreyheit, oder den zu einem
Schlosse gehörigen freyen adeligen Grund und Boden bedeutet. Es lautet
alsdann Gewäld, Wälde, Welle, und im Plural Gewälder, Wälde, Wälder,
Weller, welches Wort einige unrichtig von Wald abgeleitet haben. Anm.
Dieses Wort lautet schon bey dem Kero Kiuualtida, im Isidor Chiuualdi,
bey dem Ottfried Giuualt, Walt, bey dem Willeram Geuualt, und wird so
wohl von der Kraft, als auch von der Macht gebraucht. Im Nieders. ist
Wald, Wold, Welde, so wohl die Austrengung der Kraft, als auch
Gewaltthätigkeit, Herrschaft, und Mavht. In eben dieser Mundart
bedeutet, jemanden in ein Gut weldigen, ihn in den Besitz desselben
setzen, und ihm etwas weldigen, es ihm übergeben. Mit dem Deutschen
kommen auch das Dän. Gewalt, das Schwed. Wald, das Angels. Weald und
Welde, und das Pohln. Gwalt überein. Im Oberdeutschen ist es sehr häufig männlichem Geschlechtes. Aller min gewalt, Kaiser Heinrich. In
welchem Geschlechte es auch mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt.
Rächet den Gewalt an eurem Volke geübt, 1 Macc. 2, 67. Es gehöret
zunächst zu dem Zeitworte walten, stammet aber mit demselben von bald
und wollen ab. S. dieser Wörter.
Gewaltbrief (W3) [Adelung]
Der Gewaltbrief,
des -es, plur. die -e, im Oberdeutschen, eine Urkunde, worin jemanden
zu einem Geschäfte Gewalt, d. i. Vollmacht ertheilet wird. Zuweilen
auch das Beglaubigungsschreiben der Gesandten. S. Gewalt 3. 1).
Gewaltgeber (W3) [Adelung]
Der Gewaltgeber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gewaltgeberinn, plur. die -en,
gleichfalls am häufigsten im Oberdeutschen, eine Person, welche einer
andern Gewalt, d. i. Vollmacht zu etwas ertheilet; der Principal.
Gewaltgericht (W3) [Adelung]
Das Gewaltgericht,
des -es, plur. die -e, an einigen Orten, z. B. zu Cöln, ein Gericht,
welches über zugefügte Gewalt, d. i. über thätige Injurien urtheilet;
zum Unterschiede von dem Amtgerichte, welches sich nur mit
Schmähworten beschäftiget. S. Gewalt 1. 2) und Gewaltrichter.
Gewalthaber (W3) [Adelung]
Der Gewalthaber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gewalthaberinn, plur. die -en,
eine Person, welcher zu einem gewissen Geschäfte nöthige Gewalt, d. i.
Vollmacht ertheilet worden; der Gewaltführer, Gewaltträger, im
Hochdeutschen der Bevollmächtigte, Schwed. Waldgistisman. S. auch
Anwalt.
Gewaltherr (W3) [Adelung]
Der Gewaltherr,
des -en, plur. die -en, zu Cöln, gewisse gerichtliche Personen aus dem
Magistrate, welche die Befugniß haben, peinliche Verbrecher in Verhaft
nehmen zu lassen, und sie den Thurmherren zur Verwahrung und zum
ersten Verhör zu übergeben, worauf sie an das churfürstliche
Schöffengericht abgeliefert werden.
Gewaltig (W3) [Adelung]
Gewaltig,
-er, -ste, adj. et adv. Gewalt habend, in der Gewalt gegründet, doch
nur in einigen Bedeutungen des Hauptwortes. 1) Mit Anstrengung aller
Kräfte, so wohl aller körperlichen Kräfte. Gewaltig anpochen. Gewaltig
schreyen. Eine sehr gewaltige Stimme. Wo doch stark, heftig und andere
Wörter üblicher sind. Noch mehr figürlich, für sehr, heftig, den
innern Graden der Stärke nach, in der vertraulichen Sprechart. Es
entstand darüber ein gewaltiger Streit. Gewaltig böse werden. Ein
gewaltiger Sturm, eine gewaltige Hitze, eine Gewaltige Kälte. Wenn die
Leidenschaft gewaltig wird. Gewaltige Schmerzen empfinden. Es gehet
mir gewaltig im Kopfe herum. Es ist ihm gewaltig fehl geschlagen. Im
gemeinen Leben auch von der Zahl und Größe. Eine gewaltige Menge
Menschen. Ein gewaltig großer Mensch. Ein gewaltiger Mensch, ein sehr
großer. 2) Macht habend, gewisse Veränderungen in andern Dingen hervor
zu bringen, für stark, mächtig. Die gewaltige Hand Gottes, 1 Petr. 5,
6. Ein gewaltiger Harr; 1 Mos. 10, 8. In welcher Bedeutung es doch im
Hochdeutschen veraltet ist. Im Oberdeutschen wurde es ehedem sehr
häufig von solchen Personen gebraucht, denen viele Gewalt über andere
anvertrauet war, welche daher Gewaltige genannt wurden. Daher kommen
noch in Luthers Deutschen Bibel vornehme Kriegs- und Civil-Bediente,
ingleichen überhaupt große mächtige Personen unter dem Nahmen der
Gewaltigen vor. Bey den Kriegsheeren hat man noch hin und wieder den
General-Gewaltiger, Franz. Grand-Prevot de l'Armee, der für die
Polizey im Lager sorgt, und Gewalt hat, die Verbrecher auf der Stelle
zu bestrafen.
Anm. Bey dem Ottfried ist giuueltig mächtig, und bey dem
Notker uualtig stark. Im Nieders. lautet es weldig, wo es aber auch
einen Bevollmächtigten bedeutet, im Dän. gevaltig, im Schwed. waldig.
Das ohne Noth verlängerte Oberdeutsche gewaltiglich, welches in der
Deutschen Bibel mehrmahls vorkommt, ist im Hochdeutschen veraltet.
Gewältigen (W3) [Adelung]
Gewältigen,
verb. reg. act. 1) Gewalt, d. i. überlegene Macht über etwas bekommen,
es bezwingen; in welcher Bedeutung es doch nur hin und wieder im
gemeinen Leben, besonders im Bergbaue im figürlichen Verstande üblich
ist. Alte Berggebäude gewältigen, sie säubern und mit neuer Zimmerung
versehen. Eine Zeche wieder gewältigen, sie, nachdem sie verlassen
worden, wieder mit Arbeitern belegen. Das Wasser in den Berggebäuden
gewältigen, es fortschaffen. Die Böhmen haben daher ihr feylowati,
Wasser auspumpen. Die Gewältigungskosten, im Bergbaue, diejenigen
Kosten, welche zur Gewältigung des Wassers, oder zur Ausbesserung
alter verfallenen Gebäude angewendet werden. Ehedem auch bewältigen.
S. Überwältigen. 2) Gewalt ertheilen, bevollmächtigen; doch nur im
Oberdeutschen, wo es auch gewaltigen lautet. Daher die Gewältigung. Im
Nieders. ist geweldigen in den Besitz einer setzen, und in einer
Preußischen Constitution von 1538 kommt es für Gewalt gebrauchen vor,
mit Gewalt widerstehen. Entwältigen war ehedem aus dem Besitze einer
Sache setzen.
Gewaltrichter (W3) [Adelung]
Der Gewaltrichter,
des -s, plur. ut nom. sing. in Cöln der Richter in dem Gewaltgerichte,
S. dieses Wort.
Gewaltsam (W3) [Adelung]
Gewaltsam,
-er, -ste, adj. et adv. mit Gewalt, der Gewalt ähnlich, in derselben
gegründet, doch nur so fern Gewalt die Anwendung überlegener oder doch
heftiger Kräfte bey Überwindung eines Widerstandes bedeutet.
Gewaltsame Mittel anwenden. Gewaltsame Arzeneymittel. Die gewaltsame
Hinderung einer Handlung. Ohne gewaltsame Verdrehung kann diese
Erklärungsart nicht Statt finden. Ein gewaltsamer Tod, im Gegensatze
eines natürlichen. Gewaltsam läßt die Sittlichkeit der Anwendung der
überlegenen Macht unentschieden. Dagegen gewaltthätig alle Mahl eine
unbefugte Gewalt ausdruckt. In der edlen Schreibart stehet das erstere
auch zuweilen für heftig, mit Anwendung aller Kräfte. Leidenschaften,
die den Geist gewaltsam zur Entwickelung oft unmöglicher Ideen
antreiben.
Gewaltsamkeit (W3) [Adelung]
Die Gewaltsamkeit,
plur. die -en, die Eigenschaft, da eine Handlung gewaltsam ist, ohne
Plural; ingleichen gewaltsame Handlungen selbst, mit dem Plural. Im
Oberdeutschen ist dafür auch die Gewaltsame üblich, welches aber auch
die obrigkeitliche Gewalt bedeutet.
Gewaltthat (W3) [Adelung]
Die Gewaltthat,
plur. die -en, ein im Hochdeutschen ziemlich ungewöhnliches, im
Oberdeutschen aber gangbares Wort, eine That zu bezeichnen, welche mit
unbefugter überlegener Gewalt vollbracht wird. Wie kann der sich einer
Gewaltthat schämen, der gewohnt ist, alle seine Begierden zu
befriedigen? Dusch. Wenn - Gewaltthat uns verfolgt und böse Tücke
plagt, ebend. Im Hochdeutschen ist dafür Gewaltthätigkeit üblicher.
Gewaltthätig (W3) [Adelung]
Gewaltthätig,
-er, -ste, adj. et adv. mit unbefugter Anwendung der überlegenen
Gewalt, darin gegründet. Ein gewaltthätiges Verfahren. Ein
gewaltthätiger Einfall in eines andern Land. Nieders. baldadig, von
bal, böse. Wenn es einige für gewaltsam gebrauchen, z. B. ein
gewaltthätiger und schimpflicher Tod, so ist solches wider den
Sprechgebrauch. S. Gewalt 1. 2).
Gewaltthätigkeit (W3) [Adelung]
Die Gewaltthätigkeit,
plur. die -en. 1) Die Eigenschaft einer Handlung, da sie mit
ungerechter Anwendung der überlegenen Macht geschiehet; ohne Plural.
Die Gewalthätigkeit eines feindlichen Einfalles. 2) Eine solche
Handlung selbst. Gewaltthätigkeiten vornehmen, begehen. Im
Oberdeutschen sind dafür auch die Wörter Gewaltthat, Begewaltigung,
Vergewaltigung, Thathandlung üblich.
Gewaltträger (W3) [Adelung]
Der Gewaltträger,
des -s, plur. ut nom. sing. die Gewaltträgerinn, plur. die -en, S.
Gewalthaber.
Gewand (W3) [Adelung]
1. * Der Gewand,
des -es, plur. die -wänder, ein nur in dem Weinbaue in Franken und am
Rheinstrome übliches Wort, denjenigen Graben zu bezeichnen, worein die
Fächser geleget werden, welcher auch der Wendegraben genannt wird;
beydes von wenden, so fern es daselbst von der Anlegung eines
Weinberges gebraucht wird. Am Rhein heißt ein solcher Graben das
Gewände oder Gewende, ingleichen ein Rottgraben. Siehe Anrotten.
Gewand (W3) [Adelung]
2. Das Gewand,
des -es, plur. die -wänder. 1) Ein jedes Gewebe, ein jeder Zeug, er
bestehe aus Wolle, Seide oder Garn, besonders so fern er zu
Kleidungsstücken bestimmet ist; ohne Plural. In dieser weitesten
Bedeutung, in welcher es nur noch zuweilen in der höhern Schreibart
gebraucht wird, kommt das einfachere Wand nur noch in dem zusammen
gesetzten Leinwand vor. 2) In engerer Bedeutung, ein wollenes Gewebe,
Tuch; gleichfalls ohne Plural, außer von mehrern Arten und
Quantitäten. Auch in dieser Bedeutung ist Gewand so wohl, als das
einfachere Wand den Hochdeutschen ziemlich fremd, nicht aber den Ober-
und Niederdeutschen. Besonders ist Wand und Gewand in Niedersachsen
für wollenes Tuch noch völlig gangbar. S. Gewandschneider. 3) Ein
Kleid, ein Kleidungsstück, besonders ein solches Kleidungsstück,
welches zur Bedeckung größerer Theile des Leibes bestimmt ist. Simson
schlug dreyßig Philister und nahm ihr Gewand, Richt. 14, 19. Sie
theilen meine Kleider unter sich und werfen das Loos um mein Gewand,
Ps. 22, 19. Sie werden veralten wie ein Gewand, Ps. 102, 27. Warum ist
denn dein Gewand so rothfarb? Es. 63, 2. In dieser Bedeutung ist es im
Hochdeutschen nur in der höhern Schreibart üblich. Kaum hatte noch des
Schneiders Hand Dem Affen ein erflickt Gewand Von bunten Flecken
umgehangen, Gell. Doch gebrauchen es die Mahler und Bildhauer noch von
allen, besonders weiten Kleidern und Kleidungsstücken, womit die
Figuren bekleidet werden; Franz. Draperie. Die Mahler müssen die
Gewänder nach den herrschenden Moden der Zeit einrichten. Die Gewänder
müssen der natürlichen Bewegung des Körpers folgen. S. auch Meßgewand,
Niederwand.
Anm. In den gemeinen Mundarten so wohl Ober- als
Niederdeutschlandes nur Wand. In Österreich und Baiern ist auch das
Zeitwort gewanten, bekleiden, üblich. Das n ist bloß um des Wohllautes
willen eingeschoben. Die ältesten Mundarten sagten nur Wat, welches
noch in einigen Gegenden, besonders Niedersachsens, üblich ist, und so
wohl ein Kleidungsstück, als auch wollenes Tuch bedeutet. S.
Heergewette. Bey dem Kero bedeutet Keuuat, im Angels. Waeda, Gewaeda,
im Engl. Weed, im Isländ. Vad, im Schwed. Wad, bey dem Ulphilas Vastja
( S. Weste,) so wohl ein Kleid, als Tuch; und bey dem Kero ist
uuattun, bey dem Willeram uuaten, und bey dem Ulphilas vastja,
kleiden.
Gewände (W3) [Adelung]
Das Gewände,
des -s, plur. ut nom. sing. S. 1 Gewand.
Gewandfall (W3) [Adelung]
Der Gewandfall,
des -es, plur. die -fälle, an einigen Orten so wohl Ober- als
Niederdeutschlandes, der Fall, wo der Grundherr bey dem Tode eines
Unterthanen dessen bestes Gewand, oder Kleid, zu erben befugt ist, und
das Recht, sich dieses Gewand anzumaßen, ohne Plural; welches auch das
Gewandrecht genannt wird. In Nieders. Watmal.
Gewandhaus (W3) [Adelung]
Das Gewandhaus,
des -es, plur. -häuser, ein Gebäude, worin zur Jahrmarktzeit Tücher,
Zeuge und Leinwand verkauft werden.
Gewandschneider (W3) [Adelung]
Der Gewandschneider,
des -s, plur. ut nom. sing. in vielen Städten Ober- und
Niederdeutschlandes, besonders des letztern, eine besondere Art
Kramer, welche berechtiget sind, wollene Tücher auszuschneiden, d. i.
nach Elle zu verkaufen. In Nieders. Wandsnider, in dem alten Augsburg.
Stadtrechte aus dem 13ten Jahrhunderte Gewandsnyder, im mittlern Lat.
Pannicida. In dem Vertrage zwischen dem Churfürsten von Mainz und der
Stadt Erfurt von 1280 handelt ein eigener Artikel von dem Gewand
schneiten. Niemand sol Gewand schneiten zu Erfurt denn uff dem Friedes
Erz-Bischoves unter den Gademen u. s. f. das ist, ausschneiden.
Wachter verstand unter einem Gewandschneider irrig Sartorem, einen
Schneider.
Gewandschnitt (W3) [Adelung]
Der Gewandschnitt,
des -es, plur. inus. eben daselbst, der wirkliche Verkauf der wollenen
Tücher im Kleinen, ingleichen das Recht, sie ellenweise
auszuschneiden.
Gewandsweise (W3) [Adelung]
Gewandsweise,
adv. nur in den gemeinen Mundarten so wohl Schlesiens, als auch
Niedersachsens üblich ist, für, zum Scheine. Etwas gewandsweise thun,
zum Scheine. Gewandsweise von einer Sache sprechen, Less. In
Niedersachsen und Holland lautet dieses Wort quantsweise, quantsvys.
Kilian und Richey leiten es von dem Holländ. quantselen, tauschen,
umtauschen, Quant, einen Spielgesellen, und von dem Hollsteinischen
quanten, Durchstecherey treiben, und Quanterey, Durchstecherey, her.
Gewandt (W3) [Adelung]
Gewandt,
-er, -este, adj. te adv. welches eigentlich das Participium des Verbi
wenden ist, fähig, sich leicht in alle Fälle zu schicken, sich nach
Maßgebung der Umstände zu wenden. Ein gewandter Mann. Eine gewandte
Schreibart, welche allen Arten von Vorstellungen gehörig angemessen
ist. So auch die Gewandtheit, plur. inus. diese Fähigkeit.
Gewarten (W3) [Adelung]
Gewarten,
verb. reg. act. et neutr. welches das ohne Noth verlängerte Zeitwort
warten ist, aber nur in einigen seiner Bedeutungen vorkommt. 1) * Für
abwarten, Zeit und Fleiß auf eine Sache wenden; eine im Hochdeutschen
ungewöhnlich Bedeutung. Sie können der Ämter auch nicht gewarten, Sir.
38, 37; wo doch andere Ausgaben anwarten haben. 2) Hoffen, für
erwarten, so wohl von einem künstigen Gute, als auch von einem
bevorstehenden Übel. Was soll ich mehr von dem Herren gewarten? 2 Kön.
6, 33. Im Hochdeutschen gebraucht man es nur noch in der R. A. etwas
zu gewarten haben. Ein Unglück, ein großes Glück, eine schwere Strafe
zu gewarten haben. Er hat es überstanden, wir haben es noch zu
gewarten. Wir haben keine bessern Zeiten zu gewarten. S. Warten und
Erwarten.
Gewärtig (W3) [Adelung]
Gewärtig,
adv. welches nur mit dem Verbo seyn gebraucht wird. 1) Etwas von einem
gewärtig seyn, es von ihm erwarten. Herr ich will mich zu dir wenden
Und bey düstrem Unglücksschein Meiner Kost von deinen Händen Nur
allein gewärtig seyn, Gryph. 2) In weiterer Bedeutung, einer Sache
gewärtig seyn, sie erwarten, sie als bevorstehend so wohl voraus
sehen, als auch hoffen. Einer Person gewärtig seyn, sie erwarten. Du
kannst deiner Strafe gewiß gewärtig seyn. Ich war mir eines so frühen
Besuches nicht gewärtig, Less. wo doch das reciprocum mir überflüssig
ist. Alle Fragen bestürzen, deren wir nicht gewärtig sind, ebend. 3)
Einem treu, hold und gewärtig seyn, eine gewöhnliche Formel in den
Huldigungen, wo gewärtig zum Dienste bereit und fertig bedeutet.
Ottfried gebraucht Giuuurti mehrmahls für Hurtigkeit, Geschwindigkeit.
In andern Gegenden, selbst in Oberdeutschen, ist dafür gewehr üblich,
welches schon in dem Schwabensp. vorkommt: daz er siner herscheft
gertriuue und geuuer si; welches zu gewahr zu gehören scheinet, so
fern selbiges ehedem sorgfältig, aufmerksam, fleißig bedeutete, und
mit warten von dem veralteten wahren, sehen, abstammet. In den
Monseeischen Glossen ist Giuueri Fleiß, Sorgfalt. S. Gewahr.
Gewärtigen (W3) [Adelung]
Gewärtigen,
verb. reg. act. welches in den beyden ersten Bedeutungen des vorigen
Wortes gebraucht wird, für gewärtig seyn. Etwas gewärtigen, es
erwarten, es als bevorstehend voraus sehen.
Gewäsch (W3) [Adelung]
Das Gewäsch,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte waschen, so fern es
figürlich, unnütze, nichts bedeutende Worte machen bedeutet. 1) Die
Hervorbringung solcher unnützen oder nichts bedeutenden Worte; ohne
Plural. Das ungereimte Gewäsch so vieler schamlosen Zungen. 2) Eine
solche unnütze, ungegründete oder nichts bedeutende Rede selbst. Es
ist ein bloßes Gewäsch. Ist kein Gott und keine Unsterblichkeit der
Seele, so ist unsere Tugend ein Gewäsch, Gell. Da kützelt er sein Ohr
mit richtenden Gewäschen, Günth. In beyden Fällen ist es härter und
verächtlicher als Geschwätz.
Gewässer (W3) [Adelung]
Das Gewässer,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Sammlung vieles Wassers, so wohl
in der einfachen als vielfachen Zahl. Das Gewässer der Sündfluth, 1
Mos. 7, 10. Da kam ein Gewässer, 2 Kön. 3, 20. Vor dem großen Gewässer
nicht fortkommen können. Der größte Strom ist nichts als eine Sammlung
kleinerer Gewässer. Dieses still fließende Gewässer mit seinen Inseln.
Gewässer taumeln jetzt in Strömen von den Höhen, Dusch. 2) Mehrere
Arten von Wasser, d. i. flüssigen Körpern, doch wohl nur in der R. A.
wohlriechende Gewässer.
Gewebe (W3) [Adelung]
Das Gewebe,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte weben. 1. Die Handlung
des Webens; ingleichen ein anhaltendes Weben. Das Gewebe währet den
ganzen Tag. Ohne Plural. 2. Die Art und Weise des Webens; auch ohne
Plural. 1) Eigentlich. Ein Stück Zeug von lockerem, von festem, von
glattem, von buntem Gewebe. 2) Figürlich, die Verbindung der Theile
eines Körpers und die Art und Weise dieser Verbindung, in der edlen
Schreibart. Das künstliche Gewebe eines Baumblattes. 3. Die gewebte
Sache selbst. 1) Eigentlich, wo es als ein allgemeiner Ausdruck einen
jeden gewebten Zeug bedeutet, wenn von demselben weiter nichts
bezeichnet werden soll, als daß er durch das Weben entstanden ist.
Dahin auch das zusammen gesetzte Spinngewebe. Das Gewebe einer Spinne.
2) Figürlich. (a) Die Scheiben in den Bienenstöcken, welche an einigen
Orten das Gewebe, die Waben oder Wafeln genannt werden. (b) Das
zellichte Gewebe des menschlichen Körpers, in der Zergliederungskunst,
eine in Gestalt kleiner Zellen zusammen gefügte häutige Substanz unter
der Haut, worin das Fett befindlich ist. (c) Ein Ganzes, so fern es
aus mehrern Theilen bestehet, in der edlen Schreibart, und größten
Theils im nachtheiligen Verstande. Die ganze Erzählung ist ein Gewebe
von Erdichtungen. Sie müssen noch viele schöne Thaten thun, wenn sie
dieß Gewebe von unedlen vertilgen wollen. Vergessen sie das
schreckliche Gewebe eines sinnlosen Traumes, Less. Mein Leben ist ein
Gewebe von unglaublichen Erfahrungen.
Anm. Bey dem Notker Vueppe, im
Angels. Webb, Webbe, im Engl. Web, Schwed. Wäf, im Nieders. Woppe. S.
Weben und Webe.
Gewebebaum (W3) [Adelung]
Der Gewebebaum,
des -es, plur. die -bäume, bey den Webern, derjenige Baum, an welchem
die Werft herunter schleifet, damit sie straff anhalte, und welcher
auch der Schleifbaum genannt wird.
Gewehr (W3) [Adelung]
Gewehr,
adv. für gewärtig, S. Gewärtig 3.
Gewehr (W3) [Adelung]
1. Das Gewehr,
im Bergbaue, S. das Gewähr.
Gewehr (W3) [Adelung]
2. Das Gewehr,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte wehren. 1) Alles, wodurch men
zur Wehre, d. i. nicht nur zur Vertheidigung, sondern auch zum Angriff
geschickt wird. In dieser weitesten Bedeutung ist es nur noch in
einigen Fällen üblich. So nennen die Jägern die vier größten Zähne der
wilden Schweine das Gewehr, sonst aber auch die Waffen, ingleichen das
Gewäff, das Gewerf. Ja in noch weiterer Bedeutung werden im Jagdwesen
auch die Treiben, welche das zurück eilende Wild abwehren, das Gewehr
oder die Wehre genannt. In beyden Fällen ist es nur als ein
Collectivum üblich. 2) In engerer und gewöhnlicherer Bedeutung
verstehet man unter diesem Ausdrucke nur die aus Eisen bereiteten
kleinern Werkzeuge dieser Art, deren man sich im Streite wider
Menschen und Thiere bedienet, und welche man in der höhern Schreibart
Waffen zu nennen pfleget; wo es so wohl als ein Collectivum, alle oder
mehrere Arten und Individua zu bezeichnen, als auch von einzelnen
Stücken gebraucht wird. Das Schießgewehr, worunter Flinten, Musketen,
Pistolen, Terzerole, Teschinken, Karabiner u. s. f. gehören; dagegen
größere Werkzeuge dieser Art, welche nicht bequem in der bloßen Hand
geführet werden, zu dem Geschütze gehören. Bey den Soldaten führet die
Muskete oder der Karabiner den Nahmen des Obergewehres. Das Haugewehr,
oder Seitengewehr, bey den Soldaten zu Fuße, das Untergewehr, d. i.
der Degen, der Säbel u. s. f. Stoßgewehr, wohin Spieße, Piken,
Hellebarden u. s. f. gehören, von welcher Art auch das Kurzgewehr der
Soldaten ist. Zum Gewehre greifen, sich gemeinschaftlich bewaffnen.
Den Bürgern das Gewehr abnehmen, sie wehrlos machen. Der Degen ist
eigentlich ein adeliges Gewehr. 3) In der engsten vornehmlich im
Kriegswesen üblichen Bedeutung begreift man unter diesem Worte nur die
Flinten, Musketen und Karabiner der Soldaten, so wie die Jäger ihr
sämmtliches Schießgewehr nur schlechthin das Gewehr zu nennen pflegen.
Auch hier wird es so wohl collective und ohne Plural, als von
einzelnen Schießgewehren gebraucht. Die Armee hat das Gewehr
gestreckt. Die Soldaten treten in das Gewehr, greifen zum Gewehr, es
zu präsentiren. Im Gewehre, unter dem Gewehre stehen, das Schießgewehr
in der Hand haben. Präsentiret das Gewehr! Das Gewehr beym Fuß! u. s.
f. sind gewöhnliche Commando-Wörter bey den Soldaten.
Anm. Ehedem und
noch jetzt in einigen gemeinen Mundarten nur das Wehr, die Wehre,
welches letztere noch in der Deutschen Bibel vorkommt, S. dasselbe. Im
Nieders. Were, in Dänischen Gevär. Schon Notker nennet die Waffen
Vueri. S. Wehren.
Gewehr-Fabrik (W3) [Adelung]
Die Gewehr-Fabrik,
plur. die -en, eine Fabrik, in welcher so wohl Schieß- als Hau- und
Stoßgewehre verfertiget werden.
Gewehr-Gallerie (W3) [Adelung]
Die Gewehr-Gallerie,
plur. die -n, ein Saal oder langes Zimmer, in welchem künstliche
Gewehre, besonders Schießgewehre aufbehalten werden.
Gewehrgerecht (W3) [Adelung]
Gewehrgerecht,
adj. et adv. bey den Jägern. Ein gewehrgerechter Jäger, der mit dem
Schießgewehre gehörig umzugehen weiß.
Gewehrkreuz (W3) [Adelung]
Das Gewehrkreuz,
des -es, plur. die -e, bey den Soldaten, ein hölzerner Ständer, der
mit einem Kreuzfuße, und oben mit zwey Kreuzsprossen versehen ist,
woran die Soldaten im Lager ihr Schießgewehr stellen.
Gewehrmantel (W3) [Adelung]
Der Gewehrmantel,
des -s, plur. die -mäntel, eben daselbst, ein Überhang von Zwillich,
die Gewehr-Pyramiden im Lager damit zu bedecken.
Gewehrprobe (W3) [Adelung]
Die Gewehrprobe,
plur. die -n, die Probe, welche mit einem neuen Gewehre angestellet
wird, um dessen Tüchtigkeit zu erfahren.
Gewehr-Pyramide (W3) [Adelung]
Die Gewehr-Pyramide,
plur. die -n, das in Form einer Pyramide an dem Gewehrkreuze zusammen
gestellte Schießgewehr einer Compagnie Soldaten im Lager.
Gewehrrücken (W3) [Adelung]
Der Gewehrrücken,
des, plur. ut nom. sing. eine Stütze, worauf das Schießgewehr der
Soldaten vor einer Wache, einem Piquete u. s. f. ruhet.
Geweidicht (W3) [Adelung]
Das Geweidicht,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, ein mit Weiden besetzter
Platz, der auch das Weidicht genannt wird.
Geweih (W3) [Adelung]
Das Geweih,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Hörner eines Hirsches,
welche aus zwey Stangen mit ihren Enden bestehen, und auch das Gehörn
und das Gestänge genannt werden. Da dieses Wort in einigen Mundarten
auch Gewicht lautet, so glaubt Frisch, daß es von Gewicht, pondus,
abstamme. Allein es scheinet mit mehrerm Rechte zu dem veralteten
weichen, wigen, fechten, streiten, Wich, ein Gefecht, zu gehören,
wovon die Schweden ihr Wakn, Waffen haben, weil das Geweih die
einzigen Waffen des Hirsches ausmacht.
Gewein (W3) [Adelung]
Das Gewein,
des -es, oder das Geweine, des -s, plur. car. das Weinen; ingleichen
ein anhaltendes oder wiederhohltes Weinen.
Gewende (W3) [Adelung]
Das Gewende,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte wenden. 1. Die Handlung
des Wendens oder Umwendens, wo dieses Wort vornehmlich in der
Landwirthschaft üblich ist, und 1) das Umwenden mit dem Pflüge im
Pflügen auf langen Ackerrücken bezeichnet. Ein Gewende machen, mit dem
Pfluge umwenden. 2) Noch häufiger wird als ein Feldmaß gebraucht, ein
Stück Ackers von solcher Länge zu bezeichnen, als man mit dem Pfluge
in gerader Linie, ohne umzuwenden, zu pflügen pfleget. Das
Obergewende, das Mittelgewende, das Untergewende, wenn ein langer
Acker in drey solche Theile getheilet wird. Gemeiniglich hat ein
Gewende sein bestimmtes Maß, welches sich aber nicht überall gleich
ist. An den meisten Orten kommt es mit einem Morgen überein. In der
Lausitz hält es 180 Schritte oder 240 Leipziger Ellen in der Länge,
und 65 5/16 sechsfurchige Beete, jedes von 2 3/4 Ellen, also 180 Ellen
in der Breite; so daß 17 5/5 Gewende eine Hufe machen. In Böhmen und
Österreich, wo dieses Wort auch Gewanten oder Gwanten lautet, ist es
so viel als ein Morgen, so daß 60 Gewende eine Meile machen. 3) Der
Ort, wo andere Äcker der Breite nach an andere anstoßen und sich
enden, wird in manchen Gegenden gleichfalls ein Gewende, und wenn sich
daselbst viele Äcker enden, ein Hauptgewende genannt. 2. Was gewendet
wird, doch nur in einigen Fällen. 1) Die von dem Hirsche im Fliehen
mit dem Geweihe umgewandten Blätter oder abgebrochene Äste in den
Dickichten heißen bey den Jägern ein Gewende, ingleichen die
Himmelspur oder das Himmelszeichen, im Gegensatze der Spur auf der
Erde. 2) So viel Dinge Einer Art, als zur Umwechselung nöthig sind,
dergleichen man in vielen Fällen, mit einem Französischen Worte, eine
Garnitur zu nennen pflegt. Ein Gewende Kleider, Tapeten, Schnallen u.
s. f. Ein Gewende Pferde, ein Gespann. 3) Ein Graben, S. 1 Gewand.
Gewendig (W3) [Adelung]
Gewendig,
-er, -ste, adj. et adv. was gewendet, und in engerer Bedeutung, was
leicht gewendet werden kann, gelenk. übten sich die alten Griechen
nicht deswegen im Ringen, um ihren Leib stark und gewendig zu machen?
Kästn. Daher die Gewendigkeit, plur. car. S. Gewandt.
Gewerbe (W3) [Adelung]
Das Gewerbe,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Von werden, drehen, ein an einem
größern Körper befindlicher kleinerer, welcher sich umdrehen lässet.
So wird die Handhaben versehene Schraubenmutter, womit man etwas auf-
und zuschraubet, von einigen ein Gewerbe genannt. Auch die ähnlichen
Werkzeuge, die Fensterflügel zu verschließen, führen diesen Nahmen, so
wie die Wirbelbeine des Rückgrathes auch unter dem Nahmen der
Gewerbebeine vorkommen. S. Werben und Wirbel. 2) So fern dieses
Zeitwort hin und her gehen bedeutet, wird es in den gemeinen
Sprecharten, besonders Niedersachsens, häufig für ein Geschäft
gebraucht, welches durch einen Gang und mündliche Bestellung
ausgerichtet wird; im Niedersächs. Warf. Einem ein Gewerbe auftragen.
Sein Gewerbe ausrichten. Was ist dein Gewerbe? dein Auftrag. Da ich
ihn nicht zu Hause fand, ließ ich mein Gewerbe zurück, sagte, was wir
zu bestellen aufgetragen war, den Hausgenossen. 3) In weiterer
Bedeutung, der ganze Zusammenhang von Geschäften, womit jemand seinen
Unterhalt erwirbet, so fern werden überhaupt Geschäfte verrichten
bedeutet; wo es denn vornehmlich solche Geschäfte bedeutet, welche
vermittelst der Gliedmaßen des Leibes verrichtet werden. Er hat kein
bestimmtes Gewerbe, keine bestimmte Lebensart; da es denn so wohl die
Handarbeiten, als auch überhaupt Handel und Wandel unter sich
begreift, und über dieß als ein Collectivum von dem ganzen Umfange
derselben gebraucht wird. Kutschen und andere Fuhrwerke, so wohl des
Luxus als des Gewerbes. Ein Land, worin das Gewerbe blühet. Oder, und
zwar am häufigsten, von dem Umfange solcher Unterhaltungsmittel
einzelner Personen. Sein Gewerbe treiben, fortführen, aufgeben. Die da
meynten, die Gottseligkeit sey ein Gewerbe, womit man Unterhält und
äußere Vorzüge erwerben könne. 1 Tim. 6, 5. Ein schändliches Gewerbe
mit etwas treiben, es zur Befriedigung des Eigennutzes mißbrauchen. S.
Werben.
Gewerbebein (W3) [Adelung]
Das Gewerbebein,
des -es, plur. die -e, S. Gewerbe 1.
Gewerbegeld (W3) [Adelung]
Das Gewerbegeld,
des -es, plur. von mehrern Stimmen dieser Art, die -er. 1) Überhaupt
dasjenige Geld, welches man von seinem Gewerbe an die Obrigkeit
entrichtet; Nahrungsgeld, Gewerbeschoß, Gewerbesteuer. 2) In engerer
Bedeutung, an einigen Orten, dasjenige Geld, welches die Handwerker
auf den Dörfer an die Gerichtsherrschaft geben, wofür sie gegen die
Handwerker in den benachbarten Städten geschützet werden;
Nahrungsgeld, in engerer Bedeutung.
Gewerf (W3) [Adelung]
Das Gewerf,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, die Hau- und Fangzähne der
wilden Schweine, weil sie damit gleichsam um sich werfen, das Gewehr,
Gewäff.
Gewerk (W3) [Adelung]
Das Gewerk,
des -es, plur. die -e, ein Collectivum, welches an einigen Orten, z.
B. in der Mark Brandenburg, gebraucht wird, alle zu einem Handwerke
gehörigen Meister eines Ortes zu bezeichnen, für Zunft, Innung,
Handwerk. Das hiesige Gewerk der Tischler. S. Handwerk. Zuweilen,
obgleich seltener, kommt es von den sämmtlichen Gewerken einer
Bergzeche vor, wofür doch Gewerkschaft üblicher ist.
Gewerk (W3) [Adelung]
Der Gewerk,
des -en, plur. die -en, von Werk, Arbeit, Beschäftigung, welches jetzt
nur noch in engerer Bedeutung im Bergbaue von denjenigen Personen
gebraucht wird, auf deren gemeinschaftlichen Kosten eine Zeche gebauet
wird, und welche in Ungarn Waldbürger genannt werden; die Gewerken
zusammen berufen. S. Gewerkschaft.
Anm. Ein solcher Gewerk heißt in
einer alten Tirolischen Bergordnung von 1208 bey Herrn von Sperg
Wercus. Das Böhmische Kwerkowe ist ohne Zweifel nach dem Deutschen
gebildet. Ohne Zweifel führen die Eigenthümer einer Zeche diesen
Nahmen um deßwillen, weil sie in den ältesten Zeiten vielleicht
Verleger und Arbeiter zugleich Waren.
Gewerkentag (W3) [Adelung]
Der Gewerkentag,
des -es, plur. die -tage, die Versammlung der Gewerken in Sachen,
welche ihre gemeinschaftlichen Vortheile betreffen. S. Tag.
Gewerkholz (W3) [Adelung]
Das Gewerkholz,
des -es, plur. car. an einigen Orten Holz welches zu allerley
Geräthschaften und Hausgeräthen dienlich und bestimmt ist, Werkholz,
Geschirrholz, Schirrholz, Nutzholz; im Gegensatze des Brenn- und
Bau-Holzes.
Gewerkschaft (W3) [Adelung]
Die Gewerkschaft,
plur. die -en, die sämmtlichen zu einer Zeche gehörigen Gewerken, im
Bergbaue. Eigentlich werden zu einer Gewerkschaft mehr als acht
Personen erfordert. Sind ihrer weniger, so wird es eine Gesellschaft,
und die Glieder derselben Gesellen genannt. Eine Gewerkschaft machen,
zusammen bringen.
Gewette (W3) [Adelung]
1. Das Gewette,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kleid, S. Heergewette.
Gewette (W3) [Adelung]
2. Das Gewette,
des -s, plur. ut nom. sing. von Wette, Geldstrafe, ein nur in einigen
Gegenden, besonders Niedersachsens, übliches Wort, eine Geldstrafe zu
bezeichnen. S. Wette.
Gewette (W3) [Adelung]
3. Das Gewette,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte wetten, das Wetten, im
gemeinen Leben. Im Oberdeutschen auch für die Wette. Ein Gewette
anstellen, eine Wette. Es gilt ein Gewette.
Gewicht (W3) [Adelung]
Das Gewicht,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben -er, von dem Zeitworte wägen
oder wiegen. 1. Als ein Abstractum, das Maß der Schwere zu bezeichnen;
ohne Plural. 2) Eigentlich. Der Ducaten hat sein gehöriges Gewicht.
Etwas nach dem Gewichte, nach der abgemessenen Schwere, kaufen. Das
Gewicht halten, das gehörige Maß der Schwere haben. Der Stein hält
zehen Pfund am Gewichte. Der Ochse hat ein großes Gewicht. Und die
goldenen Stirnbande machten am Gewicht tausend - Sekel, Richt. 8, 26.
Das Gewicht seines Panzers war fünf tausend Sekel, 1. Sam. 17, 5. 2)
In engerer Bedeutung, die Art und Weise dieses Maßes. Ein Zentner
Leipziger Gewicht, wie es in Leipzig üblich ist. Zehen Pfund
Fleischergewicht, nach welchem das Fleisch gewogen wird, im Gegensatze
des Kramergewichtes. So auch schwer Gewicht, leicht Gewicht. 3)
Figürlich. (a) Die Erheblichkeit einer Sache, ihr Zusammenhang mit
andern, ihre Folgen, ihre Wirkungen. Diese Lehre, diese Wahrheit ist
von großem Gewichte. Das ist eine Sache von großem Gewichte. (b)
Innere Stärke, in einigen Arten des Ausdruckes. Den Übeln, die uns
bevorstehen, durch Furcht ein größeres Gewicht geben, als sie wirklich
haben, sie größer, schmerzhafter machen. (c) Nachdruck, Einfluß auf
den Willen. Lehren ohne Gewicht, welche nicht zugleich auf den Willen
wirken. Gründe, deren Gewicht unläugbar ist. Seinen Ermahnungen ein
Gewicht geben, sie mit kräftigen Bewegungsgründen begleiten. (d) Das
Gewicht der Schreibart, das Verhältniß der Sache gegen die Zahl der
Worte, und in engerer Bedeutung, die Eigenschaften, da mit wenig
Worten viel gesagt wird. 2. Als ein Concretum, Diminut. Gewichtchen,
Oberd. Gewichtlein, ein Körper von bestimmter Schwere, wornach das Maß
der Schwere anderer Körper erforschet wird. Ein eisernes, bleyernes,
messingenes Gewicht. Ein Pfundgewicht, Zentnergewicht, Lothgewicht u.
s. f.
Anm. Im Schwabensp. Geuaege, im Nieders. Wigt, im Schwed. Wigt,
im Engl. Weight, im Pohln. Gwicht. Siehe Wägen, ingleichen
Gegengewicht, Gleichgewicht, Überge- wicht u. s. f. wo Gewicht in
weiterer Bedeutung zuweilen auch für Schwere und Last gebraucht wird.
Gewichtig (W3) [Adelung]
Gewichtig,
S. Wichtig.
Gewichtmacher (W3) [Adelung]
Der Gewichtmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, eine Art Rothschmiede,
welche sich vornehmlich aus die Verfertigung messingener Gewichte
legen.
Gewierig (W3) [Adelung]
Gewierig,
er, -ste, adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen und einigen
Hochdeutschen Kanzelleyen üblich ist, gewährend, eines Bitte, eines
Verlangen gemäß. Wir gesinnen an euch, ihr wollet euch gegen ihn
willfährig, förderlichst und gewierig erzeigen. Einem eine gewierige
Antwort ertheilen. Ich zweifele nicht an dem gewierigen Erfolge dieser
Sache. Von gewähren 4, wie langwierig von lange währen, das veraltete
bierig, fruchtbar, von bären, tragen, u. s. f. daher es von einigen
unrichtig gewührig geschrieben und gesprochen wird.
Gewillet (W3) [Adelung]
Gewillet seyn,
S. Wollen.
Gewimmer (W3) [Adelung]
Das Gewimmer,
des -s, plur. car. das Wimmern; ingleichen ein anhaltendes und
wiederhohltes Wimmern.
Gewinde (W3) [Adelung]
Das Gewinde,
des -s, plur. ut nom. sing. von dem Zeitworte winden. 1) Die Handlung
des Windens; ohne Plural. 2) So viel Garn, als man füglich auf Ein
Mahl aufwindet, in einigen Gegenden; Nieders. Windels. 3) Eine
Benennung verschiedener gewundener Dinge. An einigen Degengefäße ist
der mit Draht zierlich umwundene Theil des Griffes das Gewinde. An den
Schrauben führen diesen Nahmen die Gänge der Schrauben, wegen ihrer
gewundenen Gestalt. An Dosen, kleinen Gehäusen, Thüren u. s. f. ist es
eine Art eines zierlichen Bandes, dessen zwey in einander gefügte
Theile um einen Bolzen, oder um ein Niet beweglich sind; Franz.
Charnier. In weiterer Bedeutung wird auch an allen Thür- und
Fensterbändern der hohle Cylinder, der sich um die Haspe beweget, das
Gewinde genannt.
Gewindebohrer (W3) [Adelung]
Der Gewindebohrer,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Zimmerleuten, ein großer Bohrer,
Löcher in die Balken und Zapfen zu bohren.
Gewinn (W3) [Adelung]
Der Gewinn,
des -es, plur. die -e, von dem folgenden Activo gewinnen, in dessen
zweyten Bedeutung. 1. Die Handlung, da man etwas gewinnt, d. i. durch
Arbeit, durch Bemühung erlangt, ohne Plural; in welcher Bedeutung es
nur selten gebraucht wird. Doch kommt zuweilen der Gewinn der
Schlacht, der Gewinn des großen Looses, u. s. f. in derselben vor. 2.
Alles was man gewinnet, d. i. durch Arbeit und Bemühung erlangt, oder
erlangen kann; wo es in der weitesten Bedeutung nur noch in einigen
einzelnen Fällen gleichfalls ohne Plural üblich ist. Das Gut hat einen
ansehnlichen Heugewinn, in der Landwirthschaft, es kann jährlich viel
Heu einernten. Der Gewinn an Erz, an Metall, an Kohlen u. s. f. was
man an Erz, an Metall, an Kohlen erhält, oder durch Arbeit zuwege
bringt. Besonders und an gewöhnlichsten in folgenden einzelnen Fällen
des Zeitwortes. 1) Im Handel und Wandel, der Überschuß, der auf eine
Waare oder Arbeit nach Abzug aller Unkosten übrig bleibt; ohne Plural.
Bey diesem Handwerke ist nicht viel Gewinn zu hoffen. Eine Waare ohne
Gewinn verkaufen. Vielen Gewinn an einer Waare haben. Auf
gemeinschaftlichen Gewinn und Verlust, so daß so wohl der Gewinn, als
auch der Verlust unter alle Theilnehmer gleich vertheilet werden.
Zuweilen, obgleich selten, auch die Begierde nach Gewinn; dem Gewinne
ergeben seyn, S. Gewinnsuche. Im gemeinen Leben hat man Für den Gewinn
im Handel und Wandel viele, oft niedrige, oft aber auch possierliche
Nahmen, welche zuweilen den Begriff des Unerlaubten mit bey sich
führen; dahin gehören Profit, Beschores, Schmu, Jux u. s. f. 2) Was
man in einer jeden Art von Wettstreite gewinnet, oder gewinnen kann;
wo von mehrern Individuis dieser Art auch der Plural die Gewinne
üblich ist. Der Gewinn, um welchen gewettet wird. Bey einem
Pferderennen Gewinne aussetzen. Den Gewinn erlangen. Dies Gewinne
austheilen. Die Gewinne in einer Glücksbude. In einigen Fällen auch
der Preis, die Prämie. S. Der Gewinst. 3) Was man im Spiele gewinnet;
der Gewinst. Mein Gewinn beläuft sich nicht hoch. Den Gewinn unter
sich theilen. Um des Gewinnes willen spielen, in der Absicht zu
gewinnen.
Anm. Im Nieders. nur Win, in dem alten Fragmente auf Carln
den Großen bey dem Schilter Vuinne, im alten Franz. Vain, Vayn, jetzt
Gain. Vortheil und Nutzen bezeichnen das Geschlecht, wovon Gewinn nur
eine eingeschränkte Unterart ist.
Gewinnen (W3) [Adelung]
Gewinnen,
verb. irreg. Imperf, ich gewann, Conjunct. ich gewänne; Mittelw.
gewonnen; Imperat. gewinn. Es war, so wie das einfachere winnen,
ehedem in einem sehr weiten Umfange von Bedeutungen üblich, von
welchen die im Hochdeutschen noch gangbaren nur schwache Überreste
sind. Es kommt in doppelter Gestalt vor. I. Als ein Neutrum, mit dem
Hülfsworte haben. 1. * Für gehen, wovon das Nieders. wanken, gehen,
das Iterativum zu seyn scheinet, wo nicht winnen selbst eine Art eines
Intensivi von wehen, wegen, bewegen ist, wovon durch eine sehr
gewöhnliche Verwechslung der Blase- und Gaumenlaute auch unser gehen
berühret; so wie von begehen beginnen, von sehen sinnen u. a. m.
herkommen, S. -innen. Bey dem Notker ist winnen, grassari. In engerer
Bedeutung, einen Ort durch Gehen erlangen, wohin unter andern auch das
Lat. venire gehöret. In dieser ganzen Bedeutung ist es im
Hochdeutschen veraltet, indessen ist sie doch um einiger der folgenden
Bedeutungen willen zu merken. 2. * Für arbeiten, einer Art der
körperlichen Bewegung; in welcher Bedeutung noch das Schwed. inna und
winna üblich sind, wo auch Winnuman einen Arbeiter bedeutet. Auch
diese Bedeutung ist im Hochdeutschen veraltet, liegt aber doch in
einigen der folgenden zum Grunde. II. Als ein Activum, dessen
Bedeutungen theils Fortsetzungen, theils Figuren der Bedeutungen de
vorigen Neutrius sind. 1. * Handlungen oder Bewegungen vornehmen,
deren Art aus dem Beysatze oder Zusammenhange näher bestimmt werden
muß; eine im Hochdeutschen veraltete Bedeutung. Herr - gewindt von
Leder ewr gut schwert, Theuerd. Kap. 38, zieht es von Leder.
Theuerdank gewann von stund sein schwert, Kap. 77. Der Held besteckt
darinnen (in dem Loche) dermaß, das er nie gewinnen Mocht sein Fueß
heraus wider, ebend. daß er seinen Fuß nicht wieder heraus bringen
konnte. Einen Verbrecher aus der Stadt winnen, treiben, in den Brem.
Statuten. In den gemeinen Sprecharten ist dafür oft gleichfalls
bekommen üblich. 2. Durch Bemühung ein gewisses Ziel erreichen; nur
noch in einigen einzelnen Fällen. Einen Hügel, einen Berg gewinnen,
denselben durch Anstrengung erreichen. Wir konnten in vierzehn Tagen
nicht mehr als fünf Meilen gewinnen, aller Bemühung ungeachtet zurück
legen. Ehedem sagte man auch, und wohl noch jetzt: den Wald, das Dorf,
die Stadt gewinnen, dahin gelangen. Zeit, Raum, Platz gewinnen, sich
verschaffen, sie bekommen. 3. Durch Mühe, durch Arbeit hervor bringen,
erlangen, sich verschaffen; nur in einigen Fällen. Sein Brot gewinnen,
erwerben, verdienen. Ein Fischer der mit seinen Netzen Brot und
Zufriedenheit gewann, Haged. Heu gewinnen, in der Landwirthschaft, es
so wohl machen und hervor bringen, als auch einernten, bekommen. Wir
haben diese Ernte wenig Getreide gewonnen. So auch von allen Feld- und
Gartenfrüchten. Kohlen gewinnen, durch Brennen hervor bringen. Aus dem
Erze Metall gewinnen, durch Schmelzen erhalten. So sagte man auch
ehedem Habe gewinnen; 1 Mos. 12, 5. Die Thür aufgewinnen, aufbringen,
eine Stadt eingewinnen u. s. f. 4. Besonders in einzelnen Fällen. 1)
Die Oberhand über etwas erhalten, sich das Vermögen verschaffen,
gewisse Veränderungen in andern Dingen hervor bringen zu können. (a)
Überhaupt; nur noch in einigen einzelnen Fällen. Das Erz oder Erz
gewinnen, im Bergbaue, es erbrechen, los brechen. Ein Gang, welcher
hart zu gewinnen ist. Sandstein ist leicht zu gewinnen. Die Erze mit
Feuer setzen, mit Schlägel und Fäustel gewinnen. Eine Stadt mit
Gewalt, mit List, durch einen Überfall gewinnen, sie einnehmen, Könige
gewinnen, Os. 11, 17, für bezwingen, sind im Hochdeutschen veraltet.
Die Oberhand gewinnen, der mächtigere Theil werden. (b) Besonders.
(aa) Durch Gewalt der Waffen, im Gefechte. Eine Schlacht, ein Treffen
gewinnen. Das Treffen ist mit leichter Mühe gewonnen worden. Wer hat
gewonnen? d. i. das Treffen. Nun haben wir gewonnen, figürlich, nun
haben wir das Schwerste überstanden. Aber, den Sieg gewinnen, ist im
Hochdeutschen veraltet. (bb) Im Wettstreite, er sey von welcher Art er
wolle, gewinnet der, der den Preis davon träget. Den Preis gewinnen.
Eine Wette gewinnen. Dahin gehöret auch der Wettstreit vor Gericht, wo
derjenige gewinnet, dem vor Gerichte das Rechst gesprochen wird. Den
Prozeß gewinnen. Er hat seine Sache gewonnen, oder er hat gewonnen.
(c) Durch Liebe, durch Güte, durch Dienstleistungen. Eines Herz
gewinnen. Nach dir kann nichts hinfort mein Herz gewinnen, Raml.
Jemandes Vertrauen, Huld, Gunst, Liebe gewinnen. Das Volk durch seine
Freygebigkeit gewinnen, auf seine Seite bringen. Sie muß durch Güte
gewonnen werden, wenn ihr Schwur unkräftig werden soll, Dusch. Sie
gewann ihn ein mit ihrem glatten Munde, Sprichw. 7, 21; besser gewann
ihn, oder nahm ihn ein. (d) Durch Überredung, durch Überzeugung zum
Beyfalle bringen. Höret er dich, so hast du deinen Bruder gewonnen,
Matth. 18, 15. Den Jüden bin ich worden als ein Jüde, auf daß ich die
Jüden gewinne, 1. Co. 9, 20, 21, 22. 2) Durch Arbeit oder Bemühung
Überschuß über seine Kosten im Handel und Wandel erlangen, wo man nur
alsdann gewinnet, wenn man mehr für eine Waare bekommt; als sie uns an
Auslage und Unkosten zu stehen kommt; im gemeinen Leben verdienen. Wir
gewinnen an dieser Waare nicht viel, an dieser Waare ist nicht viel zu
gewinnen. Wir haben zehen Thaler daran gewonnen. Bey der Sache ist was
zu gewinnen. Die Zeiten sind so schlecht, es ist nichts mehr zu
gewinnen. Aber, in einer Stadt gewinnen, in derselben etwas zu
erwerben suchen, Jac. 4, 13, ist im Hochdeutschen ungewöhnlich. 3)
Durch Wagen erlangen, wo der Begriff der Arbeit oft verschwindet, und
an dessen Statt der Begriff des Glückes
eintritt, von allen Arten von Spielen, sie mögen nun eigentliche
Glücks- oder auch andere Spiele seyn. Es wird alsdann so wohl von dem
Spiele gebraucht, in welchem man der siegende Theil ist, ein Spiel
gewinnen, das Spiel gewinnen, ingleichen absolute, Cajus hat gewonnen,
nehmlich das Spiel; als auch von dem Gelde oder der Sache, die man
dadurch erlanget, zehen Thaler gewinnen, und auch hier absolute, Cajus
hat gewonnen, Decius aber verloren, Cajus hat in dem Spiele Geld
gewonnen, Decius aber verloren. Das große Los in der Lotterie
gewinnen. Das Spiel schlug ihm ein, und er gewann außerordentlich.
Einem ein gewonnen Spiel machen, auch figürlich im gemeinen Leben,
machen, daß er seine Absicht mit leichter Mühe erreicht. Einem
gewonnen Spiel geben, bedeutet zuweilen eben dasselbe, zuweilen aber
auch erkennen, daß der andere gewonnen habe, sein Vorrecht, seine
Übermacht erkennen, welches man auch durch einem gewonnen geben,
ausdruckt. Wie gewonnen, so zerronnen. 5. Im weitesten Verstande, eine
gewisse Veränderung erleiden, welche durch den Accusativ ausgedruckt
wird, wie bekommen. Ein Ansehen gewinnen, bekommen. Die Sache soll
bald ein anderes Ansehen, eine andere Gestalt gewinnen. Es gewinnet
den Anschein, als wenn u. s. f. Das Bild wird bald mehr Ähnlichkeit
gewinnen. Geschmack an etwas gewinnen. Meine Liebe gewinnet dadurch
einen großen Zuwachs. Ein Ende gewinnen, geendigt werden. Wenn wird
die Sache einmahl einen Anfang gewinnen? Ich hoffe, die Sache soll
noch den besten Fortgang gewinnen. Einen traurigen Ausgang gewinnen.
Die unpersönliche Wortfügung: es wird mit der Sache einen guten, einen
schlechten Ausgang gewinnen, läßt sich auf keine Weise empfehlen. Eine
Person oder Sache lieb gewinnen, ist vielleicht der einzige Fall, da
es in dieser Bedeutung mit einem Adverbio verbunden wird. Viele
ähnliche Arten des Ausdruckes sind im Hochdeutschen veraltet, außer
daß einige noch zuweilen bey den Dichtern vorkommen, aber gemeiniglich
bloß um der Bequemlichkeit des Reimes willen. Die Königin groß
Schrecken gewann, Theuerd. Einen Sohn gewinnen, bekommen. Ablaß
gewinnen; jemanden zum Gevatter gewinnen; beyde noch im Oberdeutschen.
Die Bauerschaft gewinnen, Bauer werden, im Nieder-Sächsischen. Der
Flachs hat Knoten, der Feigenbaum Blätter, der Weinstock Augen
gewonnen; einen Riß gewinnen; Lücken gewinnen; eine Zuversicht
gewinnen; ein Herz zu arbeiten gewinnen, und andere Ausdrücke mehr
sind eben so ungewöhnlich geworden. 6) Besonders Nutzen gewinnen, eine
vortheilhafte Veränderung erleiden, wo es theils absolute steht,
theils mit den Adverbiis viel, wenig u. s. f. verbunden wird. Wenn sie
ein wenig geschmeidiger seyn wollen, so wird ihre gute Sache viel
gewinnen. Durch die Feile kann deine Schreibart noch manches gewinnen.
Gewinnt nicht unser Vergnügen schon, wenn wir es einem Freunde
erzählen? Man sagt von einer Person, sie habe gewonnen, wenn sich ihre
äußere Gestalt gebessert hat, so wie man im Gegentheile sagt, sie habe
verloren. Das Hauptwort die Gewinnung ist nur in der 3ten und 4ten
Bedeutung üblich. Die Gewinnung des Heues, des Erzes u. s. f. Anm.
Ottfried gebraucht uuinnan und giuuinnan schon für nehmen, annehmen,
erwerben, fechten, streiten u. s. f. von welcher letztern Bedeutung
noch die Bedeutung des Sieges herstammet. Ja auch für stechen,
verwunden, kommt es bey dem-
selben vor. Im Schwedischen lautet es bald winna, bald durch eine
gewöhnliche Verwechslung der Blase- und Gaumenlaute hinna, bald mit
Weglassung beyder nur inna. Selbst das Franz. gagner, Gain, im
mittlern Lat. guadagnare, gehöret hierher, indem es ehedem nur Vain
lautete. Auch im Schwed. ist Gagn Gewinn, Vortheil, Sieg, bey dem
Ulphilas gageigan gewinnen, im Griech. $, Lat. vinco, ich siege,
welche nebst taufend andern am Ende alle zu dem weitläufigen
Geschlechte dieses Wortes gehören. Im Deutschen wird das eine n häufig
in ein d verwandelt, wie in winden, erwinden, überwinden, verwinden u.
s. f. Selbst finden, Lat. invenire, gehöret hierher, viele anderer zu
geschweigen.
Gewinner (W3) [Adelung]
Der Gewinner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gewinnerin, plur. die -en,
welches nur im Spielen üblich ist, den gewinnenden Theil zu
bezeichnen.
Gewinnst (W3) [Adelung]
Der Gewinnst,
S. Gewinst.
Gewinnsucht (W3) [Adelung]
Die Gewinnsucht,
plur. car. die Sucht, d. i. unmäßige, ungeordnete Begierde, nach
Gewinn, so wohl im Handel und Wandel, als auch im Spielen.
Gewinnsüchtig (W3) [Adelung]
Gewinnsüchtig,
-er, -ste, adj. et adv. mit der Gewinnsucht behaftet, in derselben
gegründet. Ein gewinnsüchtiger Kaufmann. Gewinnsüchtig spielen.
Gewinnsüchtigkeit (W3) [Adelung]
Die Gewinnsüchtigkeit,
plur. car. die Eigenschaft einer Person oder Sache, da sie
gewinnsüchtig ist.
Gewinsel (W3) [Adelung]
Das Gewinsel,
des -s, plur. car. das Winseln, besonders ein anhaltendes oder
wiederhohltes Winseln. Ein klägliches Gewinsel irrer um ihn herum,
Gleim. Ich bin des Gewinsels überdrüssig, Weiße.
Gewinst (W3) [Adelung]
Der Gewinst,
des -es, plur. die -e, von dem Activo gewinnen, in einigen der
eingeschränkten Bedeutungen desselben. 1) Dasjenige, was man im Handel
und Wandel als Überschuß über seinen Aufwand bekommt; ohne Plural. Sie
halten menschlichen Wandel für einen Jahrmarkt, geben vor, man müsse
allenthalben Gewinst suchen, Welsch. 15, 12. Der Goldschmid Demetrius
wendete denen vom Handwerk nicht geringen Gewinst zu, Apost. Gesch.
19, 24. Etwas des Gewinstes wegen thun. In dieser Bedeutung ist Gewinn
in der edlern Schreibart beynahe üblicher. 2) Was man in jeder Art von
Wettstreite gewinnet oder gewinnen kann. Den großen Gewinnst erhalten.
Die Gewinste austheilen, zur Schau ausstellen. In welcher Bedeutung
Gewinst üblicher ist als Gewinn. 3) Was man im Spiele gewinnet; ohne
Plural. Mein Gewinst ist nicht beträchtlich. Seinen Gewinst unter die
Armen vertheilen. Wo Gewinst und Gewinn gleich gebraucht werden. Anm.
Im Nieders. Winst, Averwinst, im Dän. Holl. und Schwed. gleichfalls
Winst, Vinst, Gevinst. Gewinst und Gewinn sind bloß in der
Ableitungssylbe unterschieden, ohne daß dadurch die Bedeutung geändert
würde. Bloß der Gebrauch ist in einigen Fällen mehr für das eine als
für das andere. Eigentlich sollte es Gewinst geschrieben werden;
allein um die Häufung der Mitlauter zu vermeiden, lassen mehrere
Verbalia auf st das eine n weg, wie Kunst, Gunst, Dunst, Brunst u. s.
f. von können, gönnen, dünne, brennen. Gewinsthaft, was Gewinn
einträgt, ingleichen gewinnsüchtig, und die Gewinsthaftigkeit, für
Einträglichkeit, ingleichen für Gewinnsucht, sind nur hin und wieder
im gemeinen Leben üblich.
Gewirk (W3) [Adelung]
Das Gewirk,
des -es, plur. inus. von dein Zeitwort wirken, in verschiedenen
Bedeutungen desselben. 1. Die Handlung des Wirkens. Ingleichen mit dem
Nebenbegriffe dieser Art und Weise des Wirkens. Ein leichtes,
lockeres, festes Gewirk. 2. Was gewirket wird, oder gewirket worden,
als ein Collectivum. 1) Ein gewirkter Zeug. Ihr Gewirk taugt nicht zur
Decke, Es. 59, 6. 2) Bey den Bienen, die Wachsscheiben, worein sie das
Honig tragen und ihre Jungen setzten, das Rooß, die Waben; wo das Wort
in einigen hauchenden Mundarten auch das Gewürcht lautet.
Gewirr (W3) [Adelung]
Das Gewirr,
des -es, plur. inus. die Handlung des Wirrens oder Verwirrens, und
eine verworrene Sache selbst, so wohl eigentlich als figürlich. So
wird im gemeinen Leben verworrener Zwirn so wohl, als eine jede andere
verworrene Sache, eine Verwirrung, ein Gewirre genannt; Nieders. ein
Wirwarr. S. Verwirren. Bey den Schlössern führet in engerer Bedeutung
das Eingerichte oder die Besatzung, d. i. diejenigen künstlich
versetzten Stückchen Metall, welche in die Einstriche des Schlüssels
passen, und verhindern, daß nicht jeder Schlüssel das Schloß schließe,
den Nahmen des Gewirres, wo es auch den Plural leidet.
Gewiß (W3) [Adelung]
Gewiß,
-sser, -sseste, adj. et adv. Es kommt vornehmlich in doppelter Gestalt
vor. I. Als ein Bey- und Nebenwort. 1. Eigentlich, fest, unbeweglich,
ohne Gefahr zu fallen, zu weichen, oder zu wanken, wo es nur noch als
ein Nebenwort gebraucht wird. Der Tisch steht nicht gewiß, er wackelt.
Etwas gewiß halten, im gemeinen Leben. Das Bret liegt gewiß, fest,
unbeweglich. 2. in weiterer und figürlicher Bedeutung. 1) Vor
unwillkührlichen Bewegungen sicher, fest. Der Boden ist so schlüpfrig,
daß man keinen gewissen Tritt hat. Ein Kupferstecher muß eine gewisse
Hand, einen gewissen Grabstichel, ein Mahler einen gewissen Pinsel
haben. Auch als ein Adverbium. Ich stehe hier nicht gewiß. Und
stellete meine Füße auf einen Fels, daß ich gewiß treten kann, Ps. 40,
3. 2) Ohne Gefahr aufzuhören, oder verändert zu werden. Kein gewisses
Einkommen haben. Mein Einkommen ist mir gewiß. Eine gewisse Besoldung,
ein gewisser Gewinn. 3) Zuverlässig, worauf man sich verlassen kann.
Das Pferd gehet sehr gewiß, hat einen gewissen Gang. Gebt mir ein
gewisses Zeichen, Jos. 2, 12. Ich habe diese Nachricht von gewissen
Leuten. 4) Ohne Gefahr des Gegentheils. Die Heirath ist so gewiß noch
nicht. Der Tod ist uns allen gewiß. Dieser Gewinn ist mir gewiß. Der
Ekel ist der gewisse Gefährte aller Überladungen. Der Friede ist
gewiß. Der Tod ist die gewisse Strafe der Sünde. Folgen denn Ehre und
Tugend so gewiß der Tugend nach, als man uns in unsern jüngern Jahren
verheißt? Gell. 5) Besonders der Erkenntniß, der Überzeugung nach, wo
dieses Wort so wohl objective, als subjective gebraucht wird. (a)
Objective, von dem Daseyn eines Dinges, so fern es mit völliger
Überzeugung erkannt wird. Die Sache ist keinem Zweifel mehr
unterworfen, sie ist gewiß. Die Sache ist mehr als zu gewiß, d. i.
völlig gewiß. Eine gewisse Wahrheit. Gewisse Nachricht von etwas
haben. Das Gewisse für das Ungewisse nehmen. Es ist der gewisse,
unläugbare, Aussatz. Es läßt sich davon nicht viel Gewisses sagen.
Einem etwas für gewiß erzählen, als eine gewisse Sache. Moralisch
gewiß, dessen Gegentheil aus vernünftigen Ursachen nicht zu befürchten
ist; geometrisch, mathematisch gewiß; oder gewiß im engsten Verstande,
dessen Gegentheil unmöglich ist. (b) Subjective, von der Überzeugung,
von der Erkenntniß, und derjenigen Person, welche selbige hat, völlig
von einer Sache überzeugt. Eine gewisse Überzeugung, Er kenntniß, von
etwas haben. Der gewissen Hoffnung leben. Allein der Herr macht das
Herz gewiß. Sprichw. 16, 2. Gib mir einen neuen gewissen Geist, Pf.
51, 12. Es wird mir immer gewisser, daß der Brief verloren gegangen
ist. Etwas gewiß wissen, glauben. Ingleichen als ein Nebenwort, mit
den Zeitwörtern seyn und werden und der zweyten Endung des
Nennwortes.. Einer Sache gewiß seyn, völlig von derselben überzeugt
seyn. In einer Sache gewiß seyn. Einer, oder von einer Sache gewiß zu
werden suchen. O daß ich dieser Hoffnung gewiß wäre! Weiße. Der Hund
macht den Jäger gewiß, wenn er ihm gewisse Zeichen gibt von dem was er
suchet. Ich bin gewiß, daß er sie noch liebt. 6) Bestimmt, fest,
unveränderlich, als ein Adjectivum allein, und ohne Comparation. Keine
gewisse Lebensart haben. Sich einen gewissen Aufenthalt wählen. Er
will sich zu nichts Gewissen verstehen. Daß Sonne und Gestirn ihren
gewissen Lauf haben, Pf. 74, 16. Einen gewissen Entschluß fassen. 7)
Nach einer noch weitern Figur gebraucht man es, doch gleichfalls nur
als ein Adjectiv und ohne Comparation, von solchen Dingen, von welchen
man nur einige allgemeine Bestimmungen weiß, oder die man nur
allgemein bestimmen will. Ich verspüre eine gewisse Widersetzlichkeit
bey mir, von der ich keinen Grund anzugeben weiß, ich verspüre etwas
bey mir, wovon ich weiter nichts weiß, als daß es Widersetzlichkeit
ist, von der u. s. f. Ich habe so eine gewisse Vermuthung, daß Greif
der Dieb ist, eine dunkle, unbestimmte Vermuthung. Es hat mir es ein
gewisser Reisender, ein gewisser Mensch gesagt, eine Person, von der
ich weiter nichts weiß, als daß sie ein Reisender, ein Mensch ist. Ein
gewisser Damon, ein Mensch, von dem ich weiter nichts weiß, als daß er
Damon heißt. Ingleichen, wenn man es nicht für nöthig hält, eine Sache
näher, als durch ein allgemeines Hauptwort zu bezeichnen. Die
göttliche Begnadigung der Menschen ist an eine gewisse Ordnung
gebunden, ohne von dieser Ordnung mehr zu bestimmen, als daß es
Ordnung ist. In gewissen Nothfällen ist diese Sorgfalt nicht unnütz.
Man hat eine gewisse Verläugnung seiner selbst in der Freundschaft zum
Wunder der Tugend erhaben, die doch oft nur ein glücklicher Eigensinn
des Naturells war, Gell. Es gibt ganze Völker, die an gewissen
Vergnügungen keinen Geschmack finden. Zuweilen auch im Plural mit
einem schwachen Nebenbegriffe der Vielheit, für einige, manche.
Entbehret Damis ja gewisse Freuden des Geschmacks, so entbehret er
sie, weil er sie nicht bedarf, Gell. Noch mehr in der Sprache des
vertraulichen Umganges mit dem Nebenbegriffe der Bedenklichkeit, da
man einer Person aus ihr nachtheiligen Ursachen nicht gern näher
bestimmen will. Ein gewisser guter Freund von dir meint es nicht
redlich. Ein gewisser handelt auch so. Ey, mein Fräulein ist kein
gewisses Fräulein! Es hat meisten Theile gewisse Umstände mit denen
Leuten, die man gewisse Leute nennt, Schleg. Oft auch der Verachtung.
Ein gewisser Damon, ein Mensch, von dem nichts Merkwürdiges zu sagen
ist, als daß er Damon heißt. Im mittlern Lat. wurde certus auf diese
Art gebraucht, das quidam der Römer auszudrucken, wornach die
Franzosen ihr certain gebildet haben. Daß dieses schon sehr frühe
geschehen, erhellet aus dem übersetzten Isidor, wo quidam schon durch
chiuuisso übersetzt wird. S. Sicher, welches bey einigen, obgleich
nicht auf die beste Art, in eben diesem Verstande üblich ist. II. Als
ein Adverbium. 1) Als ein versicherndes Nebenwort, das Gegentheil
einer Sache von derselben zu verneinen. Er kommt gewiß. Er wird gewiß
nicht kommen. Es gehet ganz gewiß. Es ist ihm gewiß zu viel geschehen,
oder, gewiß, es ist ihm zu viel geschehen. Mir soll er es gewiß
gestehen. 2) Oft auch nur eine Vermuthung zu begleiten. Sie wollen
gewiß sehen, ob ich bey einer Lobeserhebung noch roth werde? Gell. Er
hat es ihm gewiß mit Fleiß gesagt. Man wird ganz gewiß schon mit dem
Essen auf uns gewartet haben. 3) Besonders, wenn selbige einen
Verweis, die Bezeugung seines Unwillen enthält. Ich Werde es gewiß
nicht gesehen haben, da er dich vorhin in der Nebenstube küßte? Gell.
Du wirst gewiß nicht Zeit genug zu einer Herde kleiner Kinder kommen?
ebend.
Anm. Im Isidor chiuuisso, bey dem Kero keuuisso, bey dem
Ottfried giuuisso, im Angels. wis, im Nieders. wisse, im Schwed. wiss
und wist. Es scheinet einem ersten Ursprunge nach zu dem Worte fest zu
gehören, weil es mit demselben in einigen, besonders der ersten
Bedeutung, überein kommt. S. auch Wissen. In der Form eines Adverbii
war es bey den ältern Oberdeutschen Schriftstellern von einem sehr
weiten Umfange der Bedeutung, indem es unter andern auch daher, aber,
auch nehmlich, zwar u. s. f. bedeutete. Jemanden gewiß nehmen, ihn
Verhaft nehmen, und, den greifet und führet ihn gewiß, Marc. 14, 44,
sind im Hochdeutschen nur in der niedrigen Sprechart üblich.
Gewißheit (W3) [Adelung]
Die Gewißheit,
plur. die -en, der Zustand, da eine Sache gewiß ist, in den weitern
und figürlichen Bedeutungen dieses Wortes, ohne Plural; zuweilen aber
auch eine gewisse Sache selbst, mit demselben. 1) Der Zustand, da man
vor unwillkürlichen Bewegungen sicher ist. Die Gewißheit des Ganges.
Die Gewißheit der Hand, des Pinsels, des Grabstichels. 2) Die
Abwesenheit der Gefahr, des Aufhörens oder der Veränderung. Die
Gewißheit seiner Besoldung, seiner Einkünfte. 3) Die Eigenschaft einer
Sache, kraft welcher man sich auf dieselbe verlassen kann. Die
Gewißheit einer Zusage. Auch zuweilen eine solche sichere, gewisse
Sache selbst. Wegen einer Sache Gewißheit geben, d. i. ein sicheres
Unterpfand. 4) Die Abwesenheit der Gefahr des Gegentheils. Die
Gewißheit des Todes, des Friedens u. s. f. 5) Besonders in Ansehung
der Erkenntniß. (a) Objective, das Daseyn eines Dinges selbst, so
fernes mit Überzeugung erkannt wird. Die Gewißheit einer Wahrheit,
einer Nachricht u. s. f. Zuweilen auch im Concreto, eine solche Sache
selbst, in Ansehung der festen Überzeugung derselben. Die Wahrheiten
müssen in uns zu Gewißheiten werden. (b) Subjective, derjenige Zustand
der Erkenntniß, bey welchen keine Furcht des Gegentheils weiter
vorhanden ist; ohne Plural. Etwas mit Gewißheit erkennen, einsehen.
Eine Gewißheit von etwas haben. Etwas zur Gewißheit bringen. Jene
Stille der Leidenschaft, jene Gewißheit der besten Erwartungen - ach,
sie ist vielleicht unwiederbringlich verloren! Hermes. Die moralische
Gewißheit, derjenige Zustand der Erkenntniß, da man keine vernünftige
Ursache hat, das Gegentheil für wahr zu halten; die mathematische oder
geometrische Gewißheit, wenn das Gegentheil als eine Unmöglichkeit
erkannt wird. Es gibt viele Dinge, von welchen sich keine Gewißheit
erlangen läßt.
Anm. Schon bey dem Ruvdeport im 9ten Jahrh. Kuisheit,
in dem alten Fragmente auf Carln den großen bey dem Schilter Wisheid.
Gewißlich (W3) [Adelung]
Gewißlich,
adv. welches im gemeinen Leben für das versichernde Nebenwort gewiß
üblich ist, und noch mehrmahls in der Deutschen Bibel vorkommt. Es ist
gewißlich wahr. Er wird gewißlich, kommen.
Gewitter (W3) [Adelung]
Das Gewitter,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Überhaupt, das Wetter, die Witterung,
der Zustand des Dunstkreises und dessen Veränderungen, in welcher
Bedeutung es nur noch in dem Worte Ungewitter üblich, außer dem aber
veraltet ist. 2) In engerer und gewöhnlicher Bedeutung, der Ausbruch
einer mit Schwefeldünsten oder elektrischer Materie angefülleten
Wolke, ihre Auflösung in Blitz und Donner; im gemeinen Leben ein
Wetter, Donnerwetter, im Oberd. auch ein Hochgewitter. Wir hatten
heute drey heftige Gewitter. Das Gewitter schlägt ein. Vom Gewitter
erschlagen werden. Ingleichen eine solche Wolke selbst; eine
Gewitterwolke. Es stehet ein Gewitter am Himmel. Es ziehet sich ein
Gewitter zusammen. Das Gewitter kommt herauf, gehet vorbey. S. Wetter
und Wittern.
Gewitterregen (W3) [Adelung]
Der Gewitterregen,
des -s, plur. ut nom. sing. der mit dem Ausbruche eines Gewitters
verknüpfte Regen.
Gewitterschade (W3) [Adelung]
Der Gewitterschade,
des -ns, plur. die -schäden, ein Schaden, welcher durch ein Gewitter
verursacht wird.
Gewitterwolke (W3) [Adelung]
Die Gewitterwolke,
plur. die -n, eine mit Schwefeldünsten oder elektrischer Materie
angefüllte Wolke, welche unter gewissen Umständen sich in Blitz und
Donner auflöset, ein Gewitter, eine Wetterwolke, Donnerwolke; zum
Unterschiede von einer bloßen Regenwolke.
Gewitziget (W3) [Adelung]
Gewitziget,
S. Witzigen.
Gewogen (W3) [Adelung]
Gewogen,
-er, -ste, adj. et adv. Fertigkeit besitzend, jemanden wegen seines
guten Verhaltens zu lieben, und in weiterer Bedeutung, überhaupt Liebe
gegen einen Geringern empfindend; am häufigsten in Gestalt eines
Nebenwortes. Einem gewogen seyn. Bleiben sie mir gewogen. Jemanden
sich gewogen machen. Wir verbleiben euch in Gnaden gewogen, eine
gewöhnliche Schlußformel höherer gegen ihre Unterthanen. In engerer
Bedeutung wird dieses und das folgende Wort nur von der Neigung
Höherer gegen Geringere gebraucht. Allein im gesellschaftlichen
Umgange sind sie aus Höflichkeit auch unter Personen gleiches Standes
sehr üblich.
Anm. Im Dän. bevaagen, im Schwed. bewagen. Es ist
eigentlich das Mittelwort von wegen, gewegen, welches figürlich auch
von der Neigung oder Bewegung des Gemüthes zu einer Person, besonders
von der Liebe, Neigung, und dem Mitleiden gebraucht wurde. Ih wille
thir wegen, ich will dir günstig seyn, in dem alten Fragmente auf
Carls den Großen bey dem Schilter. Daher hier mit Frischen an keine
Wage zu gedenken ist.
Gewogenheit (W3) [Adelung]
Die Gewogenheit,
plur. inus. die Liebe zu einer Person um ihres guten Verhaltens
willen, und in weiterer Bedeutung, jede Liebe zu einem Geringern.
Gewogenheit gegen jemanden haben, empfinden. Sich eines Gewogenheit
empfehlen. S. das vorige.
Gewohnen (W3) [Adelung]
Gewohnen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, Fertigkeit zu
Empfindung oder Handlungen Einer Art, ohne Bewußtseyn der
Bestimmungsgründe bekommen, welches durch Nachahmung, mehrmahlige
Wiederhohlung oder Erwartung ähnlicher Fälle geschiehet. Ich kann es
an diesem Orte, in diesem Hause nicht gewohnen. Sprichw. Jung gewohnt,
alt gethan. Im Hochdeutschen häufig mit der vierten Endung der Sache.
Da Soldatenleben gewohnen. Man gewohnt endlich alles. Die man die
süßen Herren nennt, und die das Denken nie gewohnen, Gell. Man führtes
(das Füllen) streichelnd auf und nieder, Daß es den Zwang gewohnen
soll, ebend. Im Oberdeutschen aber und der höhern Schreibart der
Hochdeutschen, mit der zweyten. Der Arbeit, der Hitze, der Kälte
gewohnen. Daß du nicht gewohnest der Narrheit, Sir. 23, 19. Man
gewohnt der guten Tage eher als der bösen. Indessen ist statt dieses
Zeitwortes das Mittelwort gewohnt mit den Zeitwörtern seyn und werden
im Hochdeutschen beynahe üblicher, besonders anstatt der zusammen
gesetzten Zeiten des Verbi gewohnen, wo es oft auch in weiterer
Bedeutung von Dingen gebraucht wird, die man mehrmahls gethan und
empfunden hat. Ich bin gewohnt, mit ehrlichen Leuten umzugehen. Er ist
gewohnt früh aufzustehen. Wir sind nicht gewohnt, so spät zu essen.
Ingleichen mit der vierten Endung. Das bin ich an ihm schon gewohnt.
Man wird es leicht gewohnt. Man wird alles gewohnt. Noch mehr mit der
zweyten. Des Unglückes, der Arbeit gewohnt seyn, Ich bin dessen nicht
gewohnt. Eines Dinges gewohnt werden. Auch im Scherze von leblosen
Dingen. Der Rock ist des Regens schon gewohnt.
Anm. Im Nieders.
wennen, im Angels. geuuunian, im Oberdeutschen ehedem nur wohnen. Ich was vil vngewon Des ich nu wonen muos, Heinrich von Rugge. Kero
gebraucht kiuuonen für gewohnt seyn, pflegen. Es gehöret zu dem
Zeitworte wohnen, welches in der weitesten Bedeutung auch bleiben, von
dem Verharren in einem Orte oder Zustande, bedeutete, S. dasselbe. Das
Mittelwort gewohnt lautet im Isidor nur chiuuon, bey dem Ottfried
giuuon, im Nieders. gewend.
Gewöhnen (W3) [Adelung]
Gewöhnen,
verb. reg. act. welches das thätige Zeitwort des vorigen Neutris,
gewohnen machen, d. i. Fertigkeit zu Empfindungen oder Handlungen
einer Art ohne Bewußtseyn der Bestimmungsgründe hervor bringen. Die
Pferde an den Wagen, einen jungen Menschen zur Arbeit gewöhnen. Ein
Kind von der Brust (oder zu anderm Getränke als der Muttermilch,)
gewöhnen, welches auch oft nur schlechthin ein Kind gewöhnen, besser
aber entwöhnen, genannt wird. Ingleichen als ein Reciprocum, sich an
oder zu etwas gewöhnen. Zu einem strengen Gehorsam, zur Arbeit gewöhnt
seyn.
Anm. Im Angels. wenian, im Nieders. wennen. Das Hauptwort die
Gewöhnung wird am häufigsten nur von der Gewöhnung oder Entwöhnung
eines Kindes gebraucht.
Gewohnheit (W3) [Adelung]
Die Gewohnheit,
plur. die -en, von dem Neutro gewohnen. 1) Als ein Abstractum und ohne
Plural, die Fertigkeit zu freyen Veränderungen einer Art, ohne
Bewußtseyn der Bestimmungsgründe. Wenn man eine Sache sehr oft thut,
so wird endlich eine Gewohnheit daraus. Die Gewohnheit wird zur andern
Natur. Etwas in Gewohnheit oder in der Gewohnheit haben, im gemeinen
Leben. Es ist seine Gewohnheit so. Er blieb über seine Gewohnheit aus.
Das ist wider meine Gewohnheit. Etwas aus bloßer Gewohnheit thun. In
der Gewohnheit bleiben. Es bestehet nur in der Gewohnheit. Was thut
Gewohnheit nicht? Das ist der Gewohnheit gemäß. Manchem ist das
Stehlen zur Gewohnheit geworden. Gewohnheit macht den Fehler schön,
Gell. Zuweilen auch in weiterer Bedeutung, eine jede oftmahlige
Wiederhohlung einer und eben derselben Handlung. Das ist längst aus
der Gewohnheit gekommen. 2) Als ein Concretum, freye Veränderungen
einer Art ohne deutliches Bewußtseyn. Eine Gewohnheit an sich haben,
an sich nehmen, ablegen. Üble Gewohnheiten an sich haben. Die
Einbildung verleitet uns oft, daß wir Gewohnheiten für Gründe ansehen.
In Absicht ganzer Gesellschaften sind Gewohnheiten eingeführte Arten
des Verhaltens, welche man aus Nachahmung anderer beobachtet, ohne
sich weiterer Gründe bewußt zu seyn; Moden, Blinde Gewohnheiten,
welche bloß aus Nachahmungen anderer oder aus Erwartung ähnlicher
Fälle geschehen. In den Rechten ist die Gewohnheit und das
Gewohnheitsrecht ein Recht, welches durch einen langen Gebrauch
eingeführet worden. S. Herkommen.
Anm. Schon bey dem Kero Keuuonaheit,
Wonaheit, bey dem Ottfried Giuuonaheit, im Tatian Giuuoni, im
Schwabensp. Wonheit, im Nieders. Wente, Woonte, Waante, Waanheit,
Wenst, Gewenst, im Schwed. Wana, im Isländ. Vandi.
Gewohnheitssünde (W3) [Adelung]
Die Gewohnheitssünde,
plur. die -n, eine Sünde, welche aus Gewohnheit begangen wird, oder
zur Gewohnheit geworden ist.
Gewöhnlich (W3) [Adelung]
Gewöhnlich,
-er, -ste, adj. et adv. was in den meisten oder doch in mehrern
ähnlichen Fällen ist oder geschiehet. Die gewöhnliche Bedeutung eines
Wortes. Das gehöret zu meinen gewöhnlichen Verrichtungen. Nach der
gewöhnlichen Art denken. Die Gewitter sind im Sommer etwas sehr
gewöhnliches. An dem gewöhnlichen Orte zusammen kommen. Den
gewöhnlichen Gottesdienst abwarten. Auf die gewöhnliche Weise. Es ist
ihm gewöhnlich, früh aufzustehen. Diese Kleidung ist hir nicht
gewöhnlich. Bey Tische spricht man hier gewöhnlich nur wenig. So auch
die Gewöhnlichkeit, plur. inus.
Gewölbe (W3) [Adelung]
Das Gewölbe,
des -s, plur. ut nom. sing. eine gewölbte, d. i. nach einem Bogen
gemauerte Decke. Ein Gewölbe machen. Das Kreuzgewölbe, Kugelgewölbe,
Muldengewölbe u. s. f. Ingleichen ein mit einer solchen Decke
versehener Ort. In das Gewölbe gehen. In engerer Bedeutung, ein
solcher zu Aufbehaltung allerley Waaren bestimmter gewölbter Ort;
daher in weiterm Verstande in manchen Städten oft ein jeder Kramladen,
wenn er gleich keine gewölbte Decke hat, ein Gewölbe genannt wird.
Auch figürlich in der edlen Schreibart. Der Fluß, der schnell durch
Fluren unter grünen Gewölben vorbey rauscht, Geßn.
Anm. Nieders.
Wolfte, Welfte, Gewolfte, Dän. Hvälving, Schwed. Hwalf, Engl. Vault,
Ital. Volta, Franz. Voute. S. Wölben. In den gemeinen Sprecharten
lautet der Plural Gewölber.
Gewölbebock (W3) [Adelung]
Der Gewölbebock,
des -es, plur. die -böcke, ein Bock, d. i. hölzernes Gerüst, über
welchen ein Gewölbe gemauert wird.
Gewölbestein (W3) [Adelung]
Der Gewölbestein,
des -es, plur. die -e, keilförmige Mauersteine, aus welchen die
Gewölbe aufgeführet werden.
Gewölk (W3) [Adelung]
Das Gewölk,
des -es, plur. die -e, eine Sammlung mehrerer Wolken. Das Gewölk hat
sich ergossen, Opitz. Die Blitze schlängeln sich nicht durchs schwarze
Gewölk, Geßn. Bis durch die Gewölke freundlich der Abendstern blinkt,
Zachar.
Gewölle (W3) [Adelung]
Das Gewölle,
des -s, plur. inus. bey den Jägern, diejenigen Haare oder Federn,
welche die Raubvögel mit dem Raube hinunter schlucken, und den andern
Tag wieder von sich geben. Von Wolle, in der weitesten Bedeutung.
Gewüchs (W3) [Adelung]
Das Gewüchs,
S. Wuchs.
Gewühl (W3) [Adelung]
Das Gewühl,
des -es, plur. die -e, von dem Zeitworte wühlen, ein mehrmahliges oder
anhaltendes Wühlen. Ingleichen figürlich, eine verworrene Bewegung
mehrerer Dinge neben einander, und diese Dinge selbst. Das
unaufhörliche Gewühl sinnlicher Zerstreuungen und Belustigungen. Die
Rinder hüpften mit frohem Gewühl um ihn her, Geßn. Ein frohes buntes
Gewühl Von arbeitenden Menschen, von einzeln weidenden Herden, Zachar.
Gewührig (W3) [Adelung]
Gewührig,
S. Gewierig.
Gewürk (W3) [Adelung]
Das Gewürk,
S. Gewirk.
Gewürm (W3) [Adelung]
Das Gewürm,
des -es, plur. inus. oder die Gewürme, sing. inus. ein Collectivum,
entweder alle Würmer, d. i. diejenigen Thiere, welche zwar ein Herz
mit einer Kammer und ein weißes Blut, aber keine Füße, und anstatt der
Fühlhörner Fühlfäden haben, wodurch sie von den Insecten unterschieden
sind, oder doch mehrere Thiere dieser Art, mehrere Würmer, zu
bezeichnen. Allem Gewürm Speise geben, 1 Mos. 1, 30. Über alles Gewürm
das auf Erden kreucht, v. 26.
Gewürz (W3) [Adelung]
Das Gewürz,
des -es, plur. die -e, 1) Eigentlich, die Wurzeln einer Pflanze oder
eines Baumes, in welcher Bedeutung es nur noch in Oberdeutschen üblich
ist. Kleine Gewürze und Zäferchen der Kräuter, Altmann. Da es von Gras
und Gewürzen seine Nahrung sucht, ebend. d. i. von Wurzeln. 2) In
weiterer Bedeutung nannte man ehedem alle Pflanzen und Gewächse,
besonders diejenigen, mit deren Blättern und Wurzeln man die Speisen
schmackhaft zu machen suchte, Gewürze. 3) In noch weitere Bedeutung,
ein jeder Körper von einem scharfen Geschmacke, dessen man sich
bedienet, die Speisen schmackhaft zu machen. Salz ist das beste
Gewürz. In engerer und gewöhnlicherer Bedeutung führen diesen Nahmen
nur diejenigen Theile besonders ausländischer Pflanzen, deren man sich
in den Küchen zu dieser Absicht bedienet, wo es als ein Materiale
gebraucht wird und den Plural nur von mehrern Arten oder Quantitäten
leidet; im gemeinen Leben Würze, im Nieders. Kruut, S. Kraut. Gewürz
an die Speisen thun. Ein solches Gewürz heißet bey dem Willeram
Stankuuurzo, d. i. wohlriechende Wurzel. S. Würze und Würzen.
Gewürzhaft (W3) [Adelung]
Gewürzhaft,
er, -este, adj. et adv. dem Gewürze am Geschmacke und Geruche ähnlich.
Gewürzhafte Kräuter. So auch die Gewürzhaftigkeit.
Gewürzhändler (W3) [Adelung]
Der Gewürzhändler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gewürzhändlerinn, plur. die
-en, ein Handelsmann, der vornehmlich mit Gewürzen handelt; der
Spezerey-Händler, Würzhändler, Materialist.
Gewürzkram (W3) [Adelung]
Der Gewürzkram,
des -es, plur. car. der Kram, d. i. Handel im kleinen, mit Gewürzen;
der Würzkram, Nieder. Kruutkram.
Gewürzkrämer (W3) [Adelung]
Der Gewürzkrämer,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gewürzkrämerinn, plur. die -en,
ein Krämer, d. i. Handelsmann im Kleinen, der mit Gewürzen handelt;
ein Würzkrämer, Nieders. Kruutkramer.
Gewürzladen (W3) [Adelung]
Der Gewürzladen,
des -s, plur. die -läden, ein Handlungsladen, in welchem Gewürz
verkauft wird, der Würzladen; das Gewürzgewölbe, wenn es dabey ein
Gewölbe ist.
Gewürzmühle (W3) [Adelung]
Die Gewürzmühle,
plur. die -n, eine Art kleiner Stampfmühlen, Gewürz in großer Menge
darin zu mahlen.
Gewürznägelein (W3) [Adelung]
Das Gewürznägelein,
des -s, plur. ut nom. sing. noch häufiger aber, die Gewürznelke, plur.
die -n, die Blume eines Ostindischen Baumes, welches getrocknet und
als ein Gewürz an den Speisen gebraucht wird; die Würznelke,
ingleichen nur Nelke schlechthin, Caryophyllus L. Den Rahmen hat sie
von ihrer Gestalt, in welcher sie einiger Maßen, unser Gartennelken
gleichet.
Geyen (W3) [Adelung]
* Geyen,
verb. reg. act. welches nur in der Niederdeutschen Seesprache üblich
ist, wo es ziehen zu bedeuten scheinet. Die Segel aufgeyen, d. i.
zusammen oder gegen die Raa ziehen, welche vermittelst der Geytaue,
Gietaue, oder Gytaue, zu geschehen pflegt, welche an den Ecken der
Segel befestiget sind; Franz. Cargues. S. Giebe.
Geyer (W3) [Adelung]
1. Der Geyer,
des -s, plur. ut nom. sing. im Hüttenbaue, diejenige Ebene oben auf
dem hohen Ofen, auf welcher man herum gehen kann, und von welcher die
Kohlen und Eisensteine in den Ofen gestürzet werden. Es scheinet, daß
es von gehen herstamme, welches dadurch wahrscheinlich wird, weil
dieser Gang in einigen Gegenden auch die Sicht genannt wird. S. 2
Gicht.
Geyer (W3) [Adelung]
2. Der Geyer,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Benennung verschiedener großen
Raubvögel. So werden der Mausefalk, der Wannenweher, der Taubenfalk,
der Baumfalk, eine Art Wasserschwalben, welche sich von dem Gewürme
nähren u. a. m. selbst bey den Jägern und Vogelstellern sehr häufig
mit dem Nahmen der Geyer belegt. 2) In engerer und richtigerer
Bedeutung führet diesen Nahmen eine Art größerer Vögel mit vier bloßen
Zehen welche Klein zu den Habichten in weiterer Bedeutung rechnet, und
welche sich durch ihren mehr wasser - als senkrechten Körper, durch
die kürzern und gekrümmten Füße und Schenkel, durch die größere Menge
von Flaumfedern, durch den großen und weiten Kropf, vornehmlich aber
durch ihren Aufenthalt bey den Äsern, und durch die gerade Gestalt des
Schnabels bey der Wurzel, der sich erst am Ende in einen Haken
krümmet, von den Adlern, Falken und andern Raubvögeln unterscheidet;
Vultur Klein, nach welchem nur der Goldgeyer, der Hasengeyer oder
Gänseaar, der Braungeyer oder Fischaar, der graue Geyer, der
Hühneraar, der Geyeradler, der Kahlkopf, der Greifgeyer und der
Kuttengeyer zu diesem Geschlechte gerechnet werden. S. diese Wörter,
ingleichen Weihe. 3) Im gemeinen Leben, eine verdeckte Benennung des
Teufels. Ich wollte, daß ihn der Geyer hohlte! Was, Geyer, sicht ihn
an? Der Geyer! Sie nehmen die Sache sehr genau.
Anm. Ehedem Kir, Gyr,
Gire, im mittlern Lat. Gira, im Engl. Geir, welches mit dem Griech. $
und $ sehr genau überein kommt. Gemeiniglich leitet man dieses Wort
von gier, gierig, ab, weil diese Art der Raubvögel nicht nur auf ihren
Raub sehr gierig, sondern auch sehr gefräßig ist, so wie das Lat.
Vultur von velle abstammen soll. Allein da sie diese Eigenschaft mit
allen größern Raubvögeln gemein haben, und das Geschrey einiger
derjenigen Vögel, welche im gemeinen Leben mit dem Nahmen der Geyer
beleget werden, sehr deutlich, gä, gä, lautet ( S. Geyerschlag,) so
stehet es dahin, ob der Grund der Benennung nicht vielmehr in diesem
Laute zu suchen ist. Das Griech. $ wird indessen gleichfalls von $,
ich begehre, abgeleitet, wohin auch die Dänische und Schwedische
Benennung dieses Vogels, Gam. Isländ. Gammur, zu gehören scheinet.
Geyeradler (W3) [Adelung]
Der Geyeradler,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art großer Geyer, mit einem weißen
Kopfe, dunkelrothen Backen und bunter Brust; Aquila vulturina Klein.
Vultur Perenopterus L. der Bastardadler. Einige rechnen ihn zu de
Adlern. Im Hebr. und Arab. heiß er Raham, welches Wort Michaelis
behalten, Luther aber durch Storch übersetzt hat. Weil er kein
lebendiges Thier anfällt, sondern bloß vom Aase lebt, so wird er auch
von einigen der Aasgeyer genannt.
Geyereule (W3) [Adelung]
Die Geyereule,
plur. die -n, eine Art Eulen, welche am Schnabel dem Geyer gleicht, am
größten Theile des Leibes zie- gelfarbig ist, und mit kleinen weißen,
schwarz eingefaßten Flecken versehen ist; Ulula vulturina Klein.
Geyerfalk (W3) [Adelung]
Der Geyerfalk,
des -en, plur. die -en, S. Gerfalk.
Geyerkönig (W3) [Adelung]
Der Geyerkönig,
des -es, plur. die -e, S. Kuttengeyer.
Geytau (W3) [Adelung]
Das Geytau,
des -es, plur. inus. S. Geyen
Gezäh (W3) [Adelung]
Das Gezäh,
oder das Gezäu, des -es, plur. die -e, ein nur in den gemeinen
Sprecharten, besonders im Bergbaue übliches Wort, eine jede Art von
Werkzeugen auszudrücken, wofür bey andern das Wort Gezeug üblich ist.
Es wird am häufigsten collective gebraucht. Daher der Gezähkasten, im
Bergbaue ein Kasten in dem Huthause, worin die Arbeiter ihr Berggezäh
verwahren. im Nieders. bedeutet Tou, Getou, Towe, gleichfalls Geräth,
und Brutoue Braugeräth. S. Tau und Zeug.
Gezänk (W3) [Adelung]
Das Gezänk,
des -es, plur. die -e; ein anhaltender oder wiederhohlter Zank, und
ein jeder Zank überhaupt; eine Zänkerey. Ein Gezänk anfangen. Vermeide
das Gezänk der falsch berühmten Kunst, 1. Tim. 6, 20.
Gezanke (W3) [Adelung]
Das Gezanke,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Zanken.
Gezau (W3) [Adelung]
Das Gezau,
S. Gezäh.
Gezauder (W3) [Adelung]
Das Gezauder,
des -s, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Zaudern.
Gezeit (W3) [Adelung]
* Die Gezeit,
plur. die -en, ein nur in den Niederdeutschen Seegegenden übliches
Wort, eine bestimmte festgesetzte Zeit zu bezeichnen; Nieders. Getide.
In engerm Verstande ist es die Zeit der Ebbe und Fluth, und die
Abwechselung der Meereshöhe in Ebbe und Fluth selbst; Nieders. Getide,
oder auch nur Tide, Engl. Tide. Eine Gezeit hat sechs Stunden, Ebbe
und Fluth aber zusammen genommen zwölf Stunden, welches in und um
Hamburg ein Ettmal genannt wird. Der Gezeit wahrnehmen, entweder der
Ebbe oder auch der Fluth. Ottfried gebraucht Giziti für Ungewitter. S.
Zeit.
Gezelt (W3) [Adelung]
Das Gezelt,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, die -er, das durch die
müßige Partikel ge verlängerte Wort Zelt, welches noch im gemeinen
Leben häufig gebraucht wird, dagegen Gezelt in der anständigen
Sprechart üblicher geworden ist. Ein Gezelt aufschlagen, abbrechen. In
Gezelten wohnen.
Anm. Schon bey dem Notker Kezelt, im Angels. Geteld.
S. Zelt.
Gezeltbaum (W3) [Adelung]
Der Gezeltbaum, oder Zeltbaum,
des -es, plur. die -bäume, derjenige Baum, welcher in der Mitte des
Gezeltes aufgerichtet wird, dasselbe in der Höhe zu erhalten.
Gezeltpflock (W3) [Adelung]
Der Gezeltpflock,
des -es, plur. die -pflöcke, diejenigen Pflöcke, mit welchen die
Stricke, die das Gezelt ausgespannt halten, in der Erde befestiget
werden.
Gezeltschneider (W3) [Adelung]
Der Gezeltschneider,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Schneider, welcher sich vornehmlich
mit Verfertigung der Gezelte beschäftiget.
Gezeug (W3) [Adelung]
Das Gezeug,
des -es, plur. inus. nur noch in den gemeinen Sprecharten, ein
Werkzeug, noch mehr aber als ein Collectivum, mehrere Werkzeuge und
Geräthschaften zu bezeichnen; in welcher Bedeutung schon Gizuogo bey
dem Ottfried, und Giziuch in den Monserischen Glossen vorkommt. Daß
man kein Eisengezeug im Bauen hörete, Kön. 6, 7. Salomo machte allen
(alles) Gezeug, der (das) zum Hause des Herren gehörte, nehmlich einen
goldenen Altar u. s. f. Kap. 7, 48. S. Gezäh.
Geziefer (W3) [Adelung]
Das Geziefer,
S. Ungeziefer.
Geziege (W3) [Adelung]
* Geziege,
adj. et adv. welches aus ähe verderbt und statt desselben für
geschmeidig im Bergbaue üblich ist. S. Zähe.
Geziemen (W3) [Adelung]
Geziemen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. Es ist das
ohne Noth verlängerte Zeitwort ziemen, welches aber durch geziemen in
der anständigen Sprechart beynahe völlig verdränget worden, und wird
am häufigsten als ein unpersönliches Zeitwort, wenigstens nie anders
als in der dritten Person gebraucht. 1) Der Zeit, und in weiterer
Bedeutung, dem Orte, den Umständen gemäß seyn, mit dem Reciproco sich.
Es geziemet sich nicht, in der Kirche zu schlafen. Noch mehr aber, 2)
dem Wohlstande gemäß sein. Solche Lustbarkeiten geziemen meinem Alter
nicht mehr. Noch häufiger unpersönlich und mit dem Reciproco sich. Es
geziemet sich nicht, der Gasse zu schreyen. Wie es sich geziemet.
Ingleichen mit der dritten Endung der Person. Es geziemet Kindern
nicht ältern Personen zu widersprechen. 3) Recht, billig seyn, dem
Rechte, der Billigkeit nach zukommen, für gebühren. Es geziemet dir
nicht, mit sechs Pferden zu fahren. Einem alle geziemende Ehre
erweisen, welche ihm geziemet, im Oberdeutschen. Leben, wie es seinem
Stande geziemet. S. Ziemen.
Anm. In der zweyten Bedeutung lautet es
schon bey dem Ulphilas gatiman, timan, bey dem Ottfried, gizamen und
zimen. So zimigotes manne, Ottfr. Dinero ecclesiae gezimet heiligheit,
Notker. Wie wol mir froide zeme, Reinmar der Alte. Im Nieders. tamen,
tämen, im Schwed. so wohl täme, als säme, söma, im Isländ. säma. Es
stammet entweder von dem im Deutschen veralteten Time, die Zeit, Engl.
Time, Lat. Tempus, her, der Zeit gemäß seyn, oder unmittelbar von
dessen gleichfalls veralteten Stammworte, siemen, scheinen, wovon noch
das Franz. sembler übrig ist, da es denn in der ersten eigentlichen
Bedeutung wohl lassen, wohl anstehen, bedeuten würde. Das Engl. to
seem heiß so wohl scheinen, als auch sich schicken, und Seemliness der
Wohlstand. Im Isidor kommt auch das Hauptwort Zuomi, bey dem Ottfried
Gizami, für Wohlstand, ingleichen für Ehre vor, womit auch das Griech.
$, anständig, überein kommt. S. auch - Sam, welche Endung gleichfalls
hierher gehöret.
Geziere (W3) [Adelung]
Das Geziere,
des -es, plur. car. ein anhaltendes oder wiederhohltes Zieren, d. i.
Affectiren, im gemeinen Leben. das Lächerliche dieses Gezieres.
Gezimmer (W3) [Adelung]
Das Gezimmer,
des -s, plur. car. ein Collectivum, das sämmtliche Zimmerholz Einer
Art, oder an einem Gebäude, und die daraus verfertigte Arbeit zu
bezeichnen; das Zimmerwerk, die Zimmerung. Das Gezimmer in den
Schächten, wozu Tragestämpel, Joche, Einstriche, Spreitzen u. s. f.
gehören. Das Gezimmer ausbessern. Ein Gezimmer von Cedern, 1 Kön. 7,
3. S. Zimmern.
Gezücht (W3) [Adelung]
Das Gezücht,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen selten gewordenes
Collectivum, die Zucht, d. i. die Jungen oder Nachkommen eines
lebendigen Geschöpfes zu bezeichnen. Es kommt nur noch zuweilen im
verächtlichen Verstande, so wie Brut vor. Ihr Ottergezücht, Matth. 3,
7; Kap. 12, 34; u. s. f. S. Zucht.
Gezwitscher (W3) [Adelung]
Das Gezwitscher,
des -s, plur. car. das Zwitschern; ingleichen, ein anhaltendes oder
wiederhohltes Zwitschern.
Gicht (W3) [Adelung]
1. Die Gicht,
plur. die -en, ein im Hochdeutschen veraltetes Wort von dem veralteten
gihan, gehan, bekennen, gestehen, bejahen, ein Bekenntniß oder
Geständniß zu bezeichnen, wovon noch das zusammen gezogene Beicht für
Begicht, und an einigen Orten auch Urgicht und Gichtzettel üblich
sind. S. diese Wörter. Eben so veraltet sind im Hochdeutschen gichtig,
bekennend, gichtigen, zum Bekenntniß bringen, verzichten, bekennen,
und andere mehr. Gicht, für Bekenntniß, und gichten, auf die Folter
spannen, sind im Niedersächsischen noch nicht ganz veraltet.
Gicht (W3) [Adelung]
2. Die Gicht,
plur. die -en, ein in dem Hüttenbaue, vornehmlich bey den hohen Öfen
gangbares Wort. 1) Der ebene Gang auf den hohen Öfen, auf welchem man
herum gehen kann, und von welchem die Kohlen und der Eisenstein in den
Ofen geschüttet werden. Er wird auch der Gichtboden, ingleichen der
Geyer genannt. S. 1 Geyer. 2) Das jedesmahlige Aufgehen frischer
Kohlen und Eisensteins, eine Schicht; ingleichen, so viel Kohlen und
Eisenstein, als in einem hohen Ofen auf Ein Mahl aufgegeben oder
aufgelaufen, d. i. hinein gestürzet werden, welches nach der Größe des
Ofens verschieden ist. Der hohe Ofen zu Burg in Vogtlande wird in
zehen Gichten eingetheilet. Wenn eine Gicht niedergebrannt ist, wird
eine neue Gicht Kohlen und Eisenstein nachgeschüttet, und nach sieben,
acht bis neun Gichten wird Ein Mahl abgestochen, und das geschmolzene
Eisen, welches sich gesammelt hat, heraus gelassen.
Anm. Frisch
glaubt, daß dieses Wort aus Gift verderbet worden, und eigentlich so
viel bedeutete, als auf Ein Mahl aufgegeben wird. Allein um der ersten
Bedeutung willen ist es füglicher zu gehen zu rechnen, zumahl da für
aufgeben auch auflaufen üblich ist, und der Gichtboden an einigen
Orten auch der Laufboden, die Gichtbrücke aber die Laufbrücke genannt
wird. Gicht bedeutet daher so viel als ein Gang, welches Wort in
ähnlichen Fällen gebraucht wird. Kirchengicht sagt man an einigen
Oberdeutschen Orten für Kirchgang, und bey dem Wehner kommt die
Sonnenwende unter dem Nahmen der Sonnengicht vor. Auf ähnliche Art
kommt von sehen Sicht, von geschehen Geschicht, von ziehen Zucht, von
fliehen Flucht u. s. f. her. S. das folgende, ingleichen das Wort
Schicht, welches durch Vorsetzung des Zischlautes aus Gicht entstanden
zu seyn scheinet,
Gichtader (W3) [Adelung]
Die Gichtader,
plur. die -n, bey einigen Wundärzten, eine Blutader, welche ein Ast
der Brandader ist, vermuthlich, weil man sie in Anfällen der Gicht zu
öffnen pflegte.
Gichtboden (W3) [Adelung]
Der Gichtboden,
des -s, plur. die -böden, S. 2. Gicht.
Gichtbrüchig (W3) [Adelung]
Gichtbrüchig,
adj. et adv. ein im Hochdeutschen veraltetes Wort, einen Menschen zu
bezeichnen, dem von der Gicht, d. i. dem Schlage, alle Glieder
gleichsam gebrochen, oder gelähmet worden: Paralyticus. Es kommt noch
mehrmahls in Luthers Deutscher Bibel vor. Ulphilas braucht dafür
uslitha, gleichsam entgliedert, Notker keuchtigot, gleichsam
gegichtet, gegichtiget, Tatians Übersetzer lam und bettisiohh, eine
alte Deutsche Bibel von 1462 litsüchtig. Das Hauptwort Gichtbruch
kommt noch bey dem Golius vor, diejenige Art des Schlagflusses zu
bezeichnen, der ein oder mehrere Glieder lähmet. in dem 1523 zu Basel
nachgedruckten neuen Testamente Lutheri wird gichtbrüchig als ein
fremdes Wort durch gichtsüchtig erkläret.
Gichtbrücke (W3) [Adelung]
Die Gichtbrücke,
plur. die -s, bey den hohen Ofen, eine hölzerne Brücke, welche zur
Gicht des Ofens führet, und worauf der Eisenstein und die Kohlen zur
Gicht aufgelaufen werden; die Laufbrücke. S. 2 Gicht.
Gichtessenz (W3) [Adelung]
Die Gichtessenz,
plur. inus. außer von mehrern Arten, die -en, in den Apotheken, eine
aus Branntwein und Spießglas oder andern Dingen zubereitete Essenz,
die gichtische Materie in dem Körper aufzulösen; Essentia
antiarthritica. S. 3. Gicht 1.
Gichtfieber (W3) [Adelung]
Das Gichtfieber,
des -s, plur. inus. außer von mehrern Arten, ut nom. sing. ein
zuweilen mit der Gicht verbundenes Fieber; Febris arthritica. S. 3
Gicht 1.
Gichtfluß (W3) [Adelung]
Der Gichtfluß,
des -sses, plur. inus. außer von mehrern Arten, die -flüsse, bey den
Ärzten, diejenigen Flüsse, welche die Gelenke der Glieder einnehmen
und aus verstopften Ausführungsgefäßen der Haut entstehen; im
Gegensatze der rheumatischen Flüsse, welche die fleischigen Theile
anfallen.
Gichthaus (W3) [Adelung]
Das Gichthaus,
des -es, plur. die -häuser, an den hohen Ofen, der obere Theil des
äußern hohen Ofengebäudes, wo sich die Gicht des Ofens befindet.
Gichtig (W3) [Adelung]
Gichtig,
adj. et adv. von Gicht, Bekenntniß, S. 1 Gicht.
Gichtisch (W3) [Adelung]
Gichtisch,
adj. et adv. im gemeinen Leben, mit der Gicht, Arthritis, behaftet,
derselben ähnlich, in derselben gegründet. Die gichtische Materie
auflösen. Im Nieders. heiß einer, der mit der Gicht geplaget ist,
gichtig.
Gichtkolik (W3) [Adelung]
Die Gichtkolik,
plur. inus. außer von mehrern Arten, die -en, eine Kolik, oder ein
Schmerz im Unterleibe, welcher von der dahin gegangenen gichtischen
Materie entstehet.
Gichtmorchel (W3) [Adelung]
Die Gichtmorchel,
plur. die -n, eine Art Morcheln oder Gichtschwämme mit einem
eyförmigen Hute, der mit vielen kleinen Höhlungen, gezieret ist, und
mit einem nackten runzeligem Stiele; Phallus esculentus L. Er wird
gemeiniglich nur schlechthin Morchel genannt. S. Gichtschwamm.
Gichtrübe (W3) [Adelung]
Die Gichtrübe,
plur. die -n, 1) Im gemeinen Leben, eine sympathetische Heilungsart,
die reißende und kalte Sicht zu vertreiben. Einem eine Gichtrübe
fetzen, d. i. Erde mit dem von der Gicht behaftete Gliede in ein Gefäß
streichen und drücken, und in diese Erde eine Rübe pflanzen; da man
denn glaubt, der Schmerz verliere sich, so bald die Rübe anfängt,
Blätter zu treiben. 2) An einigen Orten ein Nahme der Zaunrüben oder
vielmehr Zaunreben, Bryonia L. weil ihre Wurzel wegen ihrer
zertheilenden Kräfte in der Gicht sehr heilsam ist.
Gichtschmerzen (W3) [Adelung]
Die Gichtschmerzen,
sing. inus. Schmerzen, welche von der Gicht verursachet werden, mit
derselben verbunden sind.
Gichtschwamm (W3) [Adelung]
Der Gichtschwamm,
des -es, plur. die -schwämme, eine Art Schwämme, welche auf der obern
Fläche des Hutes einen netzförmigen Überzug hat, auf der untern aber
eben ist; Phallus L. Besonders diejenige Art, welche einen mit vielen
kleinen Höhlungen versehenen Hut hat, in den schattigen Wäldern im
August und September zum Vorscheine kommt, und womit der große Haufe
Menschen und Vieh zur Begattung zu reitzen pfleget, daher er auch
Hirschbrunst genannt wird; Phallus impudicus L. Es scheinet, daß er
von dieser reitzenden antreibenden Kraft den Nahmen des Gichtschwammes
erhalten, so fern Gicht ehedem überhaupt einen Anfall, starken Trieb
bedeutet hat S. 3 Gicht.
Gichtwasser (W3) [Adelung]
Das Gichtwasser,
des -s, plur. inus. außer von mehrern Arten, plur. ut nom. sing. in
den Apotheken ein abgezogenes Wasser, womit die von der Gicht
angegriffenen Glieder gewaschen werden, die Schmerzen zu stillen; Aqua
antiarthritica.
Gichtwurz (W3) [Adelung]
Die Gichtwurz,
plur. car. an einigen Orten eine Benennung des Diptams, Dictamnus L.
dessen Wurzel in der fallenden Sucht sehr wirksam seyn soll.
Gichtzettel (W3) [Adelung]
Der Gichtzettel,
des -e, plur. ut nom. sing. an einigen Orten der schriftliche Bericht
eines Wundarztes, von dem Zustande einer Wunde; der Wundzettel. Sich
gichten lassen heißt in Niedersachsen sich von einem Wundarzte ein
Zeugniß über seine Wunde geben lasse. S. 1 Gicht.
Giebe (W3) [Adelung]
Die Giebe,
plur. die -n, ein nur bey den Radlern bekanntes Wort, eine Winde zu
bezeichnen, mit welcher der Draht gerade gerichtet wird; Franz.
Tourniquet. In den Niederdeutschen Seestädten ist das Gyp ein
Flaschenzug von zweyen Scheiben. Es scheinet zu dem Niederdeutschen
Zeitworte geyen zu gehören, S. dasselbe und Göpel.
Giebel (W3) [Adelung]
1. Der Giebel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey einigen die Giebel, plur. die -n, in
Obersachsen der Nahme eines sehr schmackhaften Teich- und Flußfisches,
den man im gemeinen Leben zu den Karauschen rechnet, von denen er sich
nur durch seine geringere Größe, durch seinen dickern Rücken und durch
die gelbliche Farbe unterscheidet. So gilt mein Giebelfang, der oft
die Netze reißt, Canitz. Er hält sich gern in moosigen und lehmigen
Wassern auf und leichet alle vier Wochen. Er wird sehr oft mit dem
Döbel oder Diebel verwechselt, ungeachtet er so wohl in Weißen, als in
der Mark Brandenburg noch sehr davon unterschieden ist. Wegen seiner
gelblichen Farbe heißt er an einigen Orten auch Gilblichen, daher
Frisch mit Recht vermuthet, daß der Nahme Giebel gleiches Ursprunges
ist, und etwa aus Gilbe verderbt worden. S. dieses Wort.
Giebel (W3) [Adelung]
2. Der Giebel,
des -s, plur. ut nom. sing. überhaupt die oberste Spitze eines jedes
Körpers; in welcher weiten Bedeutung es aber veraltet ist, außer daß
es die Jäger einiger Gegenden noch zuweilen von dem Gipfel der Bäume
brauchen. S. Gipfelbruch und Gipfelreich. Im Hochdeutschen braucht man
es nur noch von der spitzig zulaufenden senkrechten Seite eines
Daches, es mag sich nun solche an der Seite des Gebäudes oder an
dessen Vordertheile befinden; in welchem letzteren Falle sie in der
engsten Bedeutung ein Giebel genannt wird; Franz. Fronton, Lat.
Frontispicium. Ein Haus mit einem Giebel. Ein steinerner Giebel. Der
Giebel gehet nach der Gasse zu. Figürlich wird an einigen Orten, z. B.
in der Mark Brandenburg, ein jedes Haus mit den dazu gehörigen
Grundstücken an Äckern, Garten u. s. f. ein Giebel genannt; S.
Giebelschloß.
Anm. In der engern Bedeutung lautet es im Nieders. Gebel
im Holländ. Ghevel, im Engl. Gable, im mittlern Lat. Gabulum, im
Schwed. Gafwel, im Franz. Gable. Ehedem bedeutete es auch das äußerste
höchste Ende eines Dinges, den Gipfel daher bey dem Ulphilas ie Zinne
des Tempels Gibla, in den Monseeischen Glossen Gipili die Stirn, bey
dem Notker Houbet kibilla die Scheitel, ja bey den Schwäbischen
Dichtern Gebel mehrmahls den Kopf selbst bedeutet. Ja von dem fuos unz
uf den gebel Lobt nu diu werlt den helt us Oesterrich, der von
Osterdingen. Womit das Griech. $, und das Hebr. $, das Ende, Isländ.
Gafl. und $, endigen, sehr deutlich überein kommen. Ja in noch weiterm
Verstande bedeutet es in den ältesten Sprachen ehedem einen jeden
hohen Ort, einen Berg u. s. f. wie das Hebr. $, und Arab. Gibel, ein
Hügel, Berg, wovon der Ätna bey den Sicilianern noch jetzt Mont-Gibelo
heißt, und auch Gibraltar, Mohrisch Gebel Tarif, seinen Nahmen hat. S.
Gabel, Gipfel, Kopf u. s. f.
Giebelbruch (W3) [Adelung]
Der Giebelbruch,
S. Gipfelbruch.
Giebeldach (W3) [Adelung]
Das Giebeldach,
des -es, plur. die -dächer. 1) Ein Dach, welches auf beyden Enden
gerade aufgehende Giebel hat, und auch ein Satteldach genannt wird. 2)
Ein Dach, welches vorn einen Giebel hat; in welcher Bedeutung auch
kleine niedrige Dächer dieser Art, über vorspringende Theile eines
Gebäudes, Giebeldächer genannt werden.
Giebelfeld (W3) [Adelung]
Das Giebelfeld,
des -es, plur. die -er, in der Baukunst, das ebene Feld in einem
Giebel; Latein. Tympanum, Franz. Tympan.
Giebelhaus (W3) [Adelung]
Das Giebelhaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Haus mit einem Giebel. In engerer
Bedeutung, ein Haus, dessen Giebel vorn heraus auf die Gasse gehet;
zum Unterschiede von einem Quer- oder Zwerchhause.
Giebelmauer (W3) [Adelung]
Die Giebelmauer,
plur. die -n, die Mauer, aus welcher ein Giebel bestehet.
Giebelschoß (W3) [Adelung]
Der Giebelschoß,
des -sses, plur. die -sse, in einigen Provinzen, z. B. der Mark
Brandenburg, ein Schoß oder Geschoß, welcher in den Städten von den
Giebeln, d. i. den Häusern und ihrem Zubehör gegeben wird; zum
Unterschiede von dem Hufenschosse.
Giebelschwalbe (W3) [Adelung]
Die Giebelschwalbe,
S. Hausschwalbe.
Giebelseite (W3) [Adelung]
Die Giebelseite,
plur. die -n, die schmale Seite eines Hauses, auf welcher sich ein
Giebel befindet, oder doch befinden könnte.
Giebelspitze (W3) [Adelung]
Die Giebelspitze,
plur. die -n, die oberste Spitze des Giebels. In der Zimmermannskunst
auch die senkrechte Säule an einem Gebäude, woran sich die Säulen des
Dachstuhles stämmen; der Giebelspieß, die Dachspitze.
Giebelzinne (W3) [Adelung]
Die Giebelzinne,
plur. die -n, in der Baukunst, kleine Postamente an den Ecken und auf
der spitze eines Giebels, Bildsäulen darauf zu setzen. Im
Oberdeutschen auch in weiterer Bedeutung die oberste Spitze des
Giebels. S. Zinne.
Gieben (W3) [Adelung]
Gieben,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur in
den gemeinen Sprecharten üblich ist, mit aufgesperrten Munde und
pfeifenden Tone nach Luft schnappen, ingleichen auf dies Art schreien,
wie verschiedene Vögel zu thun gewohnt sind. Ich schau dich noch
erhitzt und blutig vor mir stehn, Den abgematten Feind vor deinen
Augen gieben, Hofmannsw. Im Nieders. giepen und jappen. Man hat davon
auch das Frequentativum giepsen in eben der Bedeutung, welches aber
gleichfalls in die niedrigen Sprecharten gehöret, und so wie jenes
eine Nachahmung des damit verbundenen Schalles ist: S. Gaffen.
Gieke (W3) [Adelung]
Die Gieke,
plur. die -n, im gemeinen Leben, ein blechernes Behältniß, einen Topf
mit glühenden Kohlen hinein zu thun, und die Füße im Winter darüber
wärmen; die Feuergieke, Nieders. Kike, im Oberd. eine Feuersorge, ein
Feuerstübchen. Gieke, oder Kieke, wie es in den gemeinen Sprecharten
lautet, war ehedem eine allgemeine Benennung eines jeden Behältnisses.
Ein enges Gefängniß heißt noch jetzt an einige Orten eine Reiche,
Engl. Cage. Im Angels. ist Ceac (sprich Kiek) ein Topf, im Schwed.
Kagge, im Engl. Cag, im Franz. Caque, ein kleines Faß von einem
gewissen Maße, und im Wallis. Cawg ein Becken. S. auch Kachel.
Gienaffe (W3) [Adelung]
Der Gienaffe,
S. Gähnaffe.
Gienen (W3) [Adelung]
Gienen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und im
Oberdeutschen für gähnen üblich ist, S. dasselbe.
Gienmuschel (W3) [Adelung]
Die Gienmuschel,
plur. die -n, bey den Schriftstellern des Tierreiches, eine Muschel
mit vollkommnem Scharniere, und einer runden Schale, deren Schloß mit
Zähnen versehen ist, welche in einander eingreifen; Chama,
Breitmuschel. Sie hat den Nahmen nach dem Griech. $ ein Gähner, weil
sie sich in der See von einander thut, wie einer der da gähnet, S. -
Gähnen.
Gier (W3) [Adelung]
Die Gier,
plur. car. welches ehedem überhaupt für Begierde, d. i. sinnliches
Verlangen üblich war, und auch in gutem Verstande gebraucht wurde.
Jetzt kommt es nur von einer sehr heftigen und ungeordneten Begierde,
größten Theils im harten und verächtlichen Verstande vor, besonders in
den Zusammensetzungen Nachgier, Blutgier, Ehrgier u. s. f. nur in dem
Worte Neugier oder Neugierde hat es seine alte gleichgültige Bedeutung
noch behalten. S. Begier.
Gieren (W3) [Adelung]
"Gieren", verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur selten gebraucht wird, aber auch hier alle Mahl mit dem Nebenbegriffe einer sehr heftigen ungeordneten Begierde. Aufruhr, Rebellion, Betrug und Stolz giert sonst nach dem verwaisten Thron, Weiße. Weg mit den Augen! weg! ich kenne sie; voll Tücke Giert Raub und Blutbegier in jedem ihrer Blicke, ebend. Im Nieders. "giren", S. "Begehren".
Gierfalk (W3) [Adelung]
Gierfalk,
S. Gerfalk.
Gierig (W3) [Adelung]
Gierig,
-er, -ste, adj. et adv. eine sehr heftige ungeordnete Begierde nach
etwas empfindend, und in einer solchen Begierde gegründet. Ein
gieriger Bär, Sprichw. 28, 15. Gierig fressen, Sir. 37, 31. Sie
scharrete das gewonnene Geld gierig zusammen, So auch in den
Zusammensetzungen rach- gierig, ehrgierig, ruhmgierig, blutgierig,
geldgierig. Nur neugierig allein hat den verächtlichen Nebenbegriff
nicht.
Anm. Im Dän. giärig, im Nieders. girig, in Boxhorns Glossen
kirilihho. S. Begierig und Gier.
Giersch (W3) [Adelung]
Der Giersch,
S. Gersch.
Gierschwalbe (W3) [Adelung]
Die Gierschwalbe,
S. Mauerschwalbe.
Gießbach (W3) [Adelung]
Der Gießbach,
des -es, plur. die -bäche, ein Bach, welcher sein Wasser nicht aus
Quellen, sondern nur aus zusammen gelaufenen Regen- und Schneewasser
erhält, durch welchen sich das Regenwasser ergießet; ein Regenbach.
Die Gefilde, Wodurch der Esse Gießbach rinnt, Raml.
Gießbad (W3) [Adelung]
Das Gießbad,
des -es, plur. die -bäder, in der Arzneykunst, ein Bad, in welchem man
mineralisches oder anderes Wasser auf gewisse Theile des Leibes gießen
lässet.
Gießbank (W3) [Adelung]
Die Gießbank,
plur. die -bänke, bey den Orgelbauern, eine lange viereckige Bank, das
Zinn zu den Orgelpfeifen darauf auszugießen.
Gießbecken (W3) [Adelung]
Das Gießbecken,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Becken, Wasser daraus die Hände
dessen, der sich wäschet, zu gießen, das Handbecken, die Gießkanne,
wenn es die Gestalt einer Kanne hat; zum Unterschiede von dem
Waschbecken, worin man sich wäschet.
Gießblech (W3) [Adelung]
Das Gießblech,
des -es, plur. die -e, im Hüttenbaue, ein Blech, worauf die im
Probirofen auf dem Scherben angesottenen Erze ausgesotten werden.
Gießbogen (W3) [Adelung]
Der Gießbogen,
des -s, plur. die -bögen, in den Münzen, ein Werkzeug, worein das
geschmolzene Silber zu den kleinen Münzen gegossen wird
Gießbuckel (W3) [Adelung]
Der Gießbuckel,
plur. die -n, in der Chymie, ein kugelförmiges metallenes Geschirr,
zwey gemischte Metalle, welche sich unter dem Schmelzen von einander
scheiden, darein zu gießen. S. die Buckel.
Gießen (W3) [Adelung]
Gießen,
verb. irreg. act. ich gieße, du gießest, Oberd. grußst, er gießet oder
gießt, Oberd. geußt; Imperf. ich goß; Mittelw. gegossen; Imperat.
gieß, Oberd. geuß; einen flüssigen oder flüssig gemachten Körper durch
Umkehrung oder doch Neigung des Gefäßes haufenweise heraus fließen
lassen. 1. Eigentlich. Wasser an die Speise, Wein in das Faß, ein
geschmolzenes Metall in die Form gießen. Wasser aus einem Geschirre in
das andere gießen. 2. Figürlich. (a) Für begießen, im gemeinen Leben.
Die Blumen gießen, den Garten gießen, d. i. begießen. (b) Für
vergießen; ein im Hochdeutschen unbekannter Gebrauch. Zu gießen
Menschenblut, Opitz. (c) Es wird stark gießen, d. i. regnen, im
gemeinen Leben. Es hat die Nacht außerordentlich gegossen, geregnet.
(d) In eine Form gießen, von flüssig gemachten festen Körpern. Zinn,
Bley gießen, in gewisse Formen. Etwas in eine Form gießen. Ingleichen
auf solche Art hervor bringen. Glocken, Kanonen, Mörser, Schriften,
Schüsseln, Teller gießen u. s. f. Ein gegossenes Bild. Gegossene
Arbeit. (e) In reichem Maße mittheilen, in der höhern Schreibart. Ich
will meinen Geist auf deinen Samen gießen, und meinen Segen, auf deine
Nachkommen, Cf. 44, 3. Gott gießt seine Liebe in unsere Herzen. Das
Hauptwort die Gießung ist nur in einigen Zusammensetzungen üblich. S.
Guß.
Anm. Bey dem Ottfried giezen, im Imperf. goz, im Imperat. kiuz,
im Isländ. gusa, im Griech. $. Die Niedersächsische und die damit
verwandten Mundarten verwandeln den Zischlaut in ein t, wie das
Nieders, geten, das Holländ. ghieten, das Angels. geotan, das Dän.
gyda, das Schwed. gjuta, und das Goth. giutan. Es scheinet ein
Frequentativum zu seyn, dessen Stammwort noch in dem Griech. $ übrig
ist. Man hatte ehedem auch ein Neutrum gießen, welches fließen
bedeutete wie das Goth. gutan, wohin auch Gota, Giota ein Canal, das
Lat. Gutta, ein Tropfen, und unser Deutsches Gosse gehören. Im
Albanischen ist Gjusi eine jede Feuchtigkeit. Durch Vorsetzung des
Zischlautes ist aus gießen unser schießen, und aus dem Niederdeutschen
geten und keuten, welches letztere aus einem Gefäße in das andere
gießen bedeutet, schütten entstanden, ungeachtet beyde von weiterm
Umfange der Bedeutung sind. Im Chaldäischen bedeutet $, und im Ital.
gettare, so wohl gießen, als schießen und werfen. Auch das Lat. jacere
in der thätigen Bedeutung gehöret dahin. Siehe Schießen und Schütten.
Gießer (W3) [Adelung]
Der Gießer,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) eine Person welche gießet. In den
Eisenhämmern ist der Gießer derjenige Arbeiter, welcher die Kessel,
Ofen, Töpfe u. s. f. gießet. Am häufigsten in den Zusammensetzungen
Glockengießer, Schriftgießer, Stückgießer, Zinngießer, Gelbgießer,
Rothgießer u. s. f. Fämin. die Gießerinn, plur. die -en. 2) im
gemeinen Leben, ein Gefäß mit eine Röhre, so wohl die Gewächse im
Garten, ( S. Gießkanne,) als auch in der Schifffahrt die Segel damit
zu begießen; Nieders. Geter.
Gießerey (W3) [Adelung]
Die Gießerey,
plur. die -en, eine Fabrik oder Werkstätte, in welcher allerley
Bedürfnisse aus Metall gegossen werden; das Gießhaus, die Gießhütte,
im Oberdeutschen auch die Gosse.
Gießerlohn (W3) [Adelung]
Der Gießerlohn,
des -es, plur. inus. derjenige Arbeitslohn, welchen man für das
Gießen, besonders für das Gießen einer Sache aus Metall bezahlet.
Gießfaß (W3) [Adelung]
Das Gießfaß,
des -sses, plur. die -fässer, ein kleines Faß zum Gießen oder
Begießen; auch zuweilen ein Gießbecken, da denn Faß noch seine
weiteste Bedeutung eines jeden Gefäßes hat.
Gießform (W3) [Adelung]
Die Gießform,
plur. die -en, bey verschiedenen Metallarbeitern, eine Form,
geschmolzenes Metall darein zu gießen, welche bey andern ein
Gießmodel, eine Gießflasche, ingleichen eine Patrone genannt wird.
Gießhaus (W3) [Adelung]
Das Gießhaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Haus, in welchem allerley Geräthe aus
Metall gegossen werden; die Gießhütte, wenn es nur eine Hütte ist. S.
Gießerey.
Gießkanne (W3) [Adelung]
Die Gießkanne,
plur. die -n. 1) S. Gießbecken. 2) Ein Gefäß in Gestalt einer großen
Kanne mit einer Röhre und einem trichterförmigen durchlöcherten
Aufsatze, die Gewächse im Garten, die Leinwand auf der Bleiche u. s.
f. damit zu begießen; Die Sprengkanne, Spritzkanne, der Sprengkrug,
Spritzkrug, das Gießfaß, der Gießer, in Lippstadt die Brausekanne.
Gießkelle (W3) [Adelung]
Die Gießkelle,
plur. die -n, eine eiserne Kelle, Metall, welches man gießen will,
darin zu schmelzen, oder auch andere flüssige Körper daraus zu gießen.
Gießkessel (W3) [Adelung]
Der Gießkessel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Orgelbauern, ein eiserner Kessel,
Zinn und Bley zu den Orgelpfeifen darin zu schmelzen.
Gießkrücke (W3) [Adelung]
Die Gießkrücke,
plur. die -n, eben daselbst, ein viereckiger hölzerner, oben und unten
offener Kasten mit beweglichen Querbretern, das zu den Pfeifen auf die
Gießbank gegossene Zinn damit gleichsam zu glätten. Er wird auch die
Zinnkrücke und die Schleuse genannt.
Gießkunst (W3) [Adelung]
Die Gießkunst,
plur. inus. die Kunst allerley Geräth aus Metall zu gießen.
Gießlöffel (W3) [Adelung]
Der Gießlöffel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Löffel, flüssige oder flüssig gemachte
Körper daraus zu gießen, oder auch andere Dinge zu begießen.
Gießmodel (W3) [Adelung]
Der Gießmodel,
des -s, plur. die -n, S. Gießform.
Gießsand (W3) [Adelung]
Der Gießsand,
des -es, plur. car. bey verschiedenen Metallarbeitern, derjenige Sand,
in dessen Figuren das geschmolzene Metall gegossen wird; der Formsand.
Gießschaufel (W3) [Adelung]
Die Gießschaufel,
plur. die -, in der Haushaltung, ein Gefäß in Gestalt einer Schaufel,
flüssige Körper damit auszuschöpfen.
Gießstein (W3) [Adelung]
Der Gießstein,
des -es, plur. inus. ein lockerer Granit, welcher in Frankreich
gebrochen und in den Messingfabriken gebraucht wird.
Gießvogel (W3) [Adelung]
Der Gießvogel,
des, plur. die -vögel, in einigen Gegenden eine Benennung des
Wendehalses oder Nattervogels, ( S. diese Wörter,) vielleicht wegen
seines Geschreyes, oder weil er starke Regengüsse vorher verkündigen
soll, daher er auch der Wettervogel genannt wird.
Gießwerk (W3) [Adelung]
Das Gießwerk,
des -es, plur. die -e, jedes gegossenes Werk oder Stück von größerer
Art. In engerer Bedeutung führen diese Nahmen auf den Eisenhämmern die
für das Hammerwerk gegossenen Stücke Eisen.
Gießzange (W3) [Adelung]
Die Gießzange,
plur. die -n, bey den Metallarbeitern, eine Zange, die Tiegel mit dem
geschmolzenen Metalle aus dem Feuer zu heben, und sie in die Form zu
gießen.
Gietau (W3) [Adelung]
Das Gietau,
des -es, plur. die -e, S. Geyen.
Gilbblume (W3) [Adelung]
Die Gilbblume,
plur. die -n, S. Färberscharte.
Gilbe (W3) [Adelung]
Die Gilbe,
plur. die -n, von dem Worte gelb, welches ehedem auch nur gilb
lautete, im gemeinen Leben. 1. Die gelbe Farbe eines Körpers; ohne
Plural. Die Gilbe des Saffrans, des Lehmes. 2. Ein gelber Körper, ein
Körper, welcher eine gelbe Farbe hat, besonders in verschiedenen
einzelnen Fällen. 1) Im Bergbaue und der Mineralogie, eine gewisse
gelbe Erde, welche in mehrern Erd- und Steinarten angetroffen wird,
und eigentlich eine Eisenerde von verwitterten Kiesen ist. 2) In
andern Gegenden ist die Gilbe eine silberhaltige gelbe Bergart, welche
mit gewachsenem Silber angeschmauchet ist, in reichen Gängen bricht,
aber unflüssig und im Feuer schwer zu behandeln ist. In allen diesen
Fällen ist der Plural nur von mehrern Arten oder Quantitäten üblich.
S. auch Gilft, welches nur eine verderbte Aussprache dieses Wortes
ist. Im Böhm. ist. Gil Thon oder Letten. 3. Ein Körper, mit welchem
man andere Körper gelb färbet; in welcher Bedeutung so wohl der
Genster oder Färberpfriemen, Genista tinctoria L. als auch die
Färberscharte, Serratula tinctoria L. im gemeinen Leben Gilbe, Gilve,
Gilbblume, Gilbkraut, Gilbenkraut, Gilbenblume u. s. f. genannt
werden. S. das folgende Zeitwort.
Gilben (W3) [Adelung]
Gilben,
verb. reg. welches nur im gemeinen Leben üblich ist, so wohl als ein
Neutrum, für gelb werden, als auch als ein Activum, für gelb machen.
Die Gerste fängt an zu gilben, gelb zu werden. Der Saffran gilbt sehr
stark, färbt sehr stark gelb.
Gilbicht (W3) [Adelung]
Gilbicht,
-er, -ste, adj. et adv. im gemeinen Leben, etwas gelb, in das Gelbe
fallend, gelblich.
Gilbig (W3) [Adelung]
Gilbig,
adj. et adv. welches im gemeinen Leben, besonders im Bergbaue, für
gelb üblich ist, Gilbe habend.
Gilbkraut (W3) [Adelung]
Das Gilbkraut,
des -es, plur. die -kräuter, S. Gilbe 3. und Färberscharte.
Gilblich (W3) [Adelung]
Gilblich,
-er, -ste, adj. et adv. welches im gemeinen Leben für gelblich üblich
ist, ein wenig gelb, dem Gelben ähnlich. S. Gelblich.
Gilblichen (W3) [Adelung]
Das Gilblichen,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, derjenige eßbare
Fisch, welcher in andern Giebel genannt wird. S. 1 Giebel.
Gilbling (W3) [Adelung]
Der Gilbling,
des -es, plur. die -e, S. Goldammer.
Gilbwurz (W3) [Adelung]
Die Gilbwurz,
plur. inus. im gemeinen Leben, eine Benennung der Gelbwurz oder
Curcuma, S. dieses Wort.
Gilde (W3) [Adelung]
Die Gilde,
plur. die -n, ein Wort, welches in Niederdeutschland und den
mitternächtigen Ländern am bekanntesten ist. 1) Eine geschlossene
Gesellschaft, welche zu gewissen Zeiten auf gemeinschaftliche Kosten
schmauset, dergleichen Gesellschaften ehedem sehr häufig waren. Im
Angels. Gild, im Schwed. Gilde, im Engl. Guild. Daher denn in weiterer
Bedeutung auch wohl ein jeder Schmaus, eine jede Zeche, und die dazu
versammelten Personen, ein Gelag, eine Gilde genannt werden. 2) In
noch weiterer Bedeutung, eine jede Gesellschaft, d. i. mehrere zu
Erreichung einer gemeinschaftlichen Absicht verbundene Personen. Die
Schützengilde, die Schützengesellschaft. Besonders sind in den
Niedersächsischen Städten die Zünfte oder Innungen der Handwerker
unter dem Nahmen der Gilden bekannt. In den meisten solcher Städte
werden kleinere Zünfte Gilden, größere aber Ämter genannt, dagegen in
Osnabrück, wo die gesammte Bürgschaft in Gilde und Wehr eingetheilet
ist, die Gilde zehen Ämter oder große Gilden unter sich begreift. Anm.
Es stammet wohl, wie schon die meisten Wortforscher behauptet haben,
von Geld und gelten, ehedem gelden, her, und bezeichnet eigentlich
eine solche Gesellschaft, welche sich zu gewissen gemeinschaftlichen
Kosten verbindet, wie Gelag von zusammen legen; indem Geld ehedem auch
von einer jeden Steuer, von einer jeden Anlage, selbst von Collecten
gebraucht wurde. Ne villani collectam faciant quam vulgo Geldam
vocant, heißt es in Capit. Karlomanni von 882 bey dem Schiltev, und in
den Act. Synodi Duriens. Von 779 bey dem Harzheim kommt Gildonia für
coetus, contubernium, vor. Indessen muß es doch auch schon sehr früh
von Gemeinschaft, Verbindung überhaupt seyn gebraucht worden, indem es
schon in der alten bekannten Entsagung des Teufels von 743 heißt:
Forsachistu-allom diabol gelde? Entsagest du aller Gemeinschaft mit
dem Teufel? S. Geld. Im Lappländischen ist Gelde eine Dorfschaft.
Gildebier (W3) [Adelung]
Das Gildebier,
des -es, plur. inus. in Niedersachsen, Bier, welches von einer
geschlossenen Gesellschaft gemeinschaftlich vertrunken wird, und die
Versammlung dieser Gesellschaft selbst.
Gildebrief (W3) [Adelung]
Der Gildebrief,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, ein schriftliches Zeugniß, daß
jemand ein Genoß einer Gilde oder Zunft ist; ein Zunftbrief.
Gildebruder (W3) [Adelung]
Der Gildebruder,
des -es, plur. die -brüder, eben daselbst, ein Mitglied einer solchen
Brüderschaft oder Gilde.
Gildemeister (W3) [Adelung]
Der Gildemeister,
des -s, plur. ut nom. sing. der Vorgesetzte einer Zunft oder Gilde.
Gilft (W3) [Adelung]
Der Gilft,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, die -e,
ein im Oberdeutschen für Gilde übliches Wort, einen gelben, besonders
mineralischen Körper zu bezeichnen. So werden in den Oberdeutschen und
Ungarischen Bergwerken gewisse reichhaltige Goldkiese Gilfte genannt.
Siehe Gilbe 2.
Gilge (W3) [Adelung]
Die Gilge,
plur. die -n, im gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes, eine
Lilie, aus welchem Worte es auch durch Versetzung der Buchstaben
entstanden ist. S. Lilie.
Gilge (W3) [Adelung]
Gilge, oder Gilgen,
ein im gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes üblicher
Mannsnahme, welcher aus Agidius verderbet worden, so wie die Franzosen
aus eben demselben Gilles gebildet haben.
Gimf (W3) [Adelung]
Der Gimf,
des -es, plur. die -e, bey den Knopfmachern, Gewisse Stücke
Rundschnüre, deren sie sich zur Unterlage der Kleiderschleifen und zur
dicken Einfassung der Knopflöcher bedienen. Daher die Gimfmühle, ein
Drehrad, vermittelst dessen die Gimfe rund gedrehet werden. Etwa von
Rumpf, welches in einigen Gegenden, dem Frisch zu Folge, ein kurzes
dickes Ende, ingleichen ein abgeschnittenes Stück, einen Stumpf
bedeutet? Im Griech. ist $ ein Nagel, im mittleren Lat. aber Gumphus,
Gomfus, nicht nur ein Nagel, sondern auch ein Strick, ja eine jede
Verbindung. In Niedersachsen hingegen sind Gimpen eine Art feiner mit
Seide überzogener Schnüre, welche zum Frauenzimmerputze gebraucht
werden.
Gimpel (W3) [Adelung]
Der Gimpel,
des -s, plur. ut nom. sing. eine im gemeinen Leben, besonders
Obersachsens und Oberdeutschlandes, übliche Benennung einer Art
Dickschnäbler oder Finken, welche in Niedersachsen Domfaffen genannt
werden, S. dieses Wort, ingleichen Blutfink. Das Wort Gimpel ist
vermuthlich eine Nachahmung des ihm eigenthümlichen Geschreyes. Weil
dieser Vogel bey aller seiner Gelehrigkeit sehr einfältig ist, so wird
ein einfältiger Mensch in der niedrigen Sprechart auch wohl ein Gimpel
genannt.
Eingang (W3) [Adelung]
Der Eingang,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten, die -e, eine Art eines
groben gestreiften baumwollenen Gewebes. In einer Urkunde des Grafen
Heccard v. Autun bey dem du Fresne kommen Gangana, sirica cum spondale
et tapete uno vor, und in einem Arest des Pariser Parlamentes von 1321
wird eines Scuti elevati acris formae de armis Burgundiae engingati de
serico gedacht, welches letztere Wort Carpentier durch gewebt
erkläret. Es scheinet also zu dem mittleren Lat. Ingenium, Enganum,
Engannum, Kunst, und ingeniare, engannare, durch Kunst verfertigen, zu
gehören; wenn es nicht vielmehr eine morgenländische Benennung ist,
dergleichen mehrere Arten von Zeugen führen.
Ginst (W3) [Adelung]
Der Ginst,
des -es, oder der Ginster, des -s, plur. inus. S. Geniste 2 und 1
Bram.
Gipfel (W3) [Adelung]
Der Gipfel,
des -s, plur. ut nom. sing. Diminut. Das Gipfelchen, des -s, plur. ut
nom. sing. überhaupt, die oberste Spitze eines Dinges, am häufigsten
von Bergen und Bäumen, seltener von Gebäuden. Den Gipfel eines Berges
ersteigen. Den Gipfel eines Baumes abhauen. Figürlich, der höchste
Grad, die höchste Stufe einer Sache. Den Gipfel der Ehre ersteigen,
zur höchsten möglichen Ehre gelangen. Den Gipfel der Tugend, der
Bosheit erreichen, es in der Tugend, in der Bosheit auf das höchste
bringen.
Anm. Es bezeichnet, so wie Giebel, aus welchem Worte es
entstanden ist, überhaupt das Höchste eines jeden Dinges. Das
Stammwort von beyden findet sich noch in dem Hebr. $, eine erhabene
Fläche, und dem Ehald. $, erhaben seyn, S. Giebel. Übrigens wird der
Gipfel eines Berges im gemeinen Leben auch die Koppe, Kuppe, Franz.
Coupeau, in Oberdeutschland der Kogel, in der Schweiz der Belch, der
Gipfel eines Baumes aber in den gemeinen Mundarten auch der Ipfel, das
Zopfende, das Zahlende, der Zagel, der Zwiesel, der Poll, der Tolber,
und im Nieders. Swopp genannt. Im mittlern Lat. ist Capulus
gleichfalls der Gipfel eines Baumes, und bey dem Hans Sachs findet
sich Gipf für Gipfel.
Gipfelbruch (W3) [Adelung]
Der Gipfelbruch,
des -es, plur. die -bruche, im Forstwesen, Fälle, wo die Gipfel der
Bäume von dem sich daran hängenden Schnee und Glatteise brechen,
welches auch ein Duftbruch, und nach der gemeinen Sprechart ein
Giebelbruch genannt wird.
Gipfelreich (W3) [Adelung]
Gipfelreich,
-er, -ste, adj. et adv. einen starken ausgebreiteten Gipfel habend,
von den Bäumen im Forstwesen; in der gemeinen Sprechart giebelreich,
sonst auch wipfelreich.
Girall (W3) [Adelung]
Girall,
adj. et adv. und der Girall, des -es, plur. die -e, bey den
Büchsenmachern, S. Drall.
Girgel (W3) [Adelung]
Der Girgel,
und das Zeitwort Girgeln, S. in Gergel.
Giriren (W3) [Adelung]
Giriren,
(sprich Dschiriren,) verb. reg. act. so aus dem Ital. girare, im
Kreise bewegen, entlehnet und im Handlungswesen üblich ist, einen
Wechselbrief an einen andern zur Einforderung oder Berechnung der
Bezahlung übersenden.
Giro-Bank (W3) [Adelung]
Die Giro-Bank,
(sprich Dschiro-Bank,) plur. die -bänke, im Handlungswesen, eine Bank,
wo eine Summe Geldes durch bloße Berechnung an einen andern übertragen
wird, dergleichen zu Hamburg, Nürnberg, Amsterdam und Venedig sind;
zum Unterschiede von einer Zettelbank.
Girren (W3) [Adelung]
Girren,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und durch
Nachahmung den schnarrenden Laut der Turteltauben und einiger anderer
Arten des Geflügels ausdruckt. Wie girrt die zärtere Taube so sanft!
Utz. Die Taube lacht und girret, Die Wachtel schlägt, Haged. Auf dem
moostchten Dach girrt schon der buhlende Tauber Um die Geliebte herum,
Zach. Auch figürlich, ängstlich klagen, von dem Girren der Tauben,
wenn sie sich nach ihres Gleichen sehnen. Da geht die Unglückselige
und girrt ohnmächtige Seufzer unter die gaukelnden Weste, die ihren
Spott damit treiben. Opitz gebraucht kirren von dem girren der Tauben,
S. dieses Wort.
Gischen (W3) [Adelung]
Gischen,
S. Gäschern.
Gischt (W3) [Adelung]
Der Gischt,
S. Gäscht.
Gitter (W3) [Adelung]
Das Gitter,
des -s, plur. ut nom. sing. Diminut. das Gitterchen, Oberd. das
Gitterlein, ein jedes Werk das aus parallelen, oder kreuzweise mit
einander verbundenen, oder auch verschränkten Stäben bestehet, in der
edlen und anständigen Schreibart, so wie in der Sprache des gemeinen
Umganges dafür Gatter üblich ist. Das Gitter um einen Altar, in einer
Gerichtsstube. Ein eisernes Gitter vor einem Fenster. Ein Gitter an
dem Geländer einer Treppe. Siehe, er stehet hinter unserer Wand, und
gucket durchs Gitter, Hohel. 2, 9. Die Mutter Siffera heulte durchs
Gitter, Nicht. 5, 28. In der Zeichnungskunst ist das Gitter ein
viereckter Rahmen, dessen innerer Raum mit dünnen Faden durchkreuzet
ist, Figuren aus dem Großen in das Kleine zu bringen.
Anm. S. Gatter,
wo die Abstammung dieses Wortes bereits gezeiget worden. Herr Stosch
glaubt mit Wachtern, daß Gitter bloß zum Durchsehen und Gatter bloß
zum Abhalten sey. Allein, weder die Abstammung noch der Gebrauch
bestätigen diesen Unterschied. Gatter, Nieders. Gadder, welches
übrigens der Abstammung nach richtiger ist, ist vorzüglich der
gemeinen, und Gitter vornehmlich der anständigern Sprechart eigen.
Sprichw. 7, 6 kommt auch das ohne Noth verlängerte Oberdeutsche
Gegitter vor. Popowitsch zeiget in seiner Untersuchung von Meere S.
316, daß die Österreichische und Steiermärkische Mundart kein Gitter
kennet, sondern in allen Fällen Gatter schreibt und spricht, ob sie
gleich das a, wenn ein Fenstergitter gemeinet wird, etwas heller hören
lässet.
Gitterbett (W3) [Adelung]
Das Gitterbett,
des -es, plur. die -en, ein mit einem Gitter verwahrtes Bett für
Kinder, damit sie nicht heraus fallen.
Gitterblech (W3) [Adelung]
Das Gitterblech,
des -es, plur. die -e, bey den Gürtlern, ein Gitter von Eisendraht,
kleine Sachen darauf hin und wieder zu tragen.
Gitterfenster (W3) [Adelung]
Das Gitterfenster,
des -s, plur. ut nom. sing. ein mit einem Gitter verwahrtes Fenster.
Gittern (W3) [Adelung]
Gittern,
verb. reg. act. in Gestalt eines Gitters verfertigen, nach Art eines
Gitters verbinden, von welchem das Mittelwort gegittert am üblichsten
ist. Im gemeinen Leben gattern.
Gitterschwamm (W3) [Adelung]
Der Gitterschwamm,
des -es, plur. die -schwämme, eine Art Schwämme, welche eine rundliche
gegitterte Gestalt haben, und nur im mittägigen Europa angetroffen
werden; Clathrus L.
Gitterspath (W3) [Adelung]
Der Gitterspath,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten und Quantitäten, die -e,
eine Art Spath, welche ein gitterförmiges Gewebe hat; zum Unterschiede
von dem Blätterspathe.
Gitterstock (W3) [Adelung]
Der Gitterstock,
des -es, plur. die -stöcke, bey den Tischlern, ein Werkzeug, allerley
Gittern das gehörige Maß zu geben.
Gitterthor (W3) [Adelung]
Das Gitterthor,
des -es, plur. die -e, ein mit einem Gitter versehenes Thor; im
gemeinen Leben ein Gatterthor.
Gitterthür (W3) [Adelung]
Die Gitterthür,
plur. die -en, eine Thür in Gestalt eines Gitters; im gemeinen Leben
Gatterthür.
Gitterwerk (W3) [Adelung]
Das Gitterwerk,
des -es, plur. die -e, ein jedes Werk oder verfertigtes Ding in
Gestalt eines Gitters.
Gitterzaun (W3) [Adelung]
Der Gitterzaun,
des -es, plur. die -zäune, an einigen Orten, eine Befriedigung um
einen Garten oder Acker in Gestalt eines Gitters; ein Stacket.
Glacis (W3) [Adelung]
Das Glacis,
(sprich Glaßi,) plur. ut nom. sing. im Festungsbaue, die gelinde
Abdachung der äußersten Brustwehre an dem bedeckten Wege, welche sich
an das Feld verlieret; die Feld- brustwehre. Aus dem Franz. Glacis. Im
mittlern Lat. ist Glatia eine Fläche, von dem Deutschen glatt.
Glander (W3) [Adelung]
Der Glander,
S. Galander.
Glander (W3) [Adelung]
Die Glander,
plur. die -n, ein nur im Niedersächsischen bekanntes Wort, so wohl
eine Eisscholle, als auch eine Schleifbahn der Kinder auf dem Eise zu
bezeichnen. Daher das Zeitwort glandern, auf dem Eise schleifen. S.
Gleiten. Ohne Zweifel von dem alten glan, glänzend, S. Glanz.
Glanz (W3) [Adelung]
Der Glanz,
des -es, plur. car. außer in der zweyten Bedeutung von mehrern Arten
und Quantitäten, die -e. 1. Diejenige Eigenschaft eines Körpers, da er
entweder sehr viele eigene Lichtstrahlen von sich gibt, oder doch
wegen seiner glatten Oberfläche sehr viele Lichtstrahlen zurück wirft;
ohne Plural. 1) Eigentlich. ein heller, starker, schwacher, matter
Glanz. ein blendender Glanz, der höchste Grad des Glanzes. Einen Glanz
von sich geben. Der helle Glanz der Sonne. Das Holz hat von Natur
keinen Glanz. Den Glanz verlieren. Einem Körper einen Glanz geben,
durch Glättung seiner Oberfläche. Die Sonne zeiget sich in ihrem
völligen Glanze. Der Glanz der Farben, in der Mahlerey, ihre
Lebhaftigkeit. In weiterer Bedeutung überhaupt, das Verhältnis der
Oberfläche eines Körpers gegen das Licht, welches sie von sich gibt,
oder zurück wirft. 2) Figürlich. Der Glanz der Ehre, ein hoher Grad
der äußeren Ehre, der bey vielen Bewunderung und Ehrfurcht erwecket.
Man sondere den Begriff der Tugend von der Freundschaft ab, so
verschwindet ihr Werth, und ihr heiliger Glanz verlieret sich nicht
selten in die Finsterniß des Eigennutzes und der niedrigsten
Selbstliebe, Gell. das vortheilhafte, mit Bewunderung begleitete
Urtheil, welches andere von ihr fälleten. Eine Wahrheit in ihrem
ganzen Glanze sehen, ihre vortheilhaften Folgen auf das deutlichste
erkennen. 2. Ein glänzender Körper, in einigen einzelnen Fällen. So
wird im Bergbaue eine glänzende Bergart, welche würfelig und
blätterig, wie der Spath, bricht und oft viel Bley enthält, Glanz,
Glanzerz oder Bleyglanz genannt. Auch die Mahler nennen eine gewisse
glasichte Materie, welche sie zum Aufftreuen gebrauchen, Glanz. Anm,
Bey dem Notker Glanz, Gelanz und Klanz, im Engl. Gleam and Glance, im
Holländ. Glantz, im Dän. Glands, im Schwed. Glans, im Pohln. und
Böhmischen Glanc. Im Oberdeutschen ist statt dessen von alten Zeiten
her auch Glaß, Glast, Glest, Glis, Gliz üblich gewesen. Der tag mit
siner glesten, König Wenzel. Din spilnder ougen glast, der von Gliers.
Der lichten Sonnen glast, S. Sachs. Aus welchem Worte es durch die
sonst nicht ungewöhnliche Einschaltung des n entstanden ist, wo es
nicht unmittelbar von beyder gemeinschaftlichem Stammworte Glo, Lo,
Licht, gloa, leuchten, herkommt. S. Glas, 1. Gleißen, Glau, Glühen u.
s. f. Im Wallachischen ist glan glänzend, im Griech. $ glänzende
Dinge, und $ ein Stern.
Glanz-Cantille (W3) [Adelung]
Die Glanz-Cantille,
plur. die -n, bey den Drathziehern und Stickern, Cantillen, d. i. auf
einer Drahtnadel zu einem hohlen Röhrchen gesponnener Drath, welcher
zu Lahn geplättet wird und dadurch einen spiegelnden Glanz bekommt;
zum Unterschiede von den Perl-Cantillen. Die letzte Hälfte ist das
Franz. Cantille.
Glanz-Corduan (W3) [Adelung]
Der Glanz-Corduan,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein glatter
und glänzender Corduan, zum Unterschiede von dem rauchen.
Glänzen (W3) [Adelung]
Glänzen,
verb. reg. welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. Am häufigsten als
ein Neutrum, welches das Hülfswort haben erfordert, Glanz von sich
geben. 1) Eigentlich. Es glänzt wie ein Spiegel. Lebhafte und
glänzende Augen. Eine glänzende Thräne rollt über deine Wangen herab.
Die Sonne glänzt in voller Majestät. Alles, alles glänzt in reifer
Schönheit. Glänzende Lufterscheinungen, in engerer Bedeutung, welche
zwar glänzen, aber nicht brennen, zum Unterschiede von den feurigen.
2) Figürlich, Bewunderung und Ehrfurcht bey vielen erwecken; nach dem
Franz. briller. Die vorzüglichen Vollkommenheiten, welche in Platons
Werken glänzen. Besonders durch Wiß, durch Lebhaftigkeit, durch
einnehmende Eigenschaften im Äußern. Große Gelehrte glänzen in
Gesellschaften gemeiniglich nicht. Diejenigen, welche immer glänzen,
immer bewundert werden wollen, werden selten geliebt. Seinen Verstand
bloß darum verbessern, um damit zu glänzen; ist die Kleiderpracht des
Verstandes, Gell. Der Telemach hat eine reiche und glänzende Sprache.
Eine glänzende Schönheit. II. Als ein Activum, glänzend machen, in
welcher Gestalt es bey verschiedenen Künstlern und Handwerkern üblich
ist. Einen Hut glänzen, bey den Hutmachern, ihn mit kaltem Wasser
bügeln. S. Glänzhammer.
Anm. Im Dän. glandse, im Holländ. glantsen, in
den gemeinen Deutschen Mundarten glinstern, glesten, glinzern,
glitzen, glitzern, welche insgesammt Intensiva von glo, glühen, sind.
S. dasselbe, ingleichen Glanz.
Glanzerz (W3) [Adelung]
Das Glanzerz,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, S. Glanz 2. und Bleyglanz.
Glanzgras (W3) [Adelung]
Das Glanzgras,
des -es, plur. von mehrern Arten die -gräser, ein Gras, welches zu den
Pflanzen mit drey Staubfäden und zwey Staubwegen gehöret; Phalaris L.
Vermuthlich wegen der glänzenden Oberfläche der Blätter einiger Arten
desselben.
Glänzhammer (W3) [Adelung]
Der Glänzhammer,
des -s, plur. die -hämmer, bey verschiedenen Metallarbeitern, ein
Hammer mit einer sehr glänzenden Bahn, gewisse Arbeiten damit durch
Hämmern zu glänzen, d. i. glänzend zu machen; der Gleißhammer.
Glänzig (W3) [Adelung]
Glänzig,
adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben, besonders bey den
Bergleuten, für glänzend üblich ist.
Glanzkäfer (W3) [Adelung]
Der Glanzkäfer,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Schriftstellern des Naturreiches,
eine Art goldgrüner und schwarzer sehr glänzender Käfer, mit hervor
ragenden gezähnten Freßzangen, und hervor ragenden Augen; Cicindela L.
Andere nennen ihn Zangenkäfer.
Glanzkobalt (W3) [Adelung]
Der Glanzkobalt,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, in der
Mineralogie, ein stahlderbes, speisiges Kobalterz, welches schwer ist,
und ein dunkles, metallisches und glänzendes Ansehen hat.
Glanzkohle (W3) [Adelung]
Die Glanzkohle,
plur. die -n, eine Art Steinkohlen, welche hart und glänzend, wie eine
Eisenschlacke, sind; zum Unterschiede von den Pech- und
Schieferkohlen.
Glanzleinwand (W3) [Adelung]
Die Glanzleinwand,
plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, eine geglättete und
dadurch glänzend gemachte Leinwand.
Glanzschetter (W3) [Adelung]
Der Glanzschetter,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. in
einigen Gegenden, diejenige Leinwand, welche gemeiniglich steife
Leinwand genannt wird, und gleichfalls glänzend ist. S. Schetter.
Glanzstein (W3) [Adelung]
Der Glanzstein,
des -es, plur. die -e, ein reichhaltiger glänzender Eisenstein,
welcher mit vielen Farben angelaufen ist, und zu Saalfeld in
Thüringen, auf der Insel Elba u. s. f. gebrochen wird.
Glas-Achat (W3) [Adelung]
Der Glas-Achat,
des -es, plur. die -e, ein schwarzer, dem Achate ähnlicher glasartiger
Stein, welcher eigentlich eine natürliche Schlacke feuerspeyender
Berge ist, und so wohl auf der Insel Island, als in andern Gegenden,
wo es dergleichen Berge gibt, gefunden wird. S. Glas 2.
Glas-Amiant (W3) [Adelung]
Der Glas-Amiant,
die -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, ein Amiant
mit durchsichtigen und zerbrechlichen Faden, welcher dem Glase
gleichet.
Glasapfel (W3) [Adelung]
Der Glasapfel,
des -s, plur. die -äpfel, eine Art Äpfel, welche eine schmierige und
öhlige Feuchtigkeit ausdünsten, fettig anzufühlen sind, und wie Glas
zerbrechen; Nieders. Smeerke, Smeerkeappel. Ingleichen eine Art Äpfel,
mit einer glänzenden halb hellgrünen und halb gelben Schale; Eisapfel.
Glasarbeit (W3) [Adelung]
Die Glasarbeit,
plur. die -en, eine jede Arbeit, bey welcher das Glas der vornehmste
Gegenstand ist; ingleichen aus Glas verfertigte Dinge, im Plural und
als ein Collectivum.
Glasartig (W3) [Adelung]
Glasartig,
-er, -ste, adj. et adv. dem Glase an Art, d. i. Beschaffenheit der
innern Theile ähnlich; ehedem glasachtig. Glasartige Steine, welche so
wohl von außen dem Glase ähnlich sehen, als auch leichter in Glas
verwandelt werden können; im Gegensatze der kalkartigen, gypsartigen
und thonartigen Steine.
Glasasche (W3) [Adelung]
Die Glasasche,
plur. von mehrern Arten, die -n, diejenige Asche, welche zum
Glasmachen erfordert wird.
Glasauge (W3) [Adelung]
Das Glasauge,
des -s, plur. die -n. 1) Ein künstliches Auge von Glas. 2) Ein Auge,
welches um die Pupille einen dem Glase ähnlichen Ring hat, der den
größten Theil des Auges einnimmt, besonders bey den Pferden; Schwed.
Glosögd. Angels. Glaseneage.
Glasbirn (W3) [Adelung]
Die Glasbirn,
plur. die -en, eine Art langer, dicker, citronengelber, glänzender
Birnen, welche im November reifen; Eisbirn.
Glasblaser (W3) [Adelung]
Der Glasblaser,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Glashüttern, derjenige Arbeiter,
welcher die gläsernen Gefäße vermittelst des Blasens durch ein Rohr
verfertiget.
Glasbürste (W3) [Adelung]
Die Glasbürste,
plur. die -n, eine Art Bürsten, an welcher die Borsten in einen Draht
eingedrehet sind, und seitwärts aus einander gehen, die Gläser damit
zu reinigen; der Glasräumer.
Glas-Casse (W3) [Adelung]
Die Glas-Casse,
plur. die -n, ein Glashaus, welches als ein Flügel an ein Gewächshaus
angebauet ist, und vermittelst angebrachter Thüren Gemeinschaft mit
demselben hat; aus dem Franz. Caisse.
Glasdeckel (W3) [Adelung]
Der Glasdeckel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein gläserner Deckel, ein Deckel von Glas.
Glaser (W3) [Adelung]
Der Glaser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher Glasscheiben in
Fenster und Thüren einsetzet; an einigen Orten der Bleyglaser, weil
sie gemeiniglich in Bley gesetzet werden; dessen Gattinn die
Glaserinn.
Gläsern (W3) [Adelung]
Gläsern,
adj. et adv. aus Glas bestehend. Gläserne Geschirre. Eine gläserne
Flasche. Zuweilen auch dem Glase ähnlich. Die Augen sehen gläsern aus,
wenn sie einem trüben Glase gleichen.
Glaserz (W3) [Adelung]
Das Glaserz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im Bergbaue,
ein glänzendes, reichhaltiges Silbererz, welches bleyfarbig ist,
zuweilen wie Fahlerz aussiehet, und ein mit Schwefel vererztes Silber
ist. Es wird auch Silberglas genannt.
Glasfenster (W3) [Adelung]
Das Glasfenster,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fenster, so fern dessen Raum mit
Glasscheiben ausgefüllet ist.
Glasfluß (W3) [Adelung]
Der Glasfluß,
des -sses, plur. von mehrern Arten, die -flüsse, ein jeder Körper,
durch dessen Zusatz ein anderer in Glas verwandelt, oder dessen
Verglasung erleichtert wird. Siehe Fluß.
Glasfritte (W3) [Adelung]
Die Glasfritte,
plur. von mehrern Arten, die -n, das Gemenge derjenigen Materialien,
aus welchen das Glas bereitet wird; das Glasgemenge. S. Fritte.
Glasgalle (W3) [Adelung]
Die Glasgalle,
plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -n, der salzige Schaum,
welcher sich in den Töpfen, worin das Glas geschmelzet wird, von der
Glasmasse absondert; der Glasschaum, Glasschmalz, Glassalz Fel vitri.
Ohne Zweifel, so fern Galle einen jeden Zusammenfluß von
Feuchtigkeiten bedeutet.
Glasgemenge (W3) [Adelung]
Das Glasgemenge,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. S.
Glasfritte.
Glasglocke (W3) [Adelung]
Die Glasglocke,
plur. die -n, ein gläsernes Gefäß in Gestalt einer Glocke, welches man
in den Gärten über manche Gewächse stürzet.
Glasgrün (W3) [Adelung]
Glasgrün,
adj. et adv. dem gemeinen grünlichen Fensterglase an Farbe gleich.
Glashafen (W3) [Adelung]
Der Glashafen,
des -s, plur. die -häfen, in den Glashütten, diejenigen thönernen
Häfen oder Töpfe, worin das Glasgemenge zu Glas geschmelzet wird; der
Glastopf.
Glashandel (W3) [Adelung]
Der Glashandel,
des -s, plur. inus. der Handel mit Glas. Daher der Glashändler, oder
Glaskrämer, im gemeinen Leben der Glasmann, Fäm. Die Glashändlerinn,
Glaskrämerinn.
Glashart (W3) [Adelung]
Glashart,
adj. et adv. dem Glase an Härte ähnlich. Der Stahl ist glashart, wenn
er wie ein Glas bricht.
Glashaus (W3) [Adelung]
Das Glashaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Haus, dessen Seiten aus Glas bestehen.
Besonders im Gartenbaue, ein Haus, dessen Vorderseite aus hohen
Fenstern bestehet, um so viel Sonnenstrahlen als möglich aufzufangen
und den Gewächsen die nöthige Wärme zu verschaffen; ein Treibehaus.
Glashonig (W3) [Adelung]
Das Glashonig,
des -es, plur. inus. eine Art Honiges, welche durchsichtig wie Glas
ist, und auch Zuckerhonig genannt wird.
Glashülse (W3) [Adelung]
Die Glashülse,
S. Hartriegel.
Glashütte (W3) [Adelung]
Die Glashütte,
plur. die -n, ein Gebäude, worin so wohl Glas verfertiget, als das
verfertigte Glas aufbehalten wird, mit allen dazu gehörigen
Nebengebäuden.
Glasicht (W3) [Adelung]
Glasicht,
-er, -ste, adj. et adv. dem Glase ähnlich. So nennen die Gärber das
Leder glasicht, wenn es auf der einen Seite hart und brüchig ist.
Derjenige Weißen, welcher eine braune Schale hat, wird bey den Müllern
glasig, richtiger glasicht genannt. Das erstere würde eigentlich
bedeuten, Glas enthaltend; ungeachtet die Wörter auf ig auch häufig
von der Ähnlichkeit gebraucht werden.
Glasiren (W3) [Adelung]
Glasiren,
S. Glasuren.
Glaskirsche (W3) [Adelung]
Die Glaskirsche,
plur. die -n, eine Art hellrother halb durchsichtiger Gartenkirschen,
welche einen etwas wässerigen Geschmack haben.
Glaskitt (W3) [Adelung]
Der Glaskitt,
des -es, plur. inus. ein Kitt, zerbrochene Gläser damit wieder
zusammen zu kitten.
Glaskopf (W3) [Adelung]
Der Glaskopf,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die Glasköpfe, in
der Mineralogie und dem Bergbaue, ein glänzender strahliger, zuweilen
auch schuppenförmiger Eisenstein. Er hat gemeiniglich eine runde oder
halb runde Gestalt, woher auch die letzte Hälfte der Benennung rühret.
Der rothe Glaskopf ist auch unter dem Nahmen des Blutsteines bekannt,
S. dieses Wort.
Glas-Koralle (W3) [Adelung]
Die Glas-Koralle,
plur. die -n, aus Glas verfertigte oder vielmehr nachgemachte
Korallen; zum Unterschiede von den echten.
Glaskrämer (W3) [Adelung]
Der Glaskrämer,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Glashandel.
Glaskraut (W3) [Adelung]
Das Glaskraut,
des -es, plur. inus. 1) Eine Pflanze, welche, weil sie scharf ist,
auch zur Reinigung der Trinkgläser gebraucht wird; Mauerkraut,
Wandkraut, S. Peterskraut, Repphühnerkraut, Tag und Nacht, Parietaria
officinalis L. 2) Eine Pflanze, welche an dem Seestrande Europens
wächset, und wegen der vielen salzartigen Theile, die sie enthält, zu
Asche gebrannt, und so wohl zur Seife, als auch zum feinen Glase
gebraucht wird; Glasschmalz, Glasschmelz, Kali, Salicornia L.
Glasmacher (W3) [Adelung]
Der Glasmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige, welcher Glas verfertiget,
besonders, so fern er sein vornehmstes Geschäft daraus macht. Daher
die Glasmacherkunst, plur. car. die Kunst Glas zu verfertigen; das
Glasmachen.
Glasmahler (W3) [Adelung]
Der Glasmahler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Künstler, der mit Farben auf Glas
mahlet. Ingleichen ein Künstler, der mit gefärbten Glase und mit Hülfe
des Feuers mahlet; ein Emailleur, Schmelzmahler.
Glasmahlerey (W3) [Adelung]
Die Glasmahlerey,
plur. die -en. 1) Die Kunst auf Glas, oder mit gefärbtem Glase im
Feuer zu mahlen; ohne Plural, 2) Dergleichen Gemählde oder gemahlte
Sachen selbst.
Glasmann (W3) [Adelung]
Der Glasmann,
des -es, plur. die -männer, S. Glashandel und Glasträger.
Glasnuth (W3) [Adelung]
Die Glasnuth,
plur. die -en, die Nuth oder kleine eckige Rinne in den Fensterrahmen,
worein die Glasscheiben gesetzet werden. S. Nuth.
Glasofen (W3) [Adelung]
Der Glasofen,
des -s, plur. die -öfen, ein Ofen, worin andere Körper zu Glas
geschmelzet werden, besonders in den Glashütten.
Glas-Paste (W3) [Adelung]
Die Glas-Paste,
plur. von mehrern Arten, die -n, ein jedes künstliches, besonders
gefärbtes Glas, falsche aus gefärbtem Glase nachgemachte Edelsteine u.
s. f. S. Paste.
Glasperle (W3) [Adelung]
Die Glasperle,
plur. die -n, aus Glas nachgemachte Perlen; zum Unterschiede von den
echten Perlen und Wachsperlen.
Glasräumer (W3) [Adelung]
Der Glasräumer,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Glasbürste.
Glasraute (W3) [Adelung]
Die Glasraute,
plur. die -en, eine veraltete Art der Fensterscheiben, in Gestalt
einer Raute, d. i. eines geschobenen Viereckes.
Glassalz (W3) [Adelung]
Das Glassalz,
S. Glasgalle.
Glasschaum (W3) [Adelung]
Der Glasschaum,
des -es, plur. inus. S. Glasgalle.
Glasscheibe (W3) [Adelung]
Die Glasscheibe,
plur. die -n, eine Scheibe von Glas, besonders eine solche
Fensterscheibe; die Fensterscheibe.
Glasscherbe (W3) [Adelung]
Die Glasscherbe,
plur. die -n, Scherben von zerbrochenes Glase, oder zerbrochenen
gläsernen Gefäßen.
Glasschleifen (W3) [Adelung]
Das Glasschleifen,
des -s, plur. car. das Schleifen des Glases, und die Kunst, dem Glase
durch Schleifen eine jede verlangte Figur zu geben. Daher der
Glasschleifer, des -s, plur. ut nom. sing. der diese Kunst verstehet
und seine vornehmste Beschäftigung daraus macht.
Glasschmalz (W3) [Adelung]
Das Glasschmalz,
des -es, plur. von mehreren Arten, die -e, 1) S. Glasgalle. 2) Eine
Pflanze, S. Glaskraut 2.
Glasschmelzer (W3) [Adelung]
Der Glasschmelzer,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Blaufarbenwerken, derjenige
Arbeiter, welcher die Farbenkobalte zu Glas schmelzet.
Glasschneider (W3) [Adelung]
Der Glasschneider,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Künstler, welcher allerley Figuren in
Gläser schneidet oder schleifet.
Glasschrank (W3) [Adelung]
Der Glasschrank,
des -es, plur. die -schränke, ein Schrank, in welchem allerley
gläserne Geschirre verwahret werden. Zuweilen auch ein Schrank mit
Glasthüren.
Glasschürer (W3) [Adelung]
Der Glasschürer,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Blaufarbenwerken, derjenige
Arbeiter, welcher den Ofen besorget, und das geschmolzene Glas zur
gehörigen Zeit aussticht. Siehe Schüren.
Glasstock (W3) [Adelung]
Der Glasstock,
des -es, plur. die -stöcke, ein gläserner Bienenstock.
Glasthür (W3) [Adelung]
Die Glasthür,
plur. die -en, eine aus Glasscheiben ganz oder zum Theil zusammen
gesetzte Thür.
Glasträger (W3) [Adelung]
Der Glasträger,
des -s, plur. ut nom. sing. der Gläser zum Verkaufe herum träget; im
gemeinen Leben der Glasmann.
Glastrog (W3) [Adelung]
Der Glastrog,
des -es, plur. die -tröge, in den Blaufarbenwerken, ein großer Trog,
in welchem das glühende Glas gelöschet wird.
Glastropfen (W3) [Adelung]
Der Glastropfen,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Springglas.
Glasur (W3) [Adelung]
Die Glasur,
plur. von mehrern Arten, die -en. 1) Der glasartige Überzug irdener
Gefäße, welcher aus Bleyasche, Salz und Sand verfertiget wird. 2)
Diese Mischung selbst, welche im Feuer die Glasur hervor bringet. 3)
In der Mahlerey ist die Glasur, Franz. Glacis, ein Überzug von
leichten Farben, welche wenig Körper haben, womit glänzendere Farben
überzogen werden. S. Lasur.
Glasuren (W3) [Adelung]
Glasuren,
im gemeinen Leben glasiren, verb. reg. act. mit einer Glasur
überziehen.
Glasur-Erde (W3) [Adelung]
Die Glasur-Erde,
plur. von mehrern Arten, die -n, diejenige Erde, oder vielmehr
derjenige Sand, welcher mit zur Glasur genommen wird; im Oberd.
Gleste. In weiterer Bedeutung, eine jede Erde, die man wegen ihres
schönen Glases zum Schmelzwerke gebrauchen kann; Flußerde.
Glasweide (W3) [Adelung]
Die Glasweide,
plur. die -n, eine Art Weiden, welche ein sehr brüchiges Holz haben,
daher sie nur zu Zäunen gebraucht werden; Bruchweide, Knackerweide,
Sprockweide, Roßweide, Felber, Salix fragilis L. Besonders brechen die
jungen jährigen Reiser bey der geringsten Berührung wie Glas ab.
Glaswerk (W3) [Adelung]
Das Glaswerk,
des -es, plur. inus. allerley aus Glas verfertigte Dinge, als ein
Collectivum.
Glätscher (W3) [Adelung]
Der Glätscher,
S. Gletscher.
Glatt (W3) [Adelung]
Glatt,
-er, -este, (nicht glätter, glätteste,) adj. et adv. welches diejenige
Eigenschaft der Oberfläche der Körper ausdruckt, wenn sie von allen
fühlbaren Erhöhungen oder Ungleichheiten befreyet ist, im Gegensatze
dessen was rauh ist. 1. Eigentlich. Das Holz mit dem Hobel, mit
Bimssteine glatt machen. Das Eis ist glatt, weil man leicht darauf
gleitet. Es ist sehr glatt zu gehen. 2. Figürlich. 1) Von fetten
flüssigen Körpern, weil sie dem Gefühle glatt vorkommen. Ihre Kehle
ist glatter denn Öhl, Sprichw. 5, 3. Nach einer noch weitern Figur von
Getränken, welche dem Geschmacke angenehm sind. Der Wein gehet glatt
ein, Sprichw. 23, 31. 2) Ohne Falten, ohne Krausen, ohne Besetzung,
ohne zierliche Erhöhungen; in verschiedenen einzelnen Fällen. Eine
glatte Dose, welche keine eingegrabene oder ausgetiefte Figuren hat.
Ein glattes Halstuch, ohne Spitzen. 3) Ungemodelt, im Gegensatze des
Gemodelten, S. Modeln. 4) Ohne Haare, im Gegensatze des rauch. Ein
glattes Kinn, im Gegensatze eines bärtigen. 5) Schmeichelhaft, im
gemeinen Leben. Einem glatte Worte geben. Eine glatte Zunge haben.
Pictorius nennet einen Schmeichler einen Glättling. 6) Schön, geputzt,
im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens. Eine glatte Jungfer, ein
glattes Mädchen, ein glattes Gesicht. 7) So, daß nichts zurück bleibt,
für völlig, ganz, im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens. Etwas
glatt wegschneiden. Den Kopf glatt abhauen. Eine Wiese glatt abmähen.
Einem etwas glatt abschlagen. Etwas glatt heraus sagen. Alles glatt
aufessen. Das habe ich glatt vergessen. S. Platt.
Anm. Im Nieders.
glad und glett, im Dän. glat, im Schwed. glad, im Pohln. gladki, Böhm.
hladki. Es gehöret mit zu dem großen Geschlechte derjenigen Wörter,
welche von lo, la, hell, Licht, und mit dem Hauchlaute glo, glu,
abstammen, und mit mancherley Ableitungssylben auch mancherley
Nebenbedeutungen bekommen. Glatt bezeichnet die Ursache des Glänzens,
weil glatte Körper gemeiniglich auch zu glänzen pflegen. Ottfried
gebraucht glat für glänzend noch von der Sonne. Daß der Gaumenlaut
nicht wesentlich zum Stamme gehöret, erhellet unter andern auch aus
dem Wend. Latki, glatt, und Deutschen Licht, Lohe u. s. f. Indessen
ist er doch schon alt, weil schon im Hebr. $ glatt, im Ehald. $ die
Politur, und im Arab. $ poliren bedeutet. S. Glatze. Ehedem bedeutete
dieses Wort figürlich auch fröhlich, lustig, bey dem Kero clat, im
Schwed. noch jetzt glad, im Engl. Dän. und Angels. gleichfalls glad,
wohin auch das Lat. laetus gehöret, dem bloß der Gaumenlaut mangelt.
Glattbüchse (W3) [Adelung]
Die Glattbüchse,
plur. die -n, bey den Jägern, eine Kugelbüchse, welche inwendig keine
Züge hat.
Glattbutte (W3) [Adelung]
Die Glattbutte,
plur. die -n, eine Art Butten oder Flunder, vermuthlich, weil sie
keine Stacheln hat; Pleuronectes Rhombus L. die Elbbutte, weil sie in
die Elbe geht.
Glätte (W3) [Adelung]
Die Glätte,
plur. inus. außer in der zweyten Bedeutung von mehrern Arten, plur.
die -n. 1) Die Eigenschaft eines Körpers, da derselbe glatt, d. i.
ohne alle fühlbare Ungleichheiten und Erhabenheiten ist; im gemeinen
Leben die Glattigkeit, Glattheit. Die Glätte des Eises, des Spiegels
u. s. f. 2) Ein glatter Körper. Besonders ist unter diesem Nahmen die
glasartige Schlacke des Bleyes bekannt, entweder weil sie wirklich
glatt und fettig anzufühlen ist, oder auch wegen ihres Glanzes, da
denn das Wort hier noch seine ursprüngliche Bedeutung haben und Glanz
bedeuten würde. Die Glätte frischen, im Hüttenbaue, sie wieder zu Bley
reduciren, S. Glättfrischen. Die gelbe Glätte ist unter dem Nahmen der
Goldglätte, die weiße aber der Silberglätte bekannt, weil erstere den
Glanz des Goldes, die letztere aber des Silbers hat. Im gemeinen Leben
lautet dieses Wort gemeiniglich Glöth, Glöthe, wodurch Frisch
verleitet worden, es von Loth, Bley, abzuleiten, als wenn es aus
Gelöthe zusammen gezogen wäre. Im Schwed. heißt die Glätte Glitt, im
Franz. Glette, im Böhm. Glet.
Glatteis (W3) [Adelung]
Das Glatteis,
des -es, plur. car. dasjenige Eis, welches entstehet, wenn der Regen
oder Nebel an den Körpern gefrieret und sie mit einer glatten
Oberfläche überziehet; in der Schweiz auch Glanz.
Glatteisen (W3) [Adelung]
Glatteisen,
verb. reg. welches nur im gemeinen Leben, als ein unpersönliches
Neutrum mit haben üblich ist. Es glatteiset, es entstehet Glatteis. Es
hat diese Nacht geglatteiset.
Glatteisen (W3) [Adelung]
Das Glatteisen,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Drechslern, ein Werkzeug, die
Oberfläche der Körper damit glatt zu drechseln. Bey den
Perrückenmachern ist es ein plattes eisernes Werkzeug, die untern
Theile der Dressen an dem Kopfe damit zu brennen.
Glätten (W3) [Adelung]
Glätten,
verb. reg. act. glatt machen, besonders so fern solches durch bloßes
Reiben mit einem glatten Werkzeuge ohne Zuziehung eines andern Mittels
geschiehet. So werden das Papier, gewisse Arten der Zeuge, vergoldete
Dinge u. s. f. durch Steine, Walzen oder andere Werkzeuge geglättet.
Daher die Glättung. Im Nieders. gniden, schwed. gnida, im Böhm.
hladiti. S. auch Plätten.
Glätter (W3) [Adelung]
Der Glätter,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Person, welche glättet. Besonders
gewisse Leute, welche ein eigenes Geschäft daraus machen, Papier und
manche Arten der Zeuge zu glätten. Fämin. Die Glätterinn, plur. die
-en. Zu den letzteren gehören die Klanderer in Niedersachsen, welche
die Leinwand glätten, von Klander, Franz. Calander, eine Walze. 2) Ein
Werkzeug, andere Körper damit zu glätten, in verschiedenen einzelnen
Fällen.
Glätt-Factor (W3) [Adelung]
Der Glätt-Factor,
des -s, plur. die -e, im Bergbaue, ein Factor, welcher die Glätte aus
den Hütten in Empfang nimmt, sie verkauft, und das daraus gelösete
Gelb berechnet; im gemeinen Leben Glöth-Factor.
Glättfäßchen (W3) [Adelung]
Das Glättfäßchen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Fäßchen von einem bestimmten Maße, die
Glätte darin aufzubehalten oder zu verführen; das Glöthfässel.
Glattfeile (W3) [Adelung]
Die Glattfeile,
plur. die -n, bey den verschiedenen Metallarbeitern, eine feine Feile,
die aus dem Groben gefeilten Dinge damit glatt zu machen.
Glättfrischen (W3) [Adelung]
Das Glättfrischen,
des -s, plur. car. im Hüttenbaue, die jenige Arbeit, da die Glätte
gefrischet, d. i. wiederum in Bley verwandelt, oder zu Bley reduciret
wird, welches Bley hernach Frischbley, die dazu bestimmte Glätte aber
Frischglätte genannt wird.
Glättgasse (W3) [Adelung]
Die Glättgasse,
plur. die -n, im Hüttenbaue, diejenigen Fugen in dem Treibeherde,
wodurch die Glätte, wenn sie sich von dem Silber scheidet, abläuft;
die Glöthgasse;
Glättglas (W3) [Adelung]
Das Glättglas,
des -es, plur. die -gläser, ein unten auf dem Boden glatt
abgeschliffenes Glas, genähete Waaren damit zu glätten.
Glätthaken (W3) [Adelung]
Der Glätthaken,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, ein Eisen, mit welchem die
Glättgasse zur gehörigen Zeit gemacht, und der Glätte nachgeholfen
wird.
Glatthobel (W3) [Adelung]
Der Glatthobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Tischlern, ein Hobel, damit das
Holz glatt zu hobeln; der Schlichthobel.
Glättholz (W3) [Adelung]
Das Glättholz,
des -es, plur. die -hölzer, ein jedes hölzernes Werkzeug, andere Dinge
damit zu glätten. Besonders bey den Schustern, ein glattes Holz, die
Absätze und Ränder der Sohlen damit zu glätten.
Glättkeule (W3) [Adelung]
Die Glättkeule,
plur. die -n, ein Stück Glas in Gestalt einer Keule oder Zwiebel,
womit die Saffianmacher den schwarzen Saffian glätten.
Glättkolben (W3) [Adelung]
Der Glättkolben,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kolben, andere Körper damit zu
glätten, besonders bey den Buchbindern, zu den Decken der Bücher.
Glättmühle (W3) [Adelung]
Die Glättmühle,
plur. die -n, ein ausgehöhlter großer Stein, worin die Töpfer ihre
Glätte bereiten.
Glättplatte (W3) [Adelung]
Die Glättplatte,
plur. die -n, eine steinerne Platte, auf welcher die Papiermacher das
Papier mit dem Glättsteine glätten.
Glättschicht (W3) [Adelung]
Die Glättschicht,
plur. die -en, im Hüttenbaue, so viel Glätte, als bey einem Treiben,
auf Ein Mahl von dem Silber abgehet.
Glättschiene (W3) [Adelung]
Die Glättschiene,
plur. die -n, bey den Schustern, eine hölzerne Schiene, die Fläche der
Sohlen damit zu glätten.
Glättstahl (W3) [Adelung]
Der Glättstahl,
des -es, plur. die -stähle, ein stählernes Werkzeug verschiedener
Metallarbeiter, andere Metalle damit zu glätten oder zu poliren.
Glättstein (W3) [Adelung]
Der Glättstein,
des -es, plur. die -e, ein glatt geschliffener halb runder Stein,
Papier, Leinwand u. s. f. damit zu glätten. Oft ist es auch nur ein
Stück Glas in Gestalt eines solchen Steines. Schwed. Gnidsten,
Nieders. Gnidsteen, Gnidelsteen.
Glättzahn (W3) [Adelung]
Der Glättzahn,
des -es, plur. die -zähne, ein Wolfs- oder Schweinszahn, vergoldetes
Holz, Leder, Papier u. s. f. damit zu glätten oder zu poliren.
Glatze (W3) [Adelung]
Die Glatze,
plur. die -n, eigentlich, eine jede glatte oder kahle Fläche, doch nur
noch in engerer Bedeutung, eine vor Alter oder durch Krankheiten von
Haaren entblößte Stelle des Hauptes; im mittlern Lat. Glabella. Eine
Glatze haben, bekommen. In den niedrigen Sprecharten auch figürlich
für den Kopf selbst, in verächtlichem Verstande. Sonst kommen wir dir
über die Glatze. S. auch Platte.
Glatzig (W3) [Adelung]
Glatzig,
adj. et adv. eine Glatze habend, im gemeinen Leben.
Glatzkopf (W3) [Adelung]
Der Glatzkopf,
des -es, plur. die -köpfe, im verächtlichen Verstande; ein Kopf mit
einer Glatze, und figürlich auch eine Person mit einer Glatze.
Glau (W3) [Adelung]
Glau,
-er, -este, adj. et adv. ein nur noch in den gemeinen Sprecharten so
wohl Ober- als Niederdeutschlandes übliches Wort. 1) Eigentlich, hell,
heiter. Die Luft ist so glau. Im Angels. glew, im Isländ. glä. 2)
Figürlich, scharfsichtig, klug, Nieders. glau. In welchem Sinne schon
Kero claulihho für verständig gebraucht. Glaue manno sind bey dem
Ottfried weise Männer.
Anm. Auch dieses Wort gehöret zu glühen; Licht,
und dem veralteten lugen, sehen. Es ist zugleich das nächste Stammwort
von unserm Hochdeutschen Klug und Schlau, siehe diese Wörter.
Glaube (W3) [Adelung]
Der Glaube,
des -ns, dem -n, u. s. f. plur. die -n, von dem folgenden Zeitworte
glauben. I. In dessen veralteten thätigen Bedeutung, vermittelst eines
Handschlages versprechen, und in weiterer Bedeutung versprechen
überhaupt, die Zusage, das Versprechen und deren Erfüllung; ohne
Plural. In welcher Bedeutung es nur noch im gemeinen Leben in den R.
A. üblich ist, er hält weder Treu noch Glauben, auf guten Treu und
Glauben, ich nehme es auf Glauben, auf das Wort. S. Glauben
Anm. II.
In der mehr intransitiven Bedeutung, für wahr halten. 1. Als ein
Abstractum, ohne Plural. 1) In der weitesten Bedeutung, der Beyfall,
welchen man einem Satze gibt, der Zustand des Gemüthes, da man eine
Sache für wahr hält. Keinen Glauben an Gespenster haben, ihr Daseyn
nicht glauben. Bleiben sie bey dem Glauben, in der vertraulichen
Sprechart, fahren sie fort, das zu glauben. Wenn er nur den Glauben
hat, wenn er dieses nur glaubet, oder sich einbildet. 2) In engerer
Bedeutung, der Beyfall, welchen man einem Satze gibt, um des
Zeugnisses eines andern willen. (a) Eigentlich. Einer Sache Glauben
beymessen, geben, sie glauben. Einer Person Glauben beymessen oder
geben, ihr glauben um ihres eigenen Zeugnisses willen. Einer Sache
oder Person Glauben zustellen, für beymessen oder geben, ist in der
edlen Schreibart veraltet. Das ist über allen Glauben, kann unmöglich
geglaubet werden. Einer Person oder Sache allen Glauben versagen. Ich
werde bey ihm hoffentlich leicht Glauben finden, er wird mir
hoffentlich leicht glauben. Zuweilen auch die Eigenschaft, vermöge
welcher man jemanden um seines bloßen Zeugnisses willen Beyfall geben
kann, die Glaubwürdigkeit. Durch mehrmahlige Unwahrheiten bringet man
sich um allen Glauben. Du hast allen Glauben bey mir verloren. (b) In
einigen engern Bedeutungen. aa) Im Handel und Wandel, der Beyfall,
welchen man der Versicherung eines andern, und im engsten Verstande,
seiner versprochenen Bezahlung oder Vergütung, um seines bloßen
Zeugnisses willen gibt; der Credit. Ich habe ihm die Waare auf Glauben
gegeben. Einem Glauben geben, d. i. Credit. Ingleichen auch hier
subjective. Du hast keinen Glauben mehr bey mir, keinen Credit. Seinen
Glauben retten, seinen Credit. bb) In der Theologie, der Beyfall,
welchen man den Zeugnissen Gottes um der Versicherung Gottes willen
gibt; in welcher Bedeutung dieses Wort in der Bibel und der biblischen
Schreibart unter verschiedenen Einschränkungen üblich ist. (1) In der
engsten Bedeutung, die Erwartung der Erfüllung aller Zusagen von Gott
als unausbleiblich, um des göttlichen Zeugnisses willen. Der wahre
Glaube, der selig machende Glaube, im Gegensatze des Mund- Wahn- und
Heuchelglaubens. (2) In weiterer Bedeutung, die Fertigkeit, alle
göttliche Aussprüche und Versicherungen für untrieglich zu halten. (3)
In noch weiterer Bedeutung, die Erwartung der möglichsten Besserung
seines Zustandes allein von Gott, um des göttlichen Zeugnisses willen;
in welchem Verstande der Glaube auch die Hoffnung mit in sich
begreift. Der Glaube an Gott. In allen diesen drey Bedeutungen findet
so wohl ein wahrer und selig machender Glaube, als auch ein todter und
falscher Glaube Statt. (4) In der weitesten Bedeutung bezeichnet es
oft die ganze übernatürliche Fertigkeit rechtmäßiger Veränderungen.
Dahin die biblischen R. A. gehören, im Glauben beharren, Glauben
halten, den Glauben bewahren u. s. f. 2. Als ein Concretum, dasjenige
was geglaubet wird, der Gegenstand des Glaubens; in welcher Bedeutung,
die auch den Plural leidet, dieses Wort in folgenden Fällen üblich
ist. 1) Eine kurze Formel der Glaubenslehre, der Inbegriff der
wesentlichsten Glaubenswahrheiten; das Glaubensbekenntniß. Daher der
apostolische Glaube, der Athanastsche Glaube. Den Glauben bethen, das
Glaubensbekenntniß hersagen. 2) Der ganze Umfang aller Glaubenslehren,
die jemand glaubet, die Religion. Der Jüdische Glaube, der christliche
Glaube, der Türkische Glaube. Einen Glauben annehmen, bekennen. Seinen
Glauben verläugnen. Weß Glaubens bist du? zu welcher Religion
bekennnest du dich? Pflanzt Glauben mit dem Schwert und dünget sie mit
Blut, Hall. - Ein allgemeiner Christ, Der aller Glauben Glied und
keines eigen ist, ebend.
Anm. In allen diesen Bedeutungen im Isidor
Chilaubi, Chilaupnisse, bey dem Kero Kilauba, bey dem Ottfried
Gilouba, bey dem Willeram Geloube und Lowa, in dem alten Gedichte auf
Carln den Großen bey dem Schilter Loube, im Nieders. Love und Glove,
im mittlern Lat. Credentia und Credulitas. Das e am Ende ist das e
euphonicum; die härtere Oberdeutsche Mundart schreibt nur Glaub, und
spricht Glaup.
Glauben (W3) [Adelung]
Glauben,
verb. reg. act. etwas für wahr halten. 1. In der weitesten Bedeutung
dieses Ausdruckes, ohne Beziehung auf die Gründe, warum man etwas für
wahr hält, im Gegensatze des Zweifels und der Verneinung, und mit der
vierten Endung des Nennwortes. Einen Gott glauben, dem Satze, daß ein
Gott sey, überhaupt Beyfall geben, ohne zu wissen warum. Es gibt immer
noch Leute, welche Hexen und Gespenster glauben. Im gemeinen Leben
auch mit dem Vorworte an, an Hexen und Gespenster glauben. Er muß
daran glauben, sagt man im gemeinen Leben figürlich von jemanden, der
einer unvermeidlichen Sache nicht entgehen kann. Ehedem glaubte man,
daß sich die Sonne um die Erde bewege. Etwas für gewiß glauben, fest
davon überzeugt seyn. Das glaub' ich, wenn wir allen helfen könnten,
dann wären wir zu beneiden, Less. 2. In engerer Bedeutung, mit
verschiedenen Nebenbegriffen und Einschränkungen. 1) Mit dem
Nebenbegriffe des Ungrundes, für, sich einbilden. Bav glaubt, daß er
ein vortrefflicher Dichter sey. Glaubest du etwa, daß du länger blühen
wirst, als einen Frühling? Bey den Dichtern zuweilen auch als ein
Reciprocum mit der vierten Endung der Sache. Daß Mops sich einen
Dichter glaubt, Eron. 2) Mit dem Nebenbegriffe, der wahrscheinlichen
Gründe, für vermuthen. Ich glaube, er wird nicht kommen, oder ich
glaube nicht, daß er kommen wird. Ich habe es lange geglaubt, daß
Greif der Dieb ist. Wer hätte das glauben sollen, daß dein Bruder so
aus der Art schlagen würde? Er hatte sie, glaub' ich, gestern gesehen,
d. i. wie ich glaube, oder vermuthe. Sich sicher glauben, glauben, daß
man sicher sey. 3) Am häufigsten, einem Satze um des Zeugnisses eines
andern willen Beyfall geben; zum Unterschiede von dem Wissen und der
Überzeugung. (a) Eigentlich, mit der dritten Endung der Person und der
vierten der Sache. Das kann ich unmöglich glauben. Ich glaube dir
diesen Umstand gerne. Star hat schon so oft Unwahrheiten gesagt, daß
man ihm nicht mehr glauben kann. Man kann seinen Worten nicht glauben.
Glauben sie meinen Schwüren nicht? wo die Sache anstatt der Person in
der dritten Endung stehet. Ich will es ihnen auf ihr Wort glauben. Das
glaub' ich in Ewigkeit nicht. Es ist zu glauben. Ich wills glauben. Im
Oberdeutschen auch mit der zweyten Endung der Sache. Thes gilaube man mir, Ottfr. Er sündet, swer des nicht geloubet, Kaiser Heinrich. (b)
In engerer Bedeutung. (1) Im Handel und Wandel, eines Zusagen glauben,
und ihm um deßwillen etwas anvertrauen; in welcher Bedeutung es doch
im Hochdeutschen ungewöhnlich ist. Einem Waaren glauben, d. i. auf
Credit geben. (2) In der Theologie, einen Satz auf das Zeugniß Gottes
für wahr halten. Ingleichen mit dem Vorworte an, an jemanden glauben,
die Besserung seines Zustandes von ihm erwarten, um des Zeugnisses
anderer willen. An Gott glauben, Gutes von ihm um seiner Versicherung
willen erwarten; wo dieses Wort so wohl absolute und allein, als auch
mit dem Vorworte an unter eben so vielen Einschränkungen üblich ist,
als das Hauptwort Glaube, und in der Deutschen Bibel oft die ganze
übernatürliche Fertigkeit der rechtmäßigen Veränderungen in sich
begreift.
Anm. In dem Isidor lautet dieses Verbum chilauban, in dem
alten Glaubensbekenntnisse aus dem achten Jahrh. gelobon, bey dem
Ottfried giloubon, bey dem Kero kilauban, im Angels. gelyfan,
geleawan, im Engl. to believe; woraus zu gleich erhellet, daß das g
nicht zum Stammworte gehöret, sondern aus der Vorsylbe ge zusammen
gezogen worden. Man findet auch wirklich nur louuen für glauben, und
die Niedersachsen sagen noch jetzt nur löven. Es gehöret zu dem alten
Worte, Laf. Lob, Laub, die Hand, von welchem Worte lauben, loben, so
wohl active mit einem Handschlage versprechen, und hernach versprechen
überhaupt, ( S. Glaube I.) als auch intransitive, ein solches
Versprechen annehmen, und in weiterer Bedeutung, einen Satz für wahr
halten, bedeutete. Daher der noch im Handel und Wandel einiger
Gegenden übliche Gebrauch dieses Zeitwortes die erste eigentlich
Bedeutung zu seyn scheinet. S. auch Erlauben, Geloben, Liefern und
Urlaub. Gläuben für glauben ist eine im Hochdeutschen veraltete Form,
welche im theologischen Verstande in der Deutschen Bibel häufig
vorkommt, und von einigen Geistlichen aus bloßer Nachahmung
beybehalten wird.
Glaubenfest (W3) [Adelung]
Glaubenfest,
adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben üblich ist, fest in seinem
Glauben, d. i. von der Wahrheit seiner Religion gründlich überzeuget.
Glaubensähnlichkeit (W3) [Adelung]
Die Glaubensähnlichkeit,
plur. inus. in der Theologie, der Zusammenhang der Glaubenslehren,
dadurch sie so wohl unter sich, als mit ihrem gemeinschaftlichen
Endzwecke verbunden werden; ingleichen, das daraus entstehende
Verhältniß. Analogia fidei.
Glaubens-Artikel (W3) [Adelung]
Der Glaubens-Artikel,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eben daselbst, ein Artikel, d. i.
größerer Theil des Lehrgebäudes der Glaubenslehre; eine Glaubenslehre
in engerer Bedeutung. 2) Eine jede wesentliche Grundwahrheit des
gottesdienstlichen Lehrbegriffes. Das ist kein Glaubens-Artikel,
figürlich, darf nicht unumgänglich geglaubet werden.
Glaubensbekenntniß (W3) [Adelung]
Das Glaubensbekenntniß,
des -sses, plur. die -sse, eine kurze Formel der wesentlichen
Grundwahrheiten des gottesdienstlichen Lehrbegriffes. Sein
Glaubensbekenntniß ablegen. Das apostolische, das Athanastsche
Glaubensbekenntniß, welche im gemeinen Leben nur der Glaube genannt
werden. Das Augsburgische Glaubensbekenntniß.
Glaubensbothe (W3) [Adelung]
Der Glaubensbothe,
des -n, plur. die -n, derjenige, welcher einen neuen Glauben, d. i.
eine neue Religion verkündigt; ein Apostel.
Glaubensfrucht (W3) [Adelung]
Die Glaubensfrucht,
plur. die -früchte, in der Theologie, alle guten Werke, so fern sie
aus dem wahren Glauben herrühren.
Glaubensgenoß (W3) [Adelung]
Der Glaubensgenoß,
des -ssen, plur. die -ssen, derjenige, welcher mit einem andern
gleiches Glaubens ist, d. i. sich mit ihm zu einer und eben derselben
Religion bekennet.
Glaubensgericht (W3) [Adelung]
Das Glaubensgericht,
des -es, plur. die -e, ein Gericht über Gegenstände der Glaubenslehre;
das Ketzergericht, so fern es wider Ketzer angestellet wird, die
Inquisition.
Glaubensgrund (W3) [Adelung]
Der Glaubensgrund,
des -es, plur. die -gründe, in der Theologie. 1) Eine Grundwahrheit
der Heilsordnung, und der ganze Begriff dieser Wahrheiten. Die Lehre
von der Bricht betrifft den Glaubensgrund nicht. 2) Dasjenige, worauf
sich der Glaube, d. i. die ganze Religion, gründet, woraus sie
erweislich wird, welches in der evangelischen Kirche allein die heil.
Schrift ist. 3) Dasjenige, worauf sich der Glaube in Abstracto und
subjective betrachtet gründet, welches die göttlichen Verheißungen
sind. Der persönliche Glaubensgrund ist Christus.
Glaubenslehre (W3) [Adelung]
Die Glaubenslehre,
plur. die -n. 1) Der ganze Umfang aller zur Heilsordnung gehörigen
Wahrheiten, welche geglaubt, d. i. auf das Zeugniß Gottes angenommen
werden müssen; die Dogmatik. 2) Einzelne Wahrheiten und Theile
derselben, und in der engsten Bedeutung, eine Grundwahrheit, welche
nothwendig geglaubet werden muß.
Glaubensreinigung (W3) [Adelung]
Die Glaubensreinigung,
plur. die -en, ein in der evangelischen Kirche üblicher Ausdruck, die
Wiederherstellung der Reinigkeit der Glaubenslehren, die Reformation,
zu bezeichnen, mit einem etwas unbequemern Ausdrucke, die
Glaubensverbesserung; besonders diejenige, welche im 16ten Jahrh. von
Luthern und seinen Gehülfen bewerkstelliget wurde, welche daher auch
wohl Glaubensreiniger, und auf eine unbequemere Art,
Glaubensverbesserer genannt werden.
Glaubenssache (W3) [Adelung]
Die Glaubenssache,
plur. die -n, eine jede Sache, welche den Glauben, d. i. die Religion,
und den dazu gehörigen Umfang von Wahrheiten betrifft.
Glaubensverbesserung (W3) [Adelung]
Die Glaubensverbesserung,
und Glaubensverbesserer, S. Glaubensreinigung.
Glaubenswort (W3) [Adelung]
Das Glaubenswort,
des -es, plur. die -wörter, ein in der Theologie üblicher Ausdruck,
die Pronomina possesiva mein, dein, sein u. s. f. in den Ausdrücken,
mein Gott, mein Erlöser u. s. f. zu bezeichnen, weil der Glaube sich
mit deren Anwendung auf sich selbst beschäftiget.
Glaubhaft (W3) [Adelung]
Glaubhaft,
-er, -este, adj. et adv. Glauben, d. i. Beyfall habend, verdienend, so
wie glaubwürdig. Ein glaubhafter Mann, ein glaubhaftes Zeugniß, dem
man glauben kann. Daher die Glaubhaftigkeit. S. Glaubwürdig und
Glaubwürdigkeit.
Gläubig (W3) [Adelung]
Gläubig,
adj. et adv. von dem Hauptwörter Glaube, Glauben habend. 1) In der
weitesten Bedeutung, einen Satz für wahr haltend; in welcher Bedeutung
es nur in den Zusammensetzungen leichtgläubig, abergläubig, ungläubig
üblich ist, in welchen Wörtern es zugleich die Comparation leidet. 2)
In engerer Bedeutung heißt im Handel und Wandel ein Gläubiger
derjenige, welcher einem andern Geld oder Waaren auf Glauben gegeben
hat, und überhaupt ein jeder, dem ein anderer Geld oder Waaren
schuldig ist, dessen Gläubiger, der Schuldherr, ehedem Glauber,
Hinlehner, Lechner, Gelter, Schuldgläubiger, Latein. Creditor, im
Gegensatze des Schuldners. 3) Im theologischen Verstande ist gläubig
in der weitesten Bedeutung, den Glauben an Gott mit dem Munde
bekennend, da oft alle äußere Glieder der wahren Kirche Gläubige oder
die Gläubigen genannt werden. Im engern und gewöhnlichsten Verstande
sind es nur die, welche durch Genehmhaltung der Heilsordnung das Recht
haben, die möglichste Besserung ihres Zustandes von Gott zu erwarten.
Ingleichen, alles was in dem Glauben gegründet ist. Ein gläubiges
Vertrauen, ein gläubiges Gebeth u. s. f. 1 Tim. 5, 16, heißet eine
gläubige Person weiblichen Geschlechtes wider den Sprachgebrauch eine
Gläubiginn für Gläubige.
Anm. Bey dem Ottfried giloubig, bey dem
Notker chlobig, im mittlern Lat. fidelis.
Glaublich (W3) [Adelung]
Glaublich,
-er, -ste, adj. et adv. was sich glauben lässet, dessen Wahrheit
wahrscheinliche Gründe für sich hat, wahrscheinlich; im Oberdeutschen
glaubig. Es ist glaublich, daß sich die Sache so verhält. Philet
verließ unter einem glaublichen Vorwande die Gesellschaft. Diese
Umstände sind kaum glaublich.
Anm. Bey dem Notker geloublich. Für
glaubwürdig, wahrhaft, ein Gesicht das glaublich war, 2 Macc. 15, 11,
ingleichen für, vermittelst des Glaubens, wie bey dem Opitz: Darum muß
dieß von uns seyn glaublich angenommen, Daß die Vollkommenheit in Gott
sey ganz vollkommen, ist es im Hochdeutschen ungewöhnlich.
Glaublichkeit (W3) [Adelung]
Die Glaublichkeit,
plur. car. die Beschaffenheit eines Satzes oder einer Erzählung, nach
welcher sie glaublich ist.
Glaublos (W3) [Adelung]
Glaublos,
-er, -este, adj. et adv. keinen Glauben verdienend. Eine glaublose
Sache, welche man nicht glauben kann. Ein glaubloser Mensch, welcher
keinen Glauben verdienet. So auch die Glaublosigkeit.
Glaubwürdig (W3) [Adelung]
Glaubwürdig,
-er, -ste, adj. et adv. des Glaubens würdig, d. i. den innern und
äußern Umständen nach so beschaffen, daß man demselben seinen Beyfall
nicht versagen kann. Eine glaubwürdige Erzählung, eine glaubwürdige
Geschichte. Die Sache ist vollkommen glaubwürdig. Eine Sache
glaubwürdig machen. Ein glaubwürdiger Mann, ein glaubwürdiger
Geschichtschreiber.
Glaubwürdigkeit (W3) [Adelung]
Die Glaubwürdigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Person oder Sache, nach welcher sie
glaubwürdig ist.
Glauch (W3) [Adelung]
Glauch,
-er, -este, adj. et adv. welches nur im Bergbaue üblich ist; eine
weißblaue, dem Schimmel ähnliche Farbe zu bezeichnen. Glauches Erz,
glauches Gestein. Weil dergleichen Gestein alle Mahl taub, d. i. ohne
Erzgehalt zu seyn pfleget, so heißt ein glaucher Gang eben daselbst
auch so viel, als ein tauber oder leerer Gang.
Anm. Dieses Wort kommt
mit dem Latein. glaucus sehr deutlich überrein. Aber ist es wohl
glaublich, daß die Deutschen Bergleute es aus dem Lateinischen
entlehnet haben sollten? Es gehöret mit dem Lat. vielmehr zu glühen.
Licht und dem ganzen Geschlechte dieser Wörter, und mag ehedem
eigentlich hell bedeutet haben. Im Isländ. ist glae noch jetzt hell.
S. Glühen, Glau, Glanz, Licht u. s. f.
Glauchherd (W3) [Adelung]
Der Glauchherd,
des -es, plur. die -e. 1) Im Bergbaue, ein Herd, dessen Breter sehr
genau an einander gefüget und glatt seyn müssen, und welcher ohne
Planen gebraucht wird, die gepochten Erze und Schlämme darüber zu
waschen. 2) Bey den Vogelstellern, besonders Oberdeutschlandes, ist
ein Glauchherd, ein kleiner Vogelherd.
Anm. Es scheinet nicht, daß
dieses Wort mit dem vorigen etwas mehr als eine bloß zufällige
Ähnlichkeit des Klanges gemein habe. Vermuthlich ist es durch
Vorsetzung des Hauchlautes aus dem noch im Schwedischen üblichen Loge,
eine Tenne gebildet. Das Lat. Lacus beschreibt Columella durch Spatia
quaedam quadrata, quibus distinguuntur granaria, ubiseparatim ponuntur
quaeque legumina. Herr Ihre, dem ich diese Stelle zu verdanken habe,
führet auch das Wallis. Lawr, ein Boden, eine Fläche, das Finnische
Lua, das Geräfel, und das Griech. $ eine Tenne, an. S. Lege, Flach und
Lache.
Glede (W3) [Adelung]
+ Die Glede,
plur. die -n, in einigen Gegenden, ein Büschel abgeschnittener
Getreidehalmen, deren mehrere eine Garbe machen. S. 1 Gans. Ohne
Zweifel vermittelst des vorgesetzten Hauchlautes von laden, welches
ehedem überhaupt zusammen tragen, sammeln, bedeutete. Im Isländ. ist
Hlad noch jetzt ein Haufen.
Glefe (W3) [Adelung]
* Die Glefe,
plur. die -n, oder der Glefen, des -s, plur. ut nom. sing. ein nunmehr
veraltetes Wort, welches ehedem sehr üblich war, und so wohl eine
Lanze, einen Spieß, einen Speer, besonders von der Art, deren sich
ehedem die Reiter im Kriege bedienten, als auch einen damit
bewaffneten Reiter, wie auch eine Zahl von vier oder fünf Reitern,
vermuthlich, weil sie einem Glefenreiter zur Bedienung oder zur
Unterstützung waren, bedeutete. Daher die Glefener, ein mit einer
Glefe bewaffneter Reiter, die Glefenbürger, die mit Lanzen bewaffneten
Bürger in den Städten u. s. f.
Anm. Im Niders. Glävink, im Schwed.
Glafwen, im Oberdeutschen ehedem auch Gläve, Gleve u. s. f. im
mittlern Latein. Glavea. Im Wallis ist Glaif eine Sichel, im Engl.
Glave, und im Franz. Glaive, ein Degen, Gladius. S. von diesem Worte
Frischens, Wachters und vor allen Ihres Gloss.
Gleich (W3) [Adelung]
+ Das Gleich,
des -es, plur. die -e, ein nur in den gemeinen Sprecharten, besonders
Oberdeutschlandes, übliches Wort, ein Gelenk, besonders ein Gelenk des
thierischen Körpers, ingleichen die Absätze oder Knoten an dem Rohre,
den Strohhalmen und andern Gewächsen zu bezeichnen. Daher die
Gleichbeine, Ossa Sesamoidea, welche im Hochdeutschen Gelenkbeine
genannt werden, gleichsüchtig, mit dem Podagra behaftet, und die
Gleiche, das Podagra und Chiragra u. s. f. welche insgesammt nur noch
im Oberdeutschen üblich sind. In einigen Gegegenden ist es weiblichen
Geschlechtes, die Gleiche, plur. die -n. S. Gelenk.
Gleich (W3) [Adelung]
Gleich,
ein Wort, welches überhaupt eine Übereinstimmung der Beschaffenheit
oder Umstände bezeichnet, und in einer dreyfachen Gestalt üblich ist.
I. Als ein Bey- und Umstandswort, gleicher, gleichste. 1. Gerade. 1)
Eigentlich, den kürzesten Weg zwischen zwey Puncten zu bezeichnen. (a)
Im Gegensatze dessen, was krumm ist, in einigen Fällen des gemeinen
Lebens. Eine Schnur gleich ziehen. Das Krumme gleich machen. Mit
gleichen Füßen aus dem Bette springen. Etwas gleich hämmern. Ich will
es wieder gleich zu machen suchen, ich will diese Höflichkeit
erwiedern, ich will sie zu vergelten suchen. (b) Von der Richtung, als
ein Umstandswort allein. Wir wohnen dem Rathhause gleich über,
demselben gerade gegen über. Unsere beyden Haushaltungen sind einander
gleich entgegen gesetzet, gerade entgegen gesetzet. Gleich zu laufen,
oder gehen, geradezu gehen, so wohl eigentlich, als auch figürlich,
mit Vermeidung der durch den Wohlstand eingeführten Umschweife. (c)
Von der Oberfläche, ohne merkliche Erhabenheiten, für eben, im
Gegensatze des uneben oder ungleich; auch nur im gemeinen Leben. Auf
gleicher Erde fallen. Am häufigsten als ein Umstandswort. Es ist alles
gleich und eben. Das Brot gleich schneiden. Das Garn ist nicht gleich
gesponnen. Den Boden gleich machen. 2) Figürlich. (a) Sich in allen
seinen Theilen ähnlich. Mein kälteres Blut gleitet mit immer gleichem
Laufe in seinen Ufern fort. (b) Recht, billig, dem Rechte, der
Billigkeit gemäß, nach eben der Figur, welche in dieser Bedeutung der
Wörter recht, gerecht, aequus, zum Grunde lieget, welche auch
eigentlich gerade bedeuten. Die Unterthanen bey gleich und recht
schützen. Gleich und recht handeln. Ein gleiches (billiges,) Urtheil
über etwas fällen. S. Ungleich. Indessen ist es in dieser Bedeutung,
in welcher es nur noch zuweilen im gemeinen Leben vorkommt, in der
anständigen Schreibart veraltet. 2. Einerley Wesen, Beschaffenheit und
Umstände habend, wo es, wenn es ein Umstandswort ist, alle Mahl die
dritte Endung der Person erfordert. 1) Überhaupt, für ein und eben
derselbe, so daß aller, oder doch merklicher Unterschied dadurch
ausgeschlossen und geläugnet wird. So sagt man in der schärfsten
Bedeutung in der Theologie, der Sohn Gottes und der heilige Geist sind
dem Vater gleich, sie sind gleiches Wesens mit ihm, d. i. sie haben
eines und eben dasselbe Wesen. Zu gleicher Zeit ankommen, oder
zugleich, d. i. zu einer und eben derselben Zeit. Der Fluß Congo in
dem Königreiche gleiches Nahmens. Am häufigsten von der völligen
Übereinstimmung des Veränderlichen an mehrern Dingen, mit Verneinung
des merklichen Unterschiedes. Ein Blatt von einem Baume, ein Ey ist
dem andern gleich, wenn es eine und eben dieselbe Größe, Gestalt,
Farbe u. s. f. hat. Weil er gleiche Neigungen und Absichten mit mir
hat, Gell. eben dieselben. Bey dem ich eine gleiche Anlage des
Verstandes und Herzens finde, ebend. Er siehet, daß er nicht allen auf
gleiche Art wohl thun kann, ebend. Einem Gleiches mit Gleichem
vergelten. Gehöret die Tugend nicht zur Freundschaft, so sind die
Straßenräuber bey ihren gleichen Absichten rühmliche Freunde, Gell.
Bey sonst gleichen Umständen. Gleiche Bewandtniß hat es damit.
Gleicher Gestalt, auf eben dieselbe Art; im Oberdeutschen auch
gleicher Weise, gleicher Maßen. Gleiche Strafe leiden. In gleichem
Werthe stehen. Gleiches Alters mit einem seyn, oder in gleichem Alter.
Er ist mir an Alter gleich. Sie sind sich an Schönheit, am Verstande,
an Lebensart gleich. Er kommt ihm an Gelehrsamkeit nicht gleich. Im
Hochdeutschen ist es in der Gestalt eines Beywortes in dieser
Bedeutung nicht ohne alle Einschränkung üblich, wie wohl im
Oberdeutschen, wo man es fast in allen den Fällen gebraucht, wo der
Hochdeutsche lieber eben derselbe setzet. Indessen lassen sich diese
Fälle nicht durch Regeln bestimmen, sondern müssen, so wie tausend
andere, die auf dem Eigensinn des Gebrauches beruhen, durch die Übung
erlernet werden. 2) In weiterer Bedeutung, von der völligen
Übereinstimmung einiger Umstände, welche aus dem Zusammenhange ersehen
werden müssen, so daß aller, wenigstens aller merklicher Unterschied
zwischen diesen Umständen verneinet wird. (a) Überhaupt. Gleiches Maß,
von eben demselben körperlichen Inhalte. Gleiches Gewicht, von
einerley Schwere. Gleiche Personen, die sich am Stande gleich sind,
die in keinem Verhältnisse der Unterwürfigkeit gegen einander stehen.
Sie sind einander gleich, am Stande, an Würde. Eine gleiche Gesell-
schaft, zwischen Personen, die einander nicht natürlich unterworfen
sind, im Gegensatze einer ungleichen. Gleiches Sinnes seyn, in einer
Sache eben dieselbe Gesinnung haben. Gleich sucht sich, gleich findt
sich, oder gleich und gleich gesellt sich gern, im gemeinen Leben, von
Personen gleiches Standes, oder gleicher Denkungsart. Besonders in den
Redensarten meines, deines, seines gleichen u. s. f. wo das Wort die
Übereinstimmung bald der Gemüthsart und Gesinnung, bald des äußern
Standes u. s. f. anzeiget. Viele Leute können das Verdienst an ihres
gleichen nicht dulden, an Personen, die ihnen dem Stande nach gleich
sind. Er ist ja nur meines gleichen, von meinem Stande. Mit seines
gleichen umgehen. O daß ich nicht längst einen Freund ihres gleichen
gehabt habe! Less. der ihnen an Tugend, an Einsicht u. s. f. gleich
ist. Des Mannes gleichen ist nicht mehr. S. Dergleichen, Deßgleichen,
Gelichter, Ingleichen. Ingleichen als ein Umstandswort. Es ist, oder
gilt mir alles gleich, ich halte eines nicht für höher, wichtiger u.
s. f. als das andere. Einem gleich geachtet werden, am Stande, an
Einsichten u. s. f. Ich kann dir nicht gleich laufen, nicht eben so
geschwinde. Alle Tage gleich halten, Röm. 14, 5. Harmonische
Empfindungen gleich gestimmter Seelen, Dusch. Sich einem gleich
stellen. Einem gleich schreiben, eben so geschwinde, eben so schön. Er
ist sich immer selbst gleich, er denkt, urtheilet, empfindet immer auf
eine und eben dieselbe Art, zuweilen auch nur auf eine ähnliche Art;
im Oberd. er ist immer der Gleiche. Eine Fortsetzung dieser Bedeutung
S. bey dem Umstandsworte gleich. (b) Besonders in einigen einzelnen
Fällen. (1) Von der Größe, an Größe gleich. Einen Körper in zwey
gleiche Theile theilen. Auf gleichen Gewinn und Verlust handeln.
Gleiche Schritte machen. Nacht und Tag sind gleich, wenn sie eine
gleiche Zeitdauer haben. Vornehmlich werden Dinge in der Geometrie
gleich genannt, wenn sie einerley Größe haben, übrigens aber in allen
andern Umständen verschieden seyn können. Ein Triangel ist einem
Quadrate gleich, wenn es einerley Flächeninhalt mit demselben hat, ein
Winkel dem andern; wenn ihre Schenkel einerley Neigung gegen einander
haben. In der Arithmetik sind Zahlen gleich, wenn sie eben so viel
Einheiten enthalten. 4 + 3 ist gleich 7. (2) Von dem Verhältnisse, für
gemäß. Die Strafe muß dem Verbrechen, die Belohnung dem Verdienste
gleich seyn. Die Stimme ist gleich, in der Musik, eine gleiche Stimme,
wenn die tiefsten Töne nicht stumpfer und matter, und die hohen nicht
schreyender sind, als die mittlern. 3) In noch weiterer Bedeutung wird
dieses Wort, besonders im gemeinen Leben, sehr häufig von einiger
Übereinstimmung entweder der allgemeinen Beschaffenheit mehrerer
Dinge, oder auch nur einiger Umstände derselben, für ähnlich
gebraucht. Besonders von der Übereinstimmung in den Gesichtszügen. Der
Sohn stehet dem Vater sehr gleich, gar nicht gleich. Er siehet ihm nur
ein wenig gleich. Das Bild ist dem Originale überaus gleich. Das
Porträt siehet mir nicht gleich. Das siehet ihm nicht gleich, auch
figürlich, das ist seiner gewöhnlichen Art zu denken und zu handeln
nicht gemäß. Als ein Beywort ist es in dieser Bedeutung zwar im
Oberdeutschen, nicht aber im Hochdeutschen üblich. II. Als ein
Umstandswort allein: 1. Eine völlige, oft aber auch nur einige
Übereinstimmung der Umstände zu bezeichnen, für eben so; eine
Fortsetzung der vorigen Bedeutungen, wo es besonders gern andern
Umstandswörtern beygestellet wird. Gleich elend, gleich fromm, gleich
ewig. Sie sind beyde gleich groß, gleich hoch, gleich alt, gleich
reich, gleich geehrt. Das ist gleich viel, es ist eben so
viel. Zuweilen auch mit der dritten Endung der Person. Ihm, gleich
uns, Glauben beyzumessen, d. i. eben so wie uns. Zuweilen hat er zwar
gleich dir gezweifelt, eben so wie du. Ingleichen in Gesellschaft
vergleichender Bindewörter. Er thut, gleich als ob, oder als wenn er
mich nicht gesehen hätte. Gleich als wenn es so seyn müßte. Aber als
ein vergleichendes Umstandswort, mit als und wie allein, sich gleich
wie andere halten, Sir. 32, 1; den heiligen Geist gleich als eine
Taube herab fahren sehen, Matth. 3, 16, ist es im Hochdeutschen in der
edlen Schreib- und Sprechart veraltet, wo man es nur noch in des
dritten Endung des Nennwortes gebraucht. Du blühest gleich der Rose
nur einen Frühling, so wie eine Rose. Gleich einem Bache, dessen
Wasser unmerklich dahin fließet, fühlet die Seele ihre eigene
Geschäftigkeit nicht. Gleich einem Strome, den sein Reichthum ungestüm
macht, Dusch. Da brach, gleich einem Meteor, Das den Orion auslöscht und die Tyndariden, Prinz Heinrichs Geist hervor, Raml. Wo es auch
zuweilen hinter dem Nennworte stehen kann. Wolken, die Gebirgen gleich
am Saume des Meeres aufsteigen, Geßn. 2. Für genau, gerade, in der
vertraulichen Sprechart. Es langt gleich noch zu einem Kleide, Gell.
gerade, es reicht dazu hin, aber so daß nichts übrig bleibt. Das ist
gleich der dümmste Einfall, den er hat haben können, Less. Zuweilen
auch einen Ort genau zu bestimmen. Ich traf ihn schlafend an, gleich
unter diesen Bäumen, Gell. Es ist gleich so groß, gleich so breit u.
s. f. für gerade, genau so groß, so breit, sind nur im gemeinen Leben
üblich. 3. Als ein Umstandswort der übereinstimmigen Zeit, und zwar,
1) etwas zu bezeichnen, welches genau oder unmittelbar zu der
bestimmten Zeit geschiehet oder geschehen soll. Sich etwas gleich
anfangs angelegen seyn lassen. Gleich nach dem Essen anfangen. Geht
denn das Unglück gleich mit der Liebe an. Gell. Sie kommen gleich zur
rechten Stunde. Er ist gleich jetzt gekommen, eben jetzt. Herr Damis
hat gleich vorhin das Gegentheil behauptet, Gell. Zwey Mahl ist jetz
und gleich der schöne Frühling kommen, Opitz. Es sind jetzt gleich
drey Jahre, es sind jetzt gerade drey Jahre; es sind gleich jetzt
(eben jetzt) drey Jahre. Die damahls gleich den Brunnen tranken, Gell.
2) Besonders für eben damahls, in der vertraulichen Sprechart und dem
gemeinen Leben. Damöt war gleich nicht da. Es war gleich sein Bruder
zugegen, als ich es ihm sagte. 3) Ingleichen, für eben, oder eben
jetzt, auch nur im gesellschaftlichen Umgange. Hier kommt gleich mein
Vater, Gell. Ich lese gleich in der Bibel, so kommt ein Bettler,
ebend. Hier kommt sie gleich gegangen. Wir waren gleich im Begriffe zu
ihnen zu kommen. 4) Auch von einer den Augenblick, eben jetzt,
vergangenen Zeit. Das gnädige Fräulein hat gleich nach ihnen gefragt,
Cron. Sie hat, wie ich gleich gehöret, ihr Ja schon von sich gegeben.
5) Noch mehr, den nächsten Augenblick der folgenden Zeit zu
bezeichnen, in sehr kurzer Zeit. Ich will gleich kommen. Komm gleich
wieder. Ich will den Fehler gleich wieder gut machen. Er wird gleich
zornig. Wer wird den Augenblick gleich voller Argwohn seyn! Gell.
Zuweilen auch mit dem verstärkenden Wörtchen so. Gehe sogleich hin,
oder gehe gleich hin. Im gemeinen Leben wird es hier oft zu einem
müßigen Flickworte. In großen Städten ist doch alles gleich anders.
III. Als ein Bindewort, welches einen Gegensatz begleitet, besonders
mit den Nebenwörtern wenn und ob. Ob-gleich, von einer vergangenen
Zeit. Ich kann es ihm nicht gewähren, ob er gleich sehr darum gebethen
hat. Ob du gleich da warest, so habe ich dich doch nicht gesehen. Wenn
gleich, oder wenn - - gleich, von einer gegenwärtigen oder
zukünftigen. Aber ich kann frey mit ihnen reden, wenn ich mich gleich
irren sollte. Wenn du gleich hundert Augen hättest. Du bist
verständiger als deine Schwester, wenn jene gleich schöner ist, Gell.
Wenn gleich ihr Auge zürnt, so zürnt es dennoch schön, ebend. S.
Obgleich und Wenn. Ingleichen mit Auslassung des ob und wenn, da denn
auch die Stellung der Wörter verändert wird, und das Zeitwort voran
tritt. Gründen sich seine Ansprüche gleich nicht auf außerordentliche
Handlungen, so sind sie doch gegründet. Hat sie gleich nicht den
schärfsten Verstand, so hat sie doch ein gutes Herz. Ist gleich sein
Kleid nicht fein und bunt, Das Kleid kann ich verschmerzen, Weiße. Wo
es in der dichterischen Schreibart auch zuweilen weggelassen werden
kann. Doch ist sie nicht so schön, So ist sie nicht so stolz als du,
ebend.
Anm. Gleich, so fern es eine Übereinstimmung der Beschaffenheit
oder Umstände bezeichnet, lautet bey dem Kero kalihho, im Isidor
chilihho, bey dem Ottfried gileicho, bey dem Notker gelich, im Tatian
gilich, im Nieders. gliek. Das g ist aus der Vorsylbe ge entstanden,
daher dieses Wort im Niedersächsischen auch nur like, im Dän. lige, im
Engl. like, bey dem Alphilas leiks, im Schwed. lik, im Isländ. likr
lautet. Da es mit gerade und eben in vielen, selbst figürlichen
Bedeutungen, überein kommt, so ist sehr wahrscheinlich, daß es
ursprünglich gerade bedeutet habe, welche Bedeutung auch noch jetzt
nicht ganz veraltet ist. Indessen ist es doch schon sehr früh von der
Übereinstimmung aller oder doch einiger Unterscheidungsstücke
gebraucht worden, wie aus der letzten Sylbe in den Latein. Wörtern
similis, talis, qualis und in den Griechischen $ und $, erhellet.
Similis kommt mit dem Goth. samaliks, gleich, ähnlich; qualis, Griech.
$, mit dem Gothischen qhileiks, im Deutschen zusammen gezogen welch,
und talis, Griech. $, mit dem Gothischen tholik und dem Deutschen
solch überein. S. Ähnlich, - Lich, Welch und Solch. Das Umstandswort
der Zeit gleich, welches schon bey dem Kero galico und bey dem
Ottfried gilich lautet, wird von einigen von jäh, oder gau, geschwinde
abgeleitet, und für eine Zusammenziehung aus jählich oder gaulich
gehalten. Allein der Ton, der hier auf der Sylbe lich lieget, und
beweiset, daß sie die Haupt- und Stammsylbe ist, widerspricht dieser
Ableitung. Wäre gleich in dieser Bedeutung aus jäh oder gau zusammen
gesetzet, so müßte diese Sylbe den Ton haben, der sie auch vor aller
Zusammenziehung hinlänglich würde gesichert haben. Man wird kein
Beyspiel aufweisen können, wo bey der Zusammenziehung eines Wortes die
Hauptsylbe, welche den Ton hat, wäre verschlungen, und dieser dadurch
auf die Ableitungssylbe geworfen worden. Über dieß ist die Figur, wo
die Übereinstimmung der Umstände auf die Übereinstimmung der Zeit
übertragen wird, sehr leicht und begreiflich, so daß man nicht nöthig
hat, für das Umstandswort der Zeit eine andere Ableitung ausfündig zu
machen.
Gleicharmig (W3) [Adelung]
Gleicharmig,
adj. et adv. gleiche, d. i. gleich lange Arme habend. Besonders von
den Wagen. Eine gleicharmige Wage, dergleichen die gewöhnliche
Kramerwage ist, im Gegensatze der ungleicharmigen.
Gleichartig (W3) [Adelung]
Gleichartig,
adj. et adv. einerley Art habend, mit einem Griechischen Ausdrucke,
homogen, in verschiedenen Bedeutungen der Wörter Art und gleich. Der
gleichartige Flug des Federballes, dessen Bewegung sich immer gleich
bleibet, im Gegensatze einer ungleichartigen Bewegung. S.
Gleichförmig. So gleichartig auch die Sinne des Gefühles, des Geruches
und des Geschmackes mit den Sinnen des Gesichtes und des Gehöres sind,
Sulz. Gleichartige Körper, welche aus ähnlichen Bestandtheilen
bestehen, im Gegensatze der fremdartigen oder heterogenen. So sind der
Feuerstein und Achat gleichartige Steine, so fern sie sich beyde in
Glas verwandeln lassen, der "Marmor" und Tophstein, so fern sie mit den Säuren aufbrausen. Gleichartige Zahlen in der Mathematik, welche sich auf einerley Sache beziehen, wie 4 Ducaten und 6 Ducaten.
Gleichartigkeit (W3) [Adelung]
Die Gleichartigkeit,
plur. car. die Eigenschaft eines Dinges, da es mit einem andern
gleichartig ist; Homogeneitas.
Gleichbedeutend (W3) [Adelung]
Gleichbedeutend,
adj. et adv. einerley Bedeutung habend. Gleichdeutige oder
gleichbedeutende Wörter, Synonyma, 1) welche einen und eben denselben
Gegenstand oder Hauptbegriff ausdrucken oder bezeichnen, in welchem
Verstande es im Deutschen, so wie in allen Sprachen gleichbedeutende
Wörter genug gibt. 2) Welche diesen Gegenstand oder Hauptbegriff mit
einerley Umständen, mit einerley Nebenbegriffen ausdrucken, in welcher
Bedeutung es im schärfsten Verstande gar keine gleichbedeutende Wörter
gibt. Gleichdeutig und gleichgültig haben vor gleichbedeutend den
Vorzug, daß sich davon die Hauptwörter die Gleichdeutigkeit und
Gleichgültigkeit bilden lassen, nur daß letzteres so wohl als
gleichgültig wegen der subjectiven Bedeutung beyder Wörter einer
Zweydeutigkeit unterworfen ist.
Gleichbein (W3) [Adelung]
Das Gleichbein,
des -es, plur. die -e, S. das Gleich.
Gleichdeutig (W3) [Adelung]
Gleichdeutig,
adj. et adv. S. Gleichbedeutend
Gleiche (W3) [Adelung]
1. Die Gleiche,
plur. die -n, in einigen Gegenden Oberdeutschlandes, für das Gleich,
d. i. das Gelenk. Zuweilen auch so viel als Gicht, weil sie die
Gelenke angreift. S. das Gleich.
Gleiche (W3) [Adelung]
2. Die Gleiche,
plur. inus. das Abstractum des Beywortes gleich, welches nur im
gemeinen Leben für Gleichheit, d. i. gerade und ebene Beschaffenheit
eines Dinges, üblich ist. Die Gleiche des Bodens, dessen ebene
Beschaffenheit. Das Stabeisen in seine rechte Gleiche und Gerade
bringen, in den Hammerwerken.
Gleichen (W3) [Adelung]
Gleichen,
verb. reg. et irreg. Imperf. ich glich; Mittelw. geglichen. Welches in
doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit irregulärer
Abwandelung und dem Hülfsworte haben, gleich seyn, in verschiedenen
Bedeutungen des Wortes gleich. 1) So fern gleich eine völlige
Übereinstimmung der Beschaffenheit, mit Ausschließung alles,
wenigstens merklichen Unterschiedes bezeichnet. Ein Ey gleicht dem
andern. Noch mehr in Ansehung gewisser Umstände. Einem an Reichthum,
an Gelehrsamkeit, am Stande gleichen. Auch zuweilen absolute mit
Verschweigung dieser Umstände. Der Weisheit mag Gold und Diamant nicht
gleichen, Hiob. 28, 17; d. i. am Werthe, an Würde. Im Oberdeutschen
wird es in dieser Bedeutung auch als ein Reciprocum gebraucht. Kein
Gott Herr kann dir sich gleichen, Opitz, für gleichet dir. Wird deine
Treu sich deiner Schönheit gleichen, ebend. Ihr gleichet euch der
Kerzen bey Alexandria, Scultet. für, ihr gleichet ihr. Sogar mit
regelmäßiger Abwandelung. - Der Schaar, der du an reinem Leben Und
Sitten hast gegleicht, Opitz. 2) So fern es eine Übereinstimmung in
nur einigen Umständen bezeichnet, für ähnlich seyn. Der Sohn gleichet
dem Vater, wenn er ihm ähnlich siehet, oder ähnliche Neigungen hat.
Das Porträt gleicht dem Originale, es gleicht ihm nur ein wenig. II.
Als ein Activum, gleich machen. 1) Gleich, d. i. gerade und eben
machen. Den Boden gleichen, ihn eben machen. Die Stabeisen gleichen,
sie gerade richten. 2) Ein Ding einem andern gleich, d. i. völlig
übereinstimmig machen, wenigstens in einigen Umständen. Eine Wage
gleichen, beyden Armen einerley Schwere geben. Die Gewichte gleichen,
sie abziehen, an Schwere einem gegebenen Gewichte gleich machen. Die
Stücke in der Münze gleichen, ihnen einerley Gewicht geben. S. auch
Eichen. 3) + Für vergleichen; eine im Hochdeutschen ungewöhnliche
Bedeutung. Wem soll ich dich gleichen? Klagel. 2, 13. Die Tannenbäume
waren seinen Ästen nicht zu gleichen, Ezech. 31, 8. 4) + Für gleich
stellen, als ein Reciprocum; ein im Hochdeutschen gleichfalls
ungewöhnlicher Gebrauch. Darum sollt ihr euch ihnen (den Heuchlern)
nicht gleichen, Matth. 6, 8. Daher die Gleichung, S. solches hernach
besonders.
Anm. Im Nieders. liken, im Dän. ligan. Billig sollte, der
Analogie zu Folge, das Activum regulär abgewandelt werden, Imperf. ich
gleichte, Mittelw. gegleicht, wie es auch Weish. 7, 9 heißt, ich
gleichete ihr keinen Edelstein. Man sagt auch im gemeinen Leben völlig
richtig, der Boden, das Eisen ist gegleicht worden. Indessen ist doch
in dem zusammen gesetzten vergleichen im Hochdeutschen die irreguläre
Conjugation überall üblich. S. dasselbe.
Gleicher (W3) [Adelung]
Der Gleicher,
des -s, plur. ut nom. sing. der etwas gleich machet. Ehedem nannten
einige in der Astronomie und Geographie den Äquator, oder die Linie,
den Gleicher, den Gleichtheiler, oder die Gleichungslinie, entweder,
weil er die Erdkugel in zwey gleiche Theile theilet, oder, weil die
Sonne, wenn sie sich in einem Puncte desselben befindet, Tag und Nacht
gleich macht. Auf den Blechhämmern werden gewisse Arbeiter Gleicher,
Sehmheißgleicher und Vörderheißgleicher genannt, vermuthlich, weil
ihre Beschäftigung ist, für die Gleichheit des Bleches Sorge zu
tragen. Diejenigen, welche die Pairs in Frankreich, und die Peers in
England, Lat. Pares curiae, im Deutschen Gleicher nennen wollen, haben
damit um so viel weniger Beyfall finden können, da Gleicher eigentlich
nur active gebraucht werden kann.
Gleichfalls (W3) [Adelung]
Gleichfalls,
ein verknüpfendes Bindewort, für auch, ebenfalls, einen gleichen, d.
i. eben denselben Fall zu bezeichnen. Cajus sahe dich nicht, und ich
habe dich gleichfalls nicht erblicken können. Haben sie gleichfalls
Lust dahin zu gehen? Bey dem Ottfried nur gilihe. Im Oberdeutschen ist
dafür ebener Maßen, ebenmäßig üblich; dagegen gleichfalls daselbst für
gleichsam gebraucht wird. Die Sonne wird verdunkelt werden und
gleichfalls einen härenen Sack anziehen.
Gleichfarbig (W3) [Adelung]
Gleichfarbig,
adj. et adv. einerley Farbe habend. Daher die Gleichfarbigkeit.
Gleichförmig (W3) [Adelung]
Gleichförmig,
-er, -ste, adj. et adv. gleiche, d. i. eben dieselbe Form habned, doch
nur in weiterer und figürlicher Bedeutung. 1) Einerley Art und Weise
habend, für gleichartig, in einigen Fällen. Die gleichförmige
Bewegung, welche immer einerley Geschwindigkeit behält und auch die
gleichartige genannt wird. Gott gleichförmig seyn, ähnlich, sein
Verhalten aus Gottes Eigenschaften herleiten. 2) Wie es das
gegenseitige Verhältniß erfordert, für gemäß, nach dem Lat. conformis;
im Hochdeutschen auch nur in einigen Fällen. Der Natur gleichförmig
seyn. Den göttlichen Gesetzen gleichförmig leben.
Gleichförmigkeit (W3) [Adelung]
Die Gleichförmigkeit,
plur. car. die Eigenschaft, da eine Sache der andern oder auch sich
selbst gleichförmig ist. Die Gleichförmigkeit der Bewegung, da sie
immer einerley Geschwindigkeit behält. Die Gleichförmigkeit in seinem
Verhalten. Die Gleichförmigkeit mit sich selbst, die Fertigkeit, sein
Verhalten aus einerley Bewegungsgründen herzuleiten. Die träge
Gleichförmigkeit des Geschichtsschreibers, für Einförmigkeit. Zuweilen
auch für Ähnlichkeit. Die Gleichförmigkeit mit Gott, in der Theologie,
die Fertigkeit, die Eigenschaften Gottes zum Grunde seines Verhaltens
zu gebrauchen.
Gleichgeleit (W3) [Adelung]
Das Gleichgeleit,
des -es, plur. die -e, ein Gesammtgeleit, wo alle Geleitsherren
einander an Würde und Gerechtsamen gleich sind.
Gleichgradig (W3) [Adelung]
Gleichgradig,
adj. et adv. gleiche Grade habend, besonders in der Seefahrt, wo
gleichgradige Seekarten, solche Karten sind, wo die Fläche und ihre
Theilungslinie geradelinig sind; zum Unterschiede von den reducirten.
Gleichgültig (W3) [Adelung]
Gleichgültig,
-er, -ste, adj. et adv. gleiche Geltung, Gültigkeit oder Werth habend,
entweder absolute, oder doch in Ansehung unserer Empfindung. 1.
Objective, in verschiedenen Bedeutungen der Wörter gleich und gelten.
1) Gleichgültige Münze, welche einerley Werth und Cours hat.
Gleichgültige Wörter, in der Sprachkunst, welche einerley Gegenstand,
und in engerer Bedeutung denselben auch mit einerley Umständen und
Nebenbegriffen bezeichnen, dergleichen es im schärfsten Verstande gar
nicht, wohl aber unter verschiedenen Umständen gibt. Um der
Vieldeutigkeit des Wortes gleichgültig willen, nennet man diese Wörter
lieber gleichbedeutende oder gleichdeutige. Die Freyheit ist oft ein
gleichgültiger Ausdruck des Gewissens, wird oft für das Gewissen
gebraucht. Gleichgültige Sylben, ancipites, in der Prosodie, welche
lang und kurz gebraucht werden können; gleichzeitige. Es ist nicht
gleichgültig, (gilt nicht gleich viel,) was ein Prediger seinen
Zuhörern vorträgt. Gleichgültige Handlungen, in der Sittenlehre,
welche keinen sittlichen Werth haben, weder gut noch böse sind.
Zuweilen sind auch gleichgültige Dinge, unerhebliche, unwichtige,
welche von keinen merklichen Folgen sind. 2) Von der Übereinstimmung
desjenigen in zwey Dingen, worauf man vermöge eines gewissen
Endzweckes siehet. Es ist mir sehr gleichgültig, ob du kommst, oder
wegbleibest. Ingleichen auch von Dingen, gegen welche man weder Lust
noch Unlust, weder Liebe noch Haß empfindet. Dieser Mensch ist mir
sehr gleichgültig. Wenn bin ich ihnen denn so gleichgültig geworden?
Gell. 2. Subjective, weder Lust noch Unlust über etwas empfindend, und
in diesem Zustande der Empfindung gegründet, gleichmüthig; eine
Fortsetzung der vorigen Figur. Gleichgültig gegen das Unglück anderer
seyn. Gegen einen Gegenstand sehr gleichgültig bleiben. Ein kalter
gleichgültiger Mensch. Sie that gegen ihren Mann sehr gleichgültig.
Eine gleichgültige Miene. Die gleichgültige und schläfrige Art des
Vortrages.
Gleichgültigkeit (W3) [Adelung]
Die Gleichgültigkeit,
plur. car. derjenige Zustand, da ein Ding gleichgültig ist. 1)
Objective, da eine Sache mit einer andern einen gleichen Werth hat,
entweder absolute; aber doch unserer Empfindung, unserm Urtheile nach.
Die Gleichgültigkeit einer Münze, der Wörter u. s. f. Besonders von
dem sittlichen Werthe. Die Gleichgültigkeit einer Handlung. 2)
Subjective, Abwesenheit der Lust und Unlust gegen eine Sache;
Gleichmuth, Gleichmüthigkeit, Gleichsinn. Wir wurden mit
außerordentlicher Gleichgültigkeit empfangen. Gleichgültigkeit gegen
andrer Wohlfahrt, ist Kaltsinn.
Gleichheit (W3) [Adelung]
Die Gleichheit,
plur. inus. das Abstractum des Beywortes gleich, im Gegensatze der
Ungleichheit. 1) So fern dasselbe gerade und eben bedeutet, die gerade
und ebene Beschaffenheit eines Körpers. Die Gleichheit einer Stange
Eisen, im gemeinen Leben die Gleiche. Die Gleichheit des Bodens, einer
Fläche. 2) Die völlige Übereinstimmung der Beschaffenheit zweyer Dinge
oder ihrer Umstände, mit Verneinung des merklichen Unterschiedes
zwischen den letztern, so wohl überhaupt, als auch in Betrachtung
gewisser Umstände. Die Gleichheit des Maßes, in Ansehung des
körperlichen Raumes, des Gewichtes, in Ansehung der Schwere. Die
Gleichheit im Austheilen beobachten. Die Gleichheit des Alters, des
Standes u. s. f. Personen von einerley Wesen und Natur, welche
einander nicht natürlich unterworfen sind, befinden sich in einer
äußern Gleichheit. Alle Lehrer haben einerley Amt, sie stehen also in
einer Gleichheit. Die Gleichheit der Gemüther. Die Gleichheit der
Stimmen, wenn sie an Zahl gleich sind. In der Mathematik bestehet die
Gleichheit in der völligen Übereinstimmung der Größe. Zuweilen wird es
so wie das Beywort gleich auch von dem gehörigen Verhältnisse zweyer
oder mehrerer Dinge gebraucht. Die Gleichheit in Austheilung der
Belohnungen beobachten, sie nach dem Verhältnisse der Verdienste
austheilen. Die Gleichheit in Bestrafung der Verbrechen. Die
Gleichheit der Stimme in der Musik, das gehörige Verhältniß ihrer
Stärke in den hohen und tiefen Tönen gegen die mittlern. 3) In
weiterer Bedeutung, auch zuweilen von einiger Übereinstimmung in der
allgemeinen Beschaffenheit, für Ähnlichkeit. Was hat der Tempel Gottes
für eine Gleichheit mit den Götzen? 2 Cor. 6, 16. Die Gleichheit
zweyer Personen im Gesicht. Die Gleichheit eines Gemähldes mit dem
Originale. Es ist keine Gleichheit in dem Gemählde. Im Isidor
Ebanchiliihnissa.
Gleichklang (W3) [Adelung]
Der Gleichklang,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -klänge, der Zustand, da zwey
oder mehr Dinge einerley Klang haben. Der Gleichklang der Wörter,
welcher unter andern die Reime bildet.
Gleichlaufend (W3) [Adelung]
Gleichlaufend,
adj. et adv. welches das Mittelwort von der R. A. gleich laufen ist,
und von einigen Neuern eingeführet worden, das Lat. parallel zu
ersetzen, einerley Abstand von einander beobachtend, in einerley
Richtung mit einem andern Dinge fortgehend. Gleichlaufende Linien,
Parallel-Linien. Gleichlaufende Flächen. Bey andern auch gleichläufig.
Gleichläufig (W3) [Adelung]
Gleichläufig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) S. das vorige. 2) In verschiedenen Künsten
bey einigen für regulär, analogisch, den Regeln der Kunst, dem ganzen
Zusammenhange gemäß. Gleichläufige Zeitwörter, in der Sprachkunst,
reguläre, welche andere gleichfließende nennen. Daher die
Gleichläufigkeit in beyden Fällen.
Gleichlaut (W3) [Adelung]
Der Gleichlaut,
des -es, plur. inus. die Übereinstimmung des Lautes; der Gleichklang.
In der Musik ist es die Übereinstimmung der Töne dem Verhältnisse
nach, die Consonanz. Sie gibt euch auch nicht umsonst die
melodiereiche Leyer Für jeden im glücklichen Gleichlaut gestimmt,
Zachar.
Gleichlautend (W3) [Adelung]
Gleichlautend,
adj. et adv. einerley Laut habend. Gleichlautende Wörter. Zwey
gleichlautende Abschriften, welche aus einerley und eben denselben
Worten bestehen.
Gleichmaß (W3) [Adelung]
Das Gleichmaß,
des -es, plur. die -e, ein Wort, welches einige Neuere für Verhältniß,
Proportio, eingeführet haben; von Maß, mensura, nicht aber von Maße,
modus, in welchem letztern Falle es die Gleichmaße heißen müßte.
Brockes gebraucht dafür die Ebenmaße.
Gleichmäßig (W3) [Adelung]
Gleichmäßig,
adj. et adv. von gleich, und Maße, modus, eine völlige so wohl, als
einige Übereinstimmung auszudrucken, besonders im Oberdeutschen. Sich
einer gleichmäßigen Übereilung im Urtheilen schuldig machen, einer
ähnlichen, eben einer solchen. Das Nebenwort gleichmäßig wird im
Oberdeutschen häufig für gleichfalls gebraucht.
Gleichmuth (W3) [Adelung]
Der Gleichmuth,
des -es, plur. car. welches von einigen für Gleichgültigkeit gebraucht
wird, denjenigen Zustand des Gemüthes zu bezeichnen, da es weder Lust
noch Unlust gegen eine Sache empfindet. Endlich erwartet er, gleich
eines fremden Mannes Besuche, den Tod mit Gleichmuth, Raml. Es kommt
nur im gutem Verstande vor, dagegen Gleichgültigkeit auch von einer
fehlerhaften Abwesenheit der Lust und Unlust gebraucht werden kann. S.
Gleichsinn.
Gleichmüthig (W3) [Adelung]
Gleichmüthig,
-er, -ste, adj. et adv. für gleichgültig, so fern es subjective und in
gutem Verstande stehen sollte. So auch das Hauptwort die
Gleichmüthigkeit, plur. inus. für Gleichmuth.
Gleichnahmig (W3) [Adelung]
Gleichnahmig,
adj. et adv. einen und eben denselben Rahmen habend. Gleichnahmige
Winkel und Seiten, in zwey Figuren, in der Geometrie, welche
beyderseits in Einer Ordnung auf einander folgen.
Gleichniß (W3) [Adelung]
Das Gleichniß,
des -sses, plur. die -sse, welches in doppelter Gestalt vorkommt. 1. +
Als ein Abstractum, ohne Plural, die Gleichheit, d. i. Ähnlichkeit
einer Sache mit einer andern zu bezeichnen; in welcher Bedeutung es
aber im Hochdeutschen veraltet ist. Da Gott den Menschen schuf, machte
er ihn nach dem Gleichniß Gottes, 1 Mos. 5, 1. Im Isidor
Chiliichnissu, bey dem Kero Kelichenisse, bey dem Notker Glichnisso,
im Angels. Gelicnys, Licnysse. 2. Als ein Concretum. 1) + Ein
körperliches Bild, welches eine andere Person oder Sache abbilden oder
doch vorstellen, einige Ähnlichkeit mit derselben haben soll; ein
gleichfalls veralteter Gebrauch. Du sollt dir kein Bildniß, noch
irgend ein Gleichniß machen, weder deß u. s. f. 2 Mos. 20, 4. Und
verwandelten ihre Ehre in ein Gleichniß eines Ochsens, Pf. 106, 20.
Was für ein Gleichniß wollet ihr Gott zurichten? Es. 40, 18. Im Notker
Kelichenisse. 2) Ein Wort oder eine Rede, welche eine uneigentliche
oder bildliche Vorstellung einer andern Sache enthält. So ist das Wort
stehen ein Gleichniß, weil es die dadurch bezeichnete Sache unter dem
Bilde des Schmiegens und Krümmens vorstellig macht. In diesem
weitesten Verstande sind die meisten Wörter in allen Sprachen
Gleichnisse, Gleichnißwörter, oder Figuren. In engerer und
gewöhnlicherer Bedeutung, eine Rede, welche eine andere Sache unter
einem sinnlichen Bilde begreiflich macht, mit Bezeichnung des
Gegenbildes, wodurch es sich von einer Allegorie unterscheidet; eine
Gleichnißrede. In der engsten Bedeutung unterscheidet man ein
Gleichniß von einer bloßen Vergleichung dadurch, daß jenes
vollständiger und mehr ausgeführet ist, als diese. Jemanden ein
Gleichniß geben. Gleichnisse können nur erläutern, nicht aber
beweisen. Im Oberdeutschen ist es in dieser Bedeutung sehr häufig
weiblichen Geschlechtes, ( S. - Niß,) welches auch Luther mehrmahls
beybehalten hat, der es über dieß auch für Allegorie gebraucht. Ein
solches Gleichniß, Parabola, nennt Notker Widermezza und
Widermezzungo, von widermezzen, vergleichen, ingleichen Wortbilida;
Kero aber übersetzt Exemplum, ein Beyspiel, durch Keleisanit.
Gleichnißrede (W3) [Adelung]
Die Gleichnißrede,
plur. die -n, eine Rede, oder ein Satz, welcher ein Gleichniß enthält,
S. das vorige.
Gleichnißwort (W3) [Adelung]
Das Gleichnißwort,
des -es, plur. die -wörter, Siehe Gleichniß 2.
Gleichsam (W3) [Adelung]
Gleichsam,
ein vergleichendes Bindewort, einen Ausdruck zu begleiten, der den
vorher gegangenen durch ein Bild, durch eine Ähnlichkeit erläutern
soll; quasi. Alle Wunderwerke der Religion sind gleichsam Gemählde der
göttlichen Eigenschaften, Gell. Die Einbildungskraft gibt den Gedanken
des Verstandes gleichsam die eigenthümlichen Mienen, wodurch sie sich
leicht von einander unterscheiden lassen, Gell. Bey dem Spiele kann
man die Natur gleichsam auf der That ertappen. Für gleich mit der
dritten Endung, oder für gleich als, oder nur als, eine völlige oder
doch größere Übereinstimmung anzudeuten, ist es nur im Oberdeutschen
üblich. Gleichsam (gleich) denen von Bern, begaben sich auch die von
Zürch zu Feld, Stumpf. Ihr thut gleichsam, als ginge es euch nichts
an, ihr thut, als u. s. f. Er hält ihn gleichsam als einen Sclaven.
Anm. Bey dem Ulphilas mit Versetzung der Wörter samaleiko, in dem
alten Fragmente eines Gedichtes auf Carln den Großen bey dem Schilter
lichtesain, bey dem Notker nur samo, im Dän. ligesam, im Schwed.
likasom. Da sam schon an und für sich wie bedeutet, so scheinet gleich
in dieser Zusammensetzung die Übereinstimmung zu mildern, und zu einem
bloßen ähnlichen Bilde herab zu setzen.
Gleichschenkelig (W3) [Adelung]
Gleichschenkelig,
adj. et adv. welches nur in der Geometrie von Triangeln üblich ist.
Ein gleichschenkeliger Triangel, an welchem zwey Seiten gleiche Länge
haben; Isosceles, Triangulum aequicrurum. S. Schenkel.
Gleichseitig (W3) [Adelung]
Gleichseitig,
adj. et adv. gleiche Seiten habend. 1) Gleiche, d. i. gerade, ebene
Seiten habend. 2) Seiten von gleicher Größe oder Länge habend. In
diesem Verstande ist in der Geometrie ein gleichseitiger Triangel, an
welchem alle drey Seiten gleich sind. Isopleuron, Triangulum
aequilaterum. 3) Figürlich, von beyden Seiten in gleicher Stärke, in
gleichem Maße. In so fern die Freundschaft eine gleichseitige
Übereinstimmung des Charakters voraus setzt, Gell. Dem Enthusiasmus in
der Freundschaft, der sich nur auf gleichseitige Neigungen des
Temperaments gründet, ebend.
Gleichsinn (W3) [Adelung]
Der Gleichsinn,
des -es, plur. car. ein im Hochdeutschen wenig gebräuchliches Wort. 1)
Einerley, eben dieselbe Gesinnung zu bezeichnen. 2) Für Gleichmuth,
oder Gleichgültigkeit subjective.
Gleichstellung (W3) [Adelung]
Die Gleichstellung,
plur. inus. von der R. A. sich gleich stellen, diejenige Handlung, da
man sich einem andern, oder einer andern Sache gleich stellet. Alle
Gleichstellung der Welt, der Eitelkeit vermeiden.
Gleichstimmig (W3) [Adelung]
Gleichstimmig,
adj. et adv. welches zuweilen in der Musik für harmonisch gebraucht
wird. Ingleichen zuweilen für einstimmig, übereinstimmig. Grundsätze,
welche mit den beson- dern Gesinnungen so vieler einzelnen Leute
gleichstimmig gemacht werden sollen.
Gleichtheiler (W3) [Adelung]
Der Gleichtheiler,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gleicher.
Gleichung (W3) [Adelung]
Die Gleichung,
plur. die -en, von dem Activa gleichen. 1) Die Handlung, da man etwas
gleichet, d. i. gleich; eben macht; ohne Plural. In diesem Verstande
ist die Gleichung in dem Deichbaue, die Abebnung der abhängigen Seite
eines Deiches nach der See zu, welches vermittelst der Gleichungserde,
oder Rasen, geschiehet. In der Algebra ist es die Belegung einer und
eben derselben Sache mit zwey dem Werthe nach gleichen Nahmen. 2) Ein
solcher Ausdruck, eine solche Formel selbst; Aequatio. So ist z. B. 7
+ 5=6 + 6 eine Gleichung oder Äquation.
Gleichungslinie (W3) [Adelung]
Die Gleichungslinie,
plur. die -n, S. Gleicher.
Gleichwie (W3) [Adelung]
Gleichwie,
ein vergleichendes Neben- und Bindewort. 1) Für das einfache wie, eine
Übereinstimmung mit einem andern Dinge zu bezeichnen; in welchem
Verstande es nur im Oberdeutschen und gemeinen Leben der Hochdeutschen
üblich ist. Ist doch der Mensch gleichwie nichts, Pf. 114, 4. Ein Ding
ist gleichwie mans nimmt. Er lebt gleichwie ein Engel. Man wird dich
strafen gleichwie die andern. 2) Einen Satz zu begleiten, welcher eine
Vergleichung enthält. Am häufigsten im Vordersatze, da denn im
Nachsatze also oder so folget. Gleichwie das Gold besser ist als das
Kupfer; also u. s. f. Zuweilen auch im Nachsatze. Ihr sollt vollkommen
seyn, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist, Matth. 5, 48.
Auch in dieser Bedeutung ist es im Hochdeutschen, wenigstens in der
edlen Schreibart, ungewöhnlich geworden, wo man entweder so wie dafür
gebraucht, oder auch der ganzen Rede eine andere Wendung gibt. Im
Tatian sama so.
Gleichwohl (W3) [Adelung]
Gleichwohl,
ein Neben- und Bindewort, welches sich auf einen vorher gegangenen
Satz beziehet, für, dessen ungeachtet, dennoch. Man hatte alle nöthige
Anstalten getroffen, gleichwohl ist er entwischt. Man hat ihn schon
mehrmahls todt gesagt; aber er lebt gleichwohl noch, oder, und
gleichwohl lebt er noch. Die Zeit ist so nahe; gleichwohl sehe ich
noch wenig Anstalten dazu. Ich habe eine so reiche Erbschaft gethan,
und gleichwohl bin ich nicht zufrieden, Gell. Nichts scheint uns von
den Pflichten der Verwandtschaft mehr frey zu sprechen, als Undank und
Laster, und gleichwohl müssen wir diesen Undank am ersten zu ertragen
trachten, ebend. Zuweilen mit Verschweigung des Satzes, worauf es sich
beziehet. Was seyn soll, schickt sich gleichwohl. Wo es oft die
Gestalt einer bloßen Versicherung annimmt, welche sich auf eine
dunkele Art auf einen vorher gegangenen Satz beziehet. Mit dem Tode
ist gleichwohl nicht zu scherzen. Im Oberdeutschen gleichwohlen, im
Niders. likers, schoonsi, schöners, im Schwed. like fullt.
Gleichzeitig (W3) [Adelung]
Gleichzeitig,
adj. et adv. 1) Was zu einerley Zeit ist oder geschehet. Gleichzeitige
Empfindungen. Ein gleichzeitiger Geschichtschreiber, der zur Zeit der
von ihm beschriebenen Geschichte lebt. 2) Gleichzeitige Sylben, in der
Prosodie, welche lang oder kurz gebraucht werden können;
gleichgültige. So auch die Gleichzeitigkeit.
Gleis (W3) [Adelung]
Das Gleis,
S. Geleise
Gleiße (W3) [Adelung]
Die "Gleiße", plur. inus. eine giftige Pflanze, welche dem Schierlinge, noch mehr aber der "Petersilie" ähnlich siehet, und in den Europäischen Kraut- und Gartenländern wächset; "Gneiß", "Tobkraut", "wilde Petersilie", "Hundspetersilien", "kleiner Schierling", "Aethusa L." Sie hat den Nahmen von dem "Gleißen" oder dem "Glanze", welchen ihre Blätter auf der untern Seite haben, wodurch sie sich auch am sichersten von der "Petersilie" unterscheiden lässet. In andern Gegenden wird der "Dort", oder die "Trespe", "Bromus L." die "Gleiße" genannt.
Gleißen (W3) [Adelung]
1. Gleißen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und
eigentlich mit glänzen einerley bedeutet, aber doch nur von einem
geringern und schwächern Grade des Glanzes gebraucht wird. Das Gold
gleißet nicht, wenn man den Rost nicht abwischet, Bar. 6, 23. Es ist
nicht alles Gold was gleißet. Iz ne ist niht alles golt thaz tha
glizzet, Fragm. de bello Caroli. Isn sei auch alles golt niht Das man
doch gleisen siht, Stryk. Und wenn du dich gleich mit Laugen wüschest
- so gleißet doch deine Untugend desto mehr von mir, Jer. 2, 22; wo es
in weiterer Bedeutung für sichtbar seyn stehet. Im Hochdeutschen ist
es im gemeinen Sprachgebrauche veraltet, und kommt daselbst nur
zuweilen noch bey den Dichtern vor. Wenn er ein wenig Licht von oben
her sieht gleißen, Opitz. Laßt ihr nur darum ewge Baue gleißen, Um
schnell dieselben wieder einzureißen? Kleist.
Anm. In Boxhorns Glossen
clizzan, im Dän. glise. Im Oberdeutschen gehet es in einigen Gegenden
irregulär; Imperf. ich gliß Mittelw. geglissen, bey dem Opitz. Das
Hauptwort der Gleiß, oder die Gleiße, Glanz, bey dem Notker Glizeme,
ist im Hochdeutschen völlig veraltet. Im gemeinen Leben gebraucht man
für gleißen auch glitzen, glinzen, glitzern, Engl. to glister,
glitter, Isländ. glitta, Schwed. glittra. S. Glänzen, Glas, Glatt,
Glühen u. s. f.
Gleißen (W3) [Adelung]
2. Gleißen,
verb. reg. welches im Hochdeutschen wenig bekannt ist. 1) Active,
verstellter Weise, durch Verstellung, nachahmen. Er gleißet einen
Traurigen, er stellet sich traurig. Die Soldaten gleißeten die Flucht,
stelleten sich als flöhen sie. 2) Als ein Neutrum, den Schein einer
guten Sache haben. Gleißende Worte, gleißende Reden, Zach.
heuchlerische, verstellte Worte und Reden. Heißt gleißen Frömmigkeit
und Andacht Heucheley, Hall.
Anm. Es ist nur um der folgenden
abgeleiteten Wörter willen zu merken. Man könnte es füglich als eine
Figur des vorigen Zeitwortes ansehen, wenn es nicht unläugbar von
gleich abstammete und eigentlich gleichsen lautete, welche Gestalt es
im Oberdeutschen auch noch hat, woraus die Hochdeutschen mit
Ausstoßung des Hauches gleißen, Gleißner u. s. f. gebildet haben.
Gleichsnen, gleichsen bedeutet im Pictorius sich verstellen, und
vergleichsnen, verhehlen. Im Isidor ist Chiliihsamo die Verstellung,
und bey dem Kero Lihhisarro, bey dem Ottfried Lichicera, in Tatian
Lihhizar, und bey dem Notker Kelihseara, Lihhisar, ein Heuchler,
Gleichßner. Daß aber das ch schon sehr frühe ausgestoßen worden,
erhellet aus dem leisan und kileisinen, welches bey dem Kero in
weiterer Bedeutung nachahmen bedeutet, wie auch aus dem Angels.
glesan, Engl. to glose, schmeicheln. Im Oberdeutschen ist für gleißen
auch gleimen und leimen, und für Gleißner auch Gleimer, Leimer üblich.
Gleißhammer (W3) [Adelung]
Der Gleißhammer,
des -s, plur. die -hämmer, in einigen Hammerwerken, ein eiserner
Hammer mit einer gleißenden oder glänzenden Bahn, Metalle damit
glänzend zu machen; bey andern der Glänzhammer. S. 1 Gleißen.
Gleißner (W3) [Adelung]
Der Gleißner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gleißnerinn, plur. die -en,
überhaupt eine jede Person, welche von außen anders zu scheinen sucht,
als es ihrer Gemühtsfassung gemäß ist, und in engerer und gewöhnlicher
Bedeutung, welche einen bessern Schein des Verhaltens zu haben sucht,
als die innere Beschaffenheit es verstattet; ein Wort, welches in dem
gemeinen Sprachgebrauche selten wird, und nur noch zuweilen für
Heuchler in der höhern und dichterischen Schreibart vorkommt. Doch
läßt der Gleißner bald sein Hohngelächter schallen, Wenn sein Altar
versinkt, und seine Götzen fallen, Haged. S. 2 Gleißen.
Gleißnerey (W3) [Adelung]
Die Gleißnerey,
plur. inus. die Bemühung, von außen anders, und besonders besser zu
scheinen, als die innere Beschaffenheit es verstattet, ingleichen die
Fertigkeit dieser Bemühung, die Heucheley; im Oberdeutschen und der
höhern Schreibart der Hochdeutschen. Die, so in Gleißnerey Lügenredner
sind, 1 Tim. 4, 2. Sein Wesen ist nichts als Gleißnerey. Dein Weinen,
dein Gebeth ist falsche Gleißnerey, Gryph.
Anm. Bey den Schwäbischen
Dichtern Glissenheit, Klissenheit; im Oberdeutschen auch Gleimerey. S.
2 Gleißen.
Gleißnerisch (W3) [Adelung]
Gleißnerisch,
adj. et adv. im gemeinen Leben Oberdeutschlandes, in der Gleißnerey
gegründet, heuchlerisch. Gleißnerische Worte, Geberden.
Gleiten (W3) [Adelung]
Gleiten,
verb. irreg. neutr. Imperf. ich glitt; Mittelw. geglitten. Es
bezeichnet eine Bewegung auf einer glatten aber schlüpfrigen Fläche,
und ist in einer doppelten Gestalt üblich. I. Mit dem Hülfsworte seyn.
1) Sich auf oder über einer glatten Fläche leicht fort bewegen. Der
Schlitten gleitet auf dem Eise leicht dahin. Der Wein will nicht
gleiten, im gemeinen Leben, will nicht hinunter. Auch figürlich in der
höhern Schreibart, von einer sanften gleichförmigen Bewegung. Mein
kühleres Blut gleitet mit gleichem Laufe in seinen Ufern fort. - Sanft
wie das Morgenroth Das über frische Rosen gleißet, Utz. 2) Auf einer
glatten oder schlüpfrigen Fläche eine unwillkühliche Bewegung machen,
besonders mit den Füßen, für ausgleiten; in der niedrigen Sprechart
glitschen, im Nieders. glippen, glisken, in Baiern ränzeln, in
Österreich auskrollen, Ital. crollare. Zu seiner Zeit soll ihr Fuß
gleiten, 5 Mos. 32, 35. Die Hoffnung des Verächters - ist wie ein
gleitender Fuß, Sprichw. 25, 19. Meine Tritte hätten (wären) beynahe
geglitten, Ps. 73, 2. Das Pferd, der Ochs ist geglitten. Auch
figürlich in der höhern Schreibart, aus Übereilung, aus
Unvorsichtigkeit einen Fehler begehen. Aber bin ich gleich geglitten
Dennoch steh ich wieder auf, Gryph. II. Mit dem Hülfsworte haben, sich
auf einer glatten Fläche, besonders auf dem Eise, fortbewegen machen,
sich auf dem Eise fortgleiten machen; im Hochdeutschen auch schleifen,
in Thüringen und Meißen glandern, in Baiern halezen, hälscheln, von
hal, schlüpfrig, in andern Gegenden kahscheln, wo auch Kahschel eine
solche Schleifbahn ist; im Nieders, fliddern, flindern, im Schwed.
kana. Sie haben den ganzen Tag geglitten.
Anm. In der ersten Bedeutung
lautet es im Nieders. gliden, in den Monseeischen Glossen giliten, im
Schwed. glida, im Angels. glidan, im Engl. to glide, im Franz.
glisser. Man könnte es füglich von glatt herleiten, wenn man nicht
häufige Spuren hätte, daß leiten, welches jetzt nur active gebraucht
wird, ehedem auch gehen, reisen, ja sich bewegen überhaupt bedeutet
hätte, woraus durch Vorsetzung der Sylbe ge und deren Abkürzung unser
gleiten geworden ist. Bey dem Ulphilas ist leithan, im Angels. lithan,
im Schwed. lida, im Wallisischen llitro, gehen bey dem Kero kelitan
zurück gehen, weggehen, in den Monseeischen Glossen gilidan reisen,
wovon im Nieders, noch das Mittelwort leden, für verwichen, von einer
Zeit gebraucht, üblich ist. Im Griech. ist $ gleichfalls ich gehe. S.
Leiten, ingleichen Schlitten, welches durch Vorsetzung des Zischlautes
aus gleiten entstanden.
Gletscher (W3) [Adelung]
Der Gletscher,
des -s, plur. ut nom. sing. ein nur in der Schweiz übliches Wort, die
von den Schnee- und Eisbergen in großen oft ungeheuren Stücken
herunter sinkenden und aus den Thälern hervor getriebenen Eisklumpen
zu bezeichnen, welche sich zwischen den fruchtbaren Bergen zeigen. Die
Gletscher sind nichts anders als ein Auswurf von den auf den Gipfeln
der Berge sich befindenden Eismeeren, welcher sich nach und nach von
denselben ablöset, in die Thäler sinkt, und daselbst zuweilen ganze
Berge von Eis bildet. An einigen Orten heißen diese Eisstücke Firner,
daher die Eisberge, von welchen diese Firner oder Gletscher kommen,
zuweilen gleichfalls Firner oder Gletscher genannt werden. Das
letztere Wort stammet ohne Zweifel von Glacies, oder doch mit
demselben von einem gemeinschaftlichen ältern Stammworte ab. S. Glanz
und Glas. Ein solcher Klumpen Schnee, der von den Bergen in die Thäler
rollt, heißt in der Schweiz eine Lauwine, S. dieses Wort.
Glette (W3) [Adelung]
Die Glette,
S. Glätte.
Gleve (W3) [Adelung]
Die Gleve,
S. Glefe.
Glied (W3) [Adelung]
Das Glied,
des -es, plur. die -er, Diminut. das Gliedchen. Oberd. Gliedlein. 1. +
Die bewegliche Verbindung zweyer Theile eines Körpers, und der Ort
dieser Verbindung, das Gelenk; eine im Hochdeutschen veraltete
Bedeutung, welche indessen doch aus einer Stelle des Sachsenspiegels
bey dem Frisch v. Lid erweislich ist, auch noch in den
Zusammensetzungen Gliedschwamm und Gliedwasser angetroffen wird, und
als die erste Bedeutung dieses Wortes angesehen werden muß. 2. Der
vermittelst einer solchen beweglichen Verbindung oder eines solchen
Gelenkes mit dem andern verbundene Theil selbst. 1) Eigentlich, wo
dieses Wort (a) in der weitesten Bedeutung nur noch in einigen Fällen
üblich ist. Die Glieder einer Kette, welche auch Gelenke genannt
werden. Im Nieders. heißt ein beweglicher Deckel noch ein Lid, und
eben diese Bedeutung hat die letzte Sylbe in dem Hochdeutschen
Augenlied. (b) In engerer Bedeutung, die durch Gelenke mit einander
verbundenen äußern Theile des Leibes. In diesem Verstande werden die
Finger, Hände, Arme, Füße, Beine u. s. f. Glieder genannt. Seine
gesunden Glieder haben. Ein Glied verrenken. Schmerzen in allen
Gliedern empfinden. Die Zunge ist ein kleines Glied, Jac. 3, 5. Auf
eine etwas uneigentlichere Art führet diesen Nahmen das männliche
Glied, nach welchem einige auf eine völlig unschickliche Art auch das
weibliche Glied gebildet haben, welches eben so wenig ein Glied
genannt werden kann, als solches von der Nase oder andern Theilen des
Leibes üblich ist. Auch den Kopf pfleget man nicht ein Glied zu
nennen, ungeachtet er ein beweglicher Theil des Körpers ist. Wohl aber
führen die kleinern beweglichen Theile der größern Glieder in einigen
R. A. nur schlechthin den Nahmen der Glieder. Eines Gliedes lang, d.
i. eines Gliedes am Finger. 2) Figürlich, wo die Theile eines Ganzen
in verschiedenen Fällen mit diesem Nahmen belegt werden. (a) An
verschiedenen Pflanzen, besonders an den Grasarten, wird der zwischen
zweyen Knoten oder Absätzen befindliche Theil, der Schuß, gleichfalls
ein Glied genannt. (b) Im Kriegswesen führet eine Reihe an einander
geschlossener Soldaten in Ansehung des ganzen Haufens schon von alten
Zeiten her den Nahmen eines Gliedes. Dew musten meren der Glieder,
Hornegk. Aus dem Gliede treten. Das Regiment mußte in drey Gliedern
aufmarschieren. (c) In der Baukunst sind die Glieder diejenigen
kleinern Theile, welche eine so genannte Ordnung ausmachen. (d) In der
Vernunftlehre führen diesen Nahmen die Theile eines Schlusses,
Termini, welche vor ihrer Stellung das Vorderglied, Mittelglied und
Hinterglied genannt werden. (e) In der Rechenkunst heißen die Theile
eines Verhältnisses, oder diejenigen Größen, welche man mit einander
vergleicht, gleichfalls Glierer, Termini; da denn die erste den Nahmen
des Vordergliedes und die letzte des Hintergliedes führet. (f) Die
einzelnen Personen einer Familie, in Ansehung ihrer Verwandtschaft,
der Grad; doch nur in absteigender Linie. Joseph sahe Ephraims Kinder
bis ins dritte Glied, 1 Mos. 50, 23, bis zu seinen Urenkeln. Der du
die Missethat der Väter heimsuchest bis ins dritte und vierte Glied.
(g) Eine einzelne Person einer Gesellschaft. Ein Rathsglied, ein Glied
des Rathes. Ein Glied der Gemeine, der Kirche, der bürgerlichen
Gesellschaft. Ein nützliches Glied der menschlichen Gesellschaft. Der
Menschenfreund siehet die Menschen insgesammt als Glieder der großen
Familie Gottes an, Gell. In einigen Fällen ist dafür Mitglied
üblicher.
Anm. Bey dem Stryker Gelid, bey andern, ohne den aus dem
Präfixo ge entstandenen Gaumenbuchstaben, nur Lid, wie bey dem Kero
Lid, im Tatian Lido, im Nieders. Lid, Let, im Dän. Lid, im Schwed.
Led, bey dem Ulphilas Lithus. Ohne Zweifel von leiten, biegen,
bewegen, Schwed. lida. S. Gleiten
Anm. und Leiten.
Gliederbrand (W3) [Adelung]
Der Gliederbrand,
des -es, plur. car. eine Art des Brandes oder vielmehr des Schlages,
bey dem Rindviehe, welcher vornehmlich die Glieder und Knochen
angreift, daher er auch der Knochenbrand genannt wird; zum
Unterschiede von dem Herzbrande und Leberbrande.
Gliederhaken (W3) [Adelung]
Der Gliederhaken,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Seilern, ein mit Gelenken oder
Gliedern versehener Haken.
Gliederig (W3) [Adelung]
Gliederig,
adj. et adv. Glieder habend; welches aber nur in Zusammensetzungen
grobgliederig, großgliederig, starkgliederig, schwachgliederig,
dreygliederig u. s. f. üblich ist.
Gliederkette (W3) [Adelung]
Die Gliederkette,
plur. die -n, eine Halskette mit Gliedern, zum Unterschiede von einer
Panzerkette.
Gliederkrankheit (W3) [Adelung]
Die Gliederkrankheit,
plur. die -en, eine jede Krankheit, welche vornehmlich die Glieder und
deren Gelenke angreift, worunter die Gicht mit ihrer Unterarten eine
der vornehmsten ist, die daher im Oberd. auch die Gliedsucht, das
Gliederweh, die Gleichsucht genannt wird.
Gliederlahm (W3) [Adelung]
Gliederlahm,
adj. et adv. lahm an den Gliedern. Gliederlahm werden.
Gliedermann (W3) [Adelung]
Der Gliedermann,
des -es, plur. die -männer, bey den Mahlern, ein hölzerner Mann, und
unter weiterer Bedeutung auch ein hölzernes Thier mit beweglichen
Gliedern, die Stellungen, Gewänder u. s. f. darnach zu mahlen; im
Franz. und Engl. Manequin, gleichsam Männchen.
Gliedern (W3) [Adelung]
Gliedern,
verb. reg. act. mit Gliedern versehen; von welchem aber nur das
Mittelwort gegliedert zuweilen vorkommt. In der Zusammensetzung
zergliedern ist es üblicher.
Gliederpuppe (W3) [Adelung]
Die Gliederpuppe,
plur. die -n, eine mit biegsamen Gliedern versehene Puppe.
Gliederweh (W3) [Adelung]
Das Gliederweh,
des -es, plur. car. ein jeder anhaltender Schmerz in den Gliedern,
besonders so fern er von der Gicht herrühret, und diese Krankheit
selbst; der Gliederschmerz.
Gliederwein (W3) [Adelung]
Der Gliederwein,
des -es, plur. inus. ein Wein, welcher auf verschiedene heilsame
Kräuter und Wurzeln gegossen worden, und wider die Gicht getrunken
wird.
Gliederweise (W3) [Adelung]
Gliederweise,
adv. in Gliedern, nach Art der Glieder. Gliederweise marschiren, bey
den Soldaten.
Gliedkraut (W3) [Adelung]
Das Gliedkraut,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Arten, die -kräuter. 1) Eine
Pflanze, von welcher einige Arten in Deutschland, andere aber in
wärmern Gegenden wachsen; Sideritis L. Besonders diejenige Art, welche
auch unter dem Nahmen des Berufkrautes bekannt ist; Sideritis
Scordioides L. 2) Eine andere Pflanze eben dieser Classe, welche am
häufigsten Betonien genannt wird; Betonica officinalis L. 3) Das
Eisenkraut; Stachys annua L. 4) Das Behen; Cucubalus Behen L. Alle
diese Pflanzen führen diesen Nahmen wegen ihrer Wirkung wider die
Gicht oder Gliederkrankheit.
Gliedlich (W3) [Adelung]
Gliedlich,
adj. et adv. welches nur in der letzten figürlichen Bedeutung des
Wortes Glied zuweilen gebraucht wird, in dem Verhältnisse eines
Gliedes einer Gesellschaft gegründet. Eine Person von der gliedlichen
Gemeinschaft einer Gemeine absondern. Das gliedliche Verhältniß aller
einzelnen Personen gegen die ganze Gesellschaft.
Gliedmaß (W3) [Adelung]
Das Gliedmaß,
des -es, plur. -en, ein Glied; ein Wort, welches nur noch in der
anständigen Sprechart von den Gliedern des menschlichen Leibes,
besonders von den größern, auch wohl zuweilen von Gliedern größerer
Thiere, gebraucht wird; da es denn im Plural am üblichsten ist. Starke
Gliedmaßen haben. Die Gliedmaßen seines (des Leviathans) Fleisches
hangen an einander, Hiob 41, 14. Diese Gliedmaßen hat mir Gott vom
Himmel gegeben, 2 Mac. 7, 11. Seine gesunden Gliedmaßen haben. Und ich
an deinem Leibe ein Gliedmaß ewig bleibe, in dem Liede, Wo soll ich
fliehen hin; in welcher figürlichen Bedeutung es doch im Hochdeutschen
ungewöhnlich ist.
Anm. Im Nieders. Ledemat, im Holländ. Ledemaete, im
Schwed. Ledamot. Die letzte Hälfte ist nicht das Hochdeutsche Maß,
mensura, sondern das alte Mat, Mot, Verbindung, Vereinigung, wovon Mat
im Holländischen noch einen Gesellen, Collegen, Mot im Isländ.
Bewegung, Versammlung, und möten im Nieders. begegnen, entgegen gehen,
Möte und Gemöte, Engl. Meeting, Begegnung bedeutet. Die Hoch- und
Oberdeutschen haben das t ihrer Gewohnheit nach in den Zischlaut
verwandelt und Maß daraus gemacht, und es scheinet, daß unser Masche,
Mischen, und vielleicht auch Metze, gleichfalls davon abstammen.
Gliedmaß bedeutet also, so wie Glied, eigentlich und zunächst das
Gelenk eines Gliedes, in welchem Verstande es im Nieders. Holländ. und
Schwed. noch jetzt gebraucht wird. Einige gebrauchen es im männlichen
Geschlechte, der Gliedmaß, allein, alsdann müßte es in den folgenden
Endungen entweder des -es, plur. die -e, oder des -en, plur. die -en,
haben; beyde Abänderungen aber sind ungewöhnlich.
Gliedschwamm (W3) [Adelung]
Der Gliedschwamm,
des -es, plur. die -schwämme, eine kalte, weiche, schwammige
Geschwulst an einem Gelenke des menschlichen Leibes, besonders an dem
Knie, welche den Gebrauch des Gliedes verhindert, und die nahe
gelegenen Theile schwindend macht; Fungus articulorum.
Gliedwasser (W3) [Adelung]
Das Gliedwasser,
des -s, plur. inus. 1) Eine kleberige Feuchtigkeit, welche aus den
Gelenkdrüsen der Menschen und Thiere abgesondert wird, und die Gelenke
schlüpfrig macht; Axungia, bey einigen der Gelenksaft, die
Gelenkschmiere, im Nieders. Ledewater, und schon in dem Friesischen
Gesetze Liduwagi. 2) Ein starker Fluß eines wässerigen Wesens, welcher
bey Verletzung der Gelenke sehr gemein ist, und oft das Schwinden der
Glieder verursacht, und dieses wässerige Wesen selbst. Das Gliedwasser
haben. Das Gliedwasser stillen.
Gliedwassersucht (W3) [Adelung]
Die Gliedwassersucht,
plur. car. eine Wassersucht, welche aus einem Überflusse des
Gliedwassers entstehet.
Glimmen (W3) [Adelung]
Glimmen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. 1) +
Eigentlich glänzen, doch nur von einem schwächern Glanze; in welcher
im Hochdeutschen ungewöhnlichen Bedeutung es noch in Niedersachsen für
funkeln gebraucht wird. S. Glimmer und Glimmern. 2) Ohne Flamme mit
schwachem Feuer brennen. Es glimmet noch ein Funke unter der Asche.
Glimmender Zunder. Das glimmende Docht, Es. 42, 3. Wenn eine brennbare
Sache Feuer fängt, so glimmet sie erst, dann fängt sie an zu brennen.
Anm. In Niederdeutschen ist dafür glören, glösen, in Baiern glosen
üblich. Im Engl. ist to gleam, im Schwed glimma, im Angels. gelioma,
leoman, glänzen, scheinen, leuchten, und bey dem Ulphilas Lauhmon, und
im Angels. Leoma, Licht, welches uns zugleich auf die Abstammung des
Lat. Lumen führet. S. Glanz, Glühen, Licht u. s. f. Im Oberdeutschen
wird glimmen auch zuweilen für glühen gebraucht, wo man auch das
Hauptwort der Glimm, ein Funke, und das Beywort glimm, glühend, hat.
Glimme, Kohlen, Lohenst. Ein glimmer Kost, ebend. In eben dieser
Mundart wird es, wenigstens in einigen Gegenden, irregulär
abgewandelt, Imperf. ich glomm, Mittelw. geglommen, welches auch wohl
einige Hochdeutsche nachthun.
Glimmer (W3) [Adelung]
Der Glimmer,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. ein
taubes thonartiges Mineral, welches aus glänzenden glatten Blättchen
zusammen gesetzet ist; Mica. Es kommt so wohl in Gestalt eines Steines
vor, da es denn nach Maßgebung seiner gelben oder weißen Farbe, im
gemeinen Leben Katzengold und Katzensilber genannt wird; als auch in
Gestalt einer Erde, da es auch glimmerige Erde, Glimmererde, Terra
micacea, Ammochrysos, heißt. Nach einer nicht ungewöhnlichen
Verwechselung der Gaumen- und Blaselaute ist dafür an einigen Orten
auch Flimmer üblich. S. dieses Wort. In einigen Oberdeutschen Gegenden
bedeutet Glimmer, Engl. Glimmer, noch jetzt einen schwachen Schein,
einen Schimmer. S. Glimmern.
Glimmerig (W3) [Adelung]
Glimmerig,
adj. et adv. Glimmer enthaltend, dem Glimmer ähnlich. Glimmerige Erde,
glimmeriger Thon. S. das vorige. Im gemeinen Leben einiger Gegenden
auch für glimmernd, schimmernd.
Glimmern (W3) [Adelung]
Glimmern,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, das
Iterativum von glimmen ist, und in den gemeinen Mundarten, besonders
Niedersachsens am häufigsten vorkommt, einen schwachen zitternden
Glanz von sich geben. Im Dän. glimre, im Schwed. glimra, im Engl. to
glimmer. Zuweilen auch flimmern, S. Glimmer und Flimmern.
Glinzen (W3) [Adelung]
* Glinzen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber so, wie
das Iterativum glinzern, nur in den gemeinen Sprecharten für glänzen
üblich ist. Das Schwert glinzet, Ezech. 21, 15.
Glitschen (W3) [Adelung]
* Glitschen,
S. Gleiten.
Globosit (W3) [Adelung]
Der Globosit,
des -en, plur. die -en, Eine Art gewundener, einfächeriger
versteinerter Schnecken, welche fast kugelrund, in der Mitte
dickbäuchig und mit einer weiten Öffnung versehen sind; Globosites.
Glocke (W3) [Adelung]
Die Glocke,
plur. die -n, Diminut. das Glöckchen, Oberd. Glöcklein. 1. Eigentlich,
ein metallenes hohles Werkzeug in Gestalt eines stumpfen
ausgeschweiften Kegels, welches gemeiniglich inwendig mit einem
Klöppel versehen ist, andern durch ihren Klang ein gewisses Zeichen zu
geben. Besonders die größern Werkzeuge dieser Art. 1) Im weitern
Verstande. Glocken gießen. Eine Glocke gießen. S. Glockengießer. Mit
der Glocke läuten, oder die Glocke läuten, durch Bewegung derselben,
welche zugleich den Klöpel in Bewegung bringt, den verlangten Schall
hervor bringen. * Mit der Sauglocke läuten, in der niedrigen
Sprechart, Zoten hervor bringen. Etwas an die große Glocke schlagen,
figürlich, es öffentlich bekannt machen. Der Glöckchenston oder
Glöckleinton, ein Register in den Orgeln, welches wie Glöckchen
klingt. 2) In engerer Bedeutung, im gemeinen Leben, eine Schlaguhr,
Die Glocke hat noch nicht zehn geschlagen; Die Glocken schlagen in der
Stadt nicht überein. Was ist die Glocke? in Niedersachsen für, wie
viel Uhr ist es? Die Glocke ist acht, eben daselbst, es ist acht Uhr.
2. Figürlich, wegen der Ähnlichkeit in der äußern Gestalt. 1)
Verschiedene Gefäße, welche die Gestalt einer Glocke haben.
Dergleichen sind die gläsernen Glocken der Gärtner, sie über gewisse
Arten von Pflanzen zu decken, die Glocken der Wassertäucher, sich
darunter unter dem Wasser zu erhalten, die Glocke an der Luftpumpe,
die Glocken in der Chymie, glockenförmige Gefäße zur Bereitung der
sauern Geister, die Glocken der Wäscherinnen, Manchetten, Krausen u.
s. f. darauf auszustoßen, von der Ähnlichkeit mit einem Glockenklöp-
pel, wozu bey glatter Wäsche das Plätteisen gebraucht wird, die
glockenförmigen Stürzen über die Schüffeln u. s. f. 2) Bey den Jägern,
ein glockenförmiges Garn zum Hühnerfange im Winter, S. Glockengarn. 3)
Die glockenförmigen Kelche gewisser Blumen, und diese Gewächse selbst.
So wird die Halswurz, Campania Trachelium und glomerata L. von einigen
wilde Glöckchen, die Akeley aber an einigen Orten Glocken genannt, S.
Glockenblume. 4) Eine ehemalige Art der Kleider beyder Geschlechter in
Gestalt einer Glocke; im mittlern Lat. Cloca.
Anm. In der ersten
eigentlichen Bedeutung lautet dieses Wort im Nieders. Klokke, im Engl.
Clock, im Angels. Clugga, im Wallis. Cloch, im Franz. Cloche, im
mittlern Lat. Gloccus, Clocca, Glogga, im Dän. Klokke, im Schwed.
Klocka, Es stammet wohl, wie schon Wachter bemerkt, von dem veralteten
klochen, klocken, her, wofür jetzt klopfen üblich ist, welches schon
bey dem Kero clochon lautet, und zu dem Geschlechte der Wörter locken,
Glucke u. s. f. gehöret. Hagen bey dem Pez nennt noch den Klöppel
Clechel. Glocke und Schelle sind zunächst nicht der Größe, sondern der
verhältnißmäßigen Dicke des Metalles nach unterschieden. Einige
hauchende Oberdeutsche sprechen das g zu Anfange dieses Wortes wie ein
ch, die Hochdeutschen mit dem dem g eigenthümlichen Laute, die
Niedersachsen und Niedersächsischen Hochdeutschen wie ein gewöhnliches
k aus, und pflegen es auch so zu schreiben.
Glöckeln (W3) [Adelung]
Glöckeln,
verb. reg. act. mit kleinen Glöckchen läuten, im gemeinen Leben.
Glockenapfel (W3) [Adelung]
Der Glockenapfel,
des -s, plur. die -äpfel, eine Art langer walzenförmiger weißlicher
und blaßgelber Apfel, deren lockere Kerne klappern; Kernapfel,
Klapperapfel, Schlotterapfel.
Glockenbirn (W3) [Adelung]
Die Glockenbirn,
plur. die -en, eine Art Birnen, welche die Gestalt einer Glocke haben.
Glockenblume (W3) [Adelung]
Die Glockenblume,
plur. die -n, ein Nahme verschiedener Pflanzen, deren Blumen
glockenförmig sind. 1) Der Akeley, S. dieses Wort. 2) Der Campanula L.
welche viele Unterarten unter sich begreift, worunter auch der
Rapunzel und der Frauenspiegel gehören. 3) Einer Art der Winde, welche
an den Zäunen wächset, und auch Zaunwinde, Zaunglocken, Weißglocke
genannt wird; Convolvulus sepium L. Und vielleicht noch anderer mehr.
Glockenförmig (W3) [Adelung]
Glockenförmig,
adj. et adv. die Form, d. i. Gestalt einer Glocke habend.
Glockenfrau (W3) [Adelung]
Die Glockenfrau,
plur. die -en, im gemeinen Leben einiger Gegenden, eine Frau, welche
mit einer kleinen Glocke Almosen einsammelt.
Glockengarn (W3) [Adelung]
Das Glockengarn,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, ein Garn in Gestalt einer
Glocke, die Repphühner im Winter darunter zu fangen; die Glocke, das
Glockennetz.
Glockengießer (W3) [Adelung]
Der Glockengießer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher vornehmlich
Glocken aus Metall gießet. Dessen Gattinn die Glockengießerinn.
Glockengut (W3) [Adelung]
Das Glockengut,
des -es, plur. inus. S. Glockenspeise.
Glockenhaus (W3) [Adelung]
Das Glockenhaus,
des -es, plur. die -häuser, an einigen Orten, wo die zum Behuf des
Gottesdienstes nöthigen Glocken nicht auf den Thurme hangen, ein Haus,
worin sie befindlich sind und geläutet werden.
Glockenist (W3) [Adelung]
Der Glockenist,
des -en, plur. die -en, ein Deutsches Wort mit einer Lateinischen
Endung, wie Harfenist, Blumist, Lautenist, u. s. f. denjenigen zu
bezeichnen, der das an einem Orte befindliche Glockenspiel zur
gehörigen Zeit zu spielen verbunden ist. S. - Ist.
Glockenklang (W3) [Adelung]
Der Glockenklang,
des -es, plur. inus. der Klang der Glocken; ingleichen ein Klang, der
diesem ähnlich ist.
Glockenläuter (W3) [Adelung]
Der Glockenläuter,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige, dessen Amt ist, die Glocken zum
Behuf des Gottesdienstes zu läuten, und der, wenn die Glocken durch
Treten geläutet werden, auch der Glockentreter heißt.
Glockenleisten (W3) [Adelung]
Der Glockenleisten,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Baukunst, ein Leisten, welcher dem
halben Durchschnitte einer Glocke der Länge nach gleichet.
Glockenmantel (W3) [Adelung]
Der Glockenmantel,
des -s, plur. die -mäntel, an einigen Orten, ein Weibermantel, welcher
unten weit und einer Glocke beynahe ähnlich ist.
Glockennetz (W3) [Adelung]
Das Glockennetz,
des -es, plur. die -e, S. Glockengarn.
Glockenschlag (W3) [Adelung]
Der Glockenschlag,
des -es, plur. die -schläge, der Schall der Glocke einer Schlaguhr,
womit sie die Stunde, oder deren Theile anzeiget. Mit dem
Glockenschlage kommen.
Glockenschwengel (W3) [Adelung]
Der Glockenschwengel,
des -s, plur. ut nom. sing. der Schwengel an einer Glocke, wodurch sie
in Bewegung gesetzet wird. S. Schwengel.
Glockenseil (W3) [Adelung]
Das Glockenseil,
des -es, plur. die -e, dasjenige Seil, womit eine Glocke gezogen, und
zum Läuten gebracht wird.
Glockenspeise (W3) [Adelung]
Die Glockenspeise,
plur. inus. 1) Diejenige Mischung von einem Theile Zinn und acht bis
vier Theilen Kupfer, woraus die Glocken, Bildsäulen, Mörser u. s. f.
gegossen werden; Glockengut, Stückgut, Franz. Bronze. S. Speise. 2) Im
Bergbaue, eine kobaltartige heißgrätige Bergart, welche sich nicht
gern aus dem Ofen bringen läßet, und zuweilen etwas Silber hält.
Glockenspiel (W3) [Adelung]
Das Glockenspiel,
des -es, plur. die -e, eine musikalische Erfindung von mehreren
harmonisch zusammen geordneten Glocken, welche wie ein Clavier
gespielet werden. Es ist eine Brabantische Erfindung, und das erste
Glockenspiel ist zu Aalft verfertigt worden.
Glockenstube (W3) [Adelung]
Die Glockenstube,
plur. die -n, dasjenige Behältniß auf den Thürmen u. s. f. wo eine
oder mehrere Glocken hangen.
Glockenstuhl (W3) [Adelung]
Der Glockenstuhl,
des -es, plur. die -stühle, dasjenige Gestell oder Gerüst, worauf und
worin eine Glocke hänget, so wohl bey großen Glocken auf den
Kirchhöfen, Kirchtürmen u. s. f. als auch bey kleinern, in den
Schlaguhren, in welchen letztern das gekrümmte Eisen, woran die Glocke
befestigt ist, der Glockenstuhl genannt wird. S. Gestühle und Stuhl.
Glockentaufe (W3) [Adelung]
Die Glockentaufe,
plur. die -n, in der Römischen Kirche, die Einsegnung oder Einweihung
neu gegossener Glocken vermittelst einer Art der Taufe.
Glockenthaler (W3) [Adelung]
Der Glockenthaler,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Thaler, welche Herzog August zu
Braunschweig schlagen ließ, und worauf das Bild einer Glocke gepräget
ist.
Glockenthurm (W3) [Adelung]
Der Glockenthurm,
des -es, plur. die -thürme, ein zum Behuf der Glocken gebauter Thurm,
besonders an einer Kirche.
Glockentreter (W3) [Adelung]
Der Glockentreter,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Glockenläuter.
Glöckner (W3) [Adelung]
Der Glöckner,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kirchenbedienter geringerer Art,
welcher unter andern auch die Läutung der Glocken zur bestimmten Zeit
besorget, und an andern Orten der Kirchner oder Küster genannt wird.
Gloms (W3) [Adelung]
+ Der Gloms,
des -es, plur. inus. ein nur in Preußen übliches Wort, eine gewisse
kalte Milch zu bezeichnen, welche in Niedersachsen Sültemilch, und in
Obersachsen Comps oder Kompis genannt wird. So wird er sich an Gloms
und an Pomocheln laben, Can.
Glorie (W3) [Adelung]
Die Glorie,
(dreysylbig) plur. inus. ein aus dem Latein. Gloria entlehntes Wort,
die Herrlichkeit, den höchsten Grad der Ehre, der Hoheit, der Majestät
zu bezeichnen, welches noch in einigen alten Kirchenlieder vorkommt.
Bey den Mahlern wird eine Vorstellung des offenen Himmels mit Engeln,
Heiligen u. s. f. figürlich eine Glorie genannt, Franz. Gloire, wo von
mehrern solcher Vorstellungen auch der Plural, die -n, gebraucht wird,
Das Nieders. Glorje, ein heftiges Kohlen- und Flammenfeuer, gehöret
nicht hierher, sondern zu dem Nieders. glören, glühen.
Glorreich (W3) [Adelung]
Glorreich,
-er, -ste, adj. und adv. welches aus Glorie, Herrlichkeit, und reich
zusammen gesetzet ist. Die glorreichen Werke der Hand Gottes. Mein
Perseus flog in diesem Augenblicke Herab von seiner Warte, schwang
Sein glorreich Eisen, Raml.
Glorwürdig (W3) [Adelung]
Glorwürdig,
-er, -ste, adj. et adv. der Glorie, d. i. der höchsten Ehre würdig.
Se. verstorbene kaiserliche Majestät glorwürdigen Gedächtnisses.
Glosse (W3) [Adelung]
Die Glosse,
plur. die -n, aus dem Griech. und Lat. Glossa, die Auslegung eines
unbekannten oder dunkeln Wortes, und zuweilen auch im Singular von
einer ganzen Sammlung solcher Erklärungen. Glossen über etwas machen,
im gemeinen Leben, Anmerkungen. S. Randglosse.
Glöthe (W3) [Adelung]
Die Glöthe,
S. Glätte.
Glotzen (W3) [Adelung]
* Glotzen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur in
den niedrigen Sprecharten üblich ist. 1) Leuchten, scheinen, glänzen,
im Oberdeutschen. Faules Holz glotzet im Finstern. 2) Mit großen
hervor stehenden Augen sehen, oder ansehen. Mit den Augen glotzen, sie
aufsperren. Daher das Glotzauge, ein großes hervor siehendes Auge, und
ein Mensch, der solche Augen hat, der auch wohl ein Glotzer genannt
wird.
Anm. Im Nieders. klotzen. Frisch hatte den wunderlichen Einfall,
es in der zweyten Bedeutung von Klotz abzuleiten. Es ist ein
Intensivum von dem noch im Dän. und Schwed. üblichen Zeitworte gloe,
glo, aufmerksam ansehen, welches vermittelst des Gaumenlautes von dem
noch im Griech. vorhandenen Zeitworte $. $, ich sehe, abstammet und
mit zu dem großen Geschlechte der Wörter Glänzen, Glühen, Licht u. s.
f. gehöret S. Glau. Von diesem lo und glo, sehen, kommt das Griech. $,
ich sehe, und ich glänze, das Isländ. glogva, sehen, und gloggsyn,
deutlich, das Schwed. glötta, glutta, sorgfältig betrachten, das Dän.
glotte, gucken, und das Deutsche glotzen her. S. auch glühen.
Gluchzen (W3) [Adelung]
Gluchzen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und in der
anständiger Schreibart für glucken und glucksen gebraucht wird, den
ähnlichen Laut auszudrucken, welchen die Hühner machen, wenn sie die
Küchlein führen. Indeß, daß der majestätische Hahn seine gluchzenden
Hennen im Hofe umher führt, Geßn. S. Glucken. Auch für schluchzen,
singultire, ist in einigen Oberdeutschen Gegenden gluchzen üblich. S.
Schluchzen, welches durch Vorsetzung des Zischlautes davon herstammet.
Glück (W3) [Adelung]
Das Glück,
des -es, plur. car. 1. Derjenige Umstand, da uns unser Vorhaben
gelinget, d. i. da solches durch eine Verknüpfung von Umständen, die
nicht unmittelbar in unserer Gewalt sind, unserm Verlangen gemäß
erfolget. Einem zu seinem Vorhaben, zu einer Reise Glück wünschen,
wünschen, daß ihm sein Vorhaben, seine Reise gelingen möge. Glück auf
den Weg! Glück auf! ein gewöhnlicher Wunsch der Jäger und Bergleute an
einander. Jemanden zu oder bey einer angenehmen Begebenheit Glück
wünschen, ihm wünschen, daß sie nach seinem Verlangen ausschlagen
möge. S. Glückwunsch. Glück zu oder in etwas haben. Weder Glück noch
Stern zu etwas haben. Gott gebe Glück dazu! Sein Glück versuchen,
versuchen, ob es ihm gelingen wolle. S. Glücken. 2. In weiterer
Bedeutung, eine jede Verknüpfung solcher vortheilhaften Umstände, die
wir nicht vorher sehen können, wenigstens nicht in unserer Gewalt zu
haben glauben, ein günstiger Zufall. Zu allem Glücke war niemand
zugegen. Ich kam zu allem Glücke dazu. Er hat von Glück zu sagen, daß
er noch so davon gekommen ist. Das war noch ein Glück, daß sich der
Wind legte. Es ist dein Glück, oder es ist ein Glück für dich, daß ich
es nicht gesehen habe. Es stehet dir ein großes Glück bevor. Ein
Mensch hat viel Glück, so wohl, wenn ihm alles gelinget, was er
unternimmt; als auch, wenn sich ohne sein Zuthun viele vortheilhafte
Umstände für ihn ereignen. Star hat mehr Glück als Verstand, mehr
Glück als Recht. Es weiß sich nicht ein jeder in sein Glück zu finden,
wenn er solche Umstände nicht gehörig zu nutzen weiß. Einem Glück
bringen, im Scherze, durch seine Gegenwart machen, daß der andere im
Spielen gewinnet. Im Glücke sitzen, ansehnlich gewinnen. In weiterer
Bedeutung zuweilen für einen jeden ungefähren Zufall. Es war ein
bloßes Glück, daß ich ihn noch antraf. 3. Besonders, ein Umstand, eine
Sache, wodurch unsere Wohlfahrt auf das möglichste, wenigstens in
einem sehr hohen Grade, verbessert wird. 1) In dem weitesten
Verstande. Dieses Glück ist für dich zu groß. Es ist ihm ein
unverhofftes Glück widerfahren. Ein kluger König ist des Volkes Glück,
Weish. 6, 26. Meine Tränen beweinen den Tod einer Freundschaft, die
sonst das Glück meiner Tage war, Cron. Was Gott über mich verhängt,
wird in der Folge Glück für mich werden. Gegen das Glück eines guten
Nahmens empfindlich seyn. Das Glück eines guten Gewissens genießen.
Gesundheit ist ein großes Glück. Wo dieses Wort in der
gesellschaftlichen Sprache des höflichen Umganges oft gar sehr
gemißbraucht wird. Seitdem ich das Glück hatte, sie das letzte Mahl zu
sehen. Gönnen sie mir das Glück ihrer Gegenwart. 2) Im engern
Verstande, der ganze Zusammenhang aller derjenigen Umstände, wodurch
unsere Wohlfahrt auf das möglichste befördert wird. Uns alle treibt
ein natürlicher Trieb zu dem Glücke, diesem Ziele unserer Wünsche. Was
aber ist das Glück? Was alle Thoren meiden; Der Zustand wahrer Luft,
und dauerhaften Freuden, Haged. Welcher Zustand doch eigentlich die
Glückseligkeit ausmacht. 3) Im engsten Verstande, der Zustand der
möglichsten Vollkommenheit unseres äußeren Zustandes. Sein Glück
verscherzen. Jemanden an seinem Glücke hindern. Er hat sein Glück
gemacht, er ist glücklich geworden. Ich habe das Glück meines Freundes
gemacht, habe ihn glücklich gemacht. Das sind nicht Tugenden eines
Weichlinges, den das Glück verzärtelt hat, Dusch. 4. Oft verbindet man
mit diesem Worte den Begriff eines gewissen Wesens, von welchem der
gute Erfolg unserer Unternehmungen und Wünsche abhänget, und welches
diejenigen Dinge, welche man zur äußern Wohlfahrt für nothwendig hält,
nach bloßer Willkühr austheilet; welches Wesen, so fern es nach der
Mythologie der Griechen und Römer als eine Untergottheit vorgestellet
wurde, auch die Glücksgöttin genannt wird; Lat. Fortuna. Dem Glück im
Schooße sitzen. das Glück will ihm wohl, hasset dich. Das Glück ist
unbeständig. Das Glück hat es mir bescheret. Dem Glücke seinen Gang
lassen.
Anm. Die Bemühungen der Wortforscher sind bey diesem Worte
bisher nicht glücklich gewesen. Älterer zu geschweigen,
so leitet es Frisch sehr unwahrscheinlich von Loos ab, und Ihre
getrauet sich nicht einmahl, eine Ableitung zu versuchen. Die Ursache
dieser fruchtlosen Bemühungen ist wohl, weil es mit allen seinen
Ableitungen und Zusammensetzungen in unsern ältesten Schriften so
selten vorkommt. Ich habe es im Stryker und den Schwäbischen Dichtern
zuerst gefunden, wo es Gelucke heißt. Daß das G nicht zum Stamme
gehöre, erhellet aus den verwandten Sprachen. Im Nieders. heißt das
Glück nur Luck, im Fries. Lock, im Engl good Luck, gutes Glück, ill
Luck, Unglück, widriges Glück, im Schwed. Lycka, im Dän. Lykke, Mir
scheinet es wahrscheinlich, daß es zu dem Worte gelingen gehöret, weil
Notker das Glück Ein Mahl Lingiso nennet; denn daß das n vor den
Hauch- und Kehllauten sehr zufällig ist, wird bey diesem Buchstaben
gezeiget werden. Merkwürdig ist aber doch, daß in andern
gleichbedeutenden Wörtern der Begriff der Geschwindigkeit der
herrschende ist, um den ungefähren Zufall, der das Glück ausmacht, zu
bezeichnen. So heißt das Glück bey dem Notker Framspuote, und im
Nieders, Spood, von dem noch in Niedersachsen üblichen spoden, eilen.
Das veraltete Selde, das Lat. Salus, unser Seil, u. s. f. würden eine
ähnliche Ableitung ertragen, und sich theils aus dem Lat. salire,
theils aus dem Deutschen eilen, und Nieders. hilde, geschwinde,
hurtig, erklären lassen. Indessen wäre es doch noch immer zu viel
gewagt, wenn man um deßwillen Glück und gelingen zu dem Geschlechte
der Wörter fliegen, fliehen, und gleich stalim, rechnen wollte, so
gewöhnlich auch die Verwechselung der Blase- und Kehllaute ist.
Glucke (W3) [Adelung]
Die Glucke,
plur. die -n, S. Gluckhenne.
Glücken (W3) [Adelung]
Glücken,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben, bey manchen auch seyn
erfordert, aber auch unpersönlich gebraucht, wird, für gelingen, eines
Verlangen und Absicht gemäß erfolgen, besonders so fern dieser Erfolg
nicht in unserer Gewalt stehet, sondern von der Verbindung der
Umstände außer uns abhänget. Es glückt manchem in bösen Sachen, Sir.
29, 9. Weil es ihm so glückte wider seine Freunde, 2 Macc. 5, 6. Es
glückt ihm alles. Dieses Mahl hat es dir geglückt, Konnte ich glauben,
daß diese Unwahrheit glücken würde? Es glücken nicht alle Anschläge.
Den Niedrigsten auf Erden Ists oft durch Witz und durch Verstand
geglückt, Gell.
Anm. Im Nieders. lükken, lukken, im Dän. lykkes. Im
Oberdeutschen gebraucht man es häufig mit dem Hülfsworte haben. In dem
zusammen gesetzten beglücken kommt es auch als ein Activum vor. S.
Glück 1.
Glucken (W3) [Adelung]
Glucken,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und im
gemeinen Leben den laut nachahmet, den die Hühner von sich geben, wenn
die brüten wollen, oder wenn sie ihre Jungen führen. Die Henne glucket
den ganzen Tag.
Anm. Im Nieders. klukken, im Dän. klukke, im Latein.
glocire, glocitare, im Griech. $, im Ital. chiocciare. S. Glucksen und
Gluchzen, ingleichen Schlucken und Schluchzen, welche einen ähnlichen
Schall in andern Fällen ausdrucken.
Glückhaft (W3) [Adelung]
Glückhaft,
-er, -este, adj. et adv. welches im Oberdeutschen am gewöhnlichsten
ist, für glücklich.
Glücklich (W3) [Adelung]
Glücklich,
-er, -ste, adj. et adv. welches in seinen meisten Bedeutungen die
Stelle des ungewöhnlichen glückig vertritt, und nicht so wohl dem
Glücke ähnlich, als vielmehr Glück habend, in dem Glücke gegründet,
bedeutet. 1) Einen guten Erfolg seiner Bemühungen, seiner Absicht
habend, so fern dieser Erfolg, wenigstens großen Theils, auf einem
bloßen Zufalle beruhet. So wohl subjektive, als auch objective, darin
gegründet. Ein Mahler, der im Treffen sehr glücklich ist. Ein
glücklicher Mahler. Ein glücklicher Schütze. Ein Glücklicher Spieler.
Ein glücklicher Liebhaber, der das Ziel seiner Wünsche erreichet.
Kinder, denen man das abschlägt, was andere bekommen, pflegen
gemeiniglich ihre glücklichern Brüder zu beneiden. Eine glückliche
Gabe zu scherzen besitzen, Glückliche Wendungen, glückliche Bilder,
glückliche Gedanken, die dem Gegenstande gemäß gewählet sind, und ihre
Absicht nie verfehlen. Ein glückliches Gedächtniß haben. Das
glückliche Genie der nordischen Völker zur Poesie. Ein glücklicher
Wurf. Die Sache ist sehr glücklich von Statten gegangen. Ein
glücklicher Anfang, ein glücklicher Ausgang. Seinen Freunden eine
glückliche Reise wünschen, Eine lange Reise glücklich endigen. 2) Eine
Verknüpfung vortheilhafter Umstände genießend, so wohl in einzelnen
Fällen, als in mehreren, ingleichen so wohl eigentlich und subjective,
als auch figürlich und objective, in einer solchen vortheilhaften
Verknüpfung gegründet, derselben gemäß. Ein glücklicher Mensch, der in
einem Falle, oder auch in mehrern, eine solche vortheilhafte
Verbindung der Umstände erfähret. Im Spiele glücklich seyn. Das
Treffen war für die Russen glücklich. Der Muth ist ein glückliches
Gefühl der gespannten Kräfte des Körpers. Eine glückliche Erziehung
genossen haben. Die Verlängerung seiner selbst in der Freundschaft ist
oft nur ein glücklicher Eigensinn des Naturells. Die Demuth hat die
glücklichen Einflüsse auf das Vergnügen und Beste der Welt. 3)
Besonders, so fern dadurch unsere Wohlfahrt auf die möglichste, oder
doch auf eine sehr merkliche Art befördert wird. Wo es oft im
gesellschaftlichen Leben und aus Höflichkeit von Dingen gebraucht
wird, die zu unserer Wohlfahrt eigentlich nicht das mindeste
beytragen. Ich bin noch nicht so glücklich gewesen, ihn zu sehen.
Machen sie mich so glücklich und beehren sie mich mit ihrem Besuche.
4) In noch engerer Bedeutung, die ganze Verbindung solcher Umstände
habend und erfahrend, wodurch die Wohlfahrt, und in der engsten
Bedeutung die äußere Wohlfahrt, auf das möglichste befördert wird, und
in dieser Verbindung der Umstände gegründet. Ein glücklicher Mann, der
sich in einem solchen Zustande befindet. Seinen Freund glücklich
machen, ihn in einen solchen Zustand versetzen. Ich bin durch dich
glücklich geworden. Nur der ist wirklich glücklich, der ein gutes
Gewissen hat. Glückliche Zeiten, da Tugend und Unschuld noch meine
Gespielinnen waren! Glückliches Volk, dem das Laster des Stolzes auch
dem Nahmen nach unbekannt ist! Im Engl. lucky, im Dän. lykkelig.
Glücksball (W3) [Adelung]
Der Glücksball,
des -es, plur. die -bälle, figürlich, ein Mensch, der in seinem Leben
sehr abwechselnden unvermutheten Zufällen ausgesetzet ist, mit welchem
das Glück gleichsam als wie mit einem Balle spielet.
Glücksbaum (W3) [Adelung]
Der Glücksbaum,
des -es, plur. die -bäume, bey den neuern Schriftstellern des
Pflanzenreiches, Ostindisches Gewächs, welches wie Biesam riecht;
Clerodendrum fortunatum L. Eine Art desselben, deren Blumen einen sehr
stinken- den Geruch haben, wird der Unglücksbaum genannt; Clerodendrum
infortunatum L.
Glücksbude (W3) [Adelung]
Die Glücksbude,
plur. die -n, eine Waaren-Lotterie, welche in einer Bude angestellet
wird, wo man für eine geringe Einlage ansehnliche Preise gewinnen
kann. Daher der Glücksbüdner, des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die
Glücksbüdnerinn, diejenige Person, welche der Unternehmer einer
solchen Waaren-Lotterie ist. S. Glückstopf.
Glückselig (W3) [Adelung]
"Glückselig", -er, -ste, adj. et adv. ein Wort welches in allen denjenigen Bedeutungen angetroffen wird, in welchen "glücklich" üblich ist, vielleicht nur, weil es um eine Sylbe länger ist, daher es auch im Oberdeutschen am häufigsten vorkommt.
1) In der ersten Bedeutung des Wortes "glücklich". Zeuch hinauf und fahre glückselig, 1 Kön. 22, 12, 15, glücklich, deinen Wünschen, deinen Absichten gemäß. Hiskia war glückselig in allen seinen Werken, 2 Chron. 32, 30, es gelang ihm alles. Also vollendete Salomo das Haus des Herren - glückseliglich, 2 Chron. 7, 11.
2) In dessen zweyten Bedeutung. Ein glückseliger Mensch, dem unerwartete vortheilhafte Umstände begegnen. Er erinnerte sich der glückseligen Schlachten, die sie vor gethan hatten, 2 Macc. 15, 9. Zu einer glückseligen Stunde ankommen, in einer glückseligen Stunde geboren werden.
3) In dessen dritten Bedeutung, wo es sogar auch im gesellschaftlichen Umgange aus Höflichkeit gebraucht wird. So wird der Herr mit dir seyn, und wirst (so) glückselig seyn, daß du dem Herrn ein Haus bauest, 1 Chron. 23, 11. Machen sie mich so glückselig, und besuchen sie mich.
4) Besonders in dessen vierten Bedeutung, die möglichste Wohlfahrt genießend, und in derselben gegründet, dieselbe befördernd. Und der Herr war mit Joseph, daß er ein glücklicher mann ward, 1 Mos. 39, 2. Denn aber wirst du glückselig seyn, wenn du hältest, daß du thust nach den Geboten und Rechten, u. s. f. 1 Chron. 23, 13. War ich nicht glückselig? - Hatte ich nicht gute Ruhe? Hiob. 3, 26. Siehe das sind die Gottlosen, die sind glückselig in der Welt, und werden reich, Ps. 73, 12. In den drey ersten Bedeutungen fängt es im Hochdeutschen an zu veralten, in der vierten aber wird es selbst in der edlen und höhern Schreibart noch mit "glücklich" gleichbedeutend gebraucht. Glückselig sind wir, die wir einer guten Erziehung genossen haben, Gell. Ich sah, glückseliges Berlin, Die Göttinn deines Stroms u. s. f. Raml.
Anm. Im Dän. "lycksalig". im Schwed. gleichfalls "lycksalig". "Selig" hat in dieser Bedeutung nichts mit dem Worte "selig beatus", gemein, sondern ist das in mehrern andern Wörtern befindliche Worte "selig", welches von "sal" abstammet, und mit der Nachsylbe "-ig", und mit "-lich" in dem Worte "glücklich" so ziemlich einerley Bedeutung hat. S. - "Sal" und "Selig".
Glückseligkeit (W3) [Adelung]
Die Glückseligkeit,
plur. die -en, von dem vorigen Worte. 1) Die höchste Wohlfahrt, deren
man unter gewissen Umständen fähig ist, besonders diese Wohlfahrt in
dem gegenwärtigen Zustande in der sichtbaren Welt; ohne Plural. Seine
Glückseligkeit in etwas setzen. Epikur setzte die Glückseligkeit des
Menschen in der Empfindung des Vergnügens. In engerer Bedeutung, die
Empfindung und der Genuß dieses Zustandes. Eine kurze, eine dauerhafte
Glückseligkeit. In der engsten Bedeutung führet nur die letztere, oder
der Zustand einer dauerhaften Freude diesen Nahmen. Alle Welt ist
darin einig, daß die Glückseligkeit, so fern der Mensch sie erreichen
kann, ein Zustand ist, in welchem das Vergnügen den Schmerz überwiegt,
Sulz. 2) Eine Sache, welche diesen Zustand gewähret, welche uns eine
lebhafte und dauerhafte Freude verschaf- fet. Ein zufriedenes Gemüth ist eine der vornehmsten Glückseligkeiten dieses Lebens. Die Wollust,
welche der Wein gibt, gehöret zu den vergänglichen Glückseligkeiten.
Glucksen (W3) [Adelung]
Glucksen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und das
Intensivum des Zeitwortes glucken ist, aber so wie dieses, nur im
gemeinen Leben von dem Glucken oder Glucksen der Hühner, im
Oberdeutschen aber auch für schluchzen gebraucht wird, wo der
Schluchzen auch der Glucks genannt wird. S. Gluchzen und Schluchzen.
Glücksfall (W3) [Adelung]
Der Glücksfall,
des -es, plur. die -fälle. 1) Ein unvermutheter vortheilhafter Zufall,
der mehr von den Umständen außer uns, als von uns selbst abhängt. Es
war ein bloßer Glücksfall, daß ich ihn antraf. 2) In engerer
Bedeutung, ein solcher Zufall, wenn er unsere Wohlfahrt auf eine
merkliche und unvermuthete Art befördert.
Glücksgut (W3) [Adelung]
Das Glücksgut,
des -es, plur. die -güter, ein Gut, dessen Erlangung und Bewahrung
mehr von dem Glücke, d. i. der Verbindung vortheilhafter Umstände
außer uns, als von uns selbst abhänget. Reichtum, Ehre, Gesundheit,
hoher Stand u. s. f. sind solche Glücksgüter.
Glückshafen (W3) [Adelung]
Der Glückshafen,
des -s, plur. die -häfen, S. Glückstopf.
Glückshändchen (W3) [Adelung]
Das Glückshändchen,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, der Nahme einer Wurzel,
welche an dem Fichtelberge gefunden werden, und einer halb
geschlossenen Kinderhand ähnlich sehen soll, weil man glaubt, daß
derjenige, der sie bey sich trägt, in allen seinen Unternehmungen
glücklich sey.
Glückshaube (W3) [Adelung]
Die Glückshaube,
plur. die -n, in dem gemeinen Aberglauben, wenn bey der Geburt die
Hant, in welcher das Kind liegt, zu stark ist, als daß sie zur rechten
Zeit zerreißen könnte, weil das ein glückliches Kind werden soll.
Glückskind (W3) [Adelung]
Das Glückskind,
des -es, plur. die -er, in der vertraulichen Sprechart, eine Person,
welche in allen ihren Unternehmungen glücklich ist; ingleichen welcher
mehrere unerwartete Glücksfälle widerfahren. Es sind ja ein rechtes
Glückskind, Gell.
Glücksmännchen (W3) [Adelung]
Das Glücksmännchen,
Oberd. Glücksmännlein, de -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben,
eine Benennung des Altrauns, weil er Glück bringen soll. S. Altraun.
Glücksrad (W3) [Adelung]
Das Glücksrad,
de -es, plur. die -räder. 1) Dasjenige Rad, auf welchem das Glück, so
fern man es in den schönen Künsten als eine Person abbildet, stehend
vorgestellet wird, die Abwechselung und Ungewißheit derjenigen Zufälle
zu bezeichnen, von welchem unsere Wohlfahrt in der sichtbaren Welt
gemeiniglich abhängt. 2) In den Lotterien dasjenige Rad, in welchem
die Lose unter einander gemischt, und aus welchem sie gezogen werden.
Glücksritter (W3) [Adelung]
Der Glücksritter,
des -s, plur. ut nom. sing. eigentlich ein irrender Ritter, welcher
auf gut Glück, d. i. in Erwartung vortheilhafter Glücksfälle in der
Welt herum irret. In weiterer Bedeutung, ein jeder Mensch, der auf
Abenteuer ausgehet. Zuweilen auch eine scherzhafte glimpfliche
Benennung eines Spitzbuben.
Glücksruthe (W3) [Adelung]
Die Glücksruthe,
plur. die -n, S. Wünschelruthe
Glücksspiel (W3) [Adelung]
Das Glücksspiel,
des -es, plur. die -e, ein Spiel, in welchem alles auf das Glück, d.
i. auf einen ungefähren vortheilhaften Zufall, und nicht auf die
Geschicklichkeit des Spielenden ankommt; ein Hazard-Spiel.
Glücksstand (W3) [Adelung]
Der Glücksstand,
des -es, plur. inus. 1) Der Zustand des Glückes, d. i. der äußern
Wohlfahrt, besonders in Ansehung des zeitlichen Vermögens. Die
verrückte Lage seines Glücksstandes 2) Ein glücklicher Zustand. Sein
Glücksstand ist vorbey. Das Vertrauen auf Gott, dieser hohe
Glücksstand der Seele, Hermes.
Glücksstern (W3) [Adelung]
Der Glücksstern,
des -es, plur. die -e, ein glücklicher Stern, eine figürliche
Benennung des Glückes, so fern man ehedem den Sternen allerley
glückliche oder unglückliche Einflüsse in die menschlichen Schicksale
zuschrieb. Durchs liebe Ungefähr das manches Glücksstern ist, Michael.
Glückstopf (W3) [Adelung]
Der Glückstopf,
des -es, plur. die -töpfe, dasjenige Gefäß, aus welchem in den
Glücksbuden die Lose gezogen werden; im Oberdeutschen und der edlern
Schreibart der Hochdeutschen der Glückshafen. Daher die Glücksbüdner
an einigen Orten auch Glückstöpfer und Glückshafner genannt werden;
Nieders. Luckpot.
Glückszirkel (W3) [Adelung]
Der Glückszirkel,
des -s, plur. ut nom. sing. eine ehemalige Art eines betrieglichen
Glücksspieles oder einer Glücksbude, wo die Gewinste von der Bewegung
eines herum gedreheten eisernen Zirkels abhingen, dessen Bewegung aber
der Eigenthümer vermittelst eines daran gestrichenen Magnetes
regierete.
Glückwunsch (W3) [Adelung]
Der Glückwunsch,
des -es, plur. die -wünsche, ein jeder Wunsch, vermittelst dessen man
jemanden Glück wünschet. In engerer Bedeutung, ein solcher Wunsch, so
fern er bey einer feyerlichen angenehmen Gelegenheit abgeleget wird;
eine Gratulation. Einem seinen Glückwunsch abstatten, ihm gatulieren.
Glühe (W3) [Adelung]
Die Glühe,
plur. car. ein nur bey verschiedenen Eisenarbeitern übliches Wort, der
Zustand, da das Eisen glühet.
Glühen (W3) [Adelung]
Glühen,
verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein
Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, wo es eigentlich leuchten,
bedeutet, aber nur noch in engerer Bedeutung von solchen von dem Feuer
durchdrungenen Körpern gebraucht wird, welche eine starke Hitze und
Licht von sich geben, ohne in eine Flamme auszubrechen; oder wo das
Feuer auf der Oberfläche der Körper sichtbar wird, ohne in eine Flamme
auszubrechen. 1. Eigentlich. Die Kohlen glühen noch unter der Asche.
Glühende Kohlen. Das Eisen glühet. Glühend seyn, glühend machen,
glühend werden. Messing, das im Ofen glühet, Offenb. 1, 15. Ein
glühender Ofen, der voller Gluth ist, Dan. 3, 6. Das Gold glühet in
dem Tiegel. Bey verschiedenen Metallen, z. B. dem Eisen, dem Golde,
Silber, Kupfer. Messing, ist es der höchste Grad der Hitze der vor dem
Schmelzen vorher gehet. Das Eisen glühet roth, und wenn man die Hitze
verstärket, weiß. 2. Figürlich. 1) Heiß oder warm seyn; in welcher
Bedeutung man es nur in der R. A. glühender Wein gebraucht, solchen
Wein zu bezeichnen, welchen man heiß gemacht, und oft mit Gewürzen u.
s. f. versetzt hat. 2) Die Augen glühen, wenn sie eine heftige
Leidenschaft durch einen starken Glanz verrathen. 3) Besonders von der
Höhe der rothen Farbe. Das glühende Abendroth, Geßn. Ein glühend Roth
umfärbt seine Wangen, Haged. Auch von der Wärme verbundenen Farbe des
Gesichtes. Ich merke, daß mein Gesicht glühete, vor Scham. Besonders
in der höhern Schreibart, so fern diese warme Röthe ein Merkmal der
Gesundheit, der blühenden Jugend, und angenehmer Empfindungen ist. Der
jugentlichen Gesundheit Rosenfarbe glühete auf seinen Wangen, Geßn.
Auf dessen Wangen eine ewige Jugend glühet. Und, ach, wie schwebte das
glühende Mädchen im himmlischen Tanze daher! Weiße. 4) Einen hohen
Grad lebhafter Begierden oder Leidenschaften empfinden. Wenn er mit
glühendem Eifer die Qualen der Höle schildert. Alle glühen nach Ehre,
Raml. II. Als ein Activum, glühend machen. Das Eisen glühen. Das
Silber glühen, in den Münzen und bey den Silberarbeitern, es um desto
besser bearbeiten zu können. Verschiedene Eisenarbeiter gebrauchen
statt dieses Zeitwortes nur wärmen, so wie sie für glühend oft nur
warm sagen.
Anm. In der ersten eigentlichen Bedeutung des Neutrius bey
dem Notker cluon, in dem Fragmente auf Carln den Großen bey dem
Schilter glouen, im Nieders. gloien, glöggen, glaren, glören, im
Holländ. gloeyen, im Angels. glowan, im Engl. to glow. Notker
gebraucht es auch für brennen. In der allgemeinen Bedeutung für
leuchten, scheinen, ingleichen für sehen, kommt es noch in dem
Gedichte auf den heil. Anno vor, wo glien glänzen ist. Im Nieders. ist
glau, im Angels. glew, heiter, helle, im Dän. gloe, gaffen, im Schwed
glo aufmerksam sehen, und gloa, Isländ. glia, funkeln, glänzen. Siehe
Glänzen, 1 Gleißen, Glimmen, Glotzen, Glau u. s. f. In einigen
Ausgaben der deutschen Bibel stehet Dan. 10, 6 noch das veraltete glu,
glun, für glühend.
Glühfarbe (W3) [Adelung]
Die Glühfarbe,
plur. inus. die rothgelbe Feuerfarbe des glühenden Eisens.
Glühfeuer (W3) [Adelung]
Das Glühfeuer,
des -s, plur. inus. glühendes Feuer, glühende Kohlen; zum Unterschiede
des Flammenfeuers. Ingleichen, ein solcher Grad des Feuers, worin das
Eisen glühend wird.
Glühofen (W3) [Adelung]
Der Glühofen,
des -s, plur. die -öfen, ein Ofen in welchem die Kugeln bey
Belagerungen geglühet werden. Der Glührost, der Rost, worauf dieses
geschiehet.
Glühpfanne (W3) [Adelung]
Die Glühpfanne,
plur. die -n, eine Pfanne, worin man in den Münzen das Silber glühet.
Glühsand (W3) [Adelung]
Der Glühsand,
des -es, plur. car. in einigen Gegenden, z. B. in Thüringen, eine
Benennung einer Art des Sandsteines, welcher in den Flötzgebirgen in
einer beträchtlichen Tiefe gebrochen wird; weil er wegen des
beygemischten Thones im Feuer dauert.
Glühtasse (W3) [Adelung]
Die "Glühtasse", plur. die -n, Diminut. Das Glühtäßchen, bey den Probirern, eine kleine Tasse von Gold oder Silber, das ausgelangte Goldkorn darin glühend, und vor dem Abwägen trocken zu machen.
Glühwachs (W3) [Adelung]
Das Glühwachs,
des -es, plur. von mehreren Arten und Quantitäten, die -e, bey
verschiedenen Metallarbeitern, eine Mischung von Wachs, Grünspan,
Vitriol, Röthel und Borax, womit die vergoldeten Sachen bestrichen und
abgeglühet werden, der Vergoldung dadurch eine hohe Farbe zu
ertheilen.
Glumm (W3) [Adelung]
+ Glumm,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen veraltet ist, für trübe. Du
trübest das Wasser mit deinen Füßen, und machest seine Ströme glumm,
Ezech. 32, 2. Im Ober- und Niederdeutschen ist es im gemeinen Leben
noch jetzt üblich; Nieders. glum, Engl. gloomy. Im Oberd. ist der
Glumm der Koth, limus, Schlamm, welches durch Vorsetzung des
Zischlautes daraus gebildet worden, glümmen, Nieders. glummen, trübe
machen. S. Lehm. Ein anderes Wort ist das Meklenburgische Glumm, ein
unter der Asche glimmendes Feuer zu bezeichnen, welches zu glimmen
gehöret.
Glupen (W3) [Adelung]
* Glupen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur in
den niedrigen Sprecharten, besonders Niedersachsens, üblich ist, mit
einer finstern bösartigen Miene von unten auf, oder auch von der
Seite, ansehen, wie es tückische Leute, oder auch die, welche ein
böses Gewissen haben, zu thun pflegen. Daher heißt eben daselbst
glupisch oder glupsk tückisch, Griech. $.
Gluth (W3) [Adelung]
Die Gluth,
plur. die -en, ein heftiges Feuer, besonders so fern es mit einer
Menge glühender Kohlen verbunden ist; zum Unterschiede von einer
bloßen Flamme. 1) Eigentlich. Die Gluth ergriff das nächst daran
stehende Haus. Die Arbeiter in der Glashütte müssen vor der stärksten
Gluth arbeiten. Durch Gluthen, die er ringsum angelegt, Schleg. Im
Oberdeutschen wird es auch häufig für glühende Kohlen gebraucht,
welche schon im Tatian gluoti heißen in welcher Bedeutung es auch in
der Deutschen Bibel nicht selten ist. Und soll einen Napf voll Gluth
vom Altar nehmen, 3 Mos. 16, 12. Es wird nicht eine Gluth seyn, dabey
man sich wärme, Es. 47, 14. Lege den Topf leer auf die Gluth, auf daß
er heiß werde, Ezech. 24, 11. Daher in eben dieser Mundart eine
Kohlenpfanne nur eine Gluthpfanne, eine Kohlenschaufel nur eine
Gluthschaufel u. s. f. genannt wird. 2) Figürlich, diejenigen heftigen
Leidenschaften, Empfindungen und Begierden, welche sonst auch ein
Feuer genannt werden, in der poetischen Schreibart. Dann ergreift die
heilige Gluth den Busen des Dichters, Zachar. Verliere deinen Werth,
So wird sich meine Gluth den Augenblick verlieren, Gell.
Anm. In
Oberschwaben Gluat, im Nieders. Gloot, bey dem Notker Cluot, und bey
dem Stryker Gluete. Im Schwed. ist Glöd, im Dän. Glod, Gloe, im
Angels. Gled, im Wallis. Glo, gleichfalls eine Kohle. S. Glühen.
Glühbaum (W3) [Adelung]
Der Glühbaum,
des -es, plur. die -bäume, im Forstwesen, ein hohler Baum, welcher den
Aschenbrennern zum Ausbrennen angewiesen wird. Auch diejenigen Bäume,
welche zum Verbrennen in die Glashütte geliefert werden.
Gluthpfanne (W3) [Adelung]
Die Gluthpfanne,
plur. die -n, S. Gluth. 1.
Gnaden (W3) [Adelung]
+ Gnaden,
verb. reg. act. Gnade erweisen, gnädig erhalten, mit der dritten und
vierten Endung der Person. Kinadeuns, Kero, erbarme dich unser. Ginado
min, Ottfr. Du aber Herr genade mir Von wegen deines Nahmens Zier,
Opitz. Im Hochdeutschen ist es völlig veraltet, wo es nur noch im
gemeinen Leben in den R. A. gehöret wird, gnad uns Gott! Gott erbarme
sich unser! Den Gott gnade, dem Gott gnade, dem Gott gnädig seyn
wolle, wenn man von einem Verstorbenen spricht. Für günstig seyn,
kommt es bey den Schwäbischen Dichtern häufig vor. S. Begnadigen.
Gnadenbelohnung (W3) [Adelung]
Die Gnadenbelohnung,
plur. die -en, die unverdiente Belohnung eines rechtmäßigen
Verhaltens. Besonders in der Theologie, 1) die unverdiente göttliche
Belohnung des rechtmäßigen Verhaltens der Christen; ohne Plural. 2)
Dasjenige, womit dieses Verhalten aus Gnade belohnet wird, der
Gnadenlohn. S. dieses Wort.
Gnadenberuf (W3) [Adelung]
Der Gnadenberuf,
des -es, plur. inus. in der Theologie, die Einladung oder Bearbeitung
der Menschen zur Bekehrung; die Gnadenberufung, der Gnadenruf, oder
nur schlechthin die Berufung der Beruf.
Gnadenbezeigung (W3) [Adelung]
Die Gnadenbezeigung,
plur. die -en, die Bezeigung der Gnade, d. i. der unverdienten Neigung
gegen einen Geringern Viele Gnadenbezeigungen von dem Landesherren
erhalten haben.
Gnadenbier (W3) [Adelung]
Das Gnadenbier,
des -es, plur. von mehrern Quantitäten, die -e, in einigen Gegenden,
dasjenige Bier, welches von den gewöhnlichen Abgaben an die Obrigkeit
befreyet ist.
Gnadenbild (W3) [Adelung]
Das Gnadenbild,
des -es, plur. die -er, in der Römischen Kirche, ein wunderthätiges
Bild.
Gnadenbrief (W3) [Adelung]
Der Gnadenbrief,
des -es, plur. die -e, eine Urkunde, worin ein Höherer einem Geringern
eine Gnade erweiset, ein Privilegium u. s. f.
Gnadenbrot (W3) [Adelung]
Das Gnadenbrot,
des -es, plur. car. im gemeinen Leben, der Unterhalt, welchen man
jemanden aus Gnade, das ist, aus Barmherzigkeit ertheilet. Das
Gnadenbrot bey jemanden essen.
Gnadenbrunnen (W3) [Adelung]
Der Gnadenbrunnen,
des -s, plur. ut nom. sing., im gemeinem Leben einiger katholischen
Gegenden, eine jede mineralische Quelle, ja oft auch eine Salzquelle,
weil man sie als eine vorzügliche göttliche Gnade ansiehet.
Gnadenbund (W3) [Adelung]
Der Gnadenbund,
des -es, plur. inus. in der Theologie, der Bundesvertrag Gottes mit
den Menschen in Ansehung ihrer Seligkeit. Der Gnadenbund Gottes mit
den Juden, welcher auch der Werkbund heißt, weil er mehr an die
Verdienstlichkeit äußerer Werke gebunden war, im Gegensatze des
Gnadenbundes im neuen Testamente.
Gnadengabe (W3) [Adelung]
Die Gnadengabe,
plur. die -n, in der Theologie, jede von Gott gewirkte rechtmäßige
Veränderung in den Menschen, so fern sie als ein unverdientes Geschenk
betrachtet wird.
Gnadengehalt (W3) [Adelung]
Der Gnadengehalt,
des -es, plur. die -e, ein Gehalt, welchen ein Höherer einem Geringern
aus Gnade, d. i. aus unverdienter Neigung ertheilet, besonders so fern
er verdienten, aber zum fernern Dienste untüchtigen Personen
bewilliget wird; das Gnadengeld.
Gnadengeld (W3) [Adelung]
Das Gnadengeld,
des -es, plur. von mehreren Summen oder Quantitäten, die -er S. das
vorige.
Gnadengroschen (W3) [Adelung]
Der Gnadengroschen,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Schaumünze, welche ein Höherer
einem Geringern als ein Zeichen seiner Gnade schenket; ein
Gnadenpfenning. 2) im Bergbaue einiger Gegenden, ein gewisses Geld,
welches von dem gemachten Silber in Zehenten als eine Beysteuer an
arme Zechen gegeben wird, und von der Mark 1/3 Thlr. bis 1 Thlr.
beträgt; S. Gnadensteuer.
Gnadengut (W3) [Adelung]
Das Gnadengut,
des -es, plur. die -güter. 1) In der Theologie, jedes Gut, welches ein
Gläubiger von Gott erlangt; der Gnadenschag. 2) In dem Salzwerke zu
Halle werden diejenigen Thalgüter, welche den landesfürstlichen
Dienern verschrieben worden, Gnadengüter genannt.
Gnadenjagd (W3) [Adelung]
Die Gnadenjagd,
plur. die -en, die Jagd, welche einem Geringern von dem Forstherren
ohne Entgeld auf gewisse Zeit verstattet wird; das Gnadenjagen.
Gnadenjahr (W3) [Adelung]
Das Gnadenjahr,
des -es, plur. die -e, ein Jahr, in welchem ein Geringerer eine
gewisse unverdiente Gnade von einem Höhern zu genießen hat. Ein
solches Gnadenjahr ist, wenn der Witwe oder den Kindern die Besoldung
eines verstorbenen Bedienten noch auf ein ganzes Jahr gelassen wird,
ein halbes Gnadenjahr, wenn sie solche nur ein halbes Jahr genießen;
an einigen Orten ein Nachjahr, Nieders. Najaar. In einigen
Domstiftern, z. B. zu Trier und Cöln, ist es das Jahr nach dem Absterben eines Domherren, in welchem dessen Einkünfte entweder unter
die übrigen Domherren vertheilet, oder zum gemeinschaftlichen Nutzen
angewendet werden; Annus Gratiae. Auch pflegt man den Unterthanen
wegen erlittener Landplagen, ingleichen neuen Anbauern, gewisse Frey-
oder Gnadenjahre zu verstatten, worin sie von allen oder doch gewissen
Abgaben frey sind.
Gnadenkette (W3) [Adelung]
Die Gnadenkette,
plur. die -n, eine goldene Kette, welche Fürsten zuweilen als ein
Zeichen ihrer Gnade an verdiente Personen verschenken.
Gnadenkraft (W3) [Adelung]
Die Gnadenkraft,
plur. die -kräfte, in der Theologie, die dem Menschen zur Erlangung
und Behauptung der rechtmäßigen Fertigkeit von Gott ertheilten Kräfte.
Gnadenkraut (W3) [Adelung]
Das Gnadenkraut,
des -es, plur. inus. eine Pflanze, welche in den feuchten Gegenden des
mittägigen Europa wächset, und ein sehr heftiges Brech- und
Purgiermittel ist; Gratiola L.
Gnadenlehen (W3) [Adelung]
Das Gnadenlehen,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein Lehen, welches einem Geringern aus
Gnade von dem Lehensherren ertheilet wird; besonders wenn es in einer
Anwartschaft auf ein Lehen bestehet. 2) An einigen Orten werden auch
die Gnadengehalte, welche aus der landesfürstlichen Kammer ertheilet
werden, mit diesem Nahmen beleget.
Gnadenlohn (W3) [Adelung]
Der Gnadenlohn,
des -es, plur. inus. ein unverdienter Lohn; besonders in der
Theologie, das Gute, welches Gott dem Menschen wegen seines
rechtmäßigen Verhaltens, wozu er schon vorher verpflichtet war,
ertheilet.
Gnadenmeister (W3) [Adelung]
Der Gnadenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Handwerkern, ein Meister, welchen
das Handwerk aus Gnade aufgenommen hat.
Gnadenmittel (W3) [Adelung]
Das Gnadenmittel,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Theologie, eine jede Sache, welche
Gott als ein Mittel zur Anrichtung und Erhaltung des Gegenstandes
verordnet hat; das Heilsmittel.
Gnadenordnung (W3) [Adelung]
Die Gnadenordnung,
plur. inus. diejenige Ordnung, an welche Gott diese Ertheilung des
Gnadenstandes und der künftigen Wohlfahrt gebunden hat; Heilsordnung.
Gnadenort (W3) [Adelung]
Der Gnadenort,
des -es, plur. die -örter, in der Römischen Kirche, ein Ort, an
welchem sich ein Gnadenbild befindet.
Gnadenpfennig (W3) [Adelung]
Der Gnadenpfennig,
des -es, plur. die -e, S. Gnadengroschen 1.
Gnadenreich (W3) [Adelung]
Das Gnadenreich,
des -es, plur. inus. in der Theologie, die ganze Gesellschaft der mit
Gott und Christo verbundenen Menschen auf Erden, das Reich der Gnade,
in der deutschen Bibel das Himmelreich; im Gegensatze so wohl des
Naturreiches, als des Reiches der künftigen Herrlichkeit.
Gnadenreich (W3) [Adelung]
Gnadenreich,
-er, -ste, adj. et adv. reich an Gnade, besonders in theologischen
Reden und Schriften.
Gnadensache (W3) [Adelung]
Die Gnadensache,
plur. die -n, eine Sache, welche bloß die Gnade der Landesherren
betrifft, und nur von derselben erwartet werden kann, z. B.
Gnadengelder, Befreyung von Abgaben u. s. f. zu welchen in manchen
Ländern ein eigenes Collegium angeordnet ist.
Gnadenstand (W3) [Adelung]
Der Gnadenstand,
des -es, plur. car. in der Theologie, der Zustand der wieder
hergestellten göttlichen Gnade, derjenige Zustand eines Menschen, da
er der göttlichen Gnade mit Gewißheit versichert seyn kann. Aus dem
Gnadenstande fallen, diesen Zustand verlieren.
Gnadensteuer (W3) [Adelung]
Die Gnadensteuer,
plur. die -n, eine Beysteuer, welche von dem Landesherren aus bloßer
Gnade bewilliget wird. Besonders im Bergbaue, diejenige Beysteuer,
welche armen Zechen aus der Zehent-Casse gereichet wird, und wozu die
Gnadengroschen angewendet werden, S. dieses Wort.
Gnadenstoß (W3) [Adelung]
Der Gnadenstoß,
des -es, plur. die -stöße, derjenige Stoß auf das Herz oder Genick,
welcher einem zum Rade verurtheilten Missethäter von dem Henker aus
obrigkeitlicher Gnade gegeben wird, um seiner Qual dadurch desto eher
ein Ende zu machen. Auch das Säckchen mit Schießpulver, welches
lebendig zum Scheiterhaufen verurtheilten Verbrechern an den Nacken
gehänget wird, pflegt aus eben dieser Ursache mit diesem Nahmen
beleget zu werden.
Gnadenstuhl (W3) [Adelung]
Der Gnadenstuhl,
des -es, plur. inus. ein Nahme, welchen in der Deutschen Bibel und bey
dem Gottesdienste der ehemahligen Juden der Deckel über der Bundeslade
führet, weil er der Sitz des sichtbaren Zeichens der Herrlichkeit
Gottes war, von welchem dem Jüdischen Volke die göttliche Gnade
ertheilet wurde; der Versöhnungdeckel, Griech. $. In den Deutschen
Bibeln des 15. Jahrh. wird er Sydel, Bettstatt, Betttafel genannt.
Figürlich wird dieser Ausdruck im N. T. mehrmahls von Christo
gebraucht.
Gnadenverheißung (W3) [Adelung]
Die Gnadenverheißung,
plur. die -en, in der Theologie, eine jede göttliche Verheißung, so
fern sie aus unverdienter Gnade herrühret.
Gnadenwahl (W3) [Adelung]
Die Gnadenwahl,
plur. inus. in der Lutherischen Kirche, die göttliche Wahl oder
Bestimmung einzelner Menschen zur Selig- keit, nach deren vorher
gesehenen rechtmäßigen Verhalten; die Vorherbestimmung, mit einem
Latein. Ausdrucke die Prädestination. in der reformierten Kirche ist
die Prädestination mit Auslassung der Einschränkung, die unbedingte
göttliche Bestimmung der Menschen zur Verdammniß und Seligkeit.
Gnadenwapen (W3) [Adelung]
Das Gnadenwapen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Wapen, welches einem Geringern als ein
Zeichen der Gnade von einem Höhern ertheilet wird.
Gnadenwerk (W3) [Adelung]
Das Gnadenwerk,
des -es, plur. die -e, in der Theologie, jedes Werk Gottes, welches
zunächst auf die rechtmäßige Beschaffenheit des Menschen abzielet.
Dergleichen Gnadenwerke sind die Erlösung, der Gnadenberuf, die
Heiligung u. s. f. Im Gegensatze der Naturwerke.
Gnadenwirkung (W3) [Adelung]
Die Gnadenwirkung,
plur. die -en, eben daselbst, jede Wirkung Gottes in dem Menschen,
welche zur Wiederherstellung der rechtmäßigen Beschaffenheit desselben
gehöret, eine jede Veränderung, welche durch geoffenbarte Wahrheiten
in dem Gemüthe vorgehet.
Gnadenzeichen (W3) [Adelung]
Das Gnadenzeichen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jedes feyerliches sichtbares Zeichen
der Gnade eines Höhern gegen einen Geringern, dergleichen
Gnadenketten, Gnadengroschen u. s. f. sind.
Gnadenzeit (W3) [Adelung]
Die Gnadenzeit,
plur. inus. diejenige Zeit, welche dem Menschen zur Wiedererlangung
der verlorenen göttlichen Gnade bestimmt ist, welches die Zeit seines
Aufenthaltes in der gegenwärtigen sichtbaren Welt ist; Die
Gnadenfrist.
Gnädig (W3) [Adelung]
Gnädig,
-er, -ste, adj. et adv. Gnade hegend, in der Gnade gegründet, in
einigen Bedeutungen des Hauptwortes. 1) Für geneigt, gewogen; in
welcher Bedeutung es nur noch hin und wieder im Oberdeutschen üblich
ist. 2) Am häufigsten von der Neigung eines Höhern gegen einen
Geringern, und in dieser Neigung gegründet. Einem gnädig seyn. Sich
sehr gnädig gegen jemanden erweisen. Einen gnädigen Herren haben. Gott
sey uns gnädig! Der gnädige Gott. Der gnädige Einfluß Gottes. Wo es
zugleich als ein Ehrenmittel in den schon bey dem Worte Gnade
angezeigten Fällen gebraucht wird. Gnädiger Herr, Gnädige Frau, werden
vornehme Adelige nicht nur von ihren Unterthanen und Bedienten,
sondern auch von andern bürgerlichen Personen, Gnädigster Herr,
Gnädigste Frau, fürstliche und churfürstliche Personen, Allergnädigste
aber kaiserliche und königliche Personen werden genannt. 3) Besonders,
so fern sich diese Neigung in Erlassung oder Milderung der verdienten
Strafe äußert. Um gnädige Strafe bitten, d. i. um gelinde Strafe, um
Nachlaß, Milderung der Strafe. Ein gnädiges Urtheil. Wo es im gemeinen
Leben oft figürlich für gelinde, sanft, überhaupt gebraucht wird. Er
ist noch ganz gnädig davon gekommen, mit geringem Verluste, mit
geringen Schmerzen u. s. f. Machen sie es gnädig. Ein gnädiger Regen,
ein gelinder, sanfter Regen.
Anm. Bey dem Ottfried ginadig, ehedem
auch nur genade, gnade, im Oberdeutschen gnadselig. Das alte
Oberdeutsche Nebenwort gnädiglich, bey dem Ottfried ginadlicho, bey
dem Winsbeck genedeklich, welches noch mehrmahls in der Deutschen
Bibel vorkommt, ist im Hochdeutschen veraltet.
Gnatze (W3) [Adelung]
+ Die Gnatze, oder Gnätze,
plur. inus. ein im Hochdeutschen ungewöhnliches Wort, die Krätze, und
in weiterer Bedeutung einen jeden der Krätze ähnlichen nassen
Ausschlag zu bezeichnen. Das Gesetz von der Gnätze, e Mos. 14, 56. Im
Nieders. ist Gnatz der Grind, die Krätze, gnatzig, krötzig, grindig.
Entweder von Naß, netzen, weil dieser Ausschlag mit salzigen
Feuchtigkeiten verbunden ist, oder wahrscheinlicher von dem Nieders.
gnieden, reiben, Griech. $, so wie Krätze von kratzen abstammet. S.
Gneiß und Gneiden.
Gneiß (W3) [Adelung]
1. + Der Gneiß,
des -es, plur. inus. ein nur im Oberdeutschen für Krätze und Grind
übliches Wort, welches mit Gnatze einerley Bedeutung und Ursprung hat,
und auch Gnisch, Gnasch, Kneist, Geneis lautet, wo es in weiterer
Bedeutung oft alles bezeichnet, was durch Reiben, Schaben u. s. f. von
einer Sache abgehet. Sägegenist, Sägespäne. Gleichfalls von dem
Nieders. gnieden und Oberd. gneißen, reiben, schaben. Im Angels. ist
cnysan, cnyssan, zerstoßen, bey den Pergamentmachern kneußen schaben,
und im Oberd, neisen wühlen.
Gneiß (W3) [Adelung]
2. Der Gneiß,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, im Bergbaue, eine Benennung
einer schieferigen, sehr vermischten und überaus harten Steinart,
welche von allen Farben angetroffen wird, mit Schlägel und Eisen fast
nicht zu gewinnen ist, das Erz im Schmelzen sehr raubet, und sich
schwer von demselben scheiden lässet. In den Freybergischen Bergwerken
ist es eine Schieferart, welche aus Quarzkörnern, Glimmer und
Steinmark bestehet. Der rothe Gneiß, der in Ungarn Zinnopel heißt,
eisenhalzig, so wie der braune und rothbraune. Die Bergleute sprechen
dieses Wort auch Neiß und Kneiß aus. Bey den Jägern einiger Gegenden
wird das kleine, schieferige, graue und weiße Gestein, von welchem der
Boden aussiehet als wenn er gepflas=tert wäre, Steinknatz genannt, S.
Knauer.
Gneiße (W3) [Adelung]
+ Die Gneiße,
plur. inus. in einigen Gegenden, ein Nahme des kleinen Schierlinges,
der sonst auch Gleiße genannt wird; vermuthlich aus einer sonst nicht
ungewöhnlichen Verwechselung des l und n. S. Gleiße. Aus eben der
Ursache bedeutet Gneist, Gnist, im Oberdeutschen Loderasche, glühende
Funken, von gleißen, glänzen.
Gneißicht (W3) [Adelung]
Gneißicht,
adj. et adv. dem Gneiße ähnlich, im Bergbaue; Gneißig, Gneiß
enthaltend, S. 1 Gneiß.
Gnieden (W3) [Adelung]
+ Gnieden,
verb. reg. act. welches nur im Nieders. üblich ist, mit einem glatten
Körper reiben, um etwas dadurch zu glätten. Daher der Gniedstein, der
Glättstein. S. Glätten und 1 Gneiß
Gnom (W3) [Adelung]
Der Gnom,
des -es, plur. die -en, ein Griechisches Wort, mit welchem die
ehemaligen Kabbalisten gewisse Erdgeisterchen bezeichneten, welche von
dem Abte von Villars und dem Pope in die Dichtkunst der Neuern wieder
eingeführet worden; zum Unterschiede von den Sylphen oder
Luftgeisterchen, den Nymphen oder Wassergeisterchen, und Salamandern
oder Feuergeisterchen.
Gnomonik (W3) [Adelung]
Die Gnomonik,
plur. inus. aus dem Griech. und Lat. Gnomonica, die Kunst, Sonnenuhren
zu verfertigen; die Sonnenuhrkunst.
Gnug (W3) [Adelung]
Gnug, Gnüge, Gnügen,
S. Genug u. s. f.
Gnurren (W3) [Adelung]
Gnurren,
S. Knurren
Gödeleisen (W3) [Adelung]
Das Gödeleisen,
des -s, plur. von mehreren Arten und Quantitäten, ut nom. sing. 1)
Eine Art Eisen, welche auf den hohen Öfen gemacht wird, indem der
Siuter oder die Schlacken gestampfet werden, da denn das Leichte im
Wasser mit weggehet, das Gute und Schwere aber zurückbleibet. Es wird
auch Wascheisen, ingleichen gewaschenes Eisen genannt. Vielleicht von
gut, Nieders. god. 2) Eine Art des geschmiedeten und gezeichneten
Eisens; zum Unterschiede von dem Kroneisen, Siegeleisen, Harzereisen,
Saaleisen u. s. f.
Goding (W3) [Adelung]
Das Goding, der Gograf,
S. in Gauding u. s. f.
Gögler (W3) [Adelung]
Der Gögler,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Buchfink.
Gökelhahn (W3) [Adelung]
Der Gökelhahn,
des -es, plur. die -hähne, im gemeinen Leben, der Nahme des
Hühnerhahnes, zum Unterschiede von den Hähnen anderer Vögel; von dem
Laute, welchen er von sich gibt, daher er an andern Orten auch
Kückelhahn, Göker, Güker, Göggel, u. s. f. genannt wird, wohin auch
das Franz. Coq und das Lat. Gallus gehören. S. Gackern und Gaksen.
Gohre (W3) [Adelung]
Die Gohre,
S. Gahre.
Göhre (W3) [Adelung]
Die Göhre,
S. Gahre, ingleichen Gehre.
Göhren (W3) [Adelung]
Göhren, die Göhrung,
S. Gehren, Gehrung.
Golander (W3) [Adelung]
Der Golander,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Eisvogel.
Gold (W3) [Adelung]
Das Gold,
des -es, plur. inus. das reinste, schwerste, kostbarste und
feuerbeständigste Metall, welches gelb von Farbe ist, und von Alters
her zum Maßstabe des Werthes der Dinge angenommen worden. Gediegenes,
oder gewaschenes Gold, im Gegensatze des vererzten. Gemünztes,
ungemünztes Gold. In Gold arbeiten, allerley Geräth aus Gold
verfertigen. In Gold einfassen. Mit Gold überziehen. Gesponnenes Gold,
Faden, welche mit einem zarten geplätteten und vergoldeten Drahte
umsponnen sind. Geschlagenes Gold, zu zarten Blättern geschlagenes
Gold. Bruniertes Gold, dasjenige Gold, welches über eine glatte Fläche
gestrichen und mit dem Brunirstahle poliret wird. Mattes Gold, welches
unter dem brunirten geleget wird. Mosaisches Gold, das über
Stuckaturarbeit in Blättern aufgetragene Gold, welches an gewissen
Stellen mit Braun schattieret wird. Gold machen, andere Metalle oder
Mineralien in Gold zu verwandeln suchen. Es ist nicht alles Gold was
gleißet. S. 1 Gleißen. Gold waschen, die in dem Flußsande befindlichen
Goldkörner sammeln, S. Goldwäsche. Figürlich auch gemünztes Gold.
Hundert Thaler in Gold, gemeiniglich in Golde. Eine Summe in Golde
bezahlen, besser in Gold. In Schleswig hält eine Hufe Landes sechs
Mark Goldes, vermuthlich, weil sie ehedem so viel galt. Sie ist eine
Frau, die nicht mit Golde (mit Gold) zu bezahlen ist. Ingleichen
goldene Gefäße. Du sollst bey mir wohnen und aus Gold trinken, Geßn.
Wie auch die glänzende Goldfarbe in der höhern Schreibart. Des
Würmchens Flügel sind grünliches Gold, Geßn. Im Oberdeutschen
gebraucht man es auch von dem Goldglanze der untergehenden Sonne. Die
Sonne geht zu Golde, Tschudi, geht unter.
Anm. Bey dem Kero Cold, bey
dem Ottfried Gold, bey dem Willeram Guold, im Holländ. Gout, im
Angels. und Engl. Gold, im Dän. Guld, im Schwed Gull, beydem Ulphilas
Gulths, bey den Krimmischen Tartarn Goltz, im Pohln. Zloto. Entweder
von gelb, Nieders. geel, Pohlnisch zloty, oder auch mit Geld von
gelten, weil man schon von den ältesten Zeiten den Werth der Dinge
darnach bestimmt und diese damit gegolten, d. i. bezahlet hat. So
ungebräuchlich der Plural dieses Wortes im gemeinen Leben ist er in
den Bergwerken, wo man von mehrern Arten und Quantitäten des Goldes
oder der Golderze die Golde, die Gölder oder Golder sagt. Ja in dem
Reichsabschiede unter dem Kaiser Maximilian von 1476 werden die
Goldbergwerke im Plural gleichfalls Golder genannt. S. auch Gulden und
Gülden.
Goldader (W3) [Adelung]
Die Goldader,
plur. die -n, im Bergbaue, eine Ader, d. i. ein Gang, welcher Gold
oder Golderz enthält.
Goldadler (W3) [Adelung]
Der Goldadler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Nahme des größten Adlers, welcher auch
der Steinadler genannt wird; wegen seiner goldgelben Farbe. Aquila
Chrysaetos oder aurea Klein.
Goldammer (W3) [Adelung]
Die Goldammer,
plur. die -n, eine Art Ammern, mit einer goldgelben Brust, welche sich
im Winter häufig um die Scheuern aufhält; Emberiza Citrunella L.
Emberiza flava Klein. Im gemeinen Leben Gelbling, Gilbling, Grünsink,
in der Mark Brandenburg wegen ihrer grüngelben Farbe Grünschling,
Grinsling, im Henneberg. Goldmar, im Mecklemburg. Gröning. S. Ammer.
Goldapfel (W3) [Adelung]
Der Goldapfel,
des -s, plur. die -äpfel. 1) Eine Art goldfarbener Apfel; die
Gold-Renette, Engl. und Franz. Pepin. 2) Eine Art Nachtschattens,
welche ursprünglich in dem wärmern Amerika wächset, und deren Frucht,
welche den Apfeln gleichet, in Italien wie die Gurken gegessen wird;
Liebesapfel, Solanum Lycopersicum L.
Goldarbeiter (W3) [Adelung]
Der Goldarbeiter,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein jeder, dessen vornehmste
Beschäftigung in Verarbeitung oder Bearbeitung des Goldes bestehet,
dahin denn auch die Goldspinner, Goldplätter, Weber reicher Zeuge u.
s. f. gehören. Besonders 2) ein Künstler, welcher allerley Geräth und
Geschmuck aus Gold, vermittelst des Hammers und Feuers verfertiget; im
gemeinen Leben ein Goldschmid.
Goldauge (W3) [Adelung]
Das Goldauge,
des -s, plur. die -n, eine Art wilder Änten mit einem purpurrothen
Kopfe, bunten Flügeln und Rücken, und goldgelben Augen; Baumänte, Anas
clangula Klein. L.
Goldbad (W3) [Adelung]
Das Goldbad,
des -es, plur. inus. in der Chymie bey der Reinigung des Goldes, das
gegossene Spießglas, wodurch diese Reinigung geschiehet.
Goldbaum (W3) [Adelung]
Der Goldbaum,
des -es, plur. die -bäume, bey den neuern Schriftstellern des
Pflanzenreiches, ein Äthiopischer Baum; Leucadendron Concarpodendrum
L.
Goldbergwerk (W3) [Adelung]
Das Goldbergwerk,
des -es, plur. die -e, ein Bergwerk, in welchem auf Gold gebauet wird;
im gemeinen Leben eine Goldgrube.
Gold-Beryll (W3) [Adelung]
Der Gold-Beryll,
des -es, plur. die -e, ein Beryll, in dessen meergrünen Farbe etwas
gelbes eingemischet ist, und der von einigen zu den Chrysolithen
gerechnet wird; Chrysoberyllus.
Goldblatt (W3) [Adelung]
Das Goldblatt,
des -es, plur. die -blätter, Diminut. das Goldblättchen, Oberd.
Goldblättlein, das zu einem Blatte, oder dünnen Blättchen geschlagene
Gold; im gemeinen Leben Goldschaum. S. Goldschläger und Blattgold.
Goldblech (W3) [Adelung]
Das Goldblech,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Goldblechlein, das zu einem Bleche
oder Blechlein geschlagene Gold.
Goldblume (W3) [Adelung]
Die Goldblume,
plur. die -n, eine Benennung verschiedener Pflanzen, deren Blumen eine
goldgelbe Farbe haben. Besonders der Wucherblume, Chrysanthemum
segetum L. der Ringelblume, Calendula L. der Dotterblume, Caltha L. u.
a. m.
Golddistel (W3) [Adelung]
Die Golddistel,
plur. die -n, eine Pflanze, welche in den wärmern Ländern Europens
wächset; Scolymus L.
Golddraht (W3) [Adelung]
Der Golddraht,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, Draht der
aus Gold, zuweilen auch nur aus vergoldetem Silber gezogen ist.
Goldeiche (W3) [Adelung]
Die Goldeiche,
plur. die -n, bey den neuern Schriftstellern des Pflanzenreiches, eine
Art des Silberbaumes, welche am Vorgebirge der guten Hoffnung wächset,
deren Blätter den Weidenblätter gleichen, und wie Gold glänzen, wenn
die Sonne ihre Strahlen darauf wirft; Proea Conifera L.
Golden (W3) [Adelung]
Golden,
adj. et adv. von Gold, aus Gold verfertiget. 1. Eigentlich. Goldene
Gefäße, goldene Ketten u. s. f. Einem goldene Berge versprechen,
ausschweifende Dinge. 2. Figürlich. 1) Vergoldet, so wohl im gemeinen
Leben als auch in der höhern Schreibart. Da wo sein goldner Wagen
durch gedrängte Reihen entzückter Augen rollt, Raml. 2) Dem Golde an
Farbe gleich, goldgelb. Jetzt drückt sie das Geflecht der goldnen
Haare zurechte, Geßn. In goldnen Locken wallte sein Haar, ebend. 3)
Ein Ding, an welchem ein Theil von Gold ist, in verschiedenen
einzelnen Fällen. Die goldne Bulle, das goldene Siegel an manchen
Urkunden, und eine mit einem goldenen Siegel versehene Urkunde selbst.
S. Bulle. Eine goldene Uhr, an welcher das Gehäuse von Gold ist. In
goldenem Stäcke gekleidet, in einem reich mit Gold durchwirkten Zeuge.
S. Goldstoff.
4) Im hohen Grade vortrefflich, schätzbar. Die Zeit ist golden, ist dem Golde an Werthe gleich zu schätzen. Wirst legen deine Zeit, Die Zeit die gülden ist, an güldne Tapferkeit, Opitz. Die goldene Zeit, dasjenige erste Weltalter, ehe noch der Luxus, und dessen Gefolge, die Laster, den Menschen bekannt waren; im Gegensatze der ehernen und eisernen. Da noch kein Gold nicht war, da war die güldne Zeit, Opitz.
Die goldene Aue, eine sehr fruchtbare Gegend in
Nordthüringen an der Unstrut. Die goldene Regel, in der Rechenkunst,
die Regel de Tri, wegen ihres großen Nutzens. Die goldene Zahl, in der
Zeitrechnung, diejenige Zahl, welche anzeiget, das wie vielte ein
gegebenes Jahr in dem Mondzirkel sey; wegen ihres großen Nutzens in
der Berechnung des Osterfestes. Die goldene Ader, der Ausfluß des
Geblütes um den Ausgang des Mastdarmes, Haemorrhois, und die in der
Gegend des Mastdarmes befindlichen Äste der Pulsader, durch welche das
Geblüt senen Ausfluß nimmt, Arterie haemorrhoidalis; gleichfalls wegen
des großen Nutzens, welchen viele Ärzte diesem Blutflusse zuschreiben.
Die blinde goldene Ader, wenn das Geblüt keinen Ausgang bekommt,
sondern sich am Ausgange des Mastdarmes kleine Hügelchen setzen;
Haemorrhoides coecae, im Gegensatze der fließenden, verae. Er ist noch
golden gegen ihn, im gemeinen Leben, ungleich besser als er. Goldner
Mann, goldnes Kind, in de vertraulichen Sprechart der Meißner, eine
Art der Schmeicheley, S. Goldkind. 5) Prächtig, in der dichterischen
Schreibart. Die phantasierenden Sinnen Schweiften in goldnen Träumen
umher, Zachar.
Anm. Bey dem Notker und Willeram guldin, im gemeinen
Leben der Oberdeutschen gülden, welche unangenehme Form sich nicht nur
in Luthers Bibel, sondern selbst in vielen witzigen Schriften der
Neuern erhalten hat. S. Gulden, Gülden und Güldisch. Ungeachtet
diejenigen Beywörter, welche eine Materie andeuten, eigentlich keiner
Comparation fähig sind, so leiden sie doch solche in einigen
figürlichen Bedeutungen. So auch golden. Doch damals waren auch die
güldensten (goldensten) der Zeiten, Utz.
Golderz (W3) [Adelung]
Das Golderz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, Erz, welches
einen beträchtlichen Theil Gold enthält, goldhaltiges Erz.
Gold-Fabrik (W3) [Adelung]
Die Gold-Fabrik,
plur. die -en, eine Fabrik, in welcher aus Goldfäden Tressen, reiche
Zeuge, Stickereyen u. s. f. verfertiget werden, und welche, weil eben
diese Arbeiten auch mit den Silberfäden Statt finden, am häufigsten
eine Gold- und Silberfebrik genannt wird.
Goldfaden (W3) [Adelung]
Der Goldfaden,
des -s, plur. die -fäden, ein mit zartem Goldlahne übersponnener
Faden.
Goldfalb (W3) [Adelung]
Goldfalb,
adj. et adv. der falben oder blaßgelben Farbe des reinen und
natürlichen Goldes an Farbe gleich. Ein goldfalbes Pferd, oder eine
Goldfalbe.
Goldfarbe (W3) [Adelung]
Die Goldfarbe,
plur. inus. 1) Die Farbe, welche das Gold in seinem natürlichen
Zustande hat, noch mehr aber die hochgelbe in das Rothe fallende
Farbe, zu welcher dieselbe durch die Kunst erhöhet wird. Dem Leder
oder Holze eine Goldfarbe geben. S. Goldgelb. 2) Bey den Mahlern auch
dasjenige Gold, welches man in Blättchen über mehrere Lagen von Farben
legt.
Goldfarben,Goldfarbig (W3) [Adelung]
Goldfarben, oder
Goldfarbig, adj. und adv. der Farbe des Goldes gleich. S. Goldgelb.
Goldfinger (W3) [Adelung]
Der Goldfinger,
des -s, plur. ut nom. sing. der vierte Finger der Hand, von dem Daumen
an, weil man an demselben die Ringe zu tragen pflegt; Angels.
Goldfynger. Bey dem Henisch heißt er auch der Arztfinger, vielleicht
weil der Doctorring an demselben getragen wird.
Goldfink (W3) [Adelung]
Der Goldfink,
des -en, plur. die -en, ein Nahme, welchen an einigen Orten der
Dompfaff oder Gimpel führet, wegen seiner röthlich gelben Brust;
Angels. Goldfinc, Dän. Goldfinke.
Goldfirniß (W3) [Adelung]
Der Goldfirniß,
des -sses, plur. von mehreren Arten, die -sse, ein gelber Firniß, mit
welchem man vergoldete Sachen, oder andere Dinge zu überziehen
pfleget, ihnen eine Goldfarbe zu geben.
Goldfliege (W3) [Adelung]
Die Goldfliege,
plur. die -n, ein Nahme, welchen man an einigen Orten dem Blattkäfer,
Chrysomela L. gibt, wegen seiner hohen wie Gold glänzenden Farben, um
derentwillen er an andern Orten Goldschmid genannt wird.
Goldflimmer (W3) [Adelung]
Die Goldflimmer,
plur. die -n, die kleinen glänzenden Goldblätter, welche sich zuweilen
in dem Sande der Flüsse und Bäche befinden, und daselbst gesammelt
werden; Goldflinker, Goldflitter, Waschgold, in der gemeinen Sprache
der Bergleute Goldflitschen, Flitschgold. S. Flimmer und Flitsche.
Goldflitter (W3) [Adelung]
Die Goldflitter,
plur. die -n, Flittern von Gold, S. das vorige und Flitter.
Goldforelle (W3) [Adelung]
Die Goldforelle,
Oberd. Goldfohre, plur. die -n, siehe Goldbrassen.
Goldfuchs (W3) [Adelung]
Der Goldfuchs,
des -es, plur. die -füchse, ein goldfarbenes Pferd.
Goldfuß (W3) [Adelung]
Der Goldfuß,
des -es, plur. die -füße, eine Art Falken, mit weißen Flecken auf dem
erdfarbenen Rücken und goldfarbigen Füßen; Falco manibus aureis,
rostro nigricante, Klein.
Goldgang (W3) [Adelung]
Der Goldgang,
des -es, plur. die -gänge, ein Gang, auf welchem Golderze oder
Goldkiese streichen, im Bergbaue.
Goldgehalt (W3) [Adelung]
Der Goldgehalt,
des -es, plur. die -e, dasjenige, was ein anderer Körper an Gold in
sich enthält.
Goldgelb (W3) [Adelung]
Goldgelb,
adj. et adv. 1) ein hohes reines Gelb, welches mit der Farbe des
Goldes in seinem natürlichen Zustande überein kommt, und auch
citronengelb genannt wird, weil es der Farbe der Citronen gleicht, nur
daß es einen metallischen Glanz hat. 2) Eine noch höhere gelbe Farbe,
welche derjenigen Farbe des verarbeiteten Goldes gleicht, welche ihm
die Goldarbeiter gemeiniglich durch die Kunst mitzutheilen pflegen.
Goldgeschiebe (W3) [Adelung]
Das Goldgeschiebe,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue, ein Geschiebe, in welchem
Gold oder Golderz angetroffen wird; ingleichen gediegene Goldkörner,
oder Stücken Golderz, welche in einem solchen Geschiebe ungetroffen
werden.
Da (W3) [Adelung]
Da Goldgewicht,
des -es, plur. die -e. 1) Diejenige Art des Gewichtes, nach welcher
die Schwere des Goldes bestimmet wird; wo der Plural nur von mehrern
Arten gebraucht wird. Gold nach dem Goldgewichte, 1 Chron. 29, 14. 2)
Als ein Conzertum - ein Körper von bestimmter Schwere, nach welchem
das Gold gewogen wird.
Goldgeyer (W3) [Adelung]
Der Goldgeyer,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Geyer mit goldgelben Halse, Brust
und Füßen, welcher auch Moßweihe, Maßweihe, Maßweher genannt wird;
Vultur aureus. Klein.
Goldglanz (W3) [Adelung]
Der Goldglanz,
des -es, plur. inus. ein goldgelber, dem Golde ähnlicher Glanz.
Goldglätte (W3) [Adelung]
Die Goldglätte,
plur. inus. 1) Die gelbe Glätte, welche wegen des starken Feuers eine
goldgelbe Farbe erhalten hat; zum Unterschiede von der weißen Glätte,
oder Silberglätte. 2) Eine Art des Golderzes in Tirol, zu Prat und
Stilfes im Vinstgaue, welches röthlich von Farbe ist, auch Bley und
Silber enthält aber am Goldgehalte arm ist. In welcher Bedeutung die
letzte Hälfte wohl so viel als Glanz ist.
Goldgranat (W3) [Adelung]
Der Goldgranat,
des -en, plur. die -en, eine Art dunkelrother Granaten, welche Gold
enthalten sollen, aber eigentlich schwarze Eisensteinkörner sind,
welche der Magnet ziehet, und nur zuweilen zufälliger Weise Gold
enthalten. Man findet sie als Geschiebe so wohl in den Flüssen, als in
der Dammerde.
Goldgräupchen (W3) [Adelung]
Das Goldgräupchen,
des -s, plur. ut nom. sing. kleine Körner gediegenen Goldes oder
Golderzes, welche als Geschiebe zuweilen in den Flüssen angetroffen
werden; Goldkörner.
Goldgries (W3) [Adelung]
Der Goldgries,
des -es, plur. von mehreren Arten, die -e, ein goldhaltiger Gries, d.
i. grober Sand.
Goldgrube (W3) [Adelung]
Die Goldgrube,
plur. die -n, im gemeinen Leben, ein Goldbergwerk. Auch figürlich,
eine Quelle des Reichthumes und des Wohlstandes. Der Ackerbau ist die
beste Goldgrube eines Landes.
Goldgrund (W3) [Adelung]
Der Goldgrund,
des -es, plur. die -gründe. 1) Bey den Mahlern und Vergoldnern,
diejenige Farbe, auf welche das Goldblättchen im Vergolden gelegt
wird. Der Plural wird hier nur von mehrern Arten gebraucht. 2) Ein
Grund oder Thal, in dessen Bächen Goldsand gefunden wird; dergleichen
Goldgründe es am Rheinstrome gibt.
Goldgülden (W3) [Adelung]
Der Goldgülden,
an einigen Orten auch Goldgulden, des -s, plur. ut nom. sing. eine
Goldmünze, welche ehedem sehr häufig in verschiedenen Ländern gepräget
wurde, in manchen auch noch jetzt theils in Natura; theils als eine
Rechnungsmünze üblich ist. Heut zu Tage gilt ein Hannöverischer
Goldgulden 2 Thlr. 3 Gr. ein gestämpelter Holländischer, welcher aber
eine Silbermünze ist, 18 Gr. 3 Pf. ein neugestämpelter Holländischer,
16 Gr. 6 Pf. ein Goldgülden im Reiche, 2 Thlr. ein Rheinischer
Goldgulden, 2 Thlr. 2 Gr. ein Rheinischer Gulden oder Goldgulden, eine
Goldmünze, welche in Aachen geschlagen worden, 2 Thlr. 4 Gr. Alles in
Louis d'or zu 5 Thlr. gerechnet. In den Sächsischen Gerichten wird ein
Goldgülden zu 1 Thlr. 22 Gr. 6 Pf. gerechnet. Diese Münze hat den
Nahmen Goldgülden, der sonst eine Tautologie seyn würde, zum
Unterschiede von den silbernen Gulden. S. Gulden und Gülden.
Goldhaar (W3) [Adelung]
Das Goldhaar,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein goldfarbenes Haar.
Figürlich. 1) Eine Art des Mooses, dessen mit einem Deckel versehene
Büchse auf einem kleinen Boden sitzet; Frauenhaar, Venushaar,
Widertod, Polytrichum L. Es wächset in den feuchten und unfruchtbaren
Gegenden Europens und hat den Nahmen von den kleinen goldfarbigen
Stengelchen, welche die Büchse tragen. 2) Eine Pflanze, welche theils
in Canada und Afrika, theils in dem gemäßigten Europa wächset;
Chrysocoma L.
Goldhafer (W3) [Adelung]
Der Goldhafer,
des -s, plur. inus. ein gutes Futtergras, welches dem Hafer gleichet,
in Deutschland, England und Frankreich wächset, und gegen die Sonne
einen schönen goldgelben Glanz hat; Avena flavescend L.
Goldhähnchen (W3) [Adelung]
Das Goldhähnchen,
Oberd. Goldhähnlein, des -s, plur. ut nom. sing. der kleinste Vogel in
Europa, welcher eine Art der Zaunkönige ist, und den Nahmen theils von
seiner gelben Farbe, theils von seinem goldgelben Kamme oder Büchsel
auf dem Kopfe hat; Weidenzeifig, Tannenmeise, Haubenkönig,
Sommerzaunkönig, Ochsenauge, Sträußchen, Waldzeischen, Berghähnchen,
Sommerkönig, Tyranchen, Trocylus Aristi und Plin. Motacillus Regulus
L.
Goldhaltig (W3) [Adelung]
Goldhaltig,
-er, -ste, adj. et adv. Geld enthaltend. Goldhaltige Erze, Kiese u. s.
f.
Goldkäfer (W3) [Adelung]
Der Goldkäfer,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, eine Benennung aller
derjenigen Käfer, deren Flügeldecken einen Goldglanz haben. Besonders
eines grünlichen Käfers mit einem unbewehrten Kopfe und Brustschilde,
der sich gern auf den Blumen aufhält, und auch Spanische Fliege
genannt wird, ungeachtet er von den eigentlichen Spanischen Fliegen
sehr verschieden ist; Scarabeus auratus L.
Goldkalk (W3) [Adelung]
Der Goldkalk,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e. 1) Ein in
Kalk verwandeltes, d. i. entweder durch die Gewalt des Feuers, oder
auch durch Säuren, seines brennbaren Wesens beraubtes Gold;
calciniertes Gold. 2) Im Bergbaue, eine zusammen gesinterte Erdart,
welche, zuweilen Gold bey sich führet.
Goldkies (W3) [Adelung]
Der Goldkies,
des -es, plur. von mehreren Arten, die -e, ein goldhaltiger Kies,
Kies, welcher einen merklichen Theil Goldes enthält.
Goldkind (W3) [Adelung]
Das Goldkind,
des -es, plur. die -er, in der vertraulichen Sprechart der Meißner,
ein schmeichelhafter Ausdruck, ein liebes, werthes Kind zu bezeichnen,
welches man nach dem Unterschiede des Geschlechtes auch wohl einen
Goldsohn, eine Goldtochter zu nennen pflegt. Ja, ja, thue es, meine
Goldtochter, Gell. In eben diesem Verstande auch wohl mit andern
Hauptwörtern. O, mein guter Goldmann! Gell.
Goldkluft (W3) [Adelung]
Die Goldkluft,
plur. die -klüfte, im Bergbaue, eine Kluft, welche Golderz oder
gediegenes Gold enthält.
Goldklumpen (W3) [Adelung]
Der Goldklumpen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Klumpen, d. i. großes unförmiges Stück
Goldes.
Goldkönig (W3) [Adelung]
Der Goldkönig,
des -es, plur. die -e, in der Scheidekunst, der König, d. i. Kegel
oder Conus, welcher erhalten wird, wenn man geschmolzenes Gold durch
Spießglas in eine Gießbuckel gießet, da es denn noch vieles Spießglas
bey sich führet. S. König.
Goldkorn (W3) [Adelung]
Das Goldkorn,
des -es, plur. die -körner, Diminut. das Goldkörnchen, Oberd.
Goldkörnlein, Gold in Gestalt eines Kornes oder Körnchens; im Bergbaue
Goldkräupchen.
Goldkrähe (W3) [Adelung]
Die Goldkrähe,
plur. die -n, S. Blaukrähe.
Goldkrone (W3) [Adelung]
Die Goldkrone,
plur. die -n, eine Krone, d. i. mit einer Krone bezeichnete Münze, von
Gold, zum Unterschiede von den Silberkronen. Sie wurden ehedem in
verschiedenen Ländern Europens, besonders in Frankreich, geschlagen,
und galten weniger als ein Ducaten. Eine Französische Goldkrone gilt 2
Thlr. 12 Gr. 6 Pf. den Louis d'or zu 5 Thlr. gerechnet. S. Krone und
Sonnenkrone.
Goldküste (W3) [Adelung]
Die Goldküste,
plur. die -n, in der Seefahrt und Erdbeschreibung, eine Benennung
derjenigen Küsten in Afrika und Judien, von welchen man Gold oder
Goldsand herzubringen pfleget. Besonders ist unter diesem Nahmen die
Küste von Guinea bekannt.
Gold-Lack (W3) [Adelung]
Der Gold-Lack,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e. 1) Ein goldfarbener
Lack-Firniß. 2) Eine Art Blumen, welche den gelben Veilchen gleicht,
aber von höherer gelber Farbe ist.
Goldlahn (W3) [Adelung]
Der Goldlahn,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein zu Lahn
geplätteter Golddraht. Siehe Lahn.
Goldlasur (W3) [Adelung]
Der Goldlasur,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein mit goldgelben Flecken
versehener Lasur oder Lasurstein, welche Flecken eingesprengter Kies
sind, den einige für Gold gehalten haben.
Goldletten (W3) [Adelung]
Der Goldletten,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten. ut nom. sing. ein
goldhaltiger Letten, welcher zuweilen bey den Klüften angetroffen
wird.
Goldlilie (W3) [Adelung]
Die Goldlilie,
plur. die -n, eine Lilie mit gelben goldfarbenen Blumen, deren jede an
ihrem Stängel nur einen Tag dauert.
Goldlutte (W3) [Adelung]
Die Goldlutte,
plur. die -n, in den Goldbergwerken, eine Lutte oder ein Schlämmherd,
auf welchem der Goldschlich geschlämmet oder gewaschen wird. S. Lutte.
Goldmacher (W3) [Adelung]
Der Goldmacher,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige, welcher das Geheimnis sucht,
oder zu besitzen vorgibt, geringere Metalle oder Mineralien in Gold zu
verwandeln; ein Alchymist, Adept. Da kommt unser Mann, tiefsinnig als
ein Goldmacher, Weise. Daher die Goldmacherkunst, das Goldmachen, und
verächtlich die Goldmacherey, die Alchymie.
Goldmann (W3) [Adelung]
Der Goldmann,
des -es, plur. die -männer, siehe Goldkind.
Gold-Markasit (W3) [Adelung]
Der Gold-Markasit,
des -en, plur. die -en, Markasiten oder Schwefelkiese, so fern sie in
goldhaltigen Gebirgen brechen, und goldhaltig sind.
Goldmerle (W3) [Adelung]
Die Goldmerle,
plur. die -n, S. Goldamsel.
Goldmilz (W3) [Adelung]
Die Goldmilz,
plur. inus. eine Pflanze, welche an den feuchten und schattigen Orten
Europens wächset, und auch gelber Steinbrech genannt wird;
Chrysosplenium L.
Goldmünze (W3) [Adelung]
Die Goldmünze,
plur. die -n, eine jede Münze, d. i. Geldart, von Gold, als ein
Collectivum. Ingleichen, eine goldene Schau- oder Denkmünze, auch von
einzelnen Stücken.
Goldpapier (W3) [Adelung]
Das Goldpapier,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ganz vergoldetes oder doch
mit vergoldeten Blumen, oder bunten Blumen auf einem vergoldeten
Grunde versehenes Papier.
Goldpatscher (W3) [Adelung]
Der Goldpatscher,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Goldschläger.
Goldplätter (W3) [Adelung]
Der Goldplätter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Goldplätterinn, plur. die -en,
in den Gold- und Silber- fabriken, diejenige Person, welche den runden
Gold- oder Silberdraht plättet und in Lahn verwandelt.
Goldprobe (W3) [Adelung]
Die Goldprobe,
plur. die -n, die Probe, so wohl des Goldes, um dessen Reinigkeit zu
erforschen, als auch der Erze und anderer Metalle, ihren Goldgehalt zu
erfahren.
Goldpurpur (W3) [Adelung]
Der Goldpurpur,
des -s, plur. inus. ein purpurrother Goldlack, welcher aus dem mit
Gold gesättigten Königswasser vermittelst einer Zinn-Solution
niedergeschlagen wird.
Goldquarz (W3) [Adelung]
Der Goldquarz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
goldhaltiger Quarz.
Goldrabe (W3) [Adelung]
Der Goldrabe,
des -n, plur. die -n, eine Art großer schwarzer Raben in der Wetterau,
deren schwarze glänzende Farbe an der Sonne wie Gold spielet.
Goldregen (W3) [Adelung]
Der Goldregen,
des -s, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, ut nom. sing. in der
Feuerwerkskunst, ein goldgelber Feuerregen, zum Unterschiede von dem
Silberregen u. s. f. S. Feuerregen.
Goldreich (W3) [Adelung]
Goldreich,
-er, -ste, adj. et adv. reich an Gold oder von Gold, d. i. viel Gold
in sich enthaltend. Ein goldreicher Zeug, ein goldreiches Erz, eine
goldreiche Küste.
Goldring (W3) [Adelung]
Der Goldring,
des -es, plur. die -e, ein goldener Ring.
Goldrose (W3) [Adelung]
Die Goldrose,
plur. die -n, Diminut. Goldröschen, Oberd. Goldröslein, in einigen
Gegenden, eine Benennung des Kirschisoppes, Cistus Helianthemum L.
welcher auch Erdpfau, Heidenisopp und Sonnengünzel genannt wird. S.
Kirschisopp.
Goldruthe (W3) [Adelung]
Die Goldruthe,
plur. -n, eine Pflanze, welche zum Theil auf den trocknen Wiesen und
in den Wäldern Europas wächset, und wegen ihrer heilenden Kraft auch
gülden Wundkraut, heidnisch Wundkraut, Machtheil, Machtkraut,
Wundkraut genannt wird; Solidago L.
Goldsaffran (W3) [Adelung]
Der Goldsaffran,
des -es, plur. inus. S. Knallgold.
Goldsand (W3) [Adelung]
Der Goldsand,
des -es, plur. inus. ein goldhaltiger Sand, Sand, welcher Gold bey
sich führet, und in verschiedenen Flüssen angetroffen wird. Derjenige,
welchen man in der Trau in Steyermark findet, wird, weil er sehr
eisenschüssig ist, Eisenhart genannt.
Goldschaum (W3) [Adelung]
Der Goldschaum,
des -es, plur. inus. im gemeinen Leben, das zu zarten Blättchen
geschlagene Gold, besonders das unechte, S. Metallgold.
Goldscheider (W3) [Adelung]
Der Goldscheider,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Goldbergwerken, derjenige Künstler,
welcher das Gold von dem Silber scheidet.
Goldschläger (W3) [Adelung]
Der Goldschläger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Künstler, welcher das Gold zu zarten
Blättchen schläget; im gemeinen Leben und aus Verachtung ein
Goldpatscher.
Goldschlich (W3) [Adelung]
Der Goldschlich,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, das ein
Schlich verwandelte, d. i. gepochte und gewaschene Golderz. Ingleichen
der einem Schliche ähnliche Bodensatz des Goldsandes.
Goldschmid (W3) [Adelung]
Der Goldschmid,
des -s, plur. die -schmiede. 1) Ein Künstler, welcher vermittelst des
Hammers und Feuers allerley Geräthschaften und Schmuck aus Gold und
Silber verfertiget; in der anständigen Sprechart ein Goldarbeiter,
Angels. und Engl. Goldsmith, in dem alten Gedichte auf den heil. Anno
schon Goltsmit. 1) An einigen Orten, eine Benennung der Goldfliege,
siehe dieses Wort.
Goldschwefel (W3) [Adelung]
Der Goldschwefel,
des -s, plur. inus. ein mit gemeinem Schwefel versetzter und
vermischter Arsenik.
Goldseife (W3) [Adelung]
Die Goldseife,
plur. die -n, eine Anstalt, wo das Gold aus dem Flußsande oder auch
aus der Dammerde geseifet, d. i. gewaschen wird; die Goldwäsche. S.
Seife.
Goldsinter (W3) [Adelung]
Der Goldsinter,
des -s, plur. inus. ein goldhaltiger Sinter, dergleichen in den
Ungarischen Goldbergwerken angetroffen wird.
Goldsohn (W3) [Adelung]
Der Goldsohn,
des -es, plur. die -söhne, S. Goldkind.
Goldspinner (W3) [Adelung]
Der Goldspinner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Goldspinnerinn, plur. die -en,
eine Person, welche seidene Fäden mit Goldlahne überspinnet.
Goldstaub (W3) [Adelung]
Der Goldstaub,
des -es, plur. inus. ein in Staub oder unfühlbares Pulver verwandeltes
Gold.
Goldstein (W3) [Adelung]
Der Goldstein,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, eine Benennung so wohl eines
goldhaltigen Steines, als auch des Probirsteines; ingleichen zuweilen
auch des Chrysolithes.
Goldsticker (W3) [Adelung]
Der Goldsticker,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Goldstickerinn, plur. die -en,
eine Person, welche allerley Figuren mit Gold- oder Silberfäden auf
andere Dinge sticket.
Goldstoff (W3) [Adelung]
Der Goldstoff,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein Zeug, in
welchen Blumen von Seide auf einem goldenen Grunde gewebet sind,
Goldstück; zum Unterschiede von dem Silberstoffe oder Silberstücke,
Franz. Drap d'or. S. Stoff.
Goldstück (W3) [Adelung]
Das Goldstück,
des -es, plur. die -e. 1) Ein noch unverarbeitetes Stück Gold.
Goldstücke aus Ophir, Es. 13, 12. Noch mehr, 2) eine Goldmünze, so
wohl zum Ausgeben, als auch eine solche Schaumünze. 3) Auch der
Goldstoff wird im gemeinen Leben häufig ohne Artikel Goldstück
genannt. Ein Kleid von Goldstück.
Goldstufe (W3) [Adelung]
Die Goldstufe,
plur. die -en, eine Stufe, d. i. Stück, Golderz; ingleichen eine jede
Stufe, in und auf welcher Gold befindlich ist.
Goldtalk (W3) [Adelung]
Der Goldtalk,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
goldfarbener Talk, welcher aber nichts weniger als Gold enthält; zum
Unterschiede von den auf andere Art gefärbten Talkarten.
Gold-Tinctur (W3) [Adelung]
Die Gold-Tinctur,
plur. von mehrern Arten, die -en, in der Arzeneykunst, ein geistiger
vermischter flüssiger Körper, welcher aufgelösetes Gold in sich
enthalten soll, dergleichen man mehrere Arten hat; Tinctura Solis, bey
einigen auch trinkbares Gold, Trinkgold.
Goldtochter (W3) [Adelung]
Die Goldtochter,
plur. die -töchter, S. Goldkind.
Goldwage (W3) [Adelung]
Die Goldwage,
plur. die -n, eine Wage, Gold, und besonders Goldmünzen darauf zu
wägen. Nun, nun, wer wird denn alle Worte auf die Goldwage legen?
Weiße, d. i. sie auf das sorgfältigste prüfen, untersuchen.
Goldwäsche (W3) [Adelung]
Die Goldwäsche,
plur. die -n, S. Goldseife. Daher der Goldwäscher, der das Gold aus
dem Sande oder der Erde auf diese Art wäschet. S. Waschen.
Goldwasser (W3) [Adelung]
Das Goldwasser,
des -s, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, ut nom. sing. ein
abgezogener Branntwein, in welchem geschlagene Goldblättchen
schwimmen; dergleichen vornehmlich in Danzig verfertiget wird.
Goldweide (W3) [Adelung]
Die Goldweide,
plur. die -n, S. Dotterweide.
Goldwespe (W3) [Adelung]
Die Goldwespe,
plur. die -n, eine Art Wespen, welche in den Mauern bauet, mit starken
und hohen goldenen Farben pranget, und mit Freßzangen und flachen
durchsichtigen Flügeln versehen ist; Chrysis L.
Goldwirker (W3) [Adelung]
Der Goldwirker,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Künstler, der mit Gold- und
Silberfäden wirket, Goldstoff verfertiget.
Goldwurz (W3) [Adelung]
Die Goldwurz,
plur. inus. oder die Goldwurzel, plur. die -n. 1) Ein Nahme der großen
Schwalbenwurzel, oder des großen Schöllkrautes, Chelidonium majus L.
welche einen saffranfarbigen beißenden Saft gibt. 2) Der wilden Lilie,
oder des so genannten Türkischen Bundes; Lilium Martagon L.
Goldzahn (W3) [Adelung]
Der Goldzahn,
des -es, plur. die -zähne, im Bergbaue, Zähne, d. i. kleine
Stängelchen, gediegenen Goldes, welche zuweilen durch das Gestein
setzen.
Golkrabe (W3) [Adelung]
Der Golkrabe,
des -n, plur. die -n, im gemeinen Leben, eine Benennung des ganz
schwarzen Raben, der am häufigsten der Rabe schlechthin genannt wird,
zum Unterschiede von den Krähen, welche an einigen Orten gleichfalls
Raben genannt werden. Vermutlich von dem Laute, welchen er im Sitzen
von sich gibt, und welcher Gluck lautet. Um seiner Schwärze willen
wird er auch Kohlrabe genannt.
Gölle (W3) [Adelung]
1. Die Gölle,
plur. die -n, im gemeinen Leben einiger Gegenden, ein zusammen
gelaufenes stehendes Wasser, ein Sumpf, eine Pfütze; im Oberd. Güllen,
im mittlern Lat. Golla und Golena. In dieser Bedeutung ist es ein sehr
altes Wort, welches unter andern auch bey verschiedenen Sibirischen
Nationen noch sehr üblich ist, wo Goll, Koll, Kall, oder Kull, einen
Binnensee, und Gulga einen Bach bedeutet. Im Albanischen ist Ggjoll
gleichfalls ein Sumpf. Wenn man den Übergang der verwandten Buchstaben
mit in Anschlag bringet, so gehören auch Wal, Welle und Quelle,
ingleichen das Lat. Palus, ein Sumpf, mit hierher. S. 3 Galle, Golf
und Kolke.
Gölle (W3) [Adelung]
2. Die Gölle,
plur. die -en, in verschiedenen Gegenden, besonders Niedersachsens,
eine Benennung der kleinsten Art Ruderschiffe, welche vorn und hinten
spitzig sind, und einen geschärften Kiel haben; wo dieses Wort bald
Gelle, bald aber auch Jölle, Jelle, Jolle lautet. In und um Bremen, wo
man auch Göllen in der jetzt gedachten Bedeutung hat, sind Jalken und
Tjalken eine Art kleiner Seeschiffe, welche beynahe die Gestalt eines
Schmackschiffes haben. Gellen oder Holzgellen sind auf der Spree und
Elbe lange große Kähne 80 Fuß lang und 18 breit, welche zur Verführung
des Holzes dienen. Im Schwed. bedeutet Jelle, im Dän. Jolle, und im
Franz. Jol, ein jedes kleines Both, einen Lahn. Es scheinet, daß
dieses Wort zu Galee, Galeere, und mit demselben zu denjenigen gehöre,
welche überhaupt ein Gefäß, oder etwas Hohles bedeuten. S. Gelte,
Kelle, Kelch, Schale u. s. f. wohin auch das Lat. Olla Gerechnet
werden muß.
Goller (W3) [Adelung]
1. Der Goller,
S. Koller.
Goller (W3) [Adelung]
2. Der Goller,
ein Vogel, S. Grünspecht.
Golsch (W3) [Adelung]
+ Der Golsch,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Gegenden übliches Wort, eine
Art eines Barchentes mit blauen Streifen zu bezeichnen, der besonders
zu Ulm häufig verfertiget wird, wo dieses Wort auch Kolsch und Kölsch
lautet. Frischlin nennet dieses Gewirk Gallischen Zwilch, entweder,
weil es eine Gallische, d. i. Französische, oder Wälsche Erfindung
ist, oder auch von dem Oberdeutschen Külle, Kölsche, blaue Striemen
von Schlägen, wegen der blauen Streifen dieses Ge- wickes. Ein solches
Stück Golsch, welches auch nur ein Golsch schlechthin genannt wird,
hält 72 Ellen, und ein Faß Golsche oder Golschen hält 30 Stück.
Gölse (W3) [Adelung]
Die Gölse,
plur. die -n, im Oberdeutschen, eine Benennung derjenigen Mücken,
welche sich durch ihre hell tönende Stimme verrathen, und welche man
in Ober- und Niedersachsen Schnaken nennet; Culex L. Franz. Cousin,
welches durch Wegwerfung des l daraus entstanden. von dem alten gala,
galen, singen, daher dieses Wort richtiger Gälse geschrieben werden
sollte. S. Gällen.
Gölsen (W3) [Adelung]
Gölsen,
verschneiden, castriren, S. Gelzen.
Golter (W3) [Adelung]
Golter,
eine Decke, S. Kolter.
Gölzen (W3) [Adelung]
Gölzen,
verschneiden, S. Gelzen.
Gondel (W3) [Adelung]
Die Gondel,
plur. die -n, ein in Italien, besonders zu Venedig, übliches Fahrzeug
ohne Segel, welches hinten und vorne sehr spitzig zusammen gehet, und
zugleich an beyden Enden hoch aufgeworfen ist. In der Mitte hat es
einen mit Türen und Fenstern versehenen Kasten, wie eine Kutsche. Aus
dem Ital. Gondola. Daher gondelartig, nach der Art der Gondel,
besonders in Ansehung der spitzen zusammen laufenden und hoch
aufgeworfenen Vorder- und Hintertheile. Im Oberdeutschen ist Gon ein
Schöpftopf. Daher der Gondelier, (dreysylbig,) aus dem Ital.
Gondeliere, der Schiffer, welcher mit einer Gondel fähret.
Gönnegeld (W3) [Adelung]
Das Gönnegeld,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -er, an einigen
Orten, so viel als Angabe, Angeld, Handgeld.
Gönnen (W3) [Adelung]
Gönnen,
verb. reg. et irreg. act. Imperf. ich gönnete und ich gonnte; Mittelw.
gegönnet und gegonnt. Es hat nur noch einige seiner ehemahligen
Bedeutungen übrig behalten, und wird in denselben mit der dritten
Endung der Person und der vierten der Sache verbunden. 1) Den Besitz
einer Sache von einem andern, und überhaupt, eine Veränderung an einem
andern gerne sehen, Vergnügen oder doch Zufriedenheit darüber
empfinden. Es müssen zu Schanden werden, die mir Übels gönnen, Ps. 40,
15. Willst du meinen Kummer nicht den Trost des Schlafes gönnen?
Weiße. Einem nicht die Luft gönnen, ihm nicht die Augen im Kopfe
gönnen, im gemeinen Leben, ihm nicht das geringste Gute gönnen. Die
vierte Endung kann auch mit dem Bindeworte daß umschrieben werden,
doch so, daß das Zeitwort das Wörtchen es bekommt. Jedermann gönnet es
ihm, daß u. s. f. In einigen, vielleicht aber nur wenigen Fällen, kann
es auch verbissen werden. Rühmen und freuen müssen sich, die mir
gönnen, daß ich Recht behalte, Ps. 35, 27. Im Oberdeutschen auch mit
der zweyten Endung der Sache. Wem die gött (die Götter) des sigs und
der eren günden wolten, in dem 1514 gedruckten Deutschen Livius. Du
gonnst mir der ern nicht, Theuerd. Kap. 81. S. Mißgönnen. 2)
Verstatten, erlauben, für vergönnen, in einigen Redensarten. Gönne
mir, daß ich mich an dir ergetze, Philem. v. 20. was übrig bleibet von
denen Waisen, denen will ich das Leben gönnen, Jerem. 49, 11. Die
Tage, die uns die Vorsehung gönnet, zu leben verstattet. 3) In noch
engerer Bedeutung, mittheilen, widerfahren lassen, in der Sprache der
gesellschaftlichen Höflichkeit. Gönnen sie uns die Ehre ihrer
Gesellschaft, ihres Besuches. Haben sie die Gnade, mir ihre mündlichen
Befehle zu gönnen.
Anm. In Nieders. gunnen, im Angels. geunnan, bey
dem Ottfried gionnan. Das g ist aus der Vorsylbe ge entstanden, daher
es dem Ottfried auch nur onnan, d. i. dem Notker unnen, im Angels.
unnan, im Schwed. und Isländ. unna lautet. In der Bedeutung des Gebens
war es ehedem noch häufiger, indem Ottfried, Notker und andere es
mehrmahls für geben, schenken, mittheilen gebrauchen. Das g ist in den
hauchenden Sprachen schon sehr alt, wie denn das Hebr. $, Gunst, und
$, sich erbarmen, damit verwandt zu seyn scheinen. Ihre rechnet auch
das veraltete minnen, lieben, zu dem Geschlechte dieses Wortes; mit
mehrerer Gewißheit lässet sich unter wünschen dahin rechnen, S.
Dasselbe. Das doppelte n scheinet ein Intensivum zu verrathen, daher
es ohne Zweifel zu dem Zeitworte ahnen, empfinden, und dem veralteten
Ond, Aund, Geist gehöret, welche Wörter ehedem zu Bezeichnung mehrerer
Veränderungen des Geistes und des Gemüthes gebraucht wurden. S.
Ahnden. In der Conjugation dieses Wortes sind die Zeiten und Mundarten
sehr verschieden. Die dritte Person des Präsens lautet bey dem
Ottfried gan, die dritte der mehrern Zahl im Imperfecto ondun. An
andern Orten hat er auch das Zeitwort gionstan, im Imperf. gionsta,
wovon unser Gunst noch ein Überbleibsel ist. In einigen Oberdeutschen
Gegenden lautet es noch jetzt im Mittelworte gegonnen. Im
Hochdeutschen ist die reguläre Form, ich gönnete und gegönnet die
üblichste. Das Hauptwort die Gönnung ist völlig ungebräuchlich.
Gönner (W3) [Adelung]
Der Gönner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gönnerinn, plur. die -en. 1)
Überhaupt, eine Person, welche der andern Gutes gönnet, ihr geneigt
ist. In dieser weitesten Bedeutung wird in dem 1501 zu Rom gedruckten
Deutsch-Italiänischen Vocabulario der gunner durch lo amico übersetzt.
In einigen Gegenden, selbst Obersachsens, wird dieses Wort, auch noch
in eben diesem Verstande in Titulaturen von Höhern gegen Geringere
gebraucht, so wie anderwärts in eben diesem Verstande das Wort Freund
üblich. Ehrbare gute Gönner, redet der Amtmann in Sachsen den gewissen
feyerlichen Gelegenheiten die Zimmerleute an. 2) In engerer und
gewöhnlicherer Bedeutung ist es eine Person, die unser Glück aus
Wohlwollen befördert; wo es zugleich ein Titel ist, welches Geringere
solchen Personen zu geben pflegen, welche höher und vornehmer sind als
sie.
Gönnerschaft (W3) [Adelung]
Die Gönnerschaft,
plur. inus. das Verhältnis eines Gönners.
Göpel (W3) [Adelung]
Der Göpel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Bergbaue übliches Wort, dasjenige
senkrecht stehende Hebezeug zu bezeichnen, wodurch Erz und andere
Dinge aus den Gruben gezogen werden. Der Pferdezöpel, welcher von
Pferden umgedrehet wird, zum Unterschiede von den Wasser- und
Windgöpeln, welche von dem Wasser und von dem Winde in Bewegung
gesetzet werden. In engerer Bedeutung, ein solches Hebezeug, welches
von Pferden getrieben wird, ein Treiber; da denn in weiterer Bedeutung
oft eine jede Wasserkunst, welche von Pferden in Bewegung gesetzet
wird, ein Göpel oder eine Göpelkunst heißt. Auch das über einem
solchen Göpel aufgeführte runde, oben spitzig zugehende Gebäude ist
unter dem Nahmen eines Göpels bekannt.
Anm. Man könnte die spitzige
Beschaffenheit dieses Gebäudes als den Hauptbegriff in diesem Worte
ansehen, da es denn nur eine harte Aussprache der Wörter Giebel und
Gipfel seyn würde. Allein es scheinet mit mehrern Rechte zu dem
Zeitworte heben zu gehören, welches im Wendischen gibam lautet, und
durch eine harte Aussprache aus Hebel verderbt zu seyn, obgleich das g
anstatt des h auch in andern Fällen nicht selten ist, siehe Giebe und
Geyen.
Göpelherd (W3) [Adelung]
Der Göpelherd,
des -es, plur. die -e, im Bergbaue der runde Platz bey einem
Pferdegöpel, auf welchem die Pferde im Kreise herum gehen; der
Göpelplatz, die Rennbahn.
Göpelhund (W3) [Adelung]
Der Göpelhund,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, ein längliches Stück Holz mit
eisernen Zacken an einer eisernen Kette an dem Göpel. S. Hund.
Göpelkette (W3) [Adelung]
Die Göpelkette,
plur. die -n, eben daselbst, diejenige Kette, womit die Tonnen
vermittelst des Göpels aus dem Schachte getrieben werden; das
Göpelseil, wenn es gleich eine Kette ist.
Göpelkorb (W3) [Adelung]
Der Göpelkorb,
des -es, plur. die -körbe; eben daselbst, ein aus starkem runden
Hölzern bestehender Korb, um welchen die Göpelkette gewunden wird.
Göpelkreuz (W3) [Adelung]
Das Göpelkreuz,
des -es, plur. die -e, ein hölzernes Kreuz, worauf das Gezimmer des
Göpels ruhet; der Göpelsteg.
Göpelkunst (W3) [Adelung]
Die Göpelkunst,
plur. die -künste, S. Göpel.
Göpelpferd (W3) [Adelung]
Das Göpelpferd,
des -es, plur. die -e, diejenigen Pferde, wodurch der Göpel getrieben
wird.
Göpelplatz (W3) [Adelung]
Der Göpelplatz,
des -es, plur. die -plätze, S. Göpelherd.
Göpelseil (W3) [Adelung]
Das Göpelseil,
des -es, plur. die -e, S. Göpelkette.
Göpelspindel,Göpelspille (W3) [Adelung]
Die Göpelspindel, oder
Göpelspille, plur. die -n, derjenige dicke Baum in der Mitte des
Göpels, woran sich der Göpelkorb befindet, und welcher das Hauptstück
des ganzen Hebezeuges ist.
Göpelsteg (W3) [Adelung]
Der Göpelsteg,
des -es, plur. die -e, S. Göpelkreuz.
Gor (W3) [Adelung]
Gor,
Koth, Dünger, ein veraltetes Wort, S. 2 Gare, Garstig und Hornung.
Göre (W3) [Adelung]
Die Göre,
die Gährung, S. Gahre.
Görge (W3) [Adelung]
Görge,
Genit. Görgens, Dat. Görgen, ein im gemeinen Leben aus Georg zusammen
gezogener Mannsnahme, wofür in andern, besonders Niedersächsischen
Gegenden Jürge und Jürgen üblich ist. Für Görgen ist mir gar nicht
bange, Der kommt durch seine Dummheit forte, Gell. S. Georg.
Gork (W3) [Adelung]
Der Gork,
S. Kork.
Gorl (W3) [Adelung]
Der Gorl,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im gemeinen
Leben, eine Art eines starken runden gedrehten Fadens, dessen man sich
zu Auszierung allerley Nähwerkes bedienet. Daher die Gorlspitze, eine
Art Spitzen, wo die Blumen aus solchem Gorl gebildet und mit allerhand
Spitzenstichen ausgefüllet sind. Aus dem Latein. Cordula, Chordula.
Görlein (W3) [Adelung]
Das Görlein,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, eine Benennung der
Zuckerwurzel; Sium Sisarum L.
Gorre (W3) [Adelung]
Die Gorre,
ein schlechtes Pferd, S. Gurre.
Gose (W3) [Adelung]
Die Gose,
plur. car. der Nahme eines Weißbieres, welches in und um Goslar aus
dem Wasser des Flusses Gose gebrauet wird, von welchem es auch den
Nahmen hat.
Göse (W3) [Adelung]
Die Göse,
ein Fisch, S. Alant.
Göspe (W3) [Adelung]
Die Göspe,
die halb geschlossene hohle Hand, S. Gäspe.
Gößchen (W3) [Adelung]
Das Gößchen,
des -s, plur. ut nom. sing. eine am Nieder-Rheine und in Niedersachsen
übliche Scheidemünze, welche im Osnabrückischen 5 3/4 Pfennige, in
Braunschweig 6 Pfennige, und im Cöllnischen, wo sie auch Jöstcher
genannt wird, 1 + Clevischen Stüver oder 1 2/3 Albus, oder 20 Häller
gilt.
Gosse (W3) [Adelung]
Die Gosse,
plur. die -n, von dem Zeitworte gießen. 1) Ein Gießhaus; doch nur in
einigen Oberdeutschen Gegenden. 2) Die Öffnung in den Küchen, durch
welche man das unreine Wasser aus- und weggießet; der Guß, Ausguß,
Durchguß, und weil solche gemeiniglich vorne mit einem ausgehöhlten
Steine versehen ist, der Gußstein, Spülstein, Wasserstein. Im Bergbaue
ist es ein hölzerner oder steinerner Trog, worein die Kunstgezeuge ihr
Wasser ausgießen. 3) Dasjenige Gerinne auf oder an den Gassen oder
gepflas=terten Wegen, durch welches das Regenwasser abfließet, die
Gassenrinne, Nieders. die Renne, Rönne, der Rönnstein, Putte; von der
ehemahligen Bedeutung des Wortes gießen, da es auch für fließen
gebraucht wurde. Im mittlern Lat. ist Gota ein Canal, und im
Niedersächsischen wird die Dachrinne zwischen zwey Häusern eine Gote
oder Gaute genannt. Im Tatian ist Giozo eine Meerenge, Straße.
Gothe (W3) [Adelung]
Der Gothe,
des -n, plur. die -n, Fämin. die Gothinn, der Nahme einer ehemaligen
Germanischen Völkerschaft, welche sich vornehmlich durch ihre
Wanderungen von den Künsten des Balthischen Meeres nach Schweden, dem
schwarzen Meere, Pannonien, Italien, Frankreich uns Spanien
auszeichnete, und von ältern und neuern unkritischen Schriftstellern
häufig mit den Geten, einer ganz verschiedenen Thracischen
Völkerschaft, verwechselt worden. So wohl der König von Schweden, als
der König von Dänemark führen diese Gothen noch jetzt in ihren Titeln:
allein wegen des h in diesem Worte erregte der Schwedische Gesandte
auf dem Nimwegischen Friedens-Congresse, einen lebhaften Streit gegen
den Dänischen, indem er behauptete, nur allein sein Hof sey befugt,
Gothen zu schreiben, dagegen der Dänische Goten oder Gotten schreiben
müsse; ein Streit, der nicht anders als durch eine Auskunft beygelegt
werden konnte. S. Pussendorfs res Brandenburg. B. 15, Kap. 69.
Gothisch (W3) [Adelung]
Gothisch,
adj. et adv. den Gothen gehörig, ähnlich, in ihren Sitten und ihrem
Geschmacke gegründet. Der Gothische Geschmack, die Gothische Bauart,
welche sich durch lange dünne Säulen, hohe spitzige Gewölbe und Bogen,
und übermäßige Schnörkel und Spitzen in der Verzierungen auszeichnet.
Die ersten Spuren dieses Geschmackes finden sich in den Gebäuden,
besonders Kirchen, welche König Theodorik (+ 526) in dem Obern Italien
aufführte. Indessen sind die Gothen wohl nicht Urheber dieses
Geschmackes, sondern sie haben ihn wahrscheinlich nur während ihres
Aufenthaltes in der Nähe von Asien und dem Griechischen Reiche
angenommen und in Europa verbreitet.
Gott (W3) [Adelung]
Der Gott,
des -es, plur. die Götter. 1) Ein jedes Wesen höherer Art, welches
nach dem Lehrbegriffe der heidnischen Religionen den Grund von den
Veränderungen in der Welt und in den menschlichen Dingen enthalten
soll. Gute Götter, böse Götter. Die obern Götter, die untern Götter,
die Halbgötter. Himmelsgötter, Höllengötter, Waldgötter u. s. f. In
welcher Bedeutung auch das weibliche Geschlecht die Göttinn üblich
ist, S. solches hernach besonders. Ein jeglicher schrie zu seinem
Gott, Jon. 1, 5. 2. In engerer und vorzüglicher Bedeutung, dasjenige
höchste Wesen, welches den Grund aller Dinge in sich enthält, ohne
Plural; wo dieses Wort, wenn es ein Beywort bey sich hat, oder wenn
von diesem Wesen in einer gewissen Beziehung geredet wird, den Artikel
bekommt, in welchem Falle es auch im Dativo Gotte haben kann. Der
ewige, der gütige Gott. Der Gott Jacobs, der Gott Abrahams. Der Gott
des Friedens, Röm. 15, 33. Dem gote dem ich da dienen soll, Reinmar
der Alte. Dem ewigen Gotte Hohn sprechen. Dem Gotte Abrahams dienen.
Obgleich dieses e in der dritten Endung auch häufig, ja fast
gemeiniglich, wegbleibet. Gesegnet seyst du dem höchsten Gott, der
Himmel und Erden besitzet, 1 Mos. 14, 19, 22. Gesegnet bist du Tochter
vom Herrn dem höchsten Gott, Judith 13, 23. Mit Bücken vor dem hohen
Gott, Mich. 6, 6. Hohn zu sprechen dem leben- digen Gott, 2 Kön. 19,
4; und so in andern Stellen mehr. Noch häufiger gebraucht man dieses
Wort ohne Artikel als einen eigenthümlichen Nahmen des höchsten
Wesens, da denn das e in der dritten Endung niemahls Statt finden
kann. Einen Gott glauben. An Gott glauben. Sich an Gott versündigen.
Seine Seele Gott (nicht Gotte) befehlen. Gott dienen. Die Alten sagten
auch hier, Gotte. Gote thiononti, Ottfr. An iro Gote, an ihrem Gott,
Notk. Mit Gote, mit Gott, Ottfr. So auch Kero, der Übersetzter Isidors
und andere. Die zweyte Endung wird nach dem Vorgange der Deutschen
Bibel auch oft gebraucht, den persönlichen Gegenstand auszudrucken.
Die Liebe Gottes, nicht nur Gottes Liebe gegen seine Geschöpfe,
sondern auch die Liebe der Menschen gegen Gott. Die Furcht Gottes, die
Furcht vor und gegen Gott. Ja in der Deutschen Bibel wird die zweyte
Endung nach Hebräischer Art mehrmahls gebraucht, etwas Großes,
Vortreffliches in seiner Art anzudeuten. Ein Berg Gottes, ein hoher
Berg. 1 Mos. 23, 6 heißt Abraham wegen seines vorzüglichen Ansehens
ein Fürst Gottes. Um Gottes willen, bedeutet im gemeinen Leben oft so
viel als umsonst. Im gemeinen Leben so wohl, als auch zuweilen in der
edlen Schreibart ist dieses Wort sehr üblich, die Ausdrücke aller
Arten von Gemüthsbewegungen, Betheuerungen, Wünschen u. s. f. zu
begleiten. Gott! wie verwundest du mein schon zerrißnes Herz! Weiße.
Gott! wie stehest du aus, meine Tochter! ebend. Ach, daß Gott erbarme!
Ausdrücke eines hohen Grades des Schmerzens. Gott sey gelobt, Gottlob,
Gott sey Dank, gewöhnliche Formeln, seine Erkenntlichkeit gegen Gott
wenigstens mit dem Munde an den Tag zu legen. Ich befinde mich, Gott
sey Dank! recht wohl. Die Sache gehet, Gottlob! erwünscht von Statten.
Gott belohne es ihnen! Gott vergelte es ihnen! in der niedrigen
Sprecharten Gotteslohn! jemanden die Belohnung einer Wohlthat von Gott
anzuwünschen. Wollte Gott! daß ich ihn nie wieder sehe! Geliebt es
Gott, wills Gott, so Gott will, im gemeinen Leben, für, wenn es Gott
beliebt. Ich werde, geliebt es Gott, morgen abreisen. Wir werden die
Sache, wills Gott, nächstens zu Stande bringen. Bewahre Gott, behüthe
Gott, oder Gott bewahre, Gott behüthe, seine Abneigung von etwas an
den Tag zu legen. Gerechter Gott! Allmächtiger Gott! u. s. f.
Ausrufungen eine Verwunderung in unangenehmen Fällen zu bezeichnen.
Gott weiß es! (im gemeinen Leben, weiß Gott!) So wahr Gott lebt! Gott
ist mein Zeuge, so wahr mir Gott helfe! Bey Gott! u. s. f. Arten der
Betheuerung, wohin auch das niedrige Gott strafe mich! oder Straf mich
Gott! gehöret. Gott helf! im gemeinen Leben, Helf Gott! der
gewöhnliche Wunsch bey dem Niesen eines andern, dessen Ursprung sich
in dem tiefsten Alterthume verlieret. Gott befohlen, eine größten
Theils veraltete Abschiedsformel. Das niedrige Gotts! Gotts tausend!
eine jede heftige Gemüthsbewegung auszudrucken, wird oft auch in Botz
tausend! Potz tausend! Potz! der Tausend! u. s. f. verstümmelt,
vermuthlich, um den Mißbrauch des göttlichen Nahmens dadurch zu
verbergen. Er hat ihn hinter Gott und vor Gott, d. i. auf die
inständige Art, gehöret gleichfalls in die niedrigste Sprache des
Pöbels. 3. Figürlich. 1) Eine Person von vieler Macht und großem
Ansehen; in welcher Bedeutung es in der Deutschen Bibel mehrmahls
vorkommt, das Hebr. El und Elohim auszudrucken. So heißt 2 Mos. 4, 16
Moses Aarons Gott. Kap. 7, 1 setzt
der Allmächtige Mosen als einen Gott über Pharao. So bringe ihn sein
Herr vor die Götter, 2 Mos. 21, 6; Kap. 22, 8, 9; vor die Obrigkeit.
Gott stehet in der Gemeine Gottes und ist Richter unter den Göttern,
Ps. 82, 1. Ihr seyd Götter und allzumahl Kinder des Höchsten, V. 6. Im
Hochdeutschen kommt es in dieser Bedeutung nur noch zuweilen in der
höhern Schreibart von Königen und unumschränkten Fürsten vor. Wie
lange schwingt die rasende Megäre Die Fackel, Götter dieser Welt?
Raml. 2) Ein Gegenstand einer übertriebenen, ausschweifenden
Verehrung; ohne Plural. Denen der Bauch ihr Gott ist, Phil. 3, 19.
Einen Gott aus etwas machen. Wo doch das Wort Abgott üblicher ist.
Anm. Bey dem Ulphilas Gud, bey dem Kero Cot, bey dem Ottfried Got, bey
dem Notker Kot, im Nieders. God, in der zweyten Endung Gades, in der
dritten Gade, im Angels. und Engl. God, im Schwed. und Dän. Gud, im
Pers. Choda. Der Plural lautet bey dem Ulphilas Guda, bey den ältern
Oberdeutschen Schriftstellern Cote, Gote, und noch in dem 1514
gedruckten Deutschen Livius Götte, im Angels. aber schon im 9ten
Jahrhunderte Godar. Schon Luther leitete dieses Wort von gut her,
welchem nachmahls viele andere Wortforscher gefolget sind. Allein das
Wort ist zu alt, und die Begriffe der ältesten Völker von dem höchsten
Wesen sind zu unbestimmt, als daß sich hier etwas bestimmen ließe.
Wahrscheinlich ist es indessen, daß dieses Wort mit dem alten
Skandischen Nahmen des höchsten Wesens, Odin, Eines Stammes ist,
woraus durch Vorsetzung des Blaselautes auch Wodan gebildet worden.
Wenn man ferner auf die aus so viel tausend Fällen erweisliche
Verwechselung der ähnlichen und verwandten Buchstaben stehet, so wird
es sehr einleuchtend, daß diese Wörter von dem Gothischen Thiuth, dem
Scyth. Zeut, Seit, dem Lappländischen Seita, dem Ägypt. Zeut und
Theut, dem Griech. $, $, $, dem Lat. Deus, dem alten Schwed. Dis.,
This und im Fämin. Disa, und andern Nahmen des höchsten Wesens mehr,
nicht so verschieden sind, als man dem ersten Augenblicke nach denken
sollte. In vielen der folgenden Zusammensetzungen bedeutet die zweyte
Endung Gottes, daß eine Sache den Gottesdienst und die dazu gehörigen
Personen, oft aber auch, daß sie die Armen betreffe, denen man um
Gottes willen Gutes zu thun verbunden ist.
Götterblume (W3) [Adelung]
Die Götterblume,
plur. die -n, bey den neuern Schriftstellern des Pflanzenreiches, eine
Pflanze, welche in Virginien einheimisch ist; Dodecatheon L.
Göttergeruch (W3) [Adelung]
Der Göttergeruch,
des -es, plur. inus. eben daselbst, eine Pflanze, welche in dem
südlichen Afrika angetroffen wird, und einen überaus angenehmen Geruch
hat; Diolma L.
Göttergleich (W3) [Adelung]
Göttergleich,
adj. welches nur in der dichterischen Schreibart gebraucht wird, den
Göttern gleich. Der göttergleiche Ulyß, Raml.
Götterlehre (W3) [Adelung]
Die Götterlehre,
plur. die -n, die Lehre von den erdichteten Gottheiten der alten
heidnischen Völker, und ein Buch, worin dieselbe erhalten ist; mit
einem Griechischen Ausdrucke die Mythologie, die Fabellehre,
Göttergeschichte.
Göttermahl (W3) [Adelung]
Das Göttermahl,
des -es, plur. die -e, in der dichterischen Schreibart, eine Mahlzeit
der erdichteten heidnischen Götter.
Götteroper (W3) [Adelung]
Die Götteroper,
plur. die -n, in den schönen Künsten, eine Oper, in welcher die
auftretenden Personen Götter sind; zum Unterschiede von der
Heldenoper.
Götterspeise (W3) [Adelung]
Die Götterspeise,
plur. inus. in der Fabellehre der Griechen und Römer, diejenige
schmackhafte Speise, welche die Götter zu sich nehmen pflegten; im
Griech. Ambrosia. Bey den neuern Schriftstellern des Pflanzenreiches
führet diesen Nahmen eine Pflanze; welche theils in Virginien und
Canada, theils aber auch in Toscana und Kappadocien wild wächset;
Ambrosia L.
Götterspruch (W3) [Adelung]
Der Götterspruch,
des -es, plur. die -sprüche, der geheimnisvolle Ausspruch eines
erdichteten Gottes; ein Orakel.
Göttertrank (W3) [Adelung]
Der Göttertrank,
des -es, plur. car. in der Götterlehre der Griechen und Römer,
dasjenige Getränk, welches die Götter zu sich nehmen pflegten, welches
freylich nichts Schlechtes seyn mußte; Griech. Nektar.
Gottesacker (W3) [Adelung]
Der Gottesacker,
des -s, plur. die -äcker, der zur Begrabung ehrlicher Todten bestimmte
Platz, nach einem alten Gebrauche, alles, was einiger Maßen mit der
Religion in Verbindung stehet, nach Gott zu benennen; besser der
Leichenacker; der Kirchhof, so fern er sich an und um eine Kirche
befindet, im Oberd. der Freyhof, ehedem die Leichlege.
Gottesdienst (W3) [Adelung]
Der Gottesdienst,
des -es, plur. inus. 1) Eine jede Handlung, welche um Gottes willen
und zu dessen Ehre, geschiehet, und der ganze Umfang mehrerer
Handlungen dieser Art. Ein unmittelbarer Gottesdienst, eine solche
Handlung, wenn sie eigentlich um Gottes willen vollbracht wird, zum
Unterschiede von dem mittelbaren. Der innere Gottesdienst, mehrere
solche auf Gott gerichtete Handlungen des Gemüthes, im Gegensatze des
äußern, wenn solcher in äußern Handlungen bestehet. 2) In engerer und
gewöhnlicherer Bedeutung führet dieser letztere nur schlechthin den
Nahmen des Gottesdienstes, wo es denn als ein Collectivum von allen
oder doch mehrern solchen äußern Handlungen gebraucht wird. Der
öffentliche Gottesdienst, der öffentlich und mit Läutung der Glocken
verrichtet wird, im Gegensatze des Privat-Gottesdienstes und
Hausgottesdienstes. Einen freyen Gottesdienst haben, die Freyheit,
Gott durch äußere Handlungen nach Vorschrift seiner Kirche dienen zu
können. 3) In der engsten Bedeutung, der öffentliche Gottesdienst, so
fern er von ganzen Gesellschaften eingerichtet worden. Den
Gottesdienst halten, verrichten, welches von Geistlichen oder doch an
deren Stelle geschiehet. Dem Gottesdienste beywohnen, denselben
abwarten, denselben versäumen. Der Gottesdienst ist aus, ist zu Ende.
Anm. Von einzelnen gottesdienstlichen Handlungen ist es in der zweyten
und dritten Bedeutung im Hochdeutschen ungewöhnlich, ungeachtet es in
der Deutschen Bibel einige Mahl in dieser Bedeutung vorkommt. Im
Schwabensp. wird eine Wallfahrt ein Gotzdienst genannt, und Hornegk
gebraucht für Gottesdienst Gottes-Ec.
Gottesdienstlich (W3) [Adelung]
Gottesdienstlich,
adj. et adv. zum Gottesdienste gehörig, in demselben gegründet. Jede
Pflicht, welche um Gottes willen erfüllet wird, ist eine
gottesdienstliche Handlung. Besonders in der zweyten und dritten
Bedeutung des Hauptwortes, in dem äußern und öffentlichen
Gottesdienste gegründet, dazu gehörig. Der gottesdienstliche oder
geistliche Stand, der Zustand derjenigen Personen, welche zur
Verrichtung des öffentlichen Gottesdienstes bestimmet sind, und die
Gesellschaft dieser Personen selbst. die gottesdienstliche
Gesellschaft, die Gesellschaft derjenigen Personen, welche Gott auf
einerley äußere Art dienen. In engerer Bedeutung ist gottesdienstlich
bey einigen so viel als religiös, d. i. Fertigkeit besitzend, die zur
Gemeinschaft mit Gott gehörigen Übungen auf das genaueste abzuwarten,
und in dieser Fertigkeit gegründet; welche Fertigkeit daher auch wohl
die Gottesdienstlichkeit genannt wird.
Gottesfrieden (W3) [Adelung]
+ Der Gottesfrieden,
des -s, plur. inus. ein nunmehr veraltetes Wort, wodurch man ehedem
die feyerlich verordnete Un- verletzlichkeit alles zum öffentlichen
Gottesdienste gewidmeter Personen und Sachen andeutete. S. Frieden
Gottesfurcht (W3) [Adelung]
Die Gottesfurcht,
plur. car. die Furcht vor Gott, doch nur in engerm Verstande, die
Gesinnung, und in noch engerer Bedeutung, die Fertigkeit, um Gottes
willen alles zu vermeiden, was demselben mißfällig ist, da es denn
zuweilen den Umfang aller Pflichten gegen Gott ausdruckt. Es ist keine
Gottesfurcht an diesem Orte, 1 Mos. 20, 11. Siehe zu, daß deine
Gottesfurcht nicht Heucheley sey, Sir. 1, 34.
Gottesfürchtig (W3) [Adelung]
Gottesfürchtig,
-er, -ste, adj. et adv. Gottesfurcht besitzend, in derselben
gegründet. ein gottesfürchtiger Mensch, oder ein Gottesfürchtiger.
Gottesfürchtige Gesinnungen. Ein gottesfürchtiges Betragen. Bey dem
Ottfried goleforaht, im Tatian gotforht.
Gottesfürchtigkeit (W3) [Adelung]
Die Gottesfürchtigkeit,
plur. inus. die Gottesfurcht als eine Fertigkeit betrachtet; ein
größten Theils veraltetes Wort, wofür Gottesfurcht üblicher ist.
Gottesgebärerinn (W3) [Adelung]
Die Gottesgebärerinn,
plur. car. ein nur in der Römischen Kirche übliches Wort, die Jungfrau
Maria, als Mutter des Gottmenschen Christi zu bezeichnen.
Gottesgeld (W3) [Adelung]
+ Das Gottesgeld,
des -es, plur. inus. außer von mehrern Summen, die -er, S.
Gottesgroschen.
Gottesgelehrsamkeit (W3) [Adelung]
Die Gottesgelehrsamkeit,
plur. car. die gesammte Lehre von Gott, seinen Eigenschaften und
Werken, ingleichen subjective die Kenntniß oder Wissenschaft dieser
Lehre; die Theologie, nach einer veralteten Form noch bey einigen die
Gottesgelahrtheit oder Gottesgelehrtheit, im Oberd. die Gottheit. Die
natürliche Gottesgelehrsamkeit, Theologia naturalis, so fern sie aus
natürlich bekannten Wahrheiten hergeleitet wird; zum Unterschiede von
der geoffenbarten, oder der Lehre von der Vereinigung der Menschen mit
Gott aus der nähern Offenbarung, welche die Gottesgelehrsamkeit im
engsten Verstande genannt wird. Sich der Gottesgelehrsamkeit widmen.
Viel Gottesgelehrsamkeit besitzen.
Gottesgelehrt (W3) [Adelung]
Gottesgelehrt,
adj. welches in Gestalt eines Hauptwortes am üblichsten, der
Gottesgelehrte, des -n, plur. die -n, dessen vornehmste und
eigentliche Wissenschaft die Gottesgelehrsamkeit ist; mit einem
Griechischen Ausdrucke, ein Theologe. In engerer Bedeutung, der eine
wissenschaftliche Kenntniß von den geoffenbarten Wahrheiten hat, und
seines Berufes wegen dazu verbunden ist.
Gottesgroschen (W3) [Adelung]
Der Gottesgroschen,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, besonders
Niedersachsens, das Handgeld, welches auf einen Vertrag gegeben wird,
weil es den Armen zu Gute kommt; das Gottesgeld, der Gottespfennig, im
mittlern Lat. Denarius Dei. S. Angeld. An manchen Orten wird um eben
dieser Ursache willen auch das Miethgeld des Gesindes mit diesem
Nahmen beleget.
Gotteshaus (W3) [Adelung]
Das Gotteshaus,
des -es, plur. die -häuser, eine im Hochdeutschen nur noch im gemeinen
Leben übliche Benennung einer Kirche, eines dem Dienste Gottes
zunächst gewidmeten Hauses; in welchem Verstande in der Deutschen
Bibel auch der Tempel zu Jerusalem mehrmahls diesen Nahmen führet. Im
Oberdeutschen werden auch die Klöster Gotteshäuser genannt. Daher in
der Schweiz so wohl als Niedersachsen Klosterunterthanen noch häufig
Gottesleute genannt werden, so wie in den Graubünden derjenige Bund,
oder näher verbundene Bezirk, in welchem das Bisthum Chur lieget, der Gotteshausbund heißt. Bey dem Ottfried Goteshus.
Gotteskasten (W3) [Adelung]
Der Gotteskasten,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kasten oder Behältnis, worein
dasjenige Geld geleget wird, welches zum Behuf des öffentlichen
Gottesdienstes und der dazu gehörigen Personen und Gebäude gewidmet
ist; an einigen Orten die Gotteslade. Ingleichen der ganze Vorrath
dieses Geldes nebst den darüber gesetzten Personen.
Gotteskuh (W3) [Adelung]
Die Gotteskuh,
plur. die -kühe, im gemeinen Leben einiger Gegenden, eine eiserne Kuh,
welche auf einem gewissen Gute haftet, und zum Gebrauche der Kirche
oder Kirchendiener bestimmt ist.
Gotteslästerer (W3) [Adelung]
Der Gotteslästerer,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gotteslästerinn, plur. die -en,
eine Person welche Gott lästert, d. i. Gott wissentlich grobe
Unvollkommenheiten beyleget, welche seiner allgemein bekannten Natur
zuwider sind; bey dem Notker Kegotscelto, Griech. und Lat. Blasphemus.
Gotteslästerlich (W3) [Adelung]
Gotteslästerlich,
-er, -ste, adj. et adv. einer Gotteslästerung gleich, ähnlich, in
derselben gegründet. Gotteslästerliche Reden führen.
Gotteslästern (W3) [Adelung]
Das Gotteslästern,
des -s, plur. car. ein nur noch zuweilen im gemeinen Leben übliches
Wort, die Handlung zu bezeichnen, da man Gott lästert. Gotteslästern
hat überhand genommen, Hos. 4, 2.
Gotteslästerung (W3) [Adelung]
Die Gotteslästerung,
plur. die -en, eine Rede, wodurch man Gott grobe Unvollkommenheiten
beylegt, welche seiner allgemein bekannten Natur zuwider sind; Griech.
und Lat. Blasphemia. Gotteslästerungen ausstoßen. In Carls V.
Halsgerichtsordn. heißt Gotteslästerung: "so einer Gott zumißt, das
Gott nicht bequem ist, oder mit seinem Worten Gott, das ihm zustehet,
abschneidet." Im Tatian kommt dafür Bismarunga vor.
Gottesläugner (W3) [Adelung]
Der Gottesläugner,
des -s, plur. ut nom. sing. Fäm. die Gottesläugnerinn, plur. die -en,
eine Person, welche die Wirklichkeit oder das Daseyn Gottes läugnet;
nach dem Griech. ein Atheist, welches einige sehr unschicklich durch
Ohngötter übersetzet haben.
Gottesläugnung (W3) [Adelung]
Die Gottesläugnung,
plur. inus. die Läugnung der Wirklichkeit Gottes, die Atheisterey, und
mit einem sehr schlecht gewählten Ausdrucke, die Ohngötterey.
Gotteslehen (W3) [Adelung]
Das Gotteslehen,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, ein geistliches
Lehen, oder Kirchenlehen, welches gottesdienstlichen Personen
zustehet.
Gotteslohn (W3) [Adelung]
Der Gotteslohn,
des -es, plur. car. der Lohn, oder die Belohnung einer guten Handlung
von Gott, im gemeinen Leben, und am häufigsten ohne Artikel. Einem
Gotteslohn wünschen. Gotteslohn! oder Gotzlohn! die gewöhnliche Formel
dieser Anwünschung. Einen Gotteslohn verdienen, d. i. diesen Wunsch,
einen Dank. Wer einem seine Wohlthaten auf den Fingern vorzurechnen
weiß, sucht etwas mehr als das bloße Gotteslohn!
Gottespfennig (W3) [Adelung]
Der Gottespfennig,
des -es, plur. die -e, S. Gottesgroschen.
Gottespferd (W3) [Adelung]
Das Gottespferd,
des -es, plur. die -e, ein Insect, S. Heupferd.
Gottesurtheil (W3) [Adelung]
Das Gottesurtheil,
des -es, plur. die -e, eine ehedem übliche Art der gerichtlichen
Beweise, da die Offenbarung der Schuld oder Unschuld unmittelbar von
Gott erwartet wurde; im mittl. Lat. Ordalium. Dahin denn auch der
Zweykampf gerechnet wurde, vornehmlich aber die Feuerprobe, oder die
Probe des glühenden Eisens, die Wasserprobe u. s. f.
Gottesverächter (W3) [Adelung]
Der Gottesverächter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gottesverächterinn, plur. die
-en, eine Person, welche Gott vorsetzlich verachtet. Verleumder,
Gottesverächter, Frevler, Röm. 1, 30. Für das Hauptwort die
Gottesverachtung, welches Sir. 19, 21 vorkommt, ist die Verachtung
Gottes üblicher.
Gottesvergessen (W3) [Adelung]
Gottesvergessen,
im gemeinen Leben auch gottvergessen, adj. et adv. der Wohlthaten
Gottes, seiner Abhängigkeit von Gott uneingedenk, und in dieser
Gesinnung gegründet. Ein gottvergessener Mensch. Ein gottvergessenes
Betragen. Gottvergessen handeln. Das Mittelwort der vergangenen Zeit
stehet hier für das Mittelwort der gegenwärtigen, der Gottes vergessen
hat, wie in ehrvergessen, pflichtvergessen u. s. f.
Gottesvergessenheit (W3) [Adelung]
Die Gottesvergessenheit,
im gemeinen Leben Gottesvergessenheit, plur. car. derjenige Zustand
des Gemüthes, da man seinen Pflichten gegen Gott uneingedenk ist, und
in engerer Bedeutung, die Fertigkeit dieser Vergessenheit.
Gottfried (W3) [Adelung]
Gottfried, Gottfrieds,
ein eigenthümlicher Mannsnahme Deutschen Ursprunges, der Frieden mit
Gott hat, mit Gott versöhnet ist; im Nieders. Götje, Latein.
Godofredus, Gothofredus.
Gottheil (W3) [Adelung]
Das Gottheil,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, ein Nahme einer Pflanze, S.
Brunelle 1.
Gottheit (W3) [Adelung]
Die Gottheit,
plur. die -en. 1) Als ein Abstractum, das göttliche Wesen, die
göttliche Natur; ohne Plural. In den Götzen ist keine Gottheit, Bar.
6, 50. Gottes unsichtbares Wesen, das ist, seine ewige Kraft und
Gottheit, Röm. 1, 20. Die Gottheit Christi, des heiligen Geistes. 2)
In der edlen Schreibart, Gott selbst, so wohl von dem einigen wahren
Gott, ohne Plural, als auch von erdichteten und vorgegebenen Göttern.
Die Werke der Natur sind Abdrücke der Gottheit, Gell. Der Mystiker,
der sich in gedankenlosen Entzückungen mit der Gottheit auf das
genaueste verbunden glaubt, Zimmermann. Heidnische Gottheiten.
Anm. In
der ersten Bedeutung schon bey dem Notker Koteheiti, Gotheit, im
Schwabenspiegel Gothait, dagegen Kero dafür Cotohundii, Isidors
Übersetzer Gotnissa und Ottfried Gotniss haben. Im Dänischen und
Schwedischen ist dafür Guddom üblich. Im Oberdeutschen gebraucht man
die Gottheit zuweilen auch für Gottesgelehrsamkeit, welches aber im
Hochdeutschen ungewöhnlich ist.
Göttinn (W3) [Adelung]
Die Göttinn,
plur. die -en, ein Gott weiblichen Geschlechtes, eine weibliche
Gottheit, doch nur von den erdichteten oder dichterischen Gottheiten.
Die Göttin Diana. Ich sah, glückseliges Berlin, Die Göttin deines
Stroms - Mit ihren Schwänen ziehn, Raml.
Göttlich (W3) [Adelung]
Göttlich,
adj. et adv. Gott, oder einem Gotte ähnlich, gleich, von demselben
herrührend, in dessen Wesen gegründet. Das göttliche Wesen. Die
göttliche Majestät, die Majestät Gottes. Der göttliche Segen, der
göttliche Wille, das göttliche Gesetz. Die göttliche Natur Christi,
dessen dem göttlichen Wesen gleiche Natur. Ein göttlicher Eifer, ein
Eifer um Gottes willen und den Pflichten gegen Gott gemäß. Einen
göttlichen Ursprung haben, von Gott. Ein göttlicher Wandel, 2 Petr. 1,
3, der nach den Eigenschaften und dem Verhalten Gottes eingerichtet
ist. Göttlich gesinnet seyn. Eine göttliche Einsicht, welche auf das
Zeugniß Gottes gegründet ist. Der große Gedanke, Gott regieret - die
Schicksale der Menschen - ist göttliche Beruhigung des Herzens in
Unfällen und Leiden, Gell. Der göttliche Adel unserer Seele ebend. Ein
großer Mißbrauch ist es, wenn dieses Wort von einigen, besonders
witzigen Schriftstellern für vortrefflich, in einem hohen Grade
vorzüglich, gebraucht wird, da man denn oft von einem göttlichen
Verstande, von einem göttlichen Gedanken, ja wohl gar von einer
göttlichen Schönheit hören muß. Im Isidor gotliih, bey dem Notker
gotelich, bey dem Kero aber cotohundiu.
Göttlichkeit (W3) [Adelung]
Die Göttlichkeit,
plur. car. 1) Das göttliche Wesen, die göttliche Natur, die Gottheit;
eine im Hochdeutschen ungewöhnliche Bedeutung. Ehret seine
Göttlichkeit, Weil ihr selber göttlich seyd, Opitz. 2) Der göttliche
Ursprung. Die Göttlichkeit der Offenbarung, der heiligen Schrift. Die
Göttlichkeit einer Weißagung. Die Göttlichkeit der Sendung Mosis. Bey
dem Notker ist Guotlichi die Herrlichkeit, Majestät Gottes. In einem
alten Vocabulario von 1482 wird Göttlichkeit auch für Andacht, und
göttlich für andächtig gebraucht. Das ungewöhnliche Zeitwort
göttlichen für vergöttern, kommt bey dem Kaisersberg vor.
Gottlos (W3) [Adelung]
Gottlos,
-er, -este, adj. et adv. los von Gott. 1) Von der Verbindlichkeit
gegen Gott befreyet, oder doch bemühet, sich von der Verbindlichkeit
gegen Gott los zu machen, und in dieser Gesinnung gegründet; in
welcher weitern Bedeutung alle unbekehrte Menschen in der Deutschen
Bibel und biblischen Schreibart gottlose Menschen oder Gottlose
genannt werden. 2) Außer der biblischen Schreibart gebraucht man
dieses Wort in engerm Verstande, für in hohem Grade lasterhaft, und in
dieser Beschaffenheit gegründet. Ein gottloser Mensch. Eine gottlose
That. Ein gottloses Leben führen. Gottlos handeln. Im Scherze ist es
im gemeinen Leben auch zuweilen für leichtfertig, muthwillig üblich.
3) In der engsten Bedeutung ist ein Gottloser zuweilen ein
Gottesläugner, ein Atheist, und gottlos in dieser Denkungsart
gegründet. Eine gottlose Lehre, welche zur Gottesläugnung führet. In
welcher letzten Bedeutung schon Notker kuotelos gebraucht, so wie das
Holländ. godloos atheistisch, und das Isländ. Gudleysi die
Gottesläugnung bedeuten.
Gottlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Gottlosigkeit,
plur. die -en, von dem vorigen Bey- und Nebenworte. 1. Als ein
Abstractum, und ohne Plural. 1) Im weitesten Verstande, der unbekehrte
Zustand eines Menschen; wo es aber doch am seltensten ist. In engerer
und gewöhnlicher Bedeutung, wird es von demjenigen Zustande gebraucht,
wo ein Mensch vorsetzlich bemühet ist, sich von der Verbindlichkeit
gegen Gott los zu machen; im Gegensatze der Gottseligkeit. 2) In noch
engerer Bedeutung, der Zustand herrschender grober Laster. 3) In der
engsten, die Gottesläugnung, Atheisterey. Lehren, welche zur
Gottlosigkeit führen. 2. Als ein Concretum, gottlose Handlungen,
besonders in der zweyten Bedeutung des Beywortes. Allerley
Gottlosigkeiten begehen.
Gottmensch (W3) [Adelung]
Der Gottmensch,
des -en, plur. inus. in der Theologie, eine Benennung Christi, die in
ihm zu Einer Person vereinigte göttliche und menschliche Natur zu
bezeichnen; Griech. $.
Gottschalk (W3) [Adelung]
Gottschalk,
Gen. Gottschalks, ein Deutscher männlicher Vornahme, welcher einen
Knecht oder Diener Gottes bedeutet; im Longobard. Geodiscalc. S.
Schalk.
Gottselig (W3) [Adelung]
Gottselig,
-er, -ste, adj. et adv. bemühet, oder Fertigkeit besitzend, Gott zum
Grunde seines ganzen Verhaltens zu gebrauchen, alle seine Handlungen
zu Gottes Ehre einzurichten, und in dieser Gesinnung gegründet; im
Gegensatze des gottlos. Gottselig leben. Ein gottseliger Mensch. Ein
gottseliger Wandel. Es ist ein großer Gewinn, wer gottselig ist, Tim.
6, 6. Im Nieders. gotthillig. Daß die letzte Hälfte hier nicht das
Beywort selig, beatus, sondern die Ableitungssylbe - selig ist, wird
bey diesem Worte gezeiget werden. Gottselig ist daher ungefähr so viel
wie göttlich, so fern es den göttlichen Eigenschaften, dem göttlichen
Verhalten gemäß bedeutet.
Gottseligkeit (W3) [Adelung]
Die Gottseligkeit,
plur. car. die Bemühung, und in engerer Bedeutung, die Fertigkeit,
Gott zum Grunde seines ganzen Verhalten zu gebrauchen, alle seine
Handlungen zu Gottes Ehre einzurichten; im Gegensatze der
Gottlosigkeit.
Gottvergeß (W3) [Adelung]
Das Gottvergeß,
des -sses, plur. inus. ein Nahme, unter welchem in einigen Gegenden
der Andorn, Marrubium L. bekannt ist.
Gottvergessen (W3) [Adelung]
Gottvergessen,
S. Gottesvergessen.
Götze (W3) [Adelung]
Der Götze,
des -n, plur. die -n, 1) Eine erdichtete Gottheit, in welcher jetzt
ungewöhnlicher Bedeutung es einige Mahl in der Deutschen Bibel
vorzukommen scheinet. 2) Das körperliche Bild einer solchen
erdichteten Gottheit, und in engerer Bedeutung, ein solches durch die
Kunst verfertigtes körperliches Bild; mit einem glimpflichern
Ausdrucke ein Abgott, Idolum. Rahel stahl ihres Vaters Götzen, 1 Mos.
31, 19. Jener Götzen sind Silber und Gold, von Menschen Händen
gemacht, Pf. 115, 4. Die Götzen der Lappländer sind unförmliche
Steine. 3) Figürlich, aber nur im verächtlichen Verstande, ein jeder
Gegenstand einer übertriebenen Verehrung oder Hochschätzung. Ich bin
seit einer Stunde darüber her, diesen Götzen meines Herzens zu
zerstören.
Anm. In den ältern Oberdeutschen Schriften findet sich
dieses Wort nicht. Es scheinet ein Diminutivum von Gott zu seyn,
woraus denn der verächtliche Nebenbegriff, der demselben anklebet,
begreiflich wird. Im mittlern Lat. kommt Deunculus gleichfalls von
einem Götzen vor. Die Isländische Sprache hat darin etwas besonders,
daß sie den wahren Gott im männlichen Geschlechte Gud, einen
erdichteten Gott aber und dessen körperliches Bild, im ungewissen God,
Godit, nennet. Indessen stehet es noch dahin, ob unser Deutsches Götze
auch wirklich von Gott abstammet, und nicht vielmehr von gießen, im
Alemannischen ehedem giozan, oder auch von dem veralteten gesten,
bilden, wovon Frisch aus dem Pictorius das veraltete entgesten,
entstellen, anführet; so daß Götze eigentlich ein jedes körperliches
Bild, ein gegossenes oder geschnitztes Bild, und in engerm Verstande
ein solches Bild eines Gottes bezeichnen würde. S. Öhlgötz. Im Schwed.
bedeutet Gott, und im Isländ. Gjätt, eine Pfoste.
Götzenbild (W3) [Adelung]
Das Götzenbild,
des -es, plur. die -er. 1) Ein Götze, in der zweyten Bedeutung; zum
Unterschiede von Götze, so fern es ehedem auch die erdichtete Gottheit
selbst bedeutete. 2) Das Bild, die Abbildung eines Götzen, in der
zweyten Bedeutung, so fern sie bloß zur historischen Kenntniß, und
nicht zur Verehrung dienet.
Götzendiener (W3) [Adelung]
Der Götzendiener,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Götzendienerinn, plur. die -en,
im verächtlichen Verstande, eine Person, welche körperlichen Bildern
erdichteter Gottheiten göttliche Ehre erweiset.
Götzendienst (W3) [Adelung]
Der Götzendienst,
des -es, plur. inus. die göttliche Verehrung, welche körperlichen
Bildern erdichteter Gottheiten erwiesen wird.
Götzenhaus (W3) [Adelung]
Das Götzenhaus,
des -es, plur. die -häuser, ein öffentliches Haus, in welchem ein oder
mehrere Götzen verehret werden; der Götzentempel, wenn es ein Tempel
ist. Jerem. 43, 13 kommt das ungewöhnliche Götzenkirche in diesem
Verstande vor.
Götzenholz (W3) [Adelung]
Das Götzenholz,
des -es, plur. car. in einigen Gegenden, eine Benennung der
Weißpappel, Populus alba L. welche ein weiches, leicht zu
bearbeitendes Holz hat, und an andern Orten auch Heiligenholz genannt
wird; vermuthlich von dem Gebrauche, den man ehemahls davon gemacht,
Götzen und Heilige daraus zu schnitzen.
Götzenopfer (W3) [Adelung]
Das Götzenopfer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Opfer, welches den Götzen gebracht
wird.
Götzenpfaff (W3) [Adelung]
Der Götzenpfaff,
des -en, plur. die -en, eine verächtliche Benennung eines
Götzenpriesters, oder Priesters körperlicher Bilder erdichteter
Gottheiten.
Götzentempel (W3) [Adelung]
Der Götzentempel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Götzenhaus.
Grab (W3) [Adelung]
Das Grab,
des -es, plur. die Gräber, von dem Verbo graben. 1. Eigentlich, eine
in der Erde gegrabene oder verfertigte Öffnung; doch nur so fern zur
Beerdigung eines Verstorbenen bestimmt ist. Ein Grab machen. Ein
gewölbtes, ein ausgemauertes Grab. Eine Leiche in das Grab senken,
legen. Den Verstorbenen zu Grabe tragen. Mit der Leiche zu Grabe
gehen, d. i. sie zur Beerdigung begleiten. Schon den einen Fuß im Grabe haben, wahrscheinlicher Weise bald sterben müssen, auf der Grube
gehen. Eine Meinung, einen Argwohn, eine Wunde u. s. f. mit in das
Grab, oder mit in die Grube nehmen, sie bis an seinem Tod an sich
haben. Wir wollen nicht reden, ich will so stille seyn, wie das Grab.
Ingleichen der Ort, wo ein Verstorbener begraben liegt, besonders so
fern er von außen durch eine Erhöhung, oder auf andere Art kenntlich
ist. Unter den Gräbern herum gehen. Aus dem Grabe auferstehen. Ein
prächtiges Grab. S. Gruft und Grube. 2. Figürlich. 1) Der Tod, der
Zustand des Todes. Einem bis in das Grab getreu, ergeben verbleiben.
Besonders in der höhern Schreibart. Eine Freundschaft, die sich über
das Grab hinaus bis in die grenzenlose Ewigkeit mit ihren Vortheilen
verbreitet, Gell. In der Finsterniß des Grabes (nach dem Tode)
leuchten die Verdienste weit heller, als wenn das Licht des Lebens sie
verdunkelt, Weiße. 2) Das Ende, der Untergang, in einigen Fällen, in
der edlen Schreibart. Die Vertraulichkeit ist das Grab der Sitten und
der Freundschaft. Ihre Aufrichtigkeit wird nie das Grab der
Hochachtung, weil sie durch Bescheidenheit gemäßiget wird, Gell. Anm.
Bey dem Ottfried Grap, im Plural Grebir, bey dem Notker Grab, Crab, im
Tatian im Plural so wohl Grebu als Grebir, im Nieders. Graf, im
Angels. Graefe, im Dän. Grav, im Böhm. Hrob, im Pohln. Grob, im
mittlern Lat. Fossa. S. Graben.
Grabbeln (W3) [Adelung]
* Grabbeln,
verb. reg. act. welches nur in den niedrigen Sprecharten üblich, und
das Iterativum von greifen ist, oft hin und her greifen, oft
begreifen. Nieders. grabbeln, Engl. to grabble. S. Kriebeln.
Grabegesellschaft (W3) [Adelung]
Die Grabegesellschaft,
plur. die -en, eine Gesellschaft, d. i. Anzahl mehrere verbundener
Personen, welche zum Begräbnisse eines ihrer Mitglieder eine
festgesetzte Summe steuern.
Grabeisen (W3) [Adelung]
Das Grabeisen,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) S. Grabscheit. 2) S. Grabstichel.
Grabekelle (W3) [Adelung]
Die Grabekelle,
plur. die -n, im Gartenbaue, eine Kelle wie eine Mäurerkelle,
behuthsam damit zu graben oder etwas auszugraben.
Grabeland (W3) [Adelung]
Das Grabeland,
des -es, plur. die -länder, ein Stück Landes, welches umgegraben
worden, oder umgegraben werden soll; zum Unterschiede desjenigen
Landes, welches gepflüget wird.
Graben (W3) [Adelung]
Der Graben,
des -s, plur. die Gräben, eine jede in die Erde gegrabene Öffnung von
beträchtlicher Länge, besonders so fern sie zur Ableitung oder zum
Aufenthalte des Wassers bestimmt ist, sie sey übrigens tief und breit
oder nicht; ob man gleich Grä- ben von beträchtlicher Breite und Tiefe
am liebsten Canäle nennet. Einen Graben machen, ziehen, aufwerfen, im
Nieders. einen Graben schießen. Ein trockner Graben, im Gegensatze
eines Wassergrabens. Einen Graben um eine Stadt führen, eine Stadt mit
einem Graben umgeben. Einen Graben räumen, von dem Schlamme und andern
Unrathe reinigten. Die Gräben ausfüllen. S. auch Stadtgraben,
Landgraben, Laufgraben, Kunstgraben, Schießgraben, Schlitzgraben u. s.
f.
Anm. In vielen besondern Fällen bekommen die Gräben nach Maßgebung
der Absicht, wozu sie bestimmt sind, besondere Benennungen. Ein Graben
auf dem Acker zur Ableitung des Wassers heißt in Niedersachsen
Waterlöse, Gete, Loop, Riehe, Riege, (welches mit dem Lat. Rivus
überein kommt,) Rille, ( S. Riolen,) Schlot, Dobbe, Schluchter,
welches aber auch einen Haufen bedeutet, eine Wieke, ein Deep oder
Tiefe u. s. f. Im Hochdeutschen eine Abzucht, im Oberdeutschen auch
eine Dohle, ein Feldgang, im Bergbaue eine Rösche. Derjenige graben,
worein die Fächser geleget werden, heißet im Weinbaue ein Wendegraben
oder Gewand, an andern Orten ein Rottgraben. Diejenigen Gräben am Ende
der Weinberge, welche das abschießende Wasser, auffangen, werden in
Franken Schläge, Gräben aber, welche das Wasser aus den Weinbergen
ableiten, Klingen genannt, dagegen in Thüringen Klingen breite aber
nicht tiefe Gräben zur Erzeugung der Brunnenkresse sind. Ein aus einem
Flusse geleiteter Canal heißt im Osnabrückischen eine Utspieke. In
andern Fällen bekommen die Gräben nach Maßgebung ihrer Breite und
Tiefe besondere Nahmen. Wetter ist in Niedersachsen ein tiefer Graben,
Graft, Holländ. Gracht, ein großer Graben, ein Canal. Eine kleine
Rinne zur Ableitung des Wassers von ein bis zwey Fuß tief und weit,
heißt im Bremischen und Hannöverischen eine Grüppe, Angels. Gruepe,
dagegen sie, wenn sie über zwey Fuß tief und weit ist, erst ein Graben
genannt wird; so wie an andern Orten Niedersachsens ein geringer
Wassergraben ein Klemmschlot ist. Übrigens bedeutet das Wort Graben im
Osnabrückischen auch einen durch Graben aufgeworfenen Damm, so wie
Deich so wohl ein ausgegrabenes Wasserbehältniß, als einen
aufgeworfenen Damm, Schluchter so wohl einen Haufen, als einen Graben,
und das mittlere Lat. Fossa und Fovea so wohl einen aufgeworfenen
Erdhaufen, als einen Canal bedeuten.
Graben (W3) [Adelung]
Graben,
verb. irreg. act. ich grabe, du gräbst, er gräbt; Imperf. ich grub;
Mittelw. gegraben; Imperat. grabe. 1. Mit einem härtern Werkzeuge
Figuren in Metall, Stein u. s. f. durch Vertiefung bringen. 1)
Eigentlich. Eine Schrift in einen Felsen, in "Marmor" graben. Eines Nahmen in Erz, in Metall graben, ein Wappen in Gold, ein Petschaft in Stein graben; wofür doch stechen üblicher ist, so daß graben in dieser
ganzen Bedeutung in der höhern und dichterischen Schreibart noch am
häufigsten gebraucht wird. Und sollt zween Onychsteine nehmen, und
darauf graben die Nahmen der Kinder Israel, 2 Mos. 28, 9. Gott habe
sie (die Gesetztafeln) selbst gemacht, und selber die Schrift darein
gegraben Kap. 32, 16. S. Grabstichel. 2) Figürlich. die Empfindungen
der Männer dringen langsamer ein und graben sich tiefer, Gell. 2.
Besonders auf ähnliche Art Höhlungen in die Erde machen; S.
Grabscheit. Mit dem Finger, mit dem Grabscheite in die Erde graben.
Tief in die Erde graben. Durch einen Berg graben. Nach Wasser graben.
Ingleichen durch Graben hervor bringen. Eine Grube graben. Einem eine
Grube graben, figürlich, ihm einen Unfall vorbereiten. Einen Brunnen,
einen Keller, einen Canal graben. Einen Grund graben, den Raum dazu in
die Erde graben. Ingleichen figürlich, für ausgraben, durch Graben aus
der Erde dringen. Kräuter, Wurzeln graben. Lehm, Torf, Steinkohlen u.
s. f. graben. Schätze graben. Im gemeinen Leben auch mehrmahls für
umgraben. Im Garten graben lassen, d. i. die Erde umgraben lassen, um
sie zum Säen oder Pflanzen der Gewächse locker zu machen. Graben mag
ich nicht, Luc. 16, 3. Das Hauptwort die Grabung ist nur in den
Zusammensetzungen üblich.
Anm. Schon bey dem Ulphilas graban, bey dem
Ottfried und Notker graben, im Nieders. graven, im Dän. grave, im
Schwed. grafwa, im Wallis. crafa, alles in beyden Bedeutungen dieses
Wortes, besonders in der ersten, in welcher auch das Franz. graver
üblich ist. Da die älteste Art des Schreibens darin bestand, daß man
die verlangten Züge in einen festen Körper grub, so bedeutet $ im
Griech. und to grave im Engl. auch schreiben, woraus durch Vorsetzung
des Zischlautes das Lat. scribere und unser schreiben geworden. Graben
selbst gehöret zu dem Geschlechte des Zeitwortes reiben, von welchem
es durch die Vorsetzung des ge oder g gebildet worden. S. Grübeln,
Grube und Gruft. Übrigens ist für graben in der zweyten Bedeutung im
Nieders. auch gruppen; welches das Intensivum davon ist, ingleichen
spitten und sloten üblich.
Grabenfüller (W3) [Adelung]
Der Grabenfüller,
des -s, plur. ut nom. sing. im Scherze, schlechte untaugliche
Soldaten, welche man beym Sturmlaufen zuerst aufopfert, um durch ihre
Körper den Festungsgraben auszufüllen; im verächtlichen Verstande auch
wohl ein jeder gemeiner Soldat.
Grabensteiger (W3) [Adelung]
Der Grabensteiger,
des -s, plur. ut nom. sing. im Bergbaue, ein Steiger, welcher die
Aufsicht über einen Flöß- oder Kunstgraben führet.
Gräber (W3) [Adelung]
Der Gräber,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gräberinn, plur. die -en, eine
Person, welche gräbt, oder aus dem Graben in der zweyten Bedeutung
ihre vornehmste Beschäftigung macht. Gräber im Garten halten. In den
Torständern ist der Gräber derjenige Arbeiter, welcher den Torf aus
der Erde gräbt; zum Unterschiede von dem Stecher, der ihn nach der
Länge und Breite absticht. S. auch Brunnengräber, Schanzgräber,
Schatzgräber, Todtengräber, Torfgräber u. s. f. Figürlich nennt man
eine Art Käfer, welcher den todten Mäusen und andern Thieren unter der
Erde nachgräbt, und seine Eyer darein legt, Silpha vespillo L. den
Gräber. Von andern wird er der Aaskäfer genannt.
Grabhügel (W3) [Adelung]
Der Grabhügel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Hügel, so fern er über ein Grab
errichtet, oder das Zeichen eines Grabes ist, dergleichen Hügel noch
hin und wieder aus den Zeiten vor Einführung des Christenthumes
angetroffen, und im gemeinen Leben Riesenbetten, Huhnenbetten,
Hühnergräber, und in einigen Gegenden Sachsens Kielberge, Pilberge und
Drülberge genannt werden. S. diese Wörter.
Grabkraut (W3) [Adelung]
Das Grabkraut,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, der Wermuth, weil er gern
auf den Gräbern wächset.
Grablied (W3) [Adelung]
Das Grablied,
des -es, plur. die -er, ein Lied, welches bey dem Grabe, d. i.
Begräbnisse einer Person gesungen wird; wofür doch Begräbnißlied und
Leichengesang üblicher sind.
Grabmeißel (W3) [Adelung]
Der Grabmeißel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Grabstichel.
Grabschaukel (W3) [Adelung]
Die Grabschaukel,
plur. die -n, im Gartenbaue, eine flach ausgehöhlte eiserne Schaufel,
die Gänge damit gleich zu machen und zu reinigen, die Löcher zu den
Bäumen damit auszugraben oder auszuschaufeln u. s. f.
Grabscheit,Grabescheit (W3) [Adelung]
Das Grabscheit, oder
Grabescheit, des -es, plur. die -e, ein mit Eisen beschlagenes, vorne
scharfes, zuweilen auch spitziges Werkzeug, damit in die Erde zu
graben, oder die Erde damit umzugraben; im Oberdeutschen ein
Grabeisen, und wenn es vorne spitzig ist, ein Grabstichel, in
Niedersachsen, wenn es vorne breit ist, ein Escher, Asker, Ascher, und
wenn es spitzig ist, ein Spaten, eine Spade. S. Spaten und Scheit.
Grabschicht (W3) [Adelung]
Die Grabschicht,
plur. die -en, in den Marschländern, die Schicht, d. i. das Aufhören
von der Arbeit, welche den Arbeitern an einem Deiche wegen eines
Begräbnisses verstattet wird.
Grabschrift (W3) [Adelung]
Die Grabschrift,
plur. die -en, eine Schrift, welche zum Andenken eines Verstorbenen
auf dessen Grab oder Grabmahl gesetzet wird.
Grabstätte (W3) [Adelung]
Die Grabstätte,
plur. die -n, die Stelle eines Grabes, oder eines begrabenen
Verstorbenen; ingleichen die Stätte oder Stelle, welche zu einem Grabe
bestimmt ist. Im Tatian Grabasteti.
Grabstein (W3) [Adelung]
Der Grabstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, mit welchem ein Grab bedecket wird;
der Leichenstein.
Grabstichel (W3) [Adelung]
Der Grabstichel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein stählerner Griffel der Kupferstecher
und anderer Metallarbeiter, erhabene oder vertiefte Figuren damit in
Metall zu graben oder zu stechen; der Stichel, das Grabeisen, der
Grabmeißel. S. Stichel.
Grabtuch (W3) [Adelung]
Das Grabtuch,
des -es, plur. die -tücher, die Bekleidung, womit man ehedem die
Leichen zu umwickeln pflegte; ein jetzt mit der Sache selbst
veraltetes Wort, welches noch Isch. 11, 14 vorkommt.
Grabzeichen (W3) [Adelung]
+ Das Grabzeichen,
des -s, plur. ut nom. sing. das Zeichen oder Denkmahl eines Grabes;
ein gleichfalls ungewöhnliches Wort. Grabzeichen aufrichten, Jer. 31,
11. S. Grabmahl.
Grachel (W3) [Adelung]
Die Grachel,
plur. die -n, in einigen Gegenden, die langen zerbrechlichen Spitzen
oder Stacheln an den Getreideähren, welche in andern Gegenden Agen, in
Niedersachsen aber Acheln heißen. S. Agen und Granne. Daher wird
dasjenige Wasser-Insect, welches zwey ähnliche Stacheln auf dem Kopfe
hat, und auch der Haferwurm heißt, in der Lausitz und andern Gegenden
Grachelwurm genannt. S. Haferwurm.
Grad (W3) [Adelung]
1. Der Grad,
die Schärfe. S. Grath.
Grad (W3) [Adelung]
2. Der Grad,
des -es, plur. die -e. 1. Eigentlich, ein Schritt, ingleichen die
Staffel oder Stufe einer Treppe; in welchen Bedeutungen es im
Hochdeutschen veraltet ist, außer daß an einigen Orten, z. B. zu Mainz
und Erfurt, die steinernen Treppen, welche nach den Domkirchen führen,
noch die Grade, und die Plätze vor demselben vor den Graden genannt
werden. 1. Figürlich. 1) In der Mathematik, der 36ste Theil eines
jeden Zirkels, welcher wieder in 60 Minuten, so wie diese in 60
Secunden, getheilet wird. Daher in der Geographie, der 50ste Grad der
Länge, der 50ste Theil des Äquators von dem ersten Meridian an; der
40ste Grad der Breite, oder der Polhöhe, der 40ste Theil eines
eingebildeten Zirkels, der durch die Pole und den Scheitelpunkt eines
Ortes gehet, von dem Äquator an gerechnet. In dieser Bedeutung lautet
der Plural, wie so viele andere Wörter, welche ein Maß, Gewicht u. s.
f. bezeichnen, wenn ein Zahlwort dabey ist, nur Grad, nicht Grade;
sechs Grad. 2) In der Genealogie, die Entfernung von
gemeinschaftlichen Ältern der Abstammung nach. In gleichem Grade mit
einander verwandt seyn, der Abstammung nach gleich weit von den
gemeinschaftlichen Ältern entfernet seyn, dergleichen von
Geschwistern, ersten, andern und dritten Geschwisterkindern Statt
findet; in ungleichem Grade mit einander verwandt seyn, wenn der eine
Theil dem gemeinschaftlichen Stamme näher ist, als der andere, wohin
die Verwandtschaft mit dem Vatersbruder, Mutterbruder u. s. f.
gehöret. Geschwister sind, nach dem canonischen Rechte, im ersten
Grade verwandt, oder machen den ersten Grad aus; nach dem bürgerlichen
Römischen Rechte sind sie im zweyten Grade verwandt. Ehedem war dafür
im Deutschen das Wort Sippzahl und im Nieders. Magtale üblich, die
Grade der Verwandtschaft zu bezeichnen, von Sippe und Mage,
Verwandtschaft. 3) In noch weiterm Verstande, die Einschränkung der
Beschaffenheit, ihrer innern Stärke nach, die Größe der
Beschaffenheit, quantitas, qualitatis. Die Grade des Feuers, in der
Chymie. Der Grad der Hitze, der Kälte, der Luftschwere. S. Gradleiter.
Seine Zärtlichkeit nimmt bereits nach dem Grade ab, nach welchem die
meinige zunimmt. Sein Zögern mißfällt mir im höchsten Grade. Die
besondern Umstände einer Gesellschaft bestimmen die Art und den Grad
besonderer Pflichten, Gell. Ich kenne die Grade der Standhaftigkeit
ihres Geschlechtes auf das genaueste. Er ist in sehr hohem Grade
strafbar. Das bekümmert mich im äußersten Grade. In einigen Fällen
kann dafür Stufe und Staffel gebraucht werden, S. diese Wörter; aber
in den meisten ist im Hochdeutschen Grad nur allein üblich, dagegen
die Oberdeutschen ihr Staffel weit häufiger anwenden.
Anm. In den drey
figürlichen Bedeutungen ist es unstreitig aus dem Lat. Gradus
entlehnet. Allein, was die erste eigentliche betrifft, so ist es sehr
wahrscheinlich, daß es ein altes Deutsches Wort ist, welches zu dem
noch im Oberdeutschen üblichen graden, graten, gehöret, woraus
vermittelst der Vorsetzung des Zischlautes unser schreiten entstanden
ist, S. dieses Wort, und welches mit dem Latein. gradi aus Einer
Quelle herstammet. Von graden, graten, schreiten, hat man in den
gemeinen Sprecharten das Intensivum grätschen, mit ausgesperrten
Beinen gehen, und dessen Diminut. grätscheln, S. diese Wörter.
Gradation (W3) [Adelung]
Die Gradation,
plur. die -en, S. Steigerung.
Gradbogen (W3) [Adelung]
Der Gradbogen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein in Grade, d. i. 360 Theile eines
Zirkels, eingetheilter Bogen. Dergleichen ist der Gradbogen,
vermittelst dessen die Seeleute die Polhöhe messen, und welcher auch
der Jacobs-Stab genannt wird; ingleichen der Gradbogen oder der
körperliche Halbzirkel der Markscheider, die Grade der Neigung der
Sohle zu finden; die Hängewage.
Gradbuch (W3) [Adelung]
Das Gradbuch,
des -es, plur. die -bücher; in der Seefahrt, ein Buch, worin die
Seekarten, die Aussichten der Küsten u. s. f. befindlich sind; weil
die Bestimmung der Grade der Länge und Breite das wichtigste Stück
solcher Karten und Zeichnungen ist.
Gradir-Dach (W3) [Adelung]
Das Gradir-Dach,
des -es, plur. die -Dächer, in den Salzwerken, das Dach desjenigen
Gebäudes, in welchem die Gradir-Pfanne stehet.
Gradiren (W3) [Adelung]
Gradiren,
verb. reg. act. welches vermittelst der Latein. Endung -iren,
vermuthlich aus dem Worte Grad gebildet, oder auch aus dem mittlern
Latein. graduare verderbt worden, zu einem höhern Grade der Güte
bringen; besonders in folgenden Fällen. 1) Bey den Goldarbeitern, dem
Golde durch Sieden in einem gewissen Wasser eine höhere Farbe geben.
S. Gradirwasser. Noch häufiger aber, 2) in den Salzwerken, der
Salzsohle durch Abdampfung des Wassers mehr Consistenz und Gehalt
ertheilen. Daher die Gradirung.
Gradir-Faß (W3) [Adelung]
Das Gradir-Faß,
des -sses, plur. die -Fässer, eben daselbst, diejenigen Fässer, in
welche die Sohle vermittelst der Gradir-Röhren geleitet wird.
Gradir-Haus (W3) [Adelung]
Das Gradir-Haus,
des -es, plur. die -Häuser, eben daselbst, dasjenige Gebäude, in
welchen die Sohle gradiret wird.
Gradir-Herd (W3) [Adelung]
Der Gradir-Herd,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, der Herd unter der
Gradir-Pfanne.
Gradir-Pfanne (W3) [Adelung]
Die Gradir-Pfanne,
plur. die -n, eben daselbst, diejenige Pfanne, worin die Sohle durch
die Wärme gradiret, d. i. durch Abdampfung des unnützen Wassers in
einen engern Raum gebracht wird.
Gradir-Röhre (W3) [Adelung]
Die Gradir-Röhre,
plur. die -n, eben daselbst, diejenigen Röhren, durch welche die Sohle
in die Gradir-Pfanne und aus derselben geleitetet wird.
Gradir-Wage (W3) [Adelung]
Die Gradir-Wage,
plur. die -n, ein Werkzeug, durch dessen Einsenkung in einen flüssigen
Körper dessen eigenthümliche Schwere zu bestimmen; die Sohlwage,
Salzspindel, so fern sie zur Bestimmung des Gehaltes der Salzsohle
gebraucht wird.
Gradir-Wasser (W3) [Adelung]
Das Gradir-Wasser,
des -s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. ein mit verschiedenen
Salzen versetztes Wasser, worin die Goldarbeiter das Gold sieden, um
demselben eine höhere Farbe zu geben.
Gradir-Werk (W3) [Adelung]
Das Gradir-Werk,
des -es, plur. die -e, in den Salzwerken, diejenige Anstalt, in
welcher die Sohle gradiret wird, besonders so fern solches durch
Verwandlung der Sohle in Tropsen geschiehet, wobey vieles Wasser
abdampfet, welches an einigen Orten ein Leckwerk genannt wird.
Ingleichen das Gebäude, in welchem solches geschiehet.
Gradleiter (W3) [Adelung]
Die Gradleiter,
plur. die -n, eine in Grade getheilte gerade Linie, die Grade der
Veränderung eines andern Körpers darnach zu bestimmen, Lat. Scala.
Dahin besonders die Gradleitern an den Wettergläsern gehören.
Gradsparren (W3) [Adelung]
Der Gradsparren,
S. Grathsparren.
Gradual,Gradal (W3) [Adelung]
Das Gradual, oder
Gradal, des -es, plur. die -e, aus dem mittlern Lat. Graduale oder
Gradale, in der Römischen Kirche, ein Buch, worin die so genannten
versus graduales, d. i. diejenigen Gesänge an Sonn- und Festtagen
enthalten sind, auf welche das Chor in gewissen Absätzen antwortet.
Gradweise (W3) [Adelung]
Gradweise,
adv. von Grad zu Grade, d. i. nach und nach, nicht auf ein Mahl.
Graf (W3) [Adelung]
Der Graf,
des -en, plur. die -en, Fämin. die Gräfinn, plur. die -en, ein sehr
altes Wort, welches, 1) in seinem weitesten Umfange einen Vorgesetzen
über ein gewisses Geschäft, besonders aber einen Richter über einen
gewissen Bezirk, den Präsidenten eines Gerichtes, im mittlern Lat.
Comes, bezeichnet, in welcher Bedeutung es noch in vielen Gegenden
Ober- und Niederdeutschlandes üblich ist. In Cöln ist Graf und
Scheffen noch so viel als Richter und Schöppen. In Niedersachsen, wo
dieses Wort Grefe lautet, ist es noch in vielen einzelnen Fällen
üblich, den Vorgesetzten über ein gewisses Geschäft zu bezeichnen.
Daher Deichgraf oder Deichgrefe, der Vorgesetzte oder Richter bey dem
Deichbaue, Salzgraf oder Salzgrefe, der Vorgesetzte eines Salzwerkes
u. s. f. S. auch die Zusammensetzungen Burggraf, Freygraf, Hausgraf,
Hofgraf, Holzgraf, Pfalzgraf, Kügegraf, Zentgraf u. s. f. 2) In
engerer und vorzüglicher Bedeutung führete in dem Deutschen Reiche
diejenige obrigkeitliche Person den Nahmen eines Grafen, welche einem
Gaue vorgesetzet war, und besonders das peinliche Recht in demselben
zu sprechen hatte; ein kaiserlicher Landrichter, der in seinem Gaue
oder in seiner Grafschaft den Königsbann im Nahmen des Kaisers oder
Königes handhabete, und dessen Würde anfänglich nicht erblich war,
sondern von der Willkühr des Kö- niges abhing. Als diese Grafen in dem
eilften Jahrhunderte diejenige Gaue, in welchen sie die Rechtspflege
hatten, erblich und eigenthümlich überkamen, so ward aus diesem
bisherigen Amtstitel ein erblicher Ehrentitel, und das Wort Graf
bezeichnete nunmehr, 3) einen edlen Herren, welcher in der Würde
unmittelbar auf den Herzog oder Fürsten folget; und so fern er seine
Grafschaft von dem Kaiser und Reiche zu Lehen trägt, auch ein
Reichsgraf genannt wird. Indessen gab es von Alters her auch Arten von
Grafen, deren Würde der fürstlichen gleich gehalten wurde, und ihr
noch jetzt gleich ist, S. Burggraf, Markgraf, Landgraf, Pfalzgraf;
wohin auch die gefürsteten Grafen gehören, dergleichen die ehemahligen
Grafen von Tirol und Heuneberg waren. Nunmehr wird aber auch der
Ehrentitel eines Grafen so wohl von den Kaisern als auch von Königen
oft Personen verliehen, welche keine Grafschaft besitzen, dergleichen
von den Kaisern auch mit dem Titel und der Würde eines Reichsgrafen
geschiehet.
Anm. Dieses Wort lautet im Fränkischen schon im 9ten
Jahrhunderte Gravu, im Angels. Gerefa, im Nieders. Grefe, im Engl.
Grave, und zuweilen auch Reve, im Dän. Gräve, im Schwed. Grefwe, im
mittlern Lat. Grafio. Es ist wohl nicht leicht ein Wort, dessen
Abstammung man mühsamer nachgeforschet hätte, als dieses, und dessen
ungeachtet ist doch das Beste, was davon gesaget worden, weiter nichts
als Muthmaßung. Diejenigen, welche es von grau abstammen lassen, weil
man zu Grafen nur alte erfahrne Männer genommen, werden unter andern
auch dadurch widerleget, daß das G zu Anfange des Wortes nicht zum
Stamme gehöret, sondern die Vorsylbe ge ist, wie aus dem
Angelsächsischen Refa und Engl. Reve erhellet. Spelman leitet es von
raffen her, und behauptet, daß die Grafen ursprünglich Einnehmer der
königlichen Gefälle gewesen. Wachter glaubt, es habe ehedem Gefera
gelautet, und das Latein. Comes ausgedruckt, woraus durch Versetzung
der Buchstaben nachmahls Graf geworden. Frisch lässet es von dem alten
recan, regieren, abstammen, und glaubt, daß das c nachmahls von den
Blaselaut f übergegangen sey. Ihre endlich leitet es von dem alten
reffan, refsan, strafen, züchtigen, ab, weil solches die vornehmste
Obliegenheit eines Richters ist; anderer Ableitungen zu geschweigen.
Wenn man bedenkt, daß dieses Wort überaus alt ist, und bey allen
mitternächtigen Völkern angetroffen wird, daher es vermuthlich von
ihnen mit aus ihren ersten Wohnsitzen gebracht worden, so wird man
gern die Hoffnung aufgeben, dessen Abstammung mit überwiegender
Wahrscheinlichkeit zu erforschen. Auch die heidnischen Letten nannten
ihren obersten Priester, der zugleich ihr oberster Richter war, Kriwe,
und die zwölf obersten Richter, welche Odin in Scandinavien
verordnete, hießen gleichfalls Grewe.
Grafenbank (W3) [Adelung]
Die Grafenbank,
plur. die -bänke, auf dem Reichstage zu Regensburg, und bey dem
Reichshofrathe, der Sitz der Grafen, oder ihrer Abgeordneten,
ingleichen der Ort, wo sie sitzen, und zuweilen auch die sämmtlichen
in diesen Collegiis befindlichen Grafen selbst.
Grafenkrone (W3) [Adelung]
Die Grafenkrone,
plur. die -n, eine Krone, welche statt der Zinken auf dem obern Rande
mit großen runden Perlen versehen ist, und nur noch zuweilen in der
Wapenkunst gebraucht wird, die gräflichen Wapen damit zu zieren.
Grafenstand (W3) [Adelung]
Der Grafenstand,
des -es, plur. inus. der Stand, d. i. die Würde eines Grafen. In den
Grafenstand erhoben werden. Ingleichen als ein Collectivum, die
sämmtlichen Grafen eines Landes oder einer Provinz zu bezeichnen.
Grafentag (W3) [Adelung]
Der Grafentag,
des -es, plur. die -e, in dem Deutschen Staatsrechte, die Versammlung
der sämmtlichen Reichsgrafen, oder doch der Reichsgrafen Eines
Kreises.
Gräflich (W3) [Adelung]
Gräflich,
adj. et adv. einen Grafen gleich oder ähnlich, demselben gehörig, in
dessen Würde gegründet. Die gräfliche Würde. Ein gräfliches
Geschlecht. Gräfliche Güter. Der gräfliche Stand. Gräflich leben, wie
ein Graf. Ew. gräfliche Excellenz, oder Ew. gräfliche Gnaden, wofür
doch Hochgräflich in den meisten Fällen üblicher ist.
Grafschaft (W3) [Adelung]
Die Grafschaft,
plur. die -en, das Gebieth, der Bezirk eines Grafen. 1) So fern dieses
Wort ehedem einen peinlichen Richter bedeutet, war Grafschaft, im
mittlern Lat. Comitia, dessen Gerichtssprengel, Gerichtsbezirk,
ingleichen der Ort, wo Gericht - gehalten wurde, schon im 9ten Jahrh.
Grafceffi, in welcher nunmehr veralteten Bedeutung es wenig mehr
gebraucht wird, wo es 2) nur noch einen gewissen Landesbezirk
bezeichnet, der ausdrücklich mit diesem Titel begabet ist, und
ursprünglich, als die Grafen noch königliche Richter waren, ihren
Gerichtssprengel ausmachte, obgleich in den spätern Zeiten tausend
Veränderungen damit weggegangen sind.
Gräll (W3) [Adelung]
Gräll,
S. Grell.
Gram (W3) [Adelung]
Gram,
adv. welches nur mit den Zeitwörtern seyn und werden gebraucht wird,
eine anhaltende mit Widerwillen verbundene Abneigung gegen eine Person
oder Sache empfindet, da es denn die dritte Endung der Person
erfordert. Es kommt im gemeinen Leben am häufigsten, zuweilen aber
auch bey den Dichtern vor. Sit was sie mir iemer mere in ir herzen
gram, Reinmar der Alte. Das ich valschen dingen were gram, eben
derselbe. Esan ward Jacob gram, 1 Mos 27, 41. Amnon der Thamar, 2 Sam.
13, 14; Absalom dem Amnon, v. 22. Ich bin euren Feyertagen gram und
verachte sie, Amos 5, 21. Ich bin den Lügen gram, ich suche keinen
"Zwist", Haged.
Anm. Im Dän. und Schwed. gram, im Isländ. gram, gramur,
im Angels. grame, im Pers. garm, in welchen Sprachen es auch zuweilen
für zornig, erzürnet, gebraucht wird, welches vermuthlich auch die
erste Bedeutung des Deutschen gram ist, so daß es zunächst zu dem
Geschlechte des Wortes Grimm gehöret, S. dasselbe. Bey dem Notker ist
Gremezi der Zorn.
Gram (W3) [Adelung]
Der Gram,
des -es, plur. car. 1) + Eine anhaltende mit Widerwillen oder Unwillen
verbundene Abneigung gegen eine Person oder Sache, ein geringerer Grad
des Grimmes; in welcher Bedeutung es aber im Hochdeutschen veraltet
ist. Du bist mir verwandelt zu einem Grausamen, und zeiget deinen Gram
an mir mit der Stärke deiner Hand, Hiob 30, 21. Wenn Freunde einander
feind werden, so bleibet der Gram bis in den Tod, Sir. 37, 2. S. das
vorige und Grämen 1. 2) Ein höherer Grad der anhaltenden Betrübniß
über ein Übel. Ihr Auge verräth seit einiger Zeit einen heimlichen
Gram. Seinem Grame nachhängen. Von dem Grame verzehret werden. Sieh
wie der Gram um dich ihn zerfoltert, Weiße.
Anm. In beyden Bedeutungen
drucket es freylich zwey sehr verschiedene Leidenschaften aus; allein
bey der ersten Armuth der Sprache war es nichts ungewöhnliches, zwey
verschiedene Dinge, wenn sie nur in einem dritten oft zufälligen
Umstande mit einander überein kamen, mit einerley Nahmen zu belegen.
Die Entstellung der Gesichtszüge scheinet hier dieser dritte Umstand
zu seyn. S. Grämlich, Griesgrammen. In den Monseeischen Glossen ist
gremiz traurig. Bey dem Opitz kommt auch das im Hochdeutschen
unbekannte Gramschaft, für Zorn, vor: Und hättet ihr gleich Gott zur
Gramschaft schon bewogen. An einem andern Orte: Und reizt dich deine
Braut zur Gramschaft gar zu viel. S. Grimm und Harm.
Gramatelle (W3) [Adelung]
Die Gramatelle,
plur. die -n, in einigen besonders Oberdeutschen Gegenden, ein Nahme
der kleinen vielfüßigen Krebse ohne Scheren, welche auch Garnelen
genannt werden, siehe dieses Wort.
Grämeln (W3) [Adelung]
Grämeln,
verb. reg. neutr. mit haben, leichten Unwillen äußern, in der
vertraulichen Sprechart. Über etwas grämeln, Mös. S. Grämlich.
Grämen (W3) [Adelung]
Grämen,
verb. reg. act. 1) + Zum Zorne reitzen, Schwedisch grämja; ein im
Hochdeutschen unbekannter Gebrauch. Er gremet dinen namen, Notk. Die
got crement an iro sundon, ebend. 2) Gram, d. i. einen höhern Grad der
anhaltenden Betrübniß empfinden, als ein Reciprocum. Sich über etwas
oder um etwas grämen. Sich zu Tode grämen. Weinet nicht über die
Todten, und grämet euch nicht darum, Jer. 22, 10. Als ein Activum,
Gram verursachen, ist es im Hochdeutschen gleichfalls ungewöhnlich.
Das ist gleich, das mich lang hat grembt, H. Sachs. So wie der
Infinitiv, als ein Hauptwort gebraucht, das Grämen, für der Gram,
ungeachtet jenes noch einige Mahl in der Deutschen Bibel vorkommt. S.
Härmen und Gram.
Grämisch (W3) [Adelung]
Grämisch,
adj. et adv. S. das folgende.
Grämlich (W3) [Adelung]
Grämlich,
-er, -ste, adj. et adv. anhaltend mürrisch, üble Laune habend, und
solche im äußern an den Tag legend, besonders durch entstellte
Gesichtszüge; ein nur im gemeinen Leben übliches Wort, wofür in den
niedrigen Sprecharten auch grämisch, im Oberdeutschen aber grämig und
gramhaft üblich ist. Ein grämliches Gesicht, ein mürrisches Gesicht,
welches seinen Verdruß durch Mienen und Geberden verräth. Meine
grämische Stiefmutter schläft jetzt noch, weiße. In dem alten
Fragmente auf Carln den Großen bey dem Schilter kommt gramelig in
härterer Bedeutung für grimmig vor. Im Anhältischen ist Allgram ein
Murrkopf. In Franken hat man auch das Hauptwort Granerey, mürrische
Gemüthsfassung, üble Laune zu bezeichnen, wohin auch das
Österreichische grantig für grämlich gehöret. S. Greinen.
Grämling (W3) [Adelung]
Der Grämling,
des -es, plur. die -e, in der vertraulichen Sprechart, eine grämliche,
d. i. mürrische, immer verdrießliche und ihren Verdruß verrathende
Person, von beyden Geschlechtern.
Gramlos (W3) [Adelung]
Gramlos,
er, -ste, adj. et adv. keinen Gram habend, harmlos. Ein gramloses,
freudiges Gesicht. So auch die Gramlosigkeit.
Grammatik (W3) [Adelung]
Die Grammatik,
plur. die -en, aus dem Griech. und Lat. Grammatica, die Kunst, eine
Sprache richtig zu reden und zu schreiben, ohne Plural; die
Sprachkunst. Ingleichen ein Buch, welches diese Kunst lehret. Daher
grammatisch, adj. et adv. zur Sprachkunst gehörig, in derselben
gegründet, wofür man lange das seltsam verlängerte grammaticalisch
gebraucht hat; ingleichen ein Grammaticus, oder ein Grammatiker, der
diese Kunst verstehet, seine vornehmste Beschäftigung daraus macht,
wofür einige Sprachkünstler, andere aber Sprachgelehrter einführen
wollen, ungeachtet dieses letztere auch eine Person bezeichnet, welche
mehrere Sprachen verstehet. Im Niedersächsischen ist Grammatjen Volk
zänkischer Pöbel, ohne Zweifel von der zänkischen Eigenschaft der
meisten Grammatiker.
Grampel (W3) [Adelung]
Grampel, Grampeln,
S. Krämpel, Krämpeln.
Gran (W3) [Adelung]
1. Der Gran,
ein Hebezeug, S. Krahn.
Gran (W3) [Adelung]
2. Der Gran,
ein Knebelbart, S. Granne.
Gran (W3) [Adelung]
3. Das Gran,
des -es, plur. die -e, eine Art eines kleinen Gewichtes, welches
besonders in den Apotheken üblich ist, und den 20sten Theil eines
Scrupels, oder den 60sten Theil eines Quentleins beträgt; aus dem Lat.
Granum, weil man die Schwere eines Gerstenkornes zur ersten Bestimmung
dieses Gewichtes annahm. In einigen Gegenden ist es auch männlichen
Geschlechtes, der Gran, so wie man in eben diesem Verstande auch im
mittlern Lateine Granus für Granum sagte. Wenn dieses Wort ein
Zahlwort vor sich hat, so bleibt im Plural, wie bey den andern
Wörtern, welche ein Maß, eine Zahl, ein Gewicht u. s. f. bedeuten, das
e weg; sechs Gran, nicht sechs Grane. In Neapel ist Grano eine
Scheidemünze, welche daselbst 3 $, auf der Insel Sicilien aber nur 1 $
hiesiger Pfennige gilt.
Grän (W3) [Adelung]
Das Grän,
des -es, plur. die -e, das vorige Wort, welches aber mehr nach dem
Französischen Grain gebildet zu seyn scheinet, und besonders als ein
kleines Gewicht des Goldes und Silbers üblich ist. Im Goldgewichte ist
es der dritte Theil eines Granes, so daß zwölf Grän ein Karat machen.
Bey den Silbermünzen ist es der 24ste Theil eines Pfenniggewichtes. In
beyden machen 288 Grän eine Mark. Mit einem Zahlworte gilt im Plural
auch hier, was bey dem vorigen bemerket worden.
Granat (W3) [Adelung]
1. Der Granat,
eine Art Krebse, S. Garnele.
Granat (W3) [Adelung]
2. Der Granat,
des -en, plur. die -en, ein kleiner gemeiniglich dunkelrother
vieleckiger, bald mehr bald weniger durchsichtiger Edelstein, der im
Feuer schmilzt, und zuweilen auch von gelber, grüner, violetter und
schwarzer Farbe gefunden wird. Er hält gemeiniglich Eisen, zufälliger
Weise aber zuweilen auch Gold; S. Goldgranat. Aus dem mittlern Lat.
Granatus, und dieß von Granum, weil er gemeiniglich in Gestalt kleiner
eckiger Körner gefunden wird, oder in dieser Gestalt andern Steinarten
einverleibet ist. S. Granatstein. Im Pohlnischen ist Gran, Grania, die
Ecke, und graniasty eckig, S. Granne. Bey vielen ist dieses Wort auch
weiblichen Geschlechtes, die Granate, plur. die -n.
Granatapfel (W3) [Adelung]
Der Granatapfel,
des -s, plur. die -äpfel, die Frucht des Granatenbaumes, welche einem
Apfel gleichet, und von einigen auch die Granate, und im Oberd. der
Granat genannt wird. Lat. Malum granatum, oder Punicum, entweder von
den vielen rothen Keruen, mit welchen diese Frucht angefüllet ist,
oder auch von dem Königreiche Granada in Spanien, wo dieser Baum
häufig wächset. Im Österreichischen heißt der Granatapfel Margarant,
welches Wort aus Malum granatum verderbt ist, und in einer Deutschen
Bibel von 1483 vorkommt. S. Granatenbaum.
Granatberg (W3) [Adelung]
Der Granatberg,
des -es, plur. die -e, ein aus Granatstein bestehender Berg,
dergleichen es in Schweden gibt; S. Granatstein.
Granate (W3) [Adelung]
Die Granate,
plur. die -n. 1) Ein Edelstein, S. 2 Granat. 2) Die Frucht des
Granatenbaumes, S. Granatapfel. 3) Im Kriegswesen und in der
Feuerwerkskunst, eine jede hohle Kugel, welche mit Pulver gefüllet,
angezündet, und geworfen wird; in welchem Verstande auch die größten
Kugeln dieser Art, welche jetzt Bomben heißen, mit diesem Nahmen
beleget wurden, zu Unterschiede von den kleinern Handgranaten, welche
aus freyer Hand geworfen werden, und jetzt auch nur schlechthin
Granaten heißen. S. Granatier.
Granatenbaum (W3) [Adelung]
Der Granatenbaum,
des -es, plur. die -bäume, ein Baum, welcher in den Morgenländern und
den wärmern Gegenden Europens wächset, und dessen Frucht der
Granatapfel ist, siehe dieses Wort; Granatapfelbaum, Granatbaum,
Punica L.
Granatenblüthe (W3) [Adelung]
Die Granatenblüthe,
plur. die -n, die hellrothe Blüthe oder Blume des Granatenbaumes;
daher die Granatenblüthfarbe, eine hellrothe Farbe, welche dieser
Blüthe gleichet.
Granatenerz (W3) [Adelung]
Das Granatenerz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, dasjenige
Erz, worin Granaten brechen, und welches gemeiniglich Eisen, zuweilen
aber auch Gold enthält, S. 2 Granat.
Granatenhagel (W3) [Adelung]
Der Granatenhagel,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. im
Kriegeswesen und in der Feuerwerkskunst, kleine in eine Patrone
zusammen gesetzte Granaten, welche aus Steinstücken geworfen werden,
und beym Zerspringen gleichsam in einem Hagel herab fallen.
Granatensand (W3) [Adelung]
Der Granatensand,
des -es, plur. inus. kleine Granaten in Gestalt der Sandkörner, S. 2
Granat.
Granatentasche (W3) [Adelung]
Die Granatentasche,
plur. die -n, bey den ehemaligen Granatieren, diejenige Tasche, welche
sie zum Behuf der Granaten führeten. Die heutigen Französischen
Granatiere führen noch jetzt eine solche Tasche außer der
Patrontasche.
Granatenwein (W3) [Adelung]
Der Granatenwein,
des -es, plur. inus. in den Apotheken, so viel als Quittenwein. S.
dasselbe.
Granatier (W3) [Adelung]
Der Granatier,
des -s, plur. die -e, aus dem Ital. Granatiere, ein Soldat, welcher
Granaten wirft, wozu man gemeiniglich die ältesten und erfahrensten
Soldaten zu wählen pflegte. Heut zu Tage ist der Gebrauch der Granaten
in den meisten Ländern abgekommen, indessen hat man doch den Nahmen
der Granatiere, und zum Theil auch ihre ehemahlige Kleidung
beybehalten. Daher die Granatier-Mütze, der Granatier-Hauptmann, die
Granatier-Compagnie, das Granatier-Battallion, das Granatier-Corps u.
s. f. Bey einigen lautet dieses Wort nach dem Franz. Grenadier auch
Granadier und Grenadier.
Granatkugel (W3) [Adelung]
Die Granatkugel,
plur. die -n, in der Feuerwerkskunst, ein mit Granaten und Pulver
gefüllter und in Pech getauchter Sack, welcher mit einer Brandröhre
versehen ist, und aus einem Mörser geworfen wird.
Granatstein (W3) [Adelung]
Der Granatstein,
des -es, plur. die -e. 1) Derjenige Edelstein, welcher am häufigsten
Granat genannt wird, siehe 2 Granat. 2) Ein Stein, oder eine Steinart,
welche Granaten enthält.
Grand (W3) [Adelung]
1. + Der Grand,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, eine Art eines
Braugefäßes, welches am häufigsten ein Würztrog genannt wird. Excisum
est monumentum, heißt es in den Act. SS. 1. Junii S. 105, in saxea
grandea testudinis, ab intus delinitum sive obductum caemento subtili,
wo die Herausgeber Grandea durch supremam domus contabulationem
erklären.
Grand (W3) [Adelung]
2. Der Grand,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im gemeinen
Leben, besonders Niedersachsens, die gröbste Art des Sandes zu
bezeichnen, welcher größten Theils aus kleinen Steinchen bestehet, und
auch Kies und Gries genannt wird, Franz. Gravier. Im Bergbaue ist
Grand der mit klein gepochtem Quarze vermischte Lehm, womit, wenn
gesprenget werden soll, das gebohrte Loch ausgefüllet wird. Im
Nieders. hingegen wird die feine Weitzenkleye auch Grand genannt. Anm.
Alles von dem noch im Englischen üblichen to grind, mahlen, zerreiben,
Schwed. grena, theilen, Griech. $, Isländ. Grein, ein Theil, welche
mit dem Latein. Granum und dem Deutschen Korn aus Einer Quelle
herstammen. Im Oberdeutschen nennet man den groben Wassersand, und in
weiterer Bedeutung oft jeden Sand nur Grien, welches Wort aber auch
allerley Bodensatz und Hefen bezeichnet. S. Gries, Graus, Griebe,
Gronne, Gränze u. s. f.
Grandenbeere (W3) [Adelung]
Die Grandenbeere,
plur. die -n, ein Nahme, welchen an einigen Orten die Preißelsbeeren
führen, Vaccinium vitis idaea L. S. Preißelsbeere.
Grandicht (W3) [Adelung]
Grandicht,
adj. et adv. dem Grande, groben Sande, ähnlich, kiesicht, griesicht.
Grandig (W3) [Adelung]
1. Grandig,
adj. et adv. Grand, groben Sand enthaltend, daraus bestehend, kiesig,
griesig; im Oberd. grienig. Ein grandiger Erdboden.
Grandig (W3) [Adelung]
2. * Grandig,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur in den gemeinen Sprecharten Ober-
und Niederdeutschlandes üblich ist; für groß, heftig, außerordentlich.
Es kommt mit dem Latein. grandis sehr deutlich überein, und zeuget von
dem ältesten gemeinschaftlichen Ursprunge bey der Sprachen. S. Groß.
Grandmehl (W3) [Adelung]
Das Grandmehl,
des -es, plur. inus. im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
grobes mit Kleye vermischtes Mehl.
Grangel (W3) [Adelung]
Der Grangel,
des -s, plur. ut nom. sing. in dem Hüttenbaue einiger Gegenden, z. B.
zu Kupferberg in Schlesien, ein Stück geschmolzenes Kupfer. Etwa auch
von dem noch im Isländ. üblichen Grein, ein Theil, ein Stück? S. 2
Grand Anm.
Grängel (W3) [Adelung]
Der Grängel,
S. Grengel.
Granit (W3) [Adelung]
Der Granit,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, der Nahme
eines vermischten sehr harten mit Flecken versehenen Steines von
verschiedenen Farben, aus welchem oft ganze Felsen und Felsengebirge
bestehen; besonders des schwarzen mit weißen Flecken. Ohne Zweifel von
dem Latein. Granum, wegen der Körner und Flecken, mit welchen er wie
der Porphyr durchsetzt ist. Der wilde Granit im Schwarzburgischen ist
ein weißes quarzartiges mit vieler Hornblende durchsetztes Gestein. In
einigen Gegenden pflegt man auch den Gießstein, der aus Frankreich
kommt, und in den Messing-Fabriken gebraucht wird, lockeren Granit zu
nennen.
Granitzer (W3) [Adelung]
Der Granitzer,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gränzsoldat.
Granne (W3) [Adelung]
Die Granne,
plur. die -n, im gemeinen Leben Ober- und Niederdeutschlandes, eine
Benennung einer jeden zarten biegsamen Spitze, dergleichen die langen
scharfen Spitzen an den Fruchtähren, besonders an den Gerstenähren,
welche in andern Gegenden Acheln und Gracheln heißen, ( S. Agen,) die
steifen Haare auf dem Rücken der Schweine, die Borsten, ingleichen die
steifen Haare, welche die Katzen und andere Thiere an dem Maule haben,
die Tangeln oder Nadeln des Tangelholzes u. s. f. sind. Daher das
Ital. Granata, ein Kehrbesen, noch mehr aber das im Hochdeutschen
veraltete Gran, ein Knebelbart, Nieders. Graan, Graanken, im mittlern
Lat. Granus, Greno, Grenno, Crino, Schwed. Gran, das Wallisische
Crann, die Augenbraunen, ja das Latein. Crinis, das Haar, selbst.
Grans (W3) [Adelung]
+ Der Grans,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden
übliches Wort, das spitzige Ende eines Schiffes zu bezeichnen. Daher
der Vordergrans, das Vordertheil des Schiffes, der Hintergrans, das
Hintertheil. Ohne Zweifel gleichfalls von dem vorigen Worte, so daß
damit zunächst auf die spitzig zulaufende Gestalt gesehen wird.
Granuliren (W3) [Adelung]
Granuliren,
verb. reg. act. aus dem Latein. Granulum, in kleine Körner verwandeln,
besonders im Hüttenbaue und der Scheidekunst, ein geschmolzenes Metall
entweder langsam in kaltes Wasser oder durch einen Besen gießen, um es
dadurch in Körner zu verwandeln; körnen.
Gränzbach (W3) [Adelung]
Der Gränzbach,
des -es, plur. die -bäche, ein Bach, so fern er die Gränze eines
Gebiethes oder eines Bezirkes macht.
Gränzbaum (W3) [Adelung]
Der Gränzbaum,
des -es, plur. die -bäume, ein Baum, so fern er die Gränze eines
Eigenthumes oder eines Gebiethes bezeichnet; ein Mahlbaum, Kreuzbaum,
Lochbaum, Lachbaum, Lache, Loche, Lachterbaum, Markbaum, Nieders.
Reenboom. S. diese Wörter.
Gränzbesichtigung (W3) [Adelung]
Die Gränzbesichtigung,
plur. die -en, die feyerliche Besichtigung der Gränzen; die
Gränzbeziehung, der Gränzzug, im Oberdeutschen auch der Untergang.
Gränzbereiter (W3) [Adelung]
Der Gränzbereiter,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige, welcher zu Verhüthung alles
Umterschleifes die Gränzen eines Landes zu bereiten hat.
Gränzbild (W3) [Adelung]
Das Gränzbild,
des -es, plur. die -er, bey den ehemahligen Römern, eine menschliche
Bildsäule, deren unterster Theil in eine Scheide eingeschlossen zu
seyn scheinet, deren man sich ehedem zu Bezeichnung der Gränzen
bedienete; Terminus, Deus Terminus, der Gränzgott, so fern es ein Bild
einer besondern Gottheit war, welcher die Bewahrung der Gränzen
anvertrauet war. Heut zu Tage werden die Gränzbilder und Gränzgötter
noch zur Verzierung der Alleen in den Gärten gebraucht.
Gränze (W3) [Adelung]
Die Gränze,
plur. die -n. 1. Überhaupt, das Letzte an einem Dinge, dasjenige, wo
ein Ding aufhöret, in welchem weitesten Verstande es im Plural am
häufigsten ist; die Schranken. So sind in der Naturlehre und Geometrie
die Gränzen einer Figur oder eines Körpers diejenigen Puncte, wo sie
aufhören. Gott hat dem Meere Gränzen gesetzet, welche es nicht
überschreiten kann. Auch figürlich, der Grad, bis zu welchem sich eine
Veränderung erstrecket oder erstrecken soll. Ein Ehrgeiz ohne Gränzen.
Die Gränzen seiner Gewalt überschreiten. So bald der Gram die von Gott
gesetzten Gränzen überschreitet, so bald höret er auf Trauer zu seyn.
Seinen Begierden Gränzen setzen. Sich in den Gränzen seiner Pflicht
halten. Ich halte mich in meinen Gränzen. Das Vergnügen hat auch seine
Gränzen. 2. In engerer Bedeutung, das Ende eines Gebiethes, dasjenige,
wo ein Gebieth aufhöret; wo es so wohl im Singular als im Plural
gebraucht wird. 1) Eigentlich. So weit gehet die Gränze meines Hauses,
meines Feldes. Das ist die Gränze des Dorfes. Die Gränze eines Landes.
Jemanden über die Gränze oder über die Gränzen bringen. Die Gränze
oder die Gränzen bezeichnen, bemerken. Die Gränzen beziehen, d. i.
feyerlich besichtigen. Die Gränzen Deutschlandes. 2) Figürlich. (a)
Ein sichtbares Zeichen der Gränze, ein Zeichen, wodurch Landschaften
und liegende Gründe von einander abgesondert worden, sie mögen nun
natürliche oder künstliche seyn. Der Rhein war ehedem die Gränze von
Deutschland gegen Abend, oder dienete Deutschland zur Gränze, machte
die Gränze von Deutschland. Gränzen setzen, Gränzsteine oder ähnliche
Zeichen. Die Gränzen verrücken. Die Gränzen erweitern, diese Zeichen
weiter hinaus setzen. (b) Das innerhalb der Gränzen gelegene Land, im
Plural, nach dem Muster des Latein. Fines; eine doch größten Theils
veraltete Bedeutung. Und sie suchten eine schöne Dirn in allen Gränzen
Israel, 1 Kön. 1, 2.
Anm. Im Oberd. Granitz, Gränitz, im Nieders.
Grensinge, im Dän. Grändse, im Schwed. Gräns, im mittlern Lat.
Granicies, Grenicia, im Pohln. Granica, im Böhm. Hranice. Es stammet
ohne Zweifel entweder von dem noch im Isländ. üblichen Zeitworte
greina, absondern, theilen, Griech. $, Grein, die Absonderung, her, S.
2 Grand, oder vermittelst des vorgesetzten Gaumenlautes unmittelbar
von Rain, Rand, S. diese Wörter. Wegen der Ungewißheit der Abstammung
läßt sich daher auch die Schreibart Grenze vertheidigen. Die Länder
Krain und Ukräne haben von diesem sehr alten Worte ihren Nahmen.
Übrigens haben die Gränzen der Länder und liegenden Gründe in der
verschiedenen Gegenden noch besondere Nahmen. Dahin gehören, der Rain,
Ort, die Mark, bey dem Notker Gemerch, das Oberschwäbische Etter, die
Gränze einer Flur die Oberdeutschen Leise, Leiste, Loch, Letze, Stoß,
die Nieders. Snaat, Schnait, Snede, Swette, das Österreichische Metze,
bey dem Ottfried Mez, das Liefländische Peene, welches zu dem Latein. "finis" gehöret, u. a. m.
Gränzen (W3) [Adelung]
Gränzen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, mit den
Gränzen an etwas stoßen oder reichen. Deutschland gränzet gegen Morgen
an Pohlen, oder Pohlen. Caji Acker gränzet an Tullii Wiese, oder mit
Tullii Wiese. Ingleichen figürlich. Das Pflanzenreich gränzet an das
Steinreich. Dein Kummer gränzet nahe an die Verzweifelung, ist nicht
weit von derselben entfernet. War das nicht härter als der Todeskampf,
so muß er mit der äußersten Verzweifelung gränzen, Weiße. Das
Hauptwort die Gränzung ist nur in den Zusammensetzungen üblich.
Gränzenlos (W3) [Adelung]
Gränzenlos,
-er, -este, adj. et adv. was keine, oder doch keine bekannten Gränzen
hat. Die gränzenlose Ewigkeit. Ingleichen die gehörigen Gränzen
überschreitend. Ein gränzenloser Kummer. Die gränzenlosen Entwürfe
Carls des Zwölften.
Gränzfestung (W3) [Adelung]
Die Gränzfestung,
plur. die -en, eine Festung an der Gränze eines Landes; ehedem ein
Ortschloß, von Ort, das Ende eines Dinges.
Gränzförster (W3) [Adelung]
Der Gränzförster,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Förster, welcher an den Gränzen eines
großen Forstes wohnet, und die Gränzhölzer zu versehen hat.
Gränzgott (W3) [Adelung]
Der Gränzgott,
des -es, plur. die -götter, S. Gränzbild.
Gränzgraben (W3) [Adelung]
Der Gränzgraben,
des -s, plur. die -gräben, ein Graben, so fern er die Gränze eines
Landes, Gebiethes oder Grundstückes bezeichnet.
Gränzhaufen (W3) [Adelung]
Der Gränzhaufen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein zur Bezeichnung der Gränze
aufgeworfener Haufen von Steinen oder Erde; ein Mahlhaufen.
Gränzhaus (W3) [Adelung]
Das Gränzhaus,
des -es, plur. die -häuser, ein Haus zur Bewahrung der Gränzen eines
Gebiethes. Zuweilen führet auch eine kleine Gränzfestung diesen
Nahmen.
Gränzherr (W3) [Adelung]
Der Gränzherr,
des -en, plur. die -en, derjenige Herr, welcher die Gränze eines
Landes oder Gebiethes besitzet.
Gränzholz (W3) [Adelung]
Das Gränzholz,
des -es, plur. die -hölzer, ein Gehölz, welches an der Gränze eines
Landes oder Gebiethes lieget.
Gränzhügel (W3) [Adelung]
Der Gränzhügel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Hügel, welcher an der Gränze eines
Gebiethes lieget, und dieselbe bezeichnet.
Gränzirrung (W3) [Adelung]
Die Gränzirrung,
plur. die -en, eine Irrung, d. i. geringer Streit, wegen der Gränzen
eines Gebiethes oder Eigenthumes.
Gränzmahl (W3) [Adelung]
Das Gränzmahl,
des -es, plur. die -e, oder -mähler, S. Gränzzeichen.
Gränzmesser (W3) [Adelung]
Der Gränzmesser,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, eine vereidete und der
Feldmeßkunst kundige Person, welche die Gränzen der Grundstücke in
streitigen Fällen ausmisset und bestimmet; ein Gränzscheider,
Feldmesser. S. dieses Wort.
Gränznachbar (W3) [Adelung]
Der Gränznachbar,
des -s, plur. die -n, derjenige, dessen Grundstück oder Gebieth an das
unsrige gränzet.
Gränzpfahl (W3) [Adelung]
Der Gränzpfahl,
des -es, plur. die -pfähle, ein Pfahl, so fern er die Gränze eines
Gebiethes oder eines Grundstückes bezeichnet; ein Wahlpfahl, Nieders.
Reenboom, Snaatpahl, Schneidpfahl.
Gränzrecht,Gränzenrecht (W3) [Adelung]
Das Gränzrecht, oder
Gränzenrecht, des -es, plur. inus. das Recht, die Gränzen anderer in
streitigen Fällen untersuchen und bestimmen zu lassen.
Gränz-Receß (W3) [Adelung]
Der Gränz-Receß,
des -sses, plur. die -sse, ein Receß, worin die Gränzen zweyer Länder
oder Gebiethe berichtiget werden; ein Gränzvertrag, Gränzvergleich.
Gränzsäule (W3) [Adelung]
Die Gränzsäule,
plur. die -n, eine Säule, so fern sie die Gränzen eines Gebiethes
bezeichnet.
Gränzscheider (W3) [Adelung]
Der Gränzscheider,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Gränzmesser.
Gränzscheidung (W3) [Adelung]
Die Gränzscheidung,
plur. die -en. 1) Die Scheidung, d. i. Absonderung, Berichtigung der
Gränzen zweyer Gebiethe; ohne Plural. 2) Der Ort, wo sich die Gränzen
zweyer Gebiethe scheiden, die Gränze; ingleichen das Zeichen dieser
Gränze.
Gränzschütze (W3) [Adelung]
Der Gränzschütze,
des -n, plur. die -n, ein Jäger, welchem ein an der Gränze gelegenes
Jagdrevier anvertrauet ist.
Gränzsoldat (W3) [Adelung]
Der Gränzsoldat,
des -en, plur. die -en, ein besonders in Ungarn übliches Wort, die
Soldaten in den Gränzfestungen gegen das Türkische Gebieth zu
benennen, welche daselbst auch Gränitzer genannt werden.
Gränzstadt (W3) [Adelung]
Die Gränzstadt,
plur. die -städter, eine Stadt, welche an der Gränze eines Landes
lieget; ehedem eine Ortstadt.
Gränzstein (W3) [Adelung]
Der Gränzstein,
des -es, plur. die -e, ein Stein, so fern er die Gränze eines
Grundstückes oder Gebiethes bezeichnet; ein Mahlstein, Markstein,
Mundstein, ehedem auch Wandelstein, im Nieders. Schnaidstein.
Gränzstreit (W3) [Adelung]
Der Gränzstreit,
des -es, plur. die -e, oder die Gränzstreitigkeit, plur. die -en, ein
Streit oder eine Streitigkeit wegen der Gränzen eines Eigenthumes oder
Gebiethes.
Gränzvergleich (W3) [Adelung]
Der Gränzvergleich,
des -es, plur. die -e, der Gränzvertrag, des -es, plur. die -träge, S.
Gränz-Receß.
Gränzwasser (W3) [Adelung]
Das Gränzwasser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jedes Wasser, so fern es die Gränze
eines Gebiethes oder Grundstückes ausmacht und bezeichnet.
Gränzweg (W3) [Adelung]
Der Gränzweg,
des -es, plur. die -e, ein Weg, so fern er zur Bezeichnung der Gränzen
zweyer Gebiethe oder Grundstücke dienet.
Gränzwildbret (W3) [Adelung]
Das Gränzwildbret,
des -es, plur. inus. in dem Jagdwesen, dasjenige Wildbret, welches an
der Gränze aus eines andern Gebiethe überzutreten pfleget, und
weggeschossen wird; Naschwildbret.
Gränzzeichen (W3) [Adelung]
Das Gränzzeichen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein jedes körperliches Ding, so fern es
zur Bezeichnung der Gränzen eines Gebiethes oder Grundstückes dienet;
das Gränzmahl.
Gränzzug (W3) [Adelung]
Der Gränzzug,
des -es, plur. die -züge, derjenige Zug, welcher zur Besichtigung oder
Verrichtung der Gränzen eines Grundstückes oder Dorfes angestellet
wird; die Gränzbeziehung.
Gräpel (W3) [Adelung]
Der Gräpel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Bergbaue einiger Gegenden übliches
Längenmaß, so weit als man mit dem ausgedehnten Fingern greifen kann;
eine Spanne. Acht Gräpel machen ein Lachter. S. Grapsen und Greifen.
Grapen (W3) [Adelung]
Der Grapen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im Niedersächsischen vorzüglich
übliches Wort, einen gegossenen eisernen oder metallenen Topf zu
bezeichnen. Daher der Grapenbraten, eine Niedersächsische Benennung
eines gedämpften Stückes Rindfleisch, Boeuf a la mode; der
Grapengießer, ein Handwerker, welcher Grapen gießet; das Grapengut,
des -es, plur. inus. das aus Eisen, Zinn und Kupfer vermischte Metall,
woraus die Grapen gegossen werden u. s. f.
Anm. Ihre glaubt, es stamme
von Graupen her, so wie das Schwed. Gryta, ein Topf, von Grütze, weil
Grütze und Graupen die älteste und vornehmste Nahrung der
mitternächtigen Völker gewesen. Allein es scheinet vielmehr zu Grab
und Graben zu gehören, und ehedem ein jedes vertieftes oder
ausgehöhltes Gefäß bedeutet zu haben.
Grapp (W3) [Adelung]
Der Grapp,
des -es, (bey einigen die Grappe) plur. von mehrern Arten und
Quantitäten, die -e, das zu einem Teige zermalmte Mark der
Färberröthe; zum Unterschiede von der Rothe, welche aus den äußern
schlechten Theilen dieser Wurzel bereitet wird. In weiterer Bedeutung
wird nicht nur die Wurzel selbst, sondern auch die ganze Pflanze von
einigen Grapp genannt. S. Färberröthe.
Anm. Im Nieders. Krapp, im
Franz. Grappe. Da dieser Nahme eigentlich dem gemahlnen Kerne der
Wurzel zukommt, so scheinet dieses Wort vermittelst des
Gaumenbuchstabens von reiben, Franz. rapper, gebildet zu seyn. S.
Graupe.
Grapproth (W3) [Adelung]
Grapproth,
adj. et adv. der rothen Farbe des Grappes gleich oder ähnlich.
Grapsen (W3) [Adelung]
* Grapsen,
verb. reg. act. welches nur in den niedrigen Sprecharten gehöret wird,
und das Intensivum von greifen, Nieders. gripen ist, mit ausgespannten
Fingern schnell zugreifen, oder an sich raffen. Im Oberdeutschen ist
dafür auch grappen, Ital. grappare, üblich. S. Greifen, Raffen,
Papsen. Notker gebraucht dafür chripsen.
Gras (W3) [Adelung]
Das Gras,
des -es, plur. von mehrern Arten, die Gräser; Diminut. das Gräschen;
Oberd. Gräslein. 1. Eine allgemeine Benennung aller derjenigen
Gewächse, welche sich durch ihren hohlen gestreiften und mit Gelenken
versehenen Stängel, durch ihre langen schmalen, meisten Theils
dunkelgrünen Blätter ohne Stiele und durch ihre spelzigen Blumen von
allen übrigen Gewächsen unterscheiden, Latein. Gramen; in welcher
weitesten Bedeutung auch unsere Getreidearten zu den Gräsern gehören.
In engerer und der gewöhnlichsten Bedeutung führen nur die wild
wachsenden Arten dieses Geschlechtes, welche dem Viehe zum Futter
dienen, diesen nahmen; da denn das Wort im Singular am üblichsten ist,
so wohl besondere Arten dieses Geschlechtes, als auch als ein
Collectivum, eine unbestimmte Menge dieser Gewächse oder ihrer Blätter
zu bezeichnen. Gemeines Gras, Poa pratensis L. womit die meisten auch
unfruchtbarsten Gegenden bekleidet sind. Wolliges oder rauhes Gras,
Holcus lanatus L. u. s. f. Im Grase weiden. Das Vieh gehet im Grase.
Das Dache, der Erdboden ist mit Gras bewachsen. In das Gras gehen,
hingehen, Gras abzuschneiden. Sich auf das Gras lagern. Auf weichem
Grase liegen. Gras wachsen hören, viele eingebildete Klugheit besitzen. "In das Gras beißen", "sterben", "umkommen", S. Beißen. Es wird
ihm bekommen, wie dem Hunde das Grastreffen, d. i. übel, in den
niedrigen Sprecharten. Darüber ist längst Gras gewachsen, das ist
längst vergessen, im gemeinen Leben. 2. Figürlich. 1) + In einigen
Oberdeutschen Gegenden, der bürgerliche Verhaft, das bürgerliche
Gefängniß; weil, wie Frisch glaubt, ein Verhafteter daselbst auf Gras,
d. i. auf Stroh oder Heu liegen muß. Jemanden mit dem Grase strafen.
In das Gras wandern müssen. In Aachen wird das Gefängniß das Graßhaus
genannt, wo man um des kurzen a und ß willen beynahe vermuthen sollte,
daß das Wort in dieser ganzen Bedeutung von dem folgenden Graß
abstamme. 2) + In Ostfrießland ist Gras ein Wiesenmaß von 300 Emder
Quadrat-Ruthen; in welcher Bedeutung auch das Lat. Gramen in den Actis
SS. t. 7. Jul. S. 164 vorkommt.
Anm. Bey dem Ottfried Gras, bey dem
Notker cras, im Nieders. Gras mit einem kurzen a, im Angels. Graes,
Gaers im Engl. Grass, im Dän. Gräs, im Schwed. Gräs, im Isländ. Gras,
bey dem Ulphilas gleichfalls Gras, im Griech. $. Im Tatian heißt auch
das abgehauene und gedörrte Gras, das Heu, auf eine sonst
ungewöhnliche Art Grast, und im gemeinen Leben einiger Gegenden wird
so wohl ein Rasen, als auch die grüne Saat die Gruse genannt. Die
meisten Wortforscher leiten es von dem Angels. growan, Engl. to grow,
Schwed. gro, wachsen her, im Latein. ehedem creo, wofür nachmahls
cresco üblich geworden, so wie auch Gramen von Germen und germinare
abstammen soll. Alsdann müßte es ursprünglich eine allgemeine
Benennung aller Pflanzen und Gewächse gewesen seyn. Da s und t in den
Mundarten sehr häufig verwechselt werden, und für Gras im Angels. auch
Gracat üblich gewesen, so scheinet auch Kraut hierher zu gehören. S.
der Rasen.
Grasanger (W3) [Adelung]
Der Grasanger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein mit Gras bewachsener Anger. S. Anger.
Grasbank (W3) [Adelung]
Die Grasbank,
plur. die -bänke, eine aus Rasen verfertigte, oder mit Gras bewachsene
Bank; eine Rasenbank.
Grasblume (W3) [Adelung]
Die Grasblume,
plur. die -n, eine in Franken und Oberdeutschland übliche Benennung
der Gartennelken; vermuthlich wegen ihrer dem Grase ähnlichen Blätter.
Bey andern wird die Statice L. welche in dem mitternächtigen Europa
wächset, Grasblume genannt.
Grasbutter (W3) [Adelung]
Die Grasbutter,
plur. car. die Maybutter, oder Frühlingsbutter; zum Unterschiede von
der Stroh- oder Winterbutter.
Gräseln (W3) [Adelung]
Gräseln,
verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches bey den Jägern
üblich und das Diminut. des folgenden Zeitwortes ist. Der Hirsch
gräselt, wenn er im Geben das Gras mit den Schalen abschneidet, und es
entweder fallen lässet, oder es in die neue Fährte mit eindrucket.
Grasen (W3) [Adelung]
Grasen,
verb. reg. neutr. mit haben. 1) Das Gras abfressen, von dem Viehe; im
mittlern Lat. graminari. Die Kühe grasen lassen. Im angenehmen Thal,
wo frohe Herden grasen, Dusch. Die Jäger gebrauchen es auch von dem
Weinen des Hirsches. 2) Das Gras mit der Sichel abschneiden; bey den
Schwäbischen Dichtern grassen; im Dänischen grässe. Das Grasen ist
nicht überall erlaubt. Grasen gehen, im gemeinen Leben. Hier ist schon
gegraset worden. Auch das Schräpfen des Getreides, wenn es zu stark
wächset, wird an einigen Orten grasen genannt. S. Schräpfen. Nach
etwas grasen, figürlich, in den niedrigen Sprecharten, darnach
trachten, es zu erhalten suchen. 3) Eine Kanonenkugel graset, wenn sie
matt wird, und den Boden berühret, aber mit verstärkter Kraft wieder
aufspringet. Daher die Grasung, so wohl das Grasen, d. i. das
Abschneiden des Grases, als auch zuweilen die Viehweide; Dän.
Gräsning.
Graser (W3) [Adelung]
Der Graser,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Graserinn, plur. die -en. 1) In
der Landwirthschaft, eine Person, welche Gras mit der Sichel
abschneidet. S. Grasmagd. 2) Bey den Jägern wird die Zunge des
Hirsches der Graser genannt, dagegen sie bey andern der Lecker,
ingleichen das Weidemesser heißet.
Gräserey (W3) [Adelung]
Die Gräserey,
plur. inus. in der Landwirthschaft. 1) Das Grasen, d. i. das Abhauen
des Grases mit der Sichel. Die Gräserey verbiethen, verstatten. Noch
mehr, 2) das zum Futter für das Vieh taugliche Gras selbst, und der
Boden, worauf es wächset, so fern es mit der Sichel ausgeschnitten
werden muß, wodurch es von der Weide, Wiesewachs u. s. f.
unterschieden ist. Wiesewachs und Gräserey sind sehr nothwendige
Stücke bey einem Landgute. Raine zur Gräserey stehen lassen.
Grasfleck (W3) [Adelung]
Der Grasfleck,
des -es, plur. die -e, ein Fleck, d. i. kleines Stück des Erdbodens,
welches mit Gras bewachsen ist.
Grasfrosch (W3) [Adelung]
Der Grasfrosch,
des -es, plur. die -frösche, eine Benennung des gemeinen Frosches,
welcher sich auf der Erde und im Grase aufhält, der Landfrosch,
Gartenfrosch; zum Unterschiede von dem Laub- und Wasserfrosche.
Grasgarten (W3) [Adelung]
Der Grasgarten,
des -s, plur. die -gärten, ein mit Gras bewachsener Garten, eine
umzäunte Wiese mit Gartenrecht.
Grasgrün (W3) [Adelung]
Grasgrün,
adj. et adv. der hochgrünen Farbe des gemeinen Grases gleich, wenn es
im Frühlinge hervor wächset.
Grashaus (W3) [Adelung]
Das Grashaus,
des -es, plur. die -häuser, S. Gras 2. 1).
Grashecht (W3) [Adelung]
Der Grashecht,
des -es, plur. die -e, in den Küchen, die kleineste Art Hechte, weil
sie gemeiniglich in den Gräben zwischen den Grasländern gefangen
werden; Nieders. Grashefed, mit welchem Nahmen daselbst auch im
Scherze ein langer hagerer Mensch beleget wird, im Osnabrück. Snook.
Grashirsch (W3) [Adelung]
Der Grashirsch,
des -es, plur. die -e, bey den Jägern, ein geringer, d. i. magerer,
Hirsch.
Grashof (W3) [Adelung]
Der Grashof,
des -es, plur. die -höfe, in der Landwirthschaft, ein zur Erzeugung
des Grases bestimmter Hof d. i. verwahrter Platz nahe bey einem Hause,
wo man das Vieh grasen lässet.
Grashuhn (W3) [Adelung]
Das Grashuhn,
des -es, plur. die -hühner. 1) In einigen Gegenden, ein Zinshuhn,
welches dem Grundherren eines Holzes oder andern Grasplatzes für den
Gebrauch des Grases gegeben wird, und an einigen Orten, z. B. zu
Grimma, auch ein Füllhuhn genannt wird. 2) Der Wachtelkönig, der sich
gern im Grase aufhält, ist an einigen Orten gleichfalls unter dem
Nahmen des Grashuhnes bekannt. S. Grasläufer.
Grashummel (W3) [Adelung]
Die Grashummel,
plur. die -n, eine Art raucher, gelbhaariger Hummeln, welche sich auf
den Wiesen unter dem Grase aufhält; Apis muscorum L.
Grashüpfer (W3) [Adelung]
Der Grashüpfer,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, eine Benennung der
Heuschrecken, besonders der kleinen Art derselben, welche gern im
Grase hüpfet; Angels. Gaershopp, Dän. Greshopp, Schwed. Gräshoppa,
Engl. Grasshopper. An andern Orten wird er Graspferd, Heupferd,
Spranke, von Springen, wie Franz. Sauterelle von sauter, springen,
genannt. S. Grille.
Grasicht (W3) [Adelung]
Grasicht,
adj. et adv. dem Grase ähnlich. Ein grasichter Geschmack. Im gemeinen
Leben grasig, grusig.
Grasisopp (W3) [Adelung]
Der Grasisopp,
des -es, plur. inus. eine Benennung des wilden Isoppes.
Grasjunge (W3) [Adelung]
Der Grasjunge,
des -n, plur. die -n, ein Knabe auf dem Lande, welcher die Pferde in
das Gras treibet, und sie daselbst hüthet.
Graskammer (W3) [Adelung]
Die Graskammer,
plur. die -n, in der Landwirthschaft, ein Behältniß zur Verwahrung des
abgeschnittenen und für das Vieh bestimmten Grases.
Graskeim (W3) [Adelung]
Der Graskeim,
des -es, plur. die -e, derjenige Keim des Getreides, aus welchem der
Stängel gebildet wird, zum Unterschiede von dem Wurzelkeime.
Graskeimig (W3) [Adelung]
Graskeimig,
adj. et adv. welches von dem Malze gebraucht wird, diejenige
fehlerhafte Beschaffenheit desselben auszudrucken, wenn es Graskeime
statt der Wurzelkeime treibt, wovon das Bier hernach grasicht
schmeckt.
Grasland (W3) [Adelung]
Das Grasland,
des -es, plur. die -länder, ein jedes mit Gras bewachsenes, oder zur
Erzeugung des Grases bestimmtes Stück Landes.
Grasläufer (W3) [Adelung]
Der Grasläufer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Nahme des Wachtelköniges, weil er sich
gern im Grase aufhält, daher er auch Grashuhn genannt wird. S.
Wachtelkönig und Grasweher.
Grasleder (W3) [Adelung]
Das Grasleder,
des -s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. eine Art des
Aftermooses mit langen haarförmigen Fäden, welches einer Seidenwatte gleicht, gemeiniglich die Teiche und stehenden Wasser bedecket, und
auch Krötengerippe genannt wird; Conserva L.
Gräslein (W3) [Adelung]
Das Gräslein,
ein Vogel, S. Gräßlein.
Graslinde (W3) [Adelung]
Die Graslinde,
plur. die -n, eine Benennung der gemeinen großblätterigen Linde,
welche auch Wasserlinde genannt wird; Tilia Europaea L. Vermuthlich
weil sie in Grasländern gut fortkommet, zum Unterschiede von der
Steinlinde, welche einen steinigen Boden liebt.
Gräsling (W3) [Adelung]
Der Gräsling,
des -es, plur. die -e. 1) Im Weinbaue der Nahme eines Fächsers, d. i.
eines zur Fortpflanzung bestimmten Rebens, so lange er nur noch ein
Jahr alt ist. Ist er zwey Jahr alt, so wird er erst ein Fächser
genannt. Vermuthlich wegen seiner Ähnlichkeit mit der Grase, besonders
der Farbe nach. 2) Ein Fisch. S. Gräßling.
Grasmagd (W3) [Adelung]
Die Grasmagd,
im gemeinen Leben Grasemagd, plur. die -mägde, in der Landwirthschaft,
eine Magd, welche das für die Kühe in den Ställen nöthige Gras mit der
Sichel abhauet, und nach Hause trägt.
Grasmetze (W3) [Adelung]
Die Grasmetze,
plur. die -n, ein Nahme einer Art langer Wasserfliegen mit steif
stehenden nutzförmigen Flügeln; Libellula L. welche auch Jungfer,
Wassernymphe genannt wird.
Grasmücke (W3) [Adelung]
Die Grasmücke,
plur. die -n, eine Art kleiner meisten Theils aschgrauer Sangvögel,
welche den Mücken und Fliegen im Grase nachstellen, und daher von
einigen auch Fliegenstecher genannt werden; die Baumnachtigall,
Luscinia altera Klein. Motacilla L. wohin in weiterer Bedeutung auch
die Nachtigallen gehören. Bey dem Apherdian heißt die Grasmücke
Grasmuß, so wir im Oberdeutschen mehrere kleine Vögel Musch, Muschel,
(Musca,) genannt werden. S. Mücke.
Grasnelke (W3) [Adelung]
Die Grasnelke,
plur. die -n, S. Nelke.
Graspappel (W3) [Adelung]
Die Graspappel,
plur. inus. eine Benennung der so genannten Gänsepappel, oder
Hasenpappel, Malva rotundifolia L. vermuthlich weil sie unter dem
Grase an den Wegen und Straßen wächset.
Graspferd (W3) [Adelung]
Das Graspferd,
des -es, plur. die -e, S. Grashüpfer.
Graspilz (W3) [Adelung]
Der Graspilz,
des -es, plur. die -e, ein grasgrünes Pilz, welcher nicht ohne Schaden
gegessen werden kann; Geißpilz, Hasenpilz. S. Birkenpilz.
Grasplatz (W3) [Adelung]
Der Grasplatz,
des -es, plur. die -plätze, ein mit Gras bewachsener, oder zur
Erzeugung des Grases bestimmter Platz.
Grasreich (W3) [Adelung]
Grasreich,
-er, -ste, adj. et adv. reich an Gras, d. i. mit vielen Grase
bewachsen. Die Herden brüllen ihre Freude von den grasreichen Hügeln,
Geßn.
Grasschmiele (W3) [Adelung]
Die Grasschmiele,
plur. die -n, S. Schmiele.
Grasschnecke (W3) [Adelung]
Die Grasschnecke,
plur. die -n, die graue nackte Erdschnecke, welche auch Wiesenschnecke
genannt wird.
Grasschnepfe (W3) [Adelung]
Die Grasschnepfe,
plur. die -n, S. Feldschnepfe.
Grassense (W3) [Adelung]
Die Grassense,
plur. die -n, in der Landwirthschaft, eine Sense, welche zur Abhauung
des Grases bestimmt ist.
Grassichel (W3) [Adelung]
Die Grassichel,
plur. die -n, eine dergleichen Sichel.
Grasspecht (W3) [Adelung]
Der Grasspecht,
des -es, plur. die -e, an einigen Orten, der Grünspecht, Picus viridis
Klein. Picus varius minor L. wegen seiner Ähnlichkeit mit der Farbe
des Grases.
Grassperling (W3) [Adelung]
Der Grassperling,
des -es, plur. die -e, ein Vogel, welcher zu dem Brustwenzel, nach
andern aber zu den Grasmücken gehöret, von aschgrauer oder
dunkelbrauner Farbe ist, und eine schwarze Platte auf dem Kopfe hat,
daher er auch Mönch und Schwarzkopf genannt wird; Sylvia atricapilla
Klein. Einige nennen ihn Grasspatz.
Grasstab (W3) [Adelung]
Der Grasstab,
des -es, plur. inus. an einigen Orten, z. B. zu Görar im Stifte
Corvey, eine Benennung des Feldgerichtes, welches in Feldschäden,
Gränzsachen u. s. f. erkennet. S. Stab.
Grasstoppel (W3) [Adelung]
Die Grasstoppel,
plur. die -n, die Stoppeln von dem abgeschnittenen Grase.
Grastuch (W3) [Adelung]
Das Grastuch,
des -es, plur. die -tücher, in der Landwirthschaft, ein Tuch von
grober Leinwand, worin das abgehauene Gras nach Hause getragen wird.
Grasung (W3) [Adelung]
Die Grasung,
plur. inus. S. Grasen.
Graswebe (W3) [Adelung]
Die Graswebe,
plur. die -n, im gemeinen Leben, eine Benennung der Sommerfäden, S.
Marienfaden.
Grasweher (W3) [Adelung]
Der Grasweher,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Grasläufer oder Wachtelkönige,
welche wegen ihrer schwarzen Farbe in Preußen der schwarze Casper
genannt wird.
Graswitwe (W3) [Adelung]
Die Graswitwe,
plur. die -n, im Niedersächsischen, eine scherzhafte Benennung einer
geschwächten Weibesperson. Siehe Strohwitwe.
Graszeichen (W3) [Adelung]
Das Graszeichen,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Landwirthschaft, Zeichen, welche
denjenigen Personen, welche die Gräserey im Felde oder Holze von der
Grundherrschaft gemiethet haben, gegeben werden.
Graß (W3) [Adelung]
* Graß,
-sser, -sseste, adj. et adv. welches nur in den niedrigen Sprecharten
einiger Gegenden für fürchterlich, abscheulich, gräulich, schrecklich,
und in weiterer Bedeutung zur Bezeichnung eines jeden hohen und
übertriebenen Grades, üblich ist. Ein grasser Mensch, ein
fürchterlicher, abscheulicher Mensch. Ein grasser (fürchterlicher)
Bart. Das ist graß anzusehen. Das war zu graß, zu grob. Das grasse
Feldgeschrey und Lermen der Soldaten, Besser.
Anm. Schon bey dem
Ottfried bedeutet grazzo sehr. Minnot thie grazzo, liebet sie sehr.
Ther uuizzod gibiutit grazza, das Gesetz gebiethet ernstlich. Es
gehöret ohne Zweifel zu dem Geschlechte der Wörter groß, crassus,
grauen, Graus u. s. f. S. Gräßlich, welches unmittelbar davon
abstammet.
Graßhaus (W3) [Adelung]
Das Graßhaus,
des -es, plur. die -häuser, zu Aachen eine Benennung des Gefängnisses,
S. Gras 2.
Gräßlein (W3) [Adelung]
Das Gräßlein,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Häuflinge, mit rother Brust und
rothem Bauche, einem hellrothen Kopfe und einem kleinen schwarzen
Barte an der Kehle, daher er auch Schwarzbärtchen genannt wird;
Linaria rubra minor Klein. Weil er nicht singt, sondern nur
zwitschert, so heißt er im gemeinen Leben auch Zitscherlein, in
Preußen Tschetzke, dagegen ihn andere Grässerlein und Meerzeisig
nennen.
Gräßlich (W3) [Adelung]
"Gräßlich", -er, -ste, adj. et adv. ekelhaft fürchterlich, ekelhaft schrecklich, bey dessen Anblick oder Vorstellung man ein Grausen empfindet, dergleichen z. B. eine grausame Hinrichtung ist. Ein gräßlicher Anblick. Ein gräßlicher (abscheulicher) Mensch.
Anm. Bey dem Notker "griusig", im Angels. "grislic", im Nieders. "grislik", im Engl. "grisly", im Dän. "grässelig", im Schwed. "gräselig", im Böhm. "hrozne". Es stammet unmittelbar von "graß" her, und sollte eigentlich "ein wenig graß", "dem was graß ist ähnlich", bedeuten. Allein die Figuren verändern die Bedeutungen, in den Wörtern auf "-lich" gar sehr. Siehe "Graue"n, "Graus", "Grausen", welche nahe damit verwandt sind.
Gräßling (W3) [Adelung]
Der Gräßling,
des -es, plur. die -e, eine im Oberdeutschen übliche Benennung des
Gründlinges, Cyprinus Gobio L. der daselbst auch der Kreß, oder der
Kressen, der Kreßling, die Bachkresse, der Gräsig u. s. f. genannt
wird; vielleicht wegen seines grassen, d. i. dicken Kopfes. Im
mittlern Lat. heißt er Gracius. S. Gründling. In der Schweiz wird die
Asche, Thymallus L. so lange sie noch ein Jahr alt ist, gleichfalls
Gräßling, Greßling, und Kreßling genannt, weil der große Haufe sie in
diesem Alter von den Gründlingen nicht unterscheiden kann. S. Asche.
Gräten (W3) [Adelung]
Gräten,
S. Grätschen.
Grath (W3) [Adelung]
Der Grath,
des -es, plur. die -e, ein im gemeinen Leben Ober- und
Niederdeutschlandes übliches Wort, die oberste in die Länge gehende
Schärfe eines Dinges, oft auch nur die Spitze eines Dinges zu
bezeichnen, dergleichen z. B. der Obertheil des Rückens an dem
Rindviehe, magern Pferden u. s. f. ist, siehe Rückgrath. Im Forstwesen
werden die Späne, kleinen Äste u. s. f. welche bey dem Fällen oder
Bearbeiten des Holzes abgehen, der Afterschlag, von einigen die Grathe
oder Gräthe genannt. Frischlin nennet den obersten Balken im Dache den
Grath, vermuthlich weil er die oberste Schärfe des Daches bilden
hilft. Im Oberdeutschen, besonders in der Schweiz, heißt der oberste
Rücken eines Berges oder Gebirges der Grath oder Grad; siehe
Graththier. Eben diesen nahmen führet bey den Tischlern die Schärfe an
den Einschiebeleisten, S. Grathhobel, bey den Eisenarbeitern, der
oberste scharfe Rand eines bearbeiteten Stückes Eisen, im gemeinen
Leben, die falsche Schärfe an schneidenden Werkzeugen, welche sich
beym Schleifen an der Schneide umlegt, auf dem Wetzsteine abgewetzet
wird, u. s. f.
Anm. Es scheinet mit dem Lat. Radius aus einer und eben
derselben gemeinschaftlichen Quelle herzustammen, da denn das Anfangs
G von hauchenden Mundarten, wie in hundert andern Fällen, nur
zufälliger Weise voran gesetzet worden. S. Riß, Ritzen, Reißen. Das
alte Schwedische Grad, ein Schwert, welches Ihre nicht zu erklären
weiß, scheinet gleichfalls hierher zu gehören. S. das folgende.
Gräthe (W3) [Adelung]
Die Gräthe,
plur. die -n, das vorige Wort, nur in einem andern Geschlechte,
welches im Hochdeutschen statt des vorigen in verschiedenen Fällen
üblich ist. So wird der scharfe obere Theil der Nase von einigen die
Gräthe genannt. In der Anatomie führen diesen Nahmen die spitzigen
Fortsätze der Wirbelbeine, welche eigentlich den Rückgrath ausmachen,
ingleichen der oben hervor ragende Theil des Achselbeines, wie auch
der vordere scharfe Theil des Schienbeines, so wie im Festungsbaue die
Zusammenstoßung der Abdachung des Glacis auch die Gräthe heißet; in
welchen sämmtlichen Fällen auch der Grath üblich ist. Besonders führen
im Hochdeutschen den Nahmen der Gräthen die elastischen harten und
vorn spitzigen Theile an den Fischen, welche in Ansehung der Härte
zwischen Knochen und Knorpeln in der Mitte stehen, und bey allen
Fischarten, welche durch die Lunge, sondern durch die Kiemen Luft
schöpfen, die Stelle der erstern vertreten. Die Fische haben Gräthen.
An einer Gräthe ersticken. Figürlich wird auch ein flaches Geschwür an
den Hinterfüßen der Pferde, welches die hintern Sehnen, so wie die
Mauke die vordern, angreift, und ein klebriges stinkendes Wasser von
sich gibt, die Gräthe genannt, Franz. Arete oder les Aretes, weil die
Haare über der Sehne wie Gräthen aufgebürstet stehen, daher dieser
Zufall von einigen auch der Katzenschwanz genannt wird.
Anm. Im
Nieders. so fern die Gräthen der Fische bezeichnet werden, Grade, und
mit einer in dieser Mundart nicht seltenen Ausstoßung des d, Gran, S.
Granne; im Franz. mit Verwandelung des Gaumenlautes Arete.
Gratheisen (W3) [Adelung]
Das Gratheisen,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Faßbindern, ein Eisen, die Reife
auszuschneiden.
Grathhobel (W3) [Adelung]
Der Grathhobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Tischlern, ein Hobel, dessen Eisen
an der Seite der Schneide mit einem halben Schwalbenschwanze versehen
ist, den Grad damit an die Einschiebeleisten zu stoßen.
Gräthig (W3) [Adelung]
Gräthig,
-er, -ste, adj. et adv. viele Gräthen habend. Ein gräthiger Fisch.
Grathsäge (W3) [Adelung]
Die Grathsäge,
plur. die -n, eben daselbst, eine Säge, die Rinnen zu den Leisten in
hartes Holz damit einzuschneiden.
Grathsparren (W3) [Adelung]
Der Grathsparren,
des -s, plur. ut nom. sing. in der Zimmermannskunst, diejenigen
Sparren, welche den Grath oder Forst des Daches bilden; zum
Unterschiede von den Halbsparren, Kehlsparren, Schiftsparren,
Windsparren; Franz. Aretier.
Graththier (W3) [Adelung]
Das Graththier,
des -es, plur. die -e, in der Schweiz, diejenige Art Gemsen, welche
röthlich von der Farbe sind, und den Grath, d. i. den Gipfel der
Felsen, bewohnen, zum Unterschiede von den Waldthieren.
Gratie (W3) [Adelung]
Die Gratie,
S. Grazie.
Grätschen (W3) [Adelung]
* Grätschen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur im
gemeinen Leben üblich ist, die Beine aus einander sperren, ingleichen
mit ausgesperrten Beinen gehen. Im Niedersächsischen und Oberdeutschen
greten, gräten, gritten, wovon auch das Diminut. grätscheln, im Oberd.
gräteln, gratteln, üblich ist. Du grätest mit deinen Beinen gegen
allen, so vorüber gingen, Ezech. 16, 25. Im Holländ. ghereten. In
Baiern bedeutet graidlen gehen, schreiten, bey den Krain. Wenden
gredem ich gehe, Lat. gradi. Siehe Grad,
Anm. und Schreiten, welches
durch Vorsetzung des Zischlautes daraus entstanden ist. Daher im
gemeinen Leben grätschig; einen grätschigen Ganz haben, im Gehen die
Beine aus einander sperren, im Oberd. grätig, grittächt; der
Grätscher, Grätschbein, der einen solchen Gang hat, u. s. f.
Grätzgarten (W3) [Adelung]
Der Grätzgarten,
S. Kraut Anm.
Grau (W3) [Adelung]
Grau,
-er, -este, adj. et adv. welches ein Ausdruck einer mit etwas Schwarz
vermischten weißen Farbe ist. Die graue Farbe. Eisgrau, Aschgrau,
Apfelgrau, Eisengrau, Eselsgrau, Dachsgrau, Rauchgrau u. s. f. drucken
die verschiedenen Stufen dieser Farbe aus. Ein graues Tuch. Die grauen
Mönche, die Franciscaner, weil sie grau gekleidet gehen, deren Orden
daher zuweilen auch der graue Orden, und ihre Klöster graue Klöster
genannt werden. der Himmel wird schon grau, sagt man im gemeinen
Leben, wenn die Dämmerung anfängt anzubrechen, und die schwarze Farbe
der Nacht sich mit den ersten Lichtstrahlen vermischet, S. 1 Grauen.
Das Grau, die graue Farbe. Grau in Grau mahlen, eine Art der
Fresce-Mahlerey, wo eine Wand geschwärzet, und hernach überweißet
wird, und dann die Figuren hinein gekratzet werden. Graue Haare
bekommen, vor Alter. darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen,
darüber häge ich keinen Kummer, weil auch dieser die Haare vor der
Zeit grau macht. Ein graues Haupt, dessen Haare vor Alter grau
geworden. Ein alter grauer Mann, wofür Hiob. 15, 10 das im
Hochdeutschen ungewöhnliche Hauptwort ein Grauer gebraucht wird. Das
graue Alter, das hohe Alter. S. Eisgrau. Grau werden, graue Haare
bekommen. Ehedem war auch das Silbergeld unter dem Nahmen des grauen
Geldes, oder der grauen Münze bekannt, im Gegensatze der schwarzen, d.
i. des Kupfergeldes. - Figür- lich. 1) Alt, wo es im Hochdeutschen
doch nur von Menschen und einigen Thieren gebraucht wird, welche im
Alter graue Haare bekommen. nach einer noch weitern Figur wird ein
Theil Helverieus der graue Bund, Graubünden, und dessen Einwohner die
Graubündner genannt, weil sie sich a, frühesten unter einander
verbunden haben. 2) In der Wapenkunst wird das Fehfutter, wegen seiner
gewöhnlichsten Farbe, auch das Grau, Franz. Vair, genannt. S.
Grauwerk.
Anm. In dem alten Gedichte auf den heil. Anno graw, bey den
Schwäbischen Dichtern gra, bey dem Hornegk gräb, im Nieders. grau,
graag, im Holländ. grauw, im Angels. graeg, im Engl. gray, im Dän.
graa, Schwed. gra, im Lat. ohne Gaumenlaut ravus. Die alten Scythen
nannten, dem Plinius zu Folge, den Schnee Grau, und den Caucasus daher
Graucasum. Im Griech. ist $ alt, und $ ich werde alt. S. auch Greis.
Grau (W3) [Adelung]
Das Grau,
subst. indecl. plur. car. das vorige Adverbium als ein Substantivum
gebraucht, die graue Farbe; daher es auch wie andere bloße Adverbia,
indeclinabel ist, des Grau, dem Grau. Das Graue hingegen in eben der
Bedeutung ist das Adjectivum grau, und wird wie andere dieser Art
declinirt, des Grauen, dem Grauen, plur. car.
Grau (W3) [Adelung]
+ Der Grau,
des -es, plur. car. ein im Hochdeutschen ungewöhnliches Wort, für das
Grauen. Mehr hat mich Grau und Scheu nicht schreiben lassen wollen,
Opitz. Logau gebraucht es für Esel, wenn er von einem Koche bey Hofe
sagt: Geußt Söder auf und Senf daran, die dienlich für den Grau.
Graubart (W3) [Adelung]
Der Graubart,
des -es, plur. die -bärte, im gemeinen Leben, ein mann mit einem vor
Alter grauen Barte und Haupthaare, ein sehr alter mann, den man auch
wohl einen Graukopf zu nennen pfleget.
Gräuel (W3) [Adelung]
Der Gräuel,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Der Höchste Grad des sinnlichen
Abscheues, der Ekel, und in weiterer Bedeutung, eines jeden Abscheues;
ohne Plural. Alle meine Getreuen haben Greuel an mir, Hiob. 19, 19.
Der Herr hat Greuel an den Abtrünnigen, Sprichw. 3, 32. Da gewann der
Herr einen Greuel an seinem Erbe, Ps. 106, 40. Im Nieders. Grouwel.
Noch mehr, 2) ein Gegenstand dieses höchsten Grades des Abscheues. Das
ist mir ein Gräuel. In der Deutschen Bibel werden die Götzen und der
ganze Götzendienst sehr häufig ein Gräuel genannt, so wie auch
schändliche Laster und abscheuliche Handlungen mehrmahls mit diesem
Nahmen beleget werden. Lassen sie uns einen Vorhang vor die Gräuel
dieser Leidenschaft ziehen, Gell. Man schreibt dieses Wort
gemeiniglich Greuel, aber sehr unrichtig, in dem es unläugbar von
Grauen abstammet. siehe 2. Grauen und Gräulich.
Grauel (W3) [Adelung]
* Der Grauel,
des -s, plur. inus. welches nur im gemeinen Leben einiger Gegenden
anstatt des vorigen Wortes üblich ist, und vornehmlich gebraucht wird,
die mit einem Schauer verknüpfte Furcht vor Gespenstern zu bezeichnen.
Der Grauel kommt ihn an. Daher das auch nur im gemeinen Leben übliche
Bey- und Nebenwort grauelich oder graulich, grauerlich, diese Furcht
erweckend, ein grauelicher Ort, und diese Furcht leicht empfindend,
ein graulicher Mensch; ingleichen das Zeitwort graueln, diese Furcht
empfinden, für grauen.
Gräueln (W3) [Adelung]
+ Gräueln,
verb. reg. neutr. welches mit dem Hülfsworte haben als ein
unpersönliches Zeitwort gebraucht wird, aber im Hochdeutschen
unbekannt ist, einen Gräuel, höchsten Grad des Abscheues vor etwas
empfinden. Dir gräuelt vor den Götzen, Röm. 2, 22.
Gräuelthat (W3) [Adelung]
Die Gräuelthat,
plur. die -en, eine gräuliche, abscheuliche That. Seinen Gräuelthaten
bauet er ein Denkmahl, Geßn.
Grauen (W3) [Adelung]
1. Grauen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, grau werden,
von dem Bey- und Nebenworte grau, wo es aber nur von Menschen und
Thieren, ingleichen von dem Tage gebraucht wird. Mein Scheitel graut
vor Noth, Günth. Der Esel grauet in Mutterleibe. Wenn der Himmel
grauet, Kleist, d. i. von den ersten Lichtstrahlen des Morgens anfängt
grau zu werden. Ein wolken grawet gen dem tage, Jacob von Warte. Noch
eh der Morgen graut gehst du wohin du willst, Zachar. Zuweilen auch
von dem Anbruche der Nacht. Ringsum schweigt der grauende Wald,
Zachar.
Anm. Im Nieders. grauen, im Dän. grye, im Schwed. gry, welches
aber nur allein von dem Himmel und dem Tage gebraucht wird.
Grauen (W3) [Adelung]
2. Grauen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur
unpersönlich, wenigstens nur in der dritten Person gebraucht wird, und
die dritte Endung der Person erfordert, einen mit Schauer verbundenen
sinnlichen Abscheu empfinden. Mir grauet vor der Speise, wo es im
gemeinen Leben auch zuweilen für ekeln gebraucht wird. Ich sehe im
Hause Israel, da mir für grauet, (wovor mir grauet,) Hos. 6, 10. Es
grauet mir, wenn ich ihn nur nennen höre. Ingleichen, eine mit einem
Schauer verbundene Furcht empfinden. Mir grauet oder es grauet mir vor
der Arbeit. Allen Menschen grauet vor den Gespenstern. Wo es im
gemeinen Leben oft absolute gebraucht wird, Furcht vor den Gespenstern
empfinden, welche alle Mahl mit einem Schauer der Haut verbunden ist.
Grauet dir? d. i. vor Gespenstern, befürchtest du Gespenstern zu
begegnen? Aber, für fürchten überhaupt, selbst einen höhern Grad der
Furcht zu bezeichnen, ist es im Hochdeutschen ungewöhnlich. Daß den
Moabitern grauete vor den Kindern Israel, 4 Mos. 22, 3. Hab ich mir
grauen lassen vor der großen Menge? Hiob 31, 32. Laß dir nicht grauen
für (vor) ihnen, denn der Herr ist unter dir, 5 Mos. 7, 21. Ihren
Königen soll vor dir grauen, wenn ich mein Schwert wider sie blinken
lasse, Ezech. 32, 10. Der Infinitiv ist in Gestalt eines Hauptwortes,
statt des niedrigern Grauel, in den angezeigten Fällen gleichfalls
üblich. Ein Grauen vor etwas empfinden. Mich überfiel ein grauen. es
kam ihn ein Grauen an. Ein Grauen vor den Gespenstern haben. Alles
schien sich um mich her in Nacht und Grauen zu verhüllen. Eine
grauenvolle Wüste.
Anm. Im Nieders. grouwen, im Dän. grue, im Schwed.
grufwa sig. Es scheinet eigentlich den Schauer auszudrucken, der mit
dem Grauen alle Mahl verbunden ist, und die Haut rauh macht, oder ein
Rieseln in derselben erwecket. S. Graus und Grausen, welches so wie
das Diminut. Grieseln eben dieselbe Empfindung ausdruckt. Das Latein.
horrere scheinet gleichfalls damit verwandt zu seyn.
Grau-erle (W3) [Adelung]
Die Grau-erle,
plur. die -n, eine Art Erlen mit grauen oder weißen, gleichsam mit
Mehle bestreueten Blättern; die Weiß-erle, Betula Alnus incana L.
Grauerlich (W3) [Adelung]
Grauerlich,
adj. et adv. S. 2. Graulich.
Graufink (W3) [Adelung]
Der Graufink,
des -en, plur. die -en, eine Art grauer Finken mit einem gelben
Flecken auf der Brust; Fringilla subcana Frisch et Klein.
Grauhafer (W3) [Adelung]
Der Grauhafer,
des -s, plur. inus. in der Landwirthschaft, eine Art Hafers, welcher
dem Stumpfhafer gleicht, nur daß er kein so weißes, sondern ein mehr
in das Graue fallendes Mehl gibt.
Grauhänfling (W3) [Adelung]
Der Grauhänfling,
des -es, plur. die -e, der gemeine graue Hänfling, welcher auch
Steinhänfling, genannt wird, Linaria fera, saxatilis Klein. zum
Unterschiede von dem Blut- oder Rothhänflinge.
Graukehlchen (W3) [Adelung]
Das Graukehlchen,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Brustwenzel mit grauer Kehle,
Sylvia gula grisea Frisch et Klein. zum Unterschiede von dem
Rothkehlchen, Schwarzkehlchen, Blaukehlchen u. s. f.
Graukopf (W3) [Adelung]
Der Graukopf,
des -es, plur. die -köpfe. 1) S. Graubart. 2) Eine Art Falken, welche
vorn am Kopfe weiß ist, und am häufigsten der Wannenweher, an andern
Orten aber auch Steinschmack, Steingalk genannt wird. 3) Eine Art
wilder Änten mit einem grauen Kopfe und weißen Backen; Anas minor ex
albo et fusco varia Klein.
Graulich (W3) [Adelung]
1. Graulich,
adj. et adv. ein wenig grau. Eine grauliche Farbe. Bey einigen auch
gräulich, wie bläulich von blau.
Graulich (W3) [Adelung]
2. * Graulich,
adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben üblich ist, Grauel, d. i.
Grauen, empfindend. Ein graulicher Mensch. Ingleichen Grauen
erweckend. Ein graulicher Ort. In beyden Fällen im gemeinen Leben auch
grauerlich. Siehe Grauel und das folgende.
Gräulich (W3) [Adelung]
Gräulich,
-er, -ste, adj. et adv. was Grauen, d. i. eine mit Schauer verbundene
Abneigung und Furcht erwecket. Ein gräuliches Blutbad. Daß ihr nicht
thut, nach den gräulichen Sitten derer die vor euch waren, 3 Mos. 18,
30. In engerer Bedeutung, für Grauen vor Gespenstern erweckend, ist im
gemeinen Leben graulich üblicher. Wohl aber gebraucht man es in der
Sprache des täglichen Umganges, den sehr hohen Grad einer jeden
unangenehmen oder widrigen Sache zu bezeichnen. Ein gräulicher Hunger,
Klagel. 5, 10. Ein gräulicher Schmerz. Ein gräulich großer Wolf.
Gräulich schreyen.
Anm. Im Nieders. grouwelik, im Dän. gruelig,
Schwed. grufwelig. S. Grausam.
Graumeise (W3) [Adelung]
Die Graumeise,
plur. die -n, Diminut. das Graumeischen, eine Art Meisen mit grauem
Rücken, weißen Schläfen und schwarzem Kopfe; die Aschmeise,
Mönchmeise, Rothmeise, Rindmeise, Meisenkönig, Parus fuscus, cinereus,
palustris Klein. L.
Grau-nacken (W3) [Adelung]
Der Grau-nacken,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Mewen mit grauem Nacken; Larus
canus L.
Graupe (W3) [Adelung]
Die Graupe,
plur. die -n, Diminut. das Gräupchen, Oberd. das Gräuplein, und
zusammen-gezogen das Gräupel, überhaupt zerbrochene Stücke von
geringer Größe; wo es doch nur in einigen einzelnen Fällen gebraucht
wird. 1) In dem Bergbaue werden in den Pochwerken die gröbsten Stücke
der gepochten Erze Graupen oder Gräupel genannt. Auch kleine Stücke
Erz oder Metall, welche entweder in lockerer Gestalt gefunden werden,
oder andern Erz- oder Steinarten einverleibet sind, werden Graupen
oder Gräupel genannt. S. Zinngraupe. 2) In der Hauswirthschaft, das
seiner Hülse oder Schale und Spitzen beraubte Getreidekorn, besonders
von der Gerste und dem Weitzen. Graupen machen, welches auf der Mühle,
oder in eigenen Graupenstampfen geschiehet; im Oberdeutschen nur
Gerste schlechthin. Gerstengraupen, Weitzengraupen, Perlgraupen.
Nieders. Schillegaste, d. i. geschälte Gerste.
Anm. Im Schwed. Gröpe.
Im Böhmischen ist Kraupy der Hagel, und Krupe ein Wassertropfen. In
den Monseeischen Glossen bedeutet giroupin zerreiben, zerbrechen; so
daß Graupe ohne Zweifel zu dem Geschlechte der Wörter reiben, rupfen
u. s. f. gehöret, und eigentlich gröblich zerriebene Stücke bedeutet.
S. auch Grapp, Graus, Grütze, Gries, Grob und Graben. In einigen
Oberdeutschen Gegenden wird die Graupe im Singular collective für
Graupen gebraucht.
Gräupelerz (W3) [Adelung]
Das Gräupelerz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im Bergbaue,
das zu Graupen oder Gräupeln gepochte Erz.
Gräupeln (W3) [Adelung]
Gräupeln,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, in Gestalt
der Gräupel, d. i. kleiner Stücke, herab fallen. Es wird nur
unpersönlich gebraucht, besonders von kleinem Hagel, oder zu kleinen
Körnern gefrornem Schnee. Es schneyete und gräupelte die ganze Nacht.
Wir hatten bey der Kälte etwas Gräupeln.
Graupengang (W3) [Adelung]
Der Graupengang,
des -es, plur. die -gänge, derjenige Gang einer Mühle, welcher zur
Verfertigung der Gersten- oder Weitzengraupen bestimmt ist; zum
Unterschiede von dem Mahlgange.
Graupenkobalt (W3) [Adelung]
Der Graupenkobalt,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, Kobalt in
Gestalt gröblicher Stücke oder Graupen.
Graupen-Lasur (W3) [Adelung]
Der Graupen-Lasur,
des -es, plur. inus. eben daselbst, Kupferlasur, welcher in Gestalt
der Graupen gefunden wird.
Graus (W3) [Adelung]
1. Der Graus,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen meisten Theils veraltetes
Wort, zerbrochene Stücke Stein, Kalk, Lehm u. s. f. zu bezeichnen,
besonders so fern sie von eingefallenen oder verwüsteten Gebäuden
herrühren. In Staub und Graus zerfallen. Es kommt nur noch zuweilen
bey den Dichtern vor, wo es denn auch figürlich eine schlechte,
verächtliche Sache bezeichnet. Der Wust, der schnöde Graus, Der ganzen
Erden Spott, Opitz. Der grobkörnige aus kleinen Steinchen bestehende
Sand, der im Nieders. Grand genannt wird, und in einigen Gegenden
gleichfalls Graus und Grus heißt, ist im Hochdeutschen unter dem
Nahmen des Grieses bekannter; S. dieses Wort.
Anm. Im Nieders. und
Dän. bedeutet Gruus, im Schwed. Grus, so wohl Schutt, als groben Sand,
Gries. Groos ist im Nieders. ein Collectivum, kleine zerriebene Stücke
zu bezeichnen, Schwed. Kras; grösen bedeutet eben daselbst zermalmen,
zerreiben, Franz. ecraser, Schwed. krossa, Engl. to crase. Griech. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, Grüsener aber einen Mörser, daher es sich von
graben, Grapp, Graupe, u. s. f. nur in der Ableitungssylbe
unterscheidet. S. auch Grütze, Kraut, Kieseln und Reißen. Die taube,
leere Erzerde pflegen die Bergleute auch Greus zu nennen. S. Greis.
Graus (W3) [Adelung]
2. + Der Graus,
des -es, plur. inus. ein im Hochdeutschen gleichfalls veraltetes Wort,
das Grauen, d. i. den mit Schauer verbundenen Grad des Schreckens, der
Furcht, des Ekels und des Abscheues, und im weiterer Bedeutung
Schrecken überhaupt zu bezeichnen. Die Scheffleut bald aus großem
Graus Zogen all ire kleider aus, Theuerd. Kap. 32. Solher val der
bracht im kein graus, Kap. 68, keinen Schrecken. Panduren überfiel ein
ungewohnter Graus, Zachar.
Anm. Im Böhm. bedeutet Hruza den Schrecken,
im Poln. Groza die Furcht, und im mittlern Lateine Greusa, Greusia,
Grausia, alt Franz. Greuse, Zank, Streit, Klage, welches aber wohl zu
Geräusch und Rauschen zu gehören scheinet. S. Grauen, Grausam und
Grausen.
Graus (W3) [Adelung]
+ Graus,
-er, -este, adj. et adv. Graus, d. i. einen hohen Grad der Furcht, des
Schreckens und des Abscheues erweckend; ein im Hochdeutschen
gleichfalls ungewöhnliches Wort, welches nur noch zuweilen bey den
Dichtern vorkommt. Die grause Seelennoth, Gryph. Seines Zornes grause
Fluthen, ebend. Der grause Donner brüllt, Can. Grause Finsterniß,
Hagedorn.
Grausam (W3) [Adelung]
Grausam,
-er, -ste, adj. et adv. 1) In weiterer Bedeutung, Grauen, d. i. einen
mit einem Schauer verbundenen Grad des Abscheues und der Furcht
erweckend, so wie gräulich und das Bey- und Nebenwort graus. Daß Hagel
und, Feuer unter einander fuhr, so grausam, daß desgleichen nie
gesehen war, 2 Mos. 9, 24. Die große und grausame Wüsten, da feurige
Schlangen waren, 5 Mos. 8, 15. An den grausamen Bächen wohnten sie, in
den Löchern der Erden, Hiob. 30, 6. Er zog mich aus der grausamen
Grube, Ps. 40, 3. Grausame Gespenster, Weish. 17, 15. In welcher
Bedeutung es doch im Hochdeutschen veraltet ist, außer so fern es, so
wie gräulich, besonders im gemeinen Leben, in weiterer Bedeutung einen
jeden sehr hohen Grad unangenehmer und widriger Empfindungen und
Veränderungen, und in noch weiterer Bedeutung einen sehr hohen Grad
einer jeden Veränderung bezeichnet. Ein grausamer Schmerz. Jemanden
grausam plagen. Ein grausames Geprassel. Ich bin grausam erschrocken.
Setzen sie das grausamste, das mir begegnen könnte. Ein grausames
Gelächter aufschlagen. So grausam belügt uns der Neid, Haged. Ein
grausamer Wind. Ein grausam hoher Berg, im gemeinen Leben; wo man auch
wohl grausam schön, grausam reich, nach eben dem Mißbrauche höret,
nach welchem auch erschrecklich, entsetzlich u. s. f. auf eben diese
Art gebraucht werden. 2) In engerer Bedeutung, geneigt, andern mehr
Böses zuzufügen, als sie verdienet haben, und in engstem Verstande,
geneigt, an dem Übel anderer ein Vergnügen zu finden, eine
Denkungsart, welche bey allen gesitteten Völkern zu allen Zeiten
Grauen erwecket hat; so wohl subjective, als auch objective, in dieser
Denkungsart gegründet. Ein grausamer Herr, ein grausamer Tyrann. Ein
grausames Gemüth. Eine grausame Strafe. Ein grausames Thier. Grausam
mit seinem Feinde verfahren. Nur ein grausames Herz kann ein Thier
ohne Empfindung leiden sehen.
Anm. Im Nieders. und Dän. grusam, im
Böhm. hrozny. Wenn man auf die in fast unzähligen Fällen übliche
Verwechselung des s und d oder t siehet, so wird man finden, daß auch
das Lat. crudelis mit unserm grausam aus einer und eben derselben
Quelle herstammet. S. 2. Grauen. Das Oberd. grausamlich ist im
Hochdeutschen veraltet.
Grausamkeit (W3) [Adelung]
Die Grausamkeit,
plur. die -en, von dem vorigen Bey- und Nebenworte. 1. Als ein
Abstractum und ohne Plural. 1) Die Eigenschaft einer Sache, nach
welcher sie Grauen erwecket. Die Grausamkeit einer Gefahr. In welcher
Bedeutung es doch wenig mehr vorkommt, so wie es auch in weiterm
Verstande, einen jeden sehr hohen Grad unangenehmer Empfindungen und
Veränderungen zu bezeichnen, lange nicht so häufig gebraucht wird, als
das Bey- und Nebenwort grausam. 2) In engerer Bedeutung, die Neigung,
die Fertigkeit, andern mehr Übels zuzufügen, als sie verdienet haben;
und in der engsten, die Neigung, die Fertigkeit, an anderer Noth ein
Vergnügen zu empfinden, ingleichen, die in diese Denkungsart
gegründete Beschaffenheit einer Handlung. Jemanden an Grausamkeit
übertreffen. Die Grausamkeit ablegen. Die Grausamkeit einer Strafe. 2.
Als ein Concretum, grausame Handlungen in der zweyten engern und
engsten Bedeutung. Grausamkeiten begehen. Stolzer Schönen
Grausamkeiten Sind noch immer ungemein, Haged. Im Oberdeutschen auch
die Grausame.
Grauschimmel (W3) [Adelung]
Der Grauschimmel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Schimmel, d. i. weißes Pferd, dessen
weiße Farbe in das Graue fällt.
Grausen (W3) [Adelung]
Grausen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. 1) Schaudern,
von dem Schauer, der durch Kälte, einen hohen Grad des Ekels, der
Furcht oder des Abscheues erreget wird. Das kalte Fieber fängt sich
mit einem Grausen an. Die Haut grauset mir. Nieders. gräsen, Schwed.
rysa, Angels. agrysan. Im Griech. ist - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - die Kälte. Das Diminutivum ist grieseln, S. dasselbe,
ingleichen Grauen und 2 Graus. 2) Figürlich, einen gemeiniglich mit
einem Schauer verbundenen Grad der Furcht, des Schreckens, des
Abscheues empfinden, als ein unpersönliches Zeitwort. Mir grauset
noch, wenn ich daran denke. Der Brunnen war so tief, daß mir grausete,
hinein zu sehen. Persönlich, wie 4 Esr. 5, 14, mein Leib grauste sehr
und meine Seele ängstete sich, ist es im Hochdeutschen eben so
ungewöhnlich, als in der thätigen Gestalt, das grausende Thal, welches
Grausen erwecket.
Grauspecht (W3) [Adelung]
Der Grauspecht,
des -es, plur. die -e, ein kleiner grau und weißer Vogel, der
eigentlich nicht zu den Spechten gehöret, aber doch wie sie, die Bäume
hinan klettert, und die unter der Rinde verborgenen Insecten heraus
hacket; Falcinellus arboreus nostras Klein. Certhia L. Baumklette,
Baumhäkel, Baumhacker.
Graustein (W3) [Adelung]
Der Graustein,
des -es, plur. die -e, eine in Niedersachsen übliche Benennung der
Bruchsteine oder Werkstücke, wegen ihrer grauen Farbe, zum
Unterschiede von den Backsteinen. S. Grauwerk.
Grauter (W3) [Adelung]
+ Der Grauter,
des -s, plur. ut nom. sing. nach dem Frisch, ein Nahme einer Art
Lohgärber, welche zugleich Weißgärber seyn können.
Grautucher (W3) [Adelung]
+ Der Grautucher,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Gegenden, z. B. der Schweiz,
die geringste Art Tuchmacher, welche die groben grauen Tücher weben.
Grauwerk (W3) [Adelung]
Das "Grauwerk", des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, das zubereitete Fell der Eichhörnchen, besonders der Sibirischen Eichhörnchen, welche im Winter grau werden; Fehe, S. dieses Wort, ingleichen "Haselmaus". Im mittlern Lat. "Griseus". In Niedersachsen werden auch die Bruchsteine oder Grausteine, "Grauwerk" genannt.
Grazie (W3) [Adelung]
Die Grazie,
(dreysylbig,) plur. die -n, aus dem Lat. Gratia, in der Mythologie der
Römer, drey Töchters des Jupiters und der Venus, welche Euphrosine, Thalia und Aglaja hießen, beständige Gefährtinnen der Venus und
Gottheiten der Reitze und der Anmuth waren; Die Huldgöttinnen. Das
Lateinische Wort kann seine Verwandtschaft mit unserm Reitz, aus
welchem es durch Vorsetzung des Gaumenbuchstaben gebildet worden, wohl
schwerlich verläugnen. S. Gratia.
Grebe (W3) [Adelung]
Die Grebe,
plur. die -n, eine in der Schweiz übliche Benennung des größten
Tauchers, welches vermuthlich der Colymbus major cristatus Klein. et
Marsil. ist, und an andern Orten Robelzeucher, Strauszaucher und Merch
genannt wird. S. Greif.
Gregorius-Fest (W3) [Adelung]
Das Gregorius-Fest,
des -es, plur. die -e, ein noch in einigen protestantischen Schulen
übliches Fest, das dem Papst Gregorio I. zu Ehren veranstaltet worden,
welcher den 12. May 604 starb, viele Ceremonien in die Kirche
einführete, sich aber auch um die Schulen sehr verdient machte. Daher
das Gre- gorius-Singen, das Singen der Schüler am Gregorius-Tage auf
den Gassen.
Greif (W3) [Adelung]
Der Greif,
des -es, plur. die -e. 1) Ein erdichtetes Ungeheuer der Alten und
Neuern, dessen schon bey dem Herodotus Meldung geschiehet, und welches
gemeiniglich als ein geflügelter Löwe beschrieben wurde; Gryps,
Gryphus, in dem alten Gedichte auf den heil. Anno Grif, im Dän. Griv,
im Pohln. und Böhm. Gryf, im mittlern Lat. Griffus, im Engl. Griffin
und Griffon. Es hat den Nahmen unstreitig von dem Zeitworte greifen,
nicht so wohl wegen seiner Gefräßigkeit, als vielmehr wegen der ihm
beygelegten Lüsternheit nach Gold, Silber und Edelsteinen, die es mit
außerordentlichem Geitze zusammen scharren und bewachen soll; daher
bey den Schweden ein Schatz und eine jede kostbare Sache noch jetzt
Grip genannt wird. 2) Bey den neuern Schriftstellern des Naturreiches
ist die größte Art Geyer, welche in den heißen Ländern angetroffen und
in dem mittägigen Amerika Cuntur genannt wird, Vultur Gryps Klein,
unter dem Nahmen des Greifes oder Greifgeyers bekannt. Er ist mit
ausgebreiteten Flügeln oft 16 bis 18 Fuß groß, und wird alsdann nicht
nur den Schafen, sondern auch den Kälbern und Menschen gefährlich.
Greifen (W3) [Adelung]
Greifen,
verb. irreg. Imperf. ich griff; Mittelw. gegriffen; welches in
doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte
haben, mit ausgesperrten und gekrümmten Klauen oder Fingern schnell
und gewaltsam anfassen. 1. Eigentlich. Greif nicht nach allem was du
siehest, Sir. 31, 16. Wer darf es wagen, ihm (dem Behemoth,) zwischen
die Zähne zu greifen? Hiob. 41, 4. Jemanden nach dem Halse greifen.
Greif du dem Ritter nach dem Schwert, Ich greif ihm nach den Haaren,
Michäl. 2. In weiterer und figürlicher Bedeutung. 1) Um sich greifen,
wird so wohl von Personen gebraucht, wenn sie sich unrechtmäßiger
Weise und auf eine gewaltsame Art fremder Dinge anmaßen, als auch von
Geschwüren, Entzündungen, wenn sie mehr gesunde Theile anfallen,
ingleichen von ansteckenden Krankheiten u. s. f. Einem andern in sein
Amt greifen, sich etwas unterfangen, welches dem andern gebühret. So
auch, einem andern in sein Handwerk greifen. Daß niemand zu weit
greife, Apost. Gesch. 26, 21, sich mehr anmaße, als ihm gebühret.
Einem andern an seine Ehre, an seinen guten Nahmen greifen, sie
verletzen. 2) In manchen Fällen verlieret sich der Begriff des
Gewaltsamen, so daß nur das Bild der ausgebreiteten Finger und die
Eilfertigkeit zurück bleibet. Man kann es mit Händen greifen, d. i. es
ist augenscheinlich, unläugbar. Er hat dir Feuer und Wasser
vorgestellt, greif zu welchem du willt, Sir. 15, 16, erwähle welches
du willst. Zur Feder, zum Gewehre, zum Degen greifen. Zur Strafe, zum
Ernste greifen, den Weg der Strafe, des Ernstes erwählen. Aber nicht
zu der Historie greifen, 2 Macc. 2, 33. Wer auf Träume hält, der
greifet nach dem Schatten, Sir. 34, 2. Einem unter die Arme greifen,
figürlich, ihm helfen, ihn unterstützen. Der Hund greift mit der Nase
überall herum, figürlich bey den Jägern, wenn er die Fährte begierig
nachforscht; der Hund greift zur Fährte, greift zur Erde. 3) In
einigen Fällen verlieren sich auch diese Bilder, und da bedeutet
greifen weiter nichts, als anfassen, berühren, mit der Hand fühlen.
Die Götzen haben Hände und greifen nicht, Ps. 115, 7. Sie traten zu
ihm, griffen an seine Füße, und fielen vor ihm nieder, Matth. 28, 9.
Petrus griff ihn (den Lahmen) bey der rechten Hand und richtete ihn
auf, Apost. Gesch. 3, 7. Der Arzt greift dem Kranken an den Puls, wenn
er den Puls durch Fühlen beobachtet. In seinen eigenen Busen greifen,
sich selbst prüfen. Was die Blinden nicht sehen, das müssen sie
greifen, mit den Händen fühlen. Eine Vorstellung in seinem Gemüthe
Platz greifen lassen, ihr nachdenken, ihr folgen. II. Als ein Activum,
für ergreifen, ein fliehendes oder in einer schnellen Bewegung
befindliches Ding mit ausgespannten Klauen oder Fingern schnell
erhaschen. Einen Vogel greifen. Die Katze hat eine Maus gegriffen. Der
Windhund greifet den Hasen, bey den Jägern. So auch in weiterer
Bedeutung für fangen. Und das Thier ward gegriffen und mit ihm der
falsche Prophet, Offenb. 19, 20. Um deswillen haben mich die Jüden im
Tempel gegriffen, Apost. Gesch. 26, 21. Mit Listen wollte man Jesum
greifen, Matth. 26, 4. Einen flüchtigen Dieb greifen. Das Hauptwort
die Greifung ist nur in den Zusammensetzungen üblich.
Anm. Bey dem
Ulphilas greipan, bey dem Kero criffan, bey dem Ottfried greipon, bey
dem Notker greiffon, bey dem Willeram griphen, im Angels. gripan, im
Nieders. gripen, im Schwed. gripa und grabba, im Dän. gribe, im Engl.
to gripe und grope, im Franz. gripper, im Ital. grappare, im Hebr. -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, fangen, fischen, wo auch - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - ein Fischer, und - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - räuberisch ist. Es gehöret zu dem Worte raffen, Lat.
rapere, aus welchem es vermittelst des vorgesetzten Gaumenlautes
gebildet worden, und mit demselben zu dem Hebr. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, die Faust, und dem noch im
Isländ. üblichen Reifr, die Hand. S. Reiben und Raffen. Von greifen
kommt das vergrößernde Frequentativum grapsen, mit einem geschwinden
Griffe zu sich reißen, und die verkleinernden Frequentativa grabbeln
und kriebeln her, leicht mit den Fingern berühren. Das hohe Alter des
Wortes greifen erhellet unter andern auch aus dem Nahmen des
erdichteten Vogels Greif.
Greifgeyer (W3) [Adelung]
Der Greifgeyer,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Greif.
Greifholz (W3) [Adelung]
Das Greifholz,
des -es, plur. die -hölzer, bey den Tuchscherern, der hölzerne Griff
an der Tuchschere.
Greifig (W3) [Adelung]
Greifig,
adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben üblich ist. 1) Ein
greifiger oder eingreifiger Baum, im Forstwesen, dessen Dicke man mit
beyden Händen umspannen kann; zum Unterschiede von einem klafterigen.
S. Griffig. 2) Greifige Waaren, an einigen Orten, welche leicht von
andern entwendet werden, wornach die Diebe gern greifen; wofür an
andern Orten angreiflich üblich ist. Nieders. grepsk.
Greiflich (W3) [Adelung]
+ Greiflich,
adj. et adv. was sich greifen lässet; ein im Hochdeutschen unbekanntes
Wort, welches bey dem Opitz für handgreiflich vorkommt. S. dasselbe.
Greifschnabel (W3) [Adelung]
Der Greifschnabel,
des -s, plur. die -schnäbel, ein Werkzeug der Wundärzte, S. Gemsenfuß.
Greifzirkel (W3) [Adelung]
Der Greifzirkel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Drechslern ein Zirkel mit Einem
krummen und Einem geraden unten mit einem Haken versehenen Fuße, die
Dicke des äußern Randes an Arbeiten, welche inwendig einen Bauch
haben, damit zu erforschen. S. Taster.
Greinen (W3) [Adelung]
* Greinen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber nur in
den niedrigen Sprecharten üblich ist. Es bedeutet eigentlich das
Gesicht, besonders den Mund verzerren, gähnen; in welcher Bedeutung in
dem alten Fragmente auf Carln den Großen bey dem Schilter grinen die
Zähne blecken bedeutet, wie das Schwed. und Isländ. grina, das Angels.
grennian, grinnian, das Engl. to grin und girn, das Ital. sgrinare,
und das Lat. ringere, alle, wie Ihre glaubt, von dem alten greina,
theilen, S. Gränze und Rain. Besonders bedeutet es in den gemeinen
Sprecharten Ober- und Niederdeutschlandes, 1) lächeln, mit Verzerrung
des Mundes lächeln, wie das Nieders. grinen, und Dän. grüne. Noch mehr
aber, 2) mit Verzerrung des Mundes weinen, wie das Kinder zu thun
pflegen. Nieders. grinen, im Oberd. auch grauen, davon das Frequent.
grinsen, und das Oberd. Greiner, Greinerlein, ein weinendes Kind,
abstammen. Man hat im Oberdeutschen noch ein anderes gleichlautendes,
aber im Hochdeutschen unbekanntes Zeitwort, greinen, welches nicht
hierher zu gehören, sondern vielmehr eine Nachahmung des Schalles zu
seyn scheinet, indem es wohl von dem Grunzen der Schweine, als auch
von dem Wiehern der Pferde, dem Heulen der Wölfe und Füchse,
ingleichen figürlich von dem Murren und Zanken der Menschen gebraucht
wird, und wovon das Lat. grunnire, das Franz. gronder, und unser
grunzen Frequentativa sind. S. das letztere. Graf Eberhard von
Würtenberg, welcher um 1350 lebte, hieß wegen seiner Unfreundlichkeit
und seiner Kriege Contentiosus, und auf Deutsch der Greiner.
Greis (W3) [Adelung]
Greis,
-er, -este, adj. et adv. welches nur noch in den gemeinen Sprecharten
für grau üblich ist, aber doch eigentlich hellgrau, ein mehr sich dem
Weißen näherndes Grau zu bezeichnen scheinet; daher man beyde Wörter
zuweilen zusammen setzet, greisgrau, ein mit etwas Dunkelm gesprengtes
Greis auszudrucken. Anger walt diu liehte heide breit Die sieht man
von dem kalten winter grise, Graf Konrad von Kirchberg. Anger heide
von im (dem Winter) gefelwet lit Des waldes hoche grise siht man gar,
Jacob von Wart. Am häufigsten gebraucht man es im gemeinen Leben,
besonders Niedersachsens, von der von hohem Alter herrührenden
schmutzig weißen Farbe der Haare, und dann figürlich, von einem hohen
Alter. Greis werden. Greise Haare. Du maht in eren werden gris, die
Winsbeckinn. Die greise Ewigkeit, Opitz. Im mittlern Lat. griseus,
greseus, gresus, im Nieders. griis, im Franz. gris, im Ital. griso,
grigio.
Greis (W3) [Adelung]
Der Greis,
des -es, plur. die -e, eine Person männlichen Geschlechtes, deren
Haupthaar vor hohem Alter greis geworden, auch in der edlen
Schreibart. Ein alter ehrwürdiger Greis. Von dem weiblichen
Geschlechte ist es nicht üblich, auch nicht mit der weiblichen Endung
-inn. Bey dem Hornegk der Greyse, im Nieders. Grise, im Dän. Greis,
Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - . S. Grau.
Greisen (W3) [Adelung]
Greisen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, greis werden,
besonders von den Haupthaaren. Im Hochdeutschen ist es ungewöhnlich,
ungeachtet es im Oberdeutschen selbst in der Dichtersprache nicht
selten ist. Swer volget wisen Der muos mit eren grisen, Burkhard von
Hohenfels. Wenn Lebenskraft hinweg, und wenn die Haare greisen, Opitz.
Greisgrau (W3) [Adelung]
Greisgrau,
adj. et adv. S. Greis.
Greißen (W3) [Adelung]
Greißen,
verb. reg. act. welches nur im Bergbaue für spalten vorkommt, und das
mit dem Gaumenlaute verlängerte Zeitwort reißen ist.
Grell (W3) [Adelung]
Grell,
-er, -este, adj. et adv. ein nur hin und wieder im gemeinen Leben
übliches Wort. 1) Sehr hell, sehr glänzend. Grelle Augen haben,
glänzende, lebhafte Augen. Ein grelles Feuer, welches sehr hell
brennet. Ein grelles Licht, in der Mahlerey, ein allzu lebhaftes
Licht. Grelle Farben, eben daselbst, Farben, die nicht wohl gerieben,
übel verschmelzet, und schlecht aufgetragen sind. Ein greller Umriß,
wenn der Übergang von dem Lichte zu dem Schatten allzu merklich ist.
In welchen Fällen die Franzosen crud gebrauchen. 2) Figürlich auch von
der Stimme. Eine grelle Stimme, welche auf eine unangenehme Art scharf
und hell klingend ist. 3) In dem Hüttenbaue ist es ein gewisser Fehler
des Eisens, welcher von den Eisensteinen herrühret. Hitzige
Eisensteine schmelzen leicht, greifen aber das Gestell an und geben
dünnes oder grelles Eisen.
Anm. Ein anderes Wort ist das im
Niedersächsischen noch übliche Graal, ein Getümmel, welches auch in
den Oberdeutschen Schriften der vorigen Jahrhunderte vorkommt, und
wohin auch das Nieders. grölen, ungestüm schreyen, gehöret, welche
beyde Nachahmungen des Schalles und des Geschreyes selbst sind. Das im
gemeinen Leben noch übliche vergrellen, erbittern, und vergrellt,
erbittert, gehöret zu Groll.
Grempel (W3) [Adelung]
+ Der Grempel,
des -s, plur. inus. ein nur im Oberdeutschen übliches Wort, einen
Kaufhandel, Kram, zu bezeichnen, besonders, so fern er im Kleinen
getrieben wird. Daher der Roßgrempel, Kleidergrempel, Käsegrempel,
Korngrempel u. s. f. der Handel mit Pferden, Kleidern, Käsen, Getreide
u. s. f. Ferner ein Grempe, Grempel oder Grempler, ein Krämer, Höke,
Trödler; der Grempelmarkt, der Trödelmarkt; Gremperey, der Kram,
Trödelhandel u. s. f. Es gehöret zu dem Worte Kram, kramen, Krämer u.
s. f. wovon auch im Ital. crompare für comprare üblich ist.
Gremsig (W3) [Adelung]
+ Gremsig, adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist, für hartnäckig,
zu sehr auf etwas erpicht. In den Tirolischen Bergwerken scheinet es
noch eine andere Bedeutung zu haben. Die Gänge sind nach der
verschiedenen Beschaffenheit des Gebirges theils brüchig, gremsig und
schwulnig, theils ganz und derb, Sperg in der Tirol. Bergwerksgesch.
In Franken bedeutet Grembs oder Grems einen hölzernen Fensterladen.
Grenadier (W3) [Adelung]
Der Grenadier,
S. Granatier.
Grendel (W3) [Adelung]
Der Grendel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein im gemeinen Leben Ober- und
Nieder-Deutschlandes sehr bekanntes Wort, einen jeden Riegel, einen
Pfahl oder Baum von mittlerer Stärke u. s. f. zu bezeichnen, wo dieses
Wort bald Grendel, Grindel und Gründel, bald aber auch Grängel,
Grengel, und Gringel lautet. Am häufigsten ist es in der Bedeutung
eines Riegels üblich, daher das Zeitwort vergrendeln, verriegeln,
welches schon bey dem Notker vorkommt. Ingleichen desjenigen Baumes an
einem Pfluge, welcher die Stelle der Deichsel vertritt, und in
Obersachsen der Grengel, in der Lausitz der Baumgrendel, oder der
Baumgrindel, an andern Orten aber der Pflugbaum, der Pflugbalken
genannt wird. In der Schweiz wird ein Schlagbaum vor einem Thore ein
Grendel genannt. Frischlin nennet den Spanner an einer Armbrust
Grändel, womit auch das Franz. Cranequin überein kommt. In dem Isidor
ist Grindila, bey dem Willeram Grintel, bey dem Notker Gerindela, ein
Riegel, in den Monseeischen Glossen Crintela, im Böhmischen Hridel,
ein Wellbaum, im Angels. Grindle, ein Riegel, ingleichen ein Gitter,
und jedes gitterartiges Werk, daher im Schwedischen auch eine Glasthür
Grind genannt wird. Wachter leitet es von dem Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - ein Riegel, Frisch von Rand,
Ihre aber von dem alten greina, theilen, her, S. Gränze und Rain, von
welchem Worte im Schwed. Gren, im Isländ. Grein, und im Franz. Rain,
einen Ast bedeutet, weil er den Stamm des Baumes gleichsam theilet. Da
indessen dieses Wort auch häufig Grengel lautet, so stehet es dahin,
ob es nicht vielmehr von Ranke, dem noch an einigen Orten üblichen
Ranne, der Stamm eines Baumes, dem Nieders. Rick, oder gar von Riegel
selbst abstammet, aus welchen Wörtern durch die so gewöhnliche
Vorsetzung des Gaumenbuchstaben gar leicht Grengel und Grendel
gebildet werden können. S. Griechsäule, ingleichen Granne. Das in
Obersachsen übliche Grengel, ein kreisförmiges Backwerk, gehöret nicht
hierher, sondern zu Kringel, so wie Gründel, das Pflugeisen, zu Grund
gehöret.
Grendelkette (W3) [Adelung]
Die Grendelkette,
plur. die -n, in der Landwirthschaft, diejenige Kette an dem Grendel
eines Pfluges, vermittelst welcher der Pflug tiefer oder seichter
gestellet wird; die Grindelkette, Grengelkette.
Grendelwiede (W3) [Adelung]
Die Grendelwiede,
plur. die -n, eine Wiede, d. i. gedrehete und geflochtene Weide, deren
man sich in leichten Äckern anstatt der Grendelkette bedienet.
Grengel (W3) [Adelung]
1. Der Grengel,
ein Riegel, Pflugbaum, S. Grendel.
Grengel (W3) [Adelung]
2. Der Grengel,
eine Art eines kreisförmigen Backwerkes, S. Kringel.
Greniß (W3) [Adelung]
+ Das Greniß,
des -sses, plur. die -sse, ein nur im Bergbaue übliches Wort, den
achten Theil eines Kuxes zu bezeichnen. Es scheinet von Gran verderbet
zu seyn.
Grensel (W3) [Adelung]
+ Der Grensel,
des -s, plur. inus. in einigen Oberdeutschen Gegenden, der Portulak;
Portulaca L. Vielleicht weil er gut wider das Brennen des Urins ist.
S. das folgende.
Grensing (W3) [Adelung]
+ Der Grensing,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, ein Nahme des Gänserichs;
Potentilla anserina L. S. dieses Wort. In andern Gegenden ist das
Brennkraut oder die Brennwurzel, Clematis recta L. unter diesem Nahmen
bekannt. S. auch Hahnenfuß. In dem ersten Falle ist dieses Wort wohl
aus Gänserich verderbt. In der zweyten scheinet es durch eine
gewöhnliche Verwechselung der Blase- und Gaumenlaute von brennen
herzustammen.
Grenze (W3) [Adelung]
Die Grenze,
S. Gränze.
Gret (W3) [Adelung]
+ Das Gret,
des -es, plur. inus. ein bey den Nürnbergischen Zeugwebern übliches
Wort, welches in weiterm Verstande so viel als das auch bey ihnen
übliche Wort Bild bedeutet; da denn in das Bild oder in das Gret
wirken, alle künstlichere Arbeit unter sich begreift, wozu mehr als
zwey Kämme und zwey Schämel erfordert werden, dergleichen alle
gemodelte, geköperte, und gezogene Arbeit ist. In engerer Bedeutung
wird nur von der gezogenen Arbeit gesagt, daß sie ein Gret habe, oder
in das Gret gewirket sey. Der Ursprung dieses Wortes ist ohne Zweifel
in den Französischen Niederlanden oder in Frankreich zu suchen, aus
welchen Ländern die ersten Zeugmacher dieser Art nach Deutschland
gekommen sind.
Grete (W3) [Adelung]
Grete,
Diminut. Gretchen, im gemeinen Leben, der verkürzte Nahme Margarethe.
Greten (W3) [Adelung]
Greten,
S. Grätschen.
Greuel (W3) [Adelung]
Greuel,
Greulich S. in Gräu -
Greus (W3) [Adelung]
Greus,
taube Erzerde, S. 1. Graus Anm.
Gricklich (W3) [Adelung]
+ Gricklich,
-er, -ste, adj. et adv. geneigt alles leicht zu tadeln, welches nur im
gemeinen Leben üblich ist. Ein gricklicher Mensch. Alte Leute sind
gern gricklich. Ingleichen, figürlich. Eine grickliche Sache, eine
bedenkliche, kitzliche Sache. Es ist sehr grücklich mit ihm umzugehen.
Anm. Im gemeinen Leben krickelich, im Oberdeutschen grittelicht,
grittelig, wo gritteln ohne Noth tadeln, und Gritteler ein solcher
Tadler ist. Im Nieders. kriddelig, kriddeln, tadeln, zanken, sich
kriddeln, sich ärgern, Kriddeler, ein Zänker, Tadler, Kriddelkop, eben
so, kriddsk, zänkisch, unzufrieden, tadelsüchtig. Man könnte leicht
auf das Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - fallen,
wenn es nicht wahrscheinlich wäre, daß alle diese Wörter bloße
Diminutiva von dem Nieders. Kreet, Streit, Zank, Hader, und kriten,
zanken, schreyen, kreischen, sind. Siehe Kreischen, Schreyen und
Krieg.
Griebe (W3) [Adelung]
Die Griebe,
plur. die -n, ein nur in den gemeinen Sprecharten übliches Wort,
gröbliche überbleibende Stücke aller Art zu bezeichnen. Besonders
bezeichnet man mit diesem Nahmen die häutigen und sehnigen Stücke,
welche von dem ausgelassenen Schmalze, Talge u. s. f. in der Pfanne
übrig bleiben.
Anm. Im Nieders. Greve, im Hannöv. Grebe, im Westphäl.
mit Vorsetzung des Zischlautes Sgreve, Sgrove, im Schwed. Grefwar, im
Engl. Greaves. Im mittlern Lat. bedeutet Greva und im alten Franz.
Greve, groben Hand, Gries, Franz. Gravier, Nieders. Gräving. Ohne
Zweifel mit Graupe aus einer gemeinschaftlichen Quelle. Im mittlern
Lateine heißen die Grieben, nach einer gewöhnlichen Verwechselung des
b und m, Cremium, im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image -, in Baiern Grämel und Krämel. S. auch Krume.
Griebs (W3) [Adelung]
Der Griebs,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben Obersachsens und
Oberdeutschlandes, das Kerngehäuse des Kernobstes, besonders der Äpfel
und Birnen; wo dieses Wort bald Gröbs, bald Grübs, bald aber auch
Krebs und Kriebs lautet. Entweder auch von dem vorigen Griebe, weil es
gleichsam als ein unnützer Überrest des eßbaren Apfelfleisches
angesehen worden, oder auch von Grapen, Oberd. Gropen, so fern solches
ehedem ein jedes hohles Behältniß bedeutet haben mag, wohin auch Grube
gerechnet werden kann. S. indessen auch Krebs, ein Harnisch. In
einigen Oberdeutschen Gegenden heißt das Kerngehäuse, Ewitz oder
Ebitz, am Niederrhein Bitske, an andern Oberdeutschen Orten der
Butzen, der Pöpel, das Kerngestell, im Böhm. Pupecek, im
Dithmarsischen das Sprallhuus, in Hamburg Hunkunft, im Bremischen
Kabuus, ( S. Kabuse,) im Osnabrück. Karmus oder Kalmus, in der Mark
Brandenburg das Schneckhaus oder Schnickhaus, im Latein. Arulla; wo in
den meisten entweder der Begriff eines hohlen Behältnisses, oder eines
harten hervor stehenden Dinges, eines Butzens, zum Grunde lieget. Das
Oberd. Griebs oder Kröbs, ein Rülps, gehöret nicht hierher, sondern
ist eine Nachahmung des Schalles.
Griechsäule (W3) [Adelung]
Die Griechsäule,
plur. die -n, in der Landwirthschaft der Obersachsen, eine kleine
Säule oder ein längliches Holz am Pfluge, welches unten durch das
Pflughaupt, oben aber durch den Grendel, gehet, und diesen tragen
hilft. Sie wird auch die Griffsäule, ingleichen die Griessäule
genannt. Vielleicht auch von Riegel. S. Grendel und Griessäule.
Griegelhahn (W3) [Adelung]
+ Der Griegelhahn,
des -es, plur. die -hähne, Fämin. das Griegelhuhn, des -es, plur. die
-hühner, oder die Griegelhenne, plur. die -n, eine in der Schweiz
übliche Benennung der Birkhühner, besonders derjenigen, welche sich
auf den höchsten Bergen aufhalten; Lagopus Klein. Crygallus Gesn.
wegen ihres Geschreyes, welches gry, gry, lautet.
Grieltrappe (W3) [Adelung]
+ Die Grieltrappe,
plur. die -n, eine Art kleiner Trappen, von der Größe eines
Birkhuhnes, welche so wohl in der Schweiz als in Preußen angetroffen,
und auch Trieltrappen genannt werden; Tarda nana Klein. In einigen
Oberdeutschen Gegenden wird die Grasmücke Griel genannt.
Gries (W3) [Adelung]
Der Gries,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein Wort,
welches so wie Graus überhaupt einen jeden klein gemalmeten, aber doch
nicht in Staub verwandelten harten Körper bedeutet, und besonders in
folgenden besondern Fällen üblich ist. 1) Grobkörniger Sand, welcher
aus kleinen Steinchen bestehet, und auch Kies, im Oberd. Graus und
Grien, im Nieders. Grand, Gruus und Gräving, franz. Gravier, ehedem
Greve, im mittlern Lat. Greva, genannt wird. Auch der Stein im
menschlichen und thierischen Leibe, wenn er sich in kleinen Körnern
und Stücken in den Nieren und der Urinblase ansetzet, ist unter dem
Nahmen des Lendengrieses, Nierengrieses, Blasengrieses, oder auch nur
des Grieses schlechthin bekannt. 2) Ein grob gemahlnes Getreide,
welches gröber als Mehl, und feiner als Grütze oder Schrot ist, und
von dem ersten Gange auf der Mühle erhalten wird, wenn die Kleye davon
abgesiebet worden; Franz. Gravier, ehedem Greve in einigen
Oberdeutschen Gegenden Kochkern. Wiener Gries, die feinste und beste
Art dieses Grieses, welche im Österreichischen aus dem besten Weitzen
bereitet wird. Bey dem Notker heißt das Manna Cruzzemelo. Im
Oberdeutschen wird auch die Grütze Gries genannt.
Anm. Gries, grober
Sand, heißt bey dem Notker Grieze, in dem alten Gedichte auf Carln den
großen bey dem Schilter Krieze, im Lat. Glarea, im Ital. Ghiaja, im
Schwed. Grus, im Wallis. Grut, im Angels. Greot. Von dem noch im
Nieders. grüsen, zermalmen, Franz. ecraser, im Alban. gris, ich
zerbreche, welches ein Frequentativum von dem alten greinan, theilen (
S. Gränze,) zu seyn scheinet, wovon noch im Engl. to grind, mahlen,
übrig ist, und wovon auch das Oberdeutsche Grien, grober Sand,
abstammet. S. Graus, 2. Grand und Grütze. In einigen Gegenden wird aus
gleichen Ursachen auch die Kleye Griesch, Grüsch, Kreusch genannt; im
alt Franz. Grus, Gruis, im mittlern Lat. Gruellus. Im Hebr. ist - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - hauen. Ein anderes allem Ansehen
nach sehr verschiedenes Wort ist dasjenige, welches im
Österreichischen vorkommt. Zu Wien befindet sich nehmlich eine Ochsen-
Gries- und jungen Viehes Aufschlags-Einnahme, bey welcher unter andern
auch ein Ungarischer Schweingries und sechs Schweinbeschauer
angestellet sind. In Griesdocke, Griessäule und Grieswärtel hat dieses
Wort gleichfalls andere Bedeutungen.
Griesasche (W3) [Adelung]
Die Griesasche,
plur. inus. an einigen Orten calcinirter Weinstein, weil im
Oberdeutschen auch jeder grobe Bodensatz, besonders der Bodensatz des
Weines, Gries oder Grien genannt wird.
Griesbrey (W3) [Adelung]
Der Griesbrey,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e ein aus
Gries gekochter Brey.
Griesch (W3) [Adelung]
Der Griesch,
des -es, plur. inus. die Kleye, S. Gries Anm.
Griesdocke (W3) [Adelung]
Die Griesdocke,
plur. die -n, Docken oder kleine Säulen zwischen den Griessäulen auf
den Fachbäumen an den Mühlen und Wasserwehren, zwischen welchen sich
die Schutzbreter befinden. S. Griessäule.
Grieseln (W3) [Adelung]
1. Grieseln,
verb. reg. so wohl als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, in
Gestalt des Grieses, d. i. kleiner Stücke, zerfallen oder herunter
fallen; als ein Activum, in kleine Stücke zermalmen. Im Nieders.
grüseln, im Oberd. grüseln, S. 1. Graus, Gries, Griesen und Rieseln.
Grieseln (W3) [Adelung]
2. Grieseln,
verb. reg. neutr. welches nur unpersönlich gebraucht wird, und das
Diminutivum von Grausen ist, einen leichten Schauer empfinden,
entweder von einer geringen Kälte, oder auch von einem geringen Grade
des Ekels, des Abscheues, des Schreckens oder der Furcht. Es grieselt
mich, S. Grausen.
Griesen (W3) [Adelung]
Griesen,
verb. reg. act. welches nur bey den Müllern üblich ist, den gespitzten
Weitzen zu Gries mahlen. S. Gries 2) und 1. Grieseln.
Griesgrammen (W3) [Adelung]
+ Griesgrammen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, aber im
Hochdeutschen längst veraltet ist, vor Grimm mit den Zähnen knirschen,
oder seinen Zorn und Unwillen durch Murren oder Verzerrung der
Gesichtszüge an den Tag legen. In den alten Bibeln des 15ten Jahrh.
stehet Ps. 2, 1: für, warum toben die Heiden, warumb grisgrameten die
Heiden? und Matth. 8, 12: für, da wird seyn Heulen und Zähneklappen,
da wird seyn Heulen und Grisgrammen. Im Angels. gristbitian. In
gelinderer Bedeutung für murren, kommt griscramen bey dem Notker und
andern mehrmahls vor. Dahin auch die bekannte Stelle aus der alten
Söster Gerichtsform gehöret: Der Richter soll sitzen auf dem
Richterstole als ein grissgrimmender löwe, und soll den rechteren
fuess schlahen über den linkern u. s. f. Im Ober- und Niederdeutschen
bedeutet griesgrammen noch jetzt mürrisch, verdrießlich, grämlich
aussehen, wofür in Baiern auch griesgrauern üblich ist. Eben daselbst
saget man auch von einer großen Kälte, es griesgrammet, wenn sie einen
Schauer und Verzerrung der Gesichtszüge verursachet. Die letzte Hälfte
dieses Wortes gehöret zu Grimm, welches ursprünglich eine Verzerrung
der Gesichtszüge bedeutet, die erste aber zu Graus, so fern es einen
mit Schauer verbundenen hohen Grad des Unwillens, Schreckens,
Abscheues u. s. f. bezeichnet. S. Grimm.
Griesholz (W3) [Adelung]
Das Griesholz,
des -es, plur. inus. 1) Das Holz des Behenbaumes, Guilandina Moringa
L. welches in den Apotheken wider den Lendengries gebraucht und auch
blaues Sandelholz, Lat. Lignum nephriticum genannt wird. 2) An einigen
Orten wird auch der Hartriegel oder die Rainweide, Ligustrum vulgare
L. Griesholz genannt, ohne Zweifel, weil dieser Strauch gern auf dem
Griese, oder auf grobsandigen Hügeln wächset.
Grieshuhn (W3) [Adelung]
Das Grieshuhn,
des -es, plur. die -hühner, bey einigen eine allgemeine Benennung
aller Sand- oder Strandläufer, welche von andern auch Wasserschnepfen
genannt werden, und sich gern auf dem Griese oder groben Sande in und
an den Flüssen aufhalten; Glareola Klein. Besonders derjenigen Art,
welche die Größe einer Wachtel hat, auf dem Rücken braun, am Bauche
aber weiß ist, und vermuthlich das Braunhühnchen bey dem Klein,
Glareola castanea, ist.
Griesicht (W3) [Adelung]
Griesicht,
-er, -este, adj. et adv. dem Griese oder groben Sande ähnlich,
Griesichtes Mehl.
Griesig (W3) [Adelung]
Griesig,
adj. et adv. voller Gries oder groben Sandes.
Griesig (W3) [Adelung]
Das Griesig,
des -es, plur. inus. an einigen Orten, dasjenige, was in den
Bienenstöcken auf den Boden fällt, und auch Grus, Trug, Dreck, Afterig
genannt wird. Von Gries, so fern es in Oberdeutschen auch dicken und
körnigen Bodensatz bedeutet.
Grieskleye (W3) [Adelung]
Die Grieskleye,
plur. inus. oder die Grieskleyen, sing. inus. bey den Müllern,
diejenige Kleye, welche von dem zweyten Griese fällt, wenn er noch Ein
Mahl durchgemahlen wird.
Grieskoch (W3) [Adelung]
Der Grieskoch,
des -es, plur. die -köche, in den Küchen, ein aufgelaufener Koch oder
Art von Torten, welche aus ausgequollenem Griese, Eyern, Zucker und
Butter verfertiget wird. S. Koch.
Grieskolik (W3) [Adelung]
Die Grieskolik,
plur. von mehrern Arten oder Anfällen, die -en, eine Kolik, welche von
dem Griese in den Nieren entstehet, wenn er mit Beschwerung durch die
Harngänge gehet, und daher Krämpfe in den Nerven verursacht.
Griesmehl (W3) [Adelung]
Das Griesmehl,
des -es, plur. von mehrern Arten die -e. 1) Dasjenige Mehl, welches
aus dem ersten Griese auf den Mühlen gezogen wird und das beste Mehl
gibt; zum Unterschiede von dem Schrotmehle, Aftermehle, Pollmehle oder
Mittel- mehle. 2) Grobkörniges oder griesichtes Mehl wird im gemeinen
Leben gleichfalls Griesmehl genannt.
Griessäule (W3) [Adelung]
Die Griessäule,
plur. die -n. 1) An den Wassermühlen und Wasserwehren, diejenigen
Säulen, welche auf dem Fachbaume stehen, den Spannrahmen tragen und
die Schutzbreter und Griesdocken zwischen sich haben. 2) In der
Landwirthschaft, dasjenige längliche Holz an einem Pfluge, welches
unten durch das Pflughaupt, oben aber durch den Grendel gehet, und
auch die Griechsäule oder Griffsäule genannt wird. In beyden Fällen
ist die Bedeutung des Wortes Gries noch dunkel. Siehe Grieswerk.
Griessieb (W3) [Adelung]
Das Griessieb,
des -es, plur. die -e, bey den Müllern, ein Sieb von Draht, den
gespitzten Weitzen dadurch zu sieben, da denn das, was zurück bleibt,
Gries genannt wird.
Griesstein (W3) [Adelung]
Der Griesstein,
des -es, plur. die -e, ein harter grüner Speckstein, von welchem man
glaubte, daß er die Stein- und Griesschmerzen vertreiben sollte, wenn
man ihn bey sich trüge; daher er auch Lendenstein, Nierenstein, Lapis
nephriticus, genannt wird.
Grieswärtel (W3) [Adelung]
Der Grieswärtel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den ehemahligen Turnieren, derjenige
Aufseher welcher die Griesstange führete, und solche unter die
Kämpfenden schoß, wenn sie zu hitzig wurden, oder einer von ihnen
Frieden begehrete. Bey dem Stryker Gryzswart, Nieders. Kreitwarder. Er
wird in den Schriften der vorigen Zeiten mehrmahls ausdrücklich
Kreiswärter genannt, daher die erste Hälfte dieses Wortes sehr
wahrscheinlich aus Kreis, Nieders. Kreit, der Kampfplatz, verderbt
worden.
Grieswerk (W3) [Adelung]
Das Grieswerk,
des -es, plur. die -e, an den Wassermühlen, ein allgemeiner Ausdruck,
die Griessäulen mit ihren Docken und Spannrahmen zu bezeichnen.
Grieswurzel (W3) [Adelung]
Die Grieswurzel,
plur. die -n, bey den neuern Schriftstellern des Pflanzenreiches, eine
Pflanze, welche in dem mittägigen Amerika wächset und ehedem sehr
wider die Steinschmerzen gerühmet wurde; Cissampelos Pareira L.
Griff (W3) [Adelung]
Der Griff,
des -es, plur. die -e, Diminut. das Griffchen, Oberd. Grifflein, von
dem Zeitworte greifen. 1) Das Greifen, die Handlung des Greifens.
Einen Griff in etwas thun. Mit einem einzigen Griff alles wegnehmen.
Einen Griff zulassen. Der Falke, der Habicht gibt dem Hasen einen
Griff, wenn er ihn mit den Klauen gewaltsam angreift. Etwas am Griff
haben, d. i. am Gefühle, es gleich greifen oder mit der Hand fühlen
können. Vollständig heißt diese figürliche R. A. im gemeinen Leben,
etwas am Griffe haben, wie der Bettler die Laus. Figürlich für
Handgriff, d. i. die aus Übung und Erfahrung erlernete Art und Weise
eine Sache zu behandeln; welche Bedeutung aber im Hochdeutschen
ungewöhnlich ist. Der weder Art noch Griff Zum Steuern weiß noch kann,
Opitz. Noch mehr, unerlaubte Handgriffe, Kunstgriffe im nachtheiligen
Verstande. Allerhand Griffe gebrauchen, im gemeinen Leben Kniffe. Arge
Griffe, listige Griffe, krumme Griffe. Des Schelmen arger Griff, damit
er uns will fangen, Opitz. Ein Weiser lebt, obgleich nicht krumme
Griffe Ihm Geld und Trost in Schränk' und Kasten ziehn, Haged. 2) So
viel als man mit einem Griffe fassen kann, eine Hand voll, in einigen
Fällen. Bey den Nadlern ist ein Griff Nadelschäfte eine Zahl von 25-40
Stücken, so viel nehmlich der Zuspitzer auf Ein Mahl in die Hand nimmt
und zuspitzt. Auch figürlich: Ein Haus, ein Landgut kann der Kleinen
Habsucht stillen, Da Stadt und Länder kaum der Großen Griffe füllen,
Haged. Ingleichen, so viel Raum, als man mit einem Griffe abmessen
kann: wo dieses Wort im Forstwesen für Spanne gebraucht wird. S.
Griffig. 3) Dasjenige, womit man greifet, in einigen einzelnen Fällen.
So werden von den Jägern die Klauen der Raubvögel Griffe genannt. An
den Hufeisen der Pferde ist der Griff das vorn hervor ragende Stück,
womit das Pferd gleichsam in die Erde eingreift, zum Unterschiede der
an beyden Seiten befindlichen Stollen. 4) Der Ort, wohin man greift.
Vermuthlich nennen aus dieser Ursache die Fleischer dasjenige Stück
Fett oder Talg, welches inwendig zwischen den Hinterkeulen alles
schlachtbaren Viehes zu sitzen pfleget, den Griff. Noch mehr,
derjenige Theil eines Werkzeuges, bey welchem man dasselbige angreift,
um es zu führen; der Handgriff. Der Griff an einem Degen, das
vornehmste Stück des Gefäßes. Der Griff an einem Dreheisen, an einer
Ahle, an einer Violine u. s. f.
Anm. Im Nieders. Greep, Greppe, im
Engl. Gripe, im Dän. Greeb. S. Greifen.
Griffbret (W3) [Adelung]
Das Griffbret,
des -es, plur. die -er, dasjenige Bretchen auf dem Halse der Violinen
und Lauten, auf welchem der Spielende mit den Fingern die Töne greift.
Griffel (W3) [Adelung]
Der Griffel,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Werkzeug, dessen man sich ehedem
bedienete, auf die mit Wachs überzogenen Tafeln zu schreiben.
Ingleichen ein längliches Stückchen Schiefer auf Schiefertafeln zu
schreiben; Nieders. Rekensticke, Leidensticke. Figürlich führet auch
diesen Nahmen ein spitziges Hölzchen oder ein Draht, womit die Kinder
in den Leseschulen die Buchstaben zeigen. Ingleichen in der
Kräuterwissenschaft der Neuern, der mittelste Theil des Staubweges,
Stylus L.
Anm. Im Angels. Graef, im Griech. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image - . Es gehöret nicht zu Griff, sondern zu dem
veralteten graben, schreiben, - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image -, Engl. to grave, S. Graben und Schreiben. Die Endung -el
deutet hier, wie in andern Fällen, ein Werkzeug an. Im Tatian wird der
Griffel ein Scribsachs, ein Schreibmesser, genannt.
Griffelbeere (W3) [Adelung]
Die Griffelbeere,
plur. die -n, an einigen Orten, eine Benennung der Preißelsbeere,
Vaccinium vitisidaea L. Vielleicht weil man das Holz zu Griffeln in
den Leseschulen gebraucht.
Griffig (W3) [Adelung]
Griffig,
adj. et adv. welches im Forstwesen einiger Gegenden für greifig üblich
ist. Ein griffiger Baum, den man mit einem oder zwey Griffen umspannen
kann, und welcher von andern ein spänniger Baum genannt wird. S. Griff
2.
Griffsäule (W3) [Adelung]
Die Griffsäule,
plur. die -n, S. Griessäule 2.
Griffwinde (W3) [Adelung]
Die Griffwinde,
plur. die -n, bey den Schwertfegern, eine kleine eiserne Winde, die
Degengriffe mit Drahte zu bewinden.
Grigelhahn (W3) [Adelung]
Der Grigelhahn,
S. Griegelhahn.
Grille (W3) [Adelung]
1. Die Grille,
plur. die -n, Diminut. das Grillchen, eine Art Grashüpfer oder kleiner
Heuschrecken, von welchen die Männchen durch Zusammenschlagung der
Flügeldecken denjenigen zwitschernden Gesang machen, den das Wort
Grille ausdrückt; Gryllus L. schon bey den Griechen - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image - . S. Feldgrille, Hausgrille und
Hirngrille. Welch ein Concert! die kleine Grille Mischt leise zirpend
auch sich ein, Mus. Alman. Daß der Nahme dieses Thieres eigentlich
dessen Gesang ausdrucke, erhellet auch aus dem noch im
Niedersächsischen üblichen grolen, ungestüm schreyen, S. Grell. An
andern Orten heißt dieses Insect, gleichfalls wegen seines
schwirrenden Gesanges, Zirse, Zirke, in Preußen Schirke, Schörke, in
Norwegen Siritzer, in Oberdeutschland Hermeling, Krekelin, in Holland
Krekel, Engl. Criket, welches mit dem Griech. - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, dem alten kreyen und heutigen schreyen überein
kommt. S. auch Krieg. Der Nahme Heimchen kommt eigentlich nur den
Hausgrillen zu, wird aber auch von einigen den Feldgrillen beygeleget.
S. diese Wörter.
Grille (W3) [Adelung]
2. Grille,
plur. die -n, eine mühsame mit Nachdenken verbunden Beschäftigung des
Gemüthes, in verschiedenen Fällen. 1) Ein jeder seltsamer Einfall. Ich
suchte ihm die Grille aus dem Gemüthe zu reden, daß man viele
Leckereyen auf der Tafel haben müsse, wenn man vergnügt seyn wolle.
Die Stoiker geriethen auf die Grille, daß der Mensch sich von allen
Leidenschaften los machen könne. Er hat die Grille, daß er sein
Urtheil niemahls ändern will. Das sind Grillen, seltsame Einfälle. 2)
In engerer Bedeutung, künstliche mühsame Gedanken und Vorstellungen
ohne Nutzen. Grillen fangen, solchen Gedanken nachhängen; zu welcher
R. A. die Zweydeutigkeit des Wortes Grille Anlaß gegeben, weil das
unter diesem Nahmen bekannte Insect schwer zu fangen, und zu nichts zu
gebrauchen ist. S. Grillenfang und Grillenfänger. 3) In noch engerer
Bedeutung sagt man, doch nur im Plural, im gemeinen Leben und der
vertraulichen Sprechart von jemanden, er habe Grillen, oder er mache
Grillen, wenn er tiefsinnigen verdrießlichen Gedanken nachhängt, wenn
er mürrisch, verdrießlich, eigensinnig ist, und diesen Zustand seines
Gemüthes äußerlich merken lässet, da man den einen solchen Menschen
selbst auch wohl eine Grille zu nennen pflegt. 4) Im engsten
Verstande, doch gleichfalls nur im Plural, sind Grillen, Sorgen,
besonders so fern sie sich durch das äußere Betragen verrathen.
Grillen haben. Einem die Grillen vertreiben.
Anm. Im Dänischen Grille,
im Schwed. Griller. Martinius und nach ihm Wachter leiten dieses Wort
von den Grillis, d. i. seltsamen Vorstellungen der Römischen Künstler
her, deren Plinius gedenkt, und B. 35, Kap. 10 von einem Mahler
Antiphilo sagt: Idem jocoso nomine Gryllum ridiculi habitus pinxit;
unde hoc genus picturae grilli vocantur. S. Grillenwerk. Ihre hat den
Ursprung dieses Wortes glücklicher entdeckt, welches ihm desto
leichter war, da seine Muttersprache noch das Zeitwort graela hat,
welches graben bedeutet, so wie grasla das Diminutivum von graswa,
graben, ist, und mit unserm Deutschen grübeln überein kommt. Eine
Grille bedeutet also eigentlich eine Grübeley, und diese Abstammung
läßt sich aus den Mundarten gar schön bestätigen. Im Nieders. heißen
seltsame Einfälle, Grillen, Grappen, Grapies, gleichfalls von graben;
ingleichen Grimpen, welches eigentlich ein Nahme der Gründlinge ist,
und ohne Zweifel einen ähnlichen Ursprung hat. Plinii Meinung
entscheidet hier nichts, weil es schon bekannt ist, wie schlechte
Etymologen die Römer bey ihrer Unkunde der Nordischen Sprachen waren.
Das Latein. Grillus scheinet vielmehr mit dem Deutschen Grille aus
einer und eben derselben ältern Quelle herzufließen. Es erhellet
daraus zugleich, daß die Nebenbegriffe des Seltsamen, und des
Unnützen, dem Worte nicht wesentlich ankleben. Indessen irret Ihre,
wenn er das Schwed. graela, verwirrt schreyen oder reden, als eine
Figur von graela, grübeln, ansiehet. Das erstere gehöret zu dem
Nieders. grölen, und ist eine Nachahmung des Lautes.
Grillenfang (W3) [Adelung]
Der Grillenfang,
des -es, plur. inus. im Scherze, der Zustand des Gemüthes, da man den
Grillen, d. i. unnützen mühsamen Gedanken, verdrießlichen
Vorstellungen und trübsinnigen Sorgen, nachhänget. Ihr Grillenfang ist
mehr als lächerlich, Haged.
Grillenfänger (W3) [Adelung]
Der Grillenfänger,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Grillenfängerinn, plur. die
-en, eine Person, welche Grillen fänget, in den drey letzten
Bedeutungen des Wortes 2. Grille; im Oberdeutschen ein Mückenfänger.
Grillenfängerey (W3) [Adelung]
Die Grillenfängerey,
plur. die -en. 1) Der Zustand des Gemüthes, da man Grillen fänget; in
der zweyten Bedeutung des Wortes 2. Grille, und ohne Plural. 2)
Grillen selbst, auch nur in der zweyten Bedeutung. Das ist eine
Grillenfängerey ein zwar künstlicher aber doch unnützer Gedanke.
Grillenfängereyen im Kopfe haben.
Grillenhaft (W3) [Adelung]
Grillenhaft,
-er, -este, adj. et adv. zu Grillen geneigt, und in dieser Neigung
gegründet, besonders in den drey ersten Bedeutungen des Wortes 2.
Grille. Ein grillenhafter Mann.
Grillenspiel (W3) [Adelung]
Das Grillenspiel,
des -es, plur. die -e, verschiedene Arten mit Nachdenken verbundener
Spiele. 1) Eines Spieles mit 33 Kegeln, welche auf einem Brete nach
einer gewissen Ordnung in Löchern stehen, und nach gewissen Gesetzen
so heraus gezogen werden, daß nur Einer übrig bleibt. 2) Eines Spieles
mit Ringen auf einem gabelförmigen Drahte, welche nach gewissen Regeln
abgespielet werden müssen.
Grillenwerk (W3) [Adelung]
Das Grillenwerk,
des -es, plur. die -e, in den schönen Künsten, ein niedrig erhabenes
Bildwerk, welches aus mancherley nach der Fantasie geschlungenen Zügen
bestehet, und die Natur nicht nachahmet; Grotesk. S. 2. Grille Anm.
Grillig (W3) [Adelung]
Grillig,
-er, -ste, adj. et adv. Grillen habend, zu Grillen geneigt,
grillenhaft, besonders in der ersten und dritten Bedeutung des
Hauptwortes; im gemeinen Leben auch grillisch.
Grimasse (W3) [Adelung]
Die Grimasse,
plur. die -n, eine seltsame Geberde, besonders eine seltsame
Verziehung des Gesichtes. Ein schöner Mund, der sich ein wenig
spöttisch verziehet, ist nicht selten um so viel schöner; aber die
Verziehung muß nicht bis zur Grimasse gehen, Less. Sie machte über
diesen Verlust unerträgliche Grimassen, Gell.
Anm. Nieders.
gleichfalls Grimasse. Ob wir dieses Wort gleich zunächst wieder aus
dem Franz. Grimace erborget haben, so ist es doch ein gutes altes
Deutsches Wort, welches uns zugleich die eigentliche Bedeutung der
Wörter Gram und Grimm lehret. Kaiserberg gebraucht Gramatzen und
Kramatzen für Gaukelpossen, und in den Monseeischen Glossen ist
grammaz grimmig, mit Verstellung der Geberde zornig. Im Schwed. und
Angels. ist Grima eine Larve, weil sie das Gesicht verstellet.
Grimm (W3) [Adelung]
Der Grimm,
des -es, plur. car. eigentlich derjenige hohe Grad des Zornes, der
sich durch ungewöhnliche Geberden, durch eine widrige Verstellung der
Gesichtszüge, besonders durch Zusammenbeißung der Zähne, offenbaret.
In Grimm gerathen. Etwas im Grimme thun. Seinen Grimm an jemanden
auslassen, über jemanden ausschütten. In weiterer Bedeutung wurde es
ehedem sehr häufig für einen jeden hohen Grad des Zornes und
Unwillens, ja für Zorn und Unwille überhaupt gebraucht; daher es in
der Deutschen Bibel auch oft von Gott vorkommt. Allein um des widrigen
Nebenbegriffes willen, hat man es in dieser weitern Bedeutung billig
veralten lassen.
Anm. Bey dem Notker und Willeram ist Crimmi und
Grimme Grausamkeit, Gremezi der Zorn, Grimheit Tyranney, crimman
grimmig machen, bey dem Opitz vergrammen erzürnen, im Isidor Grimmi Hartnäckigkeit. Daß die Verstellung der Gesichtszüge in diesem Worte
der herrschende Begriff ist, erhellet aus dem vorigen Grimasse, aus
Gram, Griesgrammen und den verwandten Sprachen. Im Schwed. ist grymm
gräulich, Grauen erweckend, im Engl. grimm scheuslich, verdrießlich,
im Ital. grimo mürrisch, im Spanischen Grima ein Schauer der Haut, und
im Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image - die Kälte. S.
auch Greinen.
Grimm (W3) [Adelung]
+ Grimm,
adj. et adv. welches im Hochdeutschen veraltet ist, im Oberdeutschen
aber noch für grimmig, wüthend, grausam gebraucht wird. Eine grimme
That, Opitz. Die grimme Schlan- genzucht, Gryph. Mein allergrimmster
Feind, ebend. Der grimme Tod, H. Sachs. Aufs grimmste, Lohenst. Bey
dem Kero crimm.
Grimmdarm (W3) [Adelung]
Der Grimmdarm,
des -es, plur. die -därme, der weiteste unter den dicken Därmen, in
welchem die zum Auswurfe bestimmten Überbleibsel der Speisen sich eine
Zeit lang aufhalten, ehe sie in den Mastdarm gerathen; Colon.
Vermuthlich, weil man ihn für den Sitz des Bauchgrimmens und der Kolik
hält. S. das folgende.
Grimmen (W3) [Adelung]
Grimmen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. 1) + Grimmig
seyn, in einen wüthenden Zorn gerathen; eine im Hochdeutschen
veraltete Bedeutung, wovon noch das zusammen gesetzte ergrimmen üblich
ist. 2) Einen hohen, mit Verzerrung der Gesichtszüge verbundenen Grad
des Schmerzens verursachen; in welcher Bedeutung es unpersönlich und
nur von den Schmerzen im Unterleibe und besonders in dem Grimmdarme
gebraucht wird. Es wird dich im Bauche grimmen, Offenb. 10, 9, 10. Der
Infinitiv auch als ein Hauptwort. Das Grimmen im Leibe haben oder
bekommen. Ein unsättiger Fraß hat das Grimmen und Bauchwehe, Sir. 31,
24. S. auch Bauchgrimmen. Von vielen wird es unrichtig krimmen
geschrieben und gesprochen.
Grimmenwasser (W3) [Adelung]
Das Grimmenwasser,
des -s, plur. von mehrern Arten, ut nom. sing. ein abgezogener
Branntwein wider das Grimmen im Leibe; ein Carminativ, Aqua
carminativa.
Grimmig (W3) [Adelung]
Grimmig,
-er, -ste, adj. et adv. Grimm, d. i. einen mit Verzerrung des
Gesichtes verbundenen Grad des Zornes habend, und darin gegründet.
Grimmig aussehen. Ein grimmiges Thier, ein raubgieriges, blutgieriges
Thier. Ein grimmiges Gesicht machen. Grimmig werden. Für zornig
überhaupt ist es im Hochdeutschen eben so sehr veraltet, als das
Hauptwort Grimm. Im gemeinen Leben gebraucht man es noch zuweilen für
heftig, fürchterlich, so wie grausam. Eine grimmige Kälte.
Anm. In dem
alten Gedichte auf Carln den Großen bey dem Schilter grimmeg, im
Nieders. grimstig, im Oberdeutschen nur grimm. Das Hauptwort die
Grimmigkeit ist im Hochdeutschen ungewöhnlich. Ingrimmisch wird im
Oberdeutschen für cholerisch gebraucht.
Grind (W3) [Adelung]
Der Grind,
des -es, plur. inus. 1) Die harte Rinde, welche nach einem Geschwüre
zurück bleibet, oder einen Ausschlag begleitet; die Rinde, Kruste, im
Niedersachsen die Rufe, der Schorf. 2) Eine jede Art des Ausschlages,
bey welchem sich eine solche Art des Grindes oder der Rinde findet. In
diesem Verstande wird die Räude oder Krätze an Menschen, Thieren und
Gewächsen zuweilen der Grind genannt, wie in der Deutschen Bibel
mehrmahls geschiehet. Die Flechte oder das Geflecht führet bey einigen
den Nahmen des trocknen Grindes. Am häufigsten ist dieses Wort von
demjenigen Ausschlage des Kopfes, welcher von einer zähen, salzigen
und scharfen Feuchtigkeit herrühret, und sich am häufigsten bey
Kindern einfindet; Tinca. Der böse Grind, oder der Erbgrind, im
Nieders. Stillstand, im Preußen Bernegrund, gleichsam Borngrund, frißt
die Wurzeln der Haare an, und gehet oft bis auf den Knochen. In den
niedrigen Sprecharten, figürlich, der Kopf, der eigentliche Sitz der
letzten Art des Grindes. Begreif den Gauch beym grindt, Theuerd. Kap.
60. Einige Jäger pflegen auch den Kopf des Hirsches den Grind zu
nennen.
Anm. Entweder von Rinde mit vorgesetztem Gaumenbuchstaben,
oder auch von Grand, Greindt, ( S. Frischen v. Grien) so fern es im
Oberdeutschen theils Hefen, Unreinigkeit überhaupt, theils im Nieders.
grobkörnigen Sand bedeutet, weil bey eini- gen Arten des Kopfgrindes
Körner unter und über der Haut sichtbar sind. Im Ital. heißt der Grind
Cranio, von dem Lat. Cranium. Im Schwed. und Isländ. ist Horund die
Haut, welchem sich das Lat. Corium nähert. Einige Jäger pflegen auch
das kleine Moos auf dem Boden und an den Bäumen Grind zu nennen.
Grindel (W3) [Adelung]
Der Grindel,
ein Riegel, S. Grendel.
Grindholz (W3) [Adelung]
Das Grindholz,
des -es, plur. inus. ein Nahme des Elsebeerholzes, Rhamnus Frangula L.
S. Elsebeere.
Grindicht (W3) [Adelung]
Grindicht,
adj. et adv. dem Grinde ähnlich.
Grindig (W3) [Adelung]
Grindig,
-er, -ste, adj. et adv. mit dem Grinde behaftet, in dieser Krankheit
gegründet. Grindig seyn, werden. Grindige Schafe.
Grindkopf (W3) [Adelung]
Der Grindkopf,
des -es, plur. die -köpfe, in den niedrigen Sprecharten, ein mit dem
Grinde behafteter Kopf. Ingleichen eine mit dieser Krankheit behaftete
Person.
Grindkraut (W3) [Adelung]
Das Grindkraut,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -kräuter, ein Nahme
verschiedener Pflanzen, welche wider den Ausschlag des Kopfes oder
wider die Krätze gebraucht werden; dergleichen die Scabiose, Scabiosa
L. das Kreuzkraut, Senecio L. die Grindwurz, Rumex acutus L. und
andere mehr sind
Grindrabe (W3) [Adelung]
Der Grindrabe,
des -n, plur. die -n, eine Art Raben, deren Schnabel voller Grind zu
seyn scheinet, und welche auch Rückenraben genannt werden.
Grindwurzel (W3) [Adelung]
Die Grindwurzel,
plur. die -n, so wie Grindkraut, ein Nahme verschiedener Pflanzen,
deren Wurzeln oder andere Theile wider den Kopfgrind oder wider die
Krätze gerühmet werden. Besonders verschiedener Arten des Ampfers,
vorzüglich aber des gemeinen, Rumex acutus, oder Lapathum acutum L.
welcher auch Grindkraut heißt, und des Wasserampfers Rumex aquaticus
L. ingleichen des Virginischen rothen Ampfers, Rumex sanguineus L.
Gringel (W3) [Adelung]
1. Der Gringel,
ein Riegel u. s. f. S. Grendel.
Gringel (W3) [Adelung]
2. Der Gringel,
eine Art eines Gebackenen, S. Kringel.
Grinitz (W3) [Adelung]
Grinitz,
S. Grünitz.
Grinsen (W3) [Adelung]
Grinsen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur im
Bergbaue üblich ist, wo man von dem Schwarzkupfer sagt, daß es grinse,
wenn es in dem Probescherben anfängt zu gehen. In den niedrigen
Sprecharten hat man von greinen auch das Frequentativum grinsen,
welches so wie jenes so wohl weinen als lächeln bedeutet.
Grinsling (W3) [Adelung]
Der Grinsling,
S. Grünfink.
Gritzjökel (W3) [Adelung]
Der Gritzjökel,
S. Grützjökel.
Griwe (W3) [Adelung]
Die Griwe,
plur. die -n, eine Russische Münze, welche die Russen mit dem Nahmen
von den Griechen angenommen haben, und welche 2 Gr. und 8 Pf.
Meißnisch gilt.
Grob (W3) [Adelung]
Grob,
gröber, gröbste, adj. et adv. 1. Eigentlich. 1) Groß, stark; doch nur
noch in einigen Fällen. Grobe Sauen, bey den Jägern, starke, große
Sauen. Grobe Münze, grobes Geld, welches aus größern Stücken bestehet,
und auch hartes Geld genannt wird. Grobes Geschütz, im Gegensatze des
kleinern. Eine grobe Schrift, welche aus großen Buchstaben bestehet.
Die Feder schreibt zu grob, wenn sie zu starke, zu große Züge macht.
Grobe Späne, im Gegensatze der kleinen oder feinen. S. Grobschmid. 2)
Aus sehr in die Sinne fallenden, großen, starken Theilen bestehend; im
Gegensatze des Feinen. Grober Sand, ein grobes Schießpulver. Ein
grober Sandstein, der aus grobkörnigem Sande bestehet. Grobes Mehl,
grobes Brot. Ein grober irdischer Körper, im Gegensatze eines feinern,
weniger in die Sinne fallenden. Eine derbe grobe Speise. Grob
gestoßenes Gewürz. Grobe Leinwand, grobes Papier, grobe Fäden. Grober
Draht, dicker, im Gegensatze des fei- nen oder dünnen. Ein grober
Kittel, der aus grober Leinwand bestehet. Eine grobe ungesunde Luft.
Äußerst anpassend, lau und grob müssen die Eindrücke der äußern Dinge
seyn, wenn der Dummkopf Vergnügen fühlen soll, Zimmerm. 2. Figürlich.
1) Fähig, nur grobe, sehr sinnliche Dinge zu empfinden. Ein grobes
Gefühl haben. Die groben Seelen suchen sich so wie die feinen. Grobe
Sinne haben. 2) Mit dem Nebenbegriffe der Ungeschicklichkeit, des
Mangels der Feinheit, der Kunst, des Fleißes; im Gegensatze des
Zarten, noch mehr aber des Feinen. Grobe Glieder haben, plumpe; grob
von Gliedern seyn. Grobe Hände, starke und harte Hände. Eine Sache aus
dem Groben, oder aus dem gröbsten arbeiten. Grobe Arbeit verrichten,
schwere, beschwerliche Arbeit, wozu keine Geschicklichkeit außer der
Stärke des Leibes erfordert wird. Grobe Waaren, im Gegensatze der
feinen. 3) Von der Stimme, für tief, besonders unangenehm tief. Eine
grobe Sprache, eine grobe Stimme haben. 4) Grob schwanger seyn, im
gemeinen Leben, hoch schwanger seyn; im Oberdeutschen auch grobes
Leibes seyn, im Nieders. graves Fotes gaan. 5) Grobe Gänge, grobe
Geschicke, im Bergbaue, welche nur geringhaltige Silbererze führen. 6)
Eine grobe Lüge, die als Lüge leicht kenntlich, aller
Wahrscheinlichkeit beraubt ist. Grobe Irrthümer, welche sehr leicht
als Irrthümer erkannt werden können, wissentliche Verläugnung der
Wahrheit. Grobe, große, schwere, Laster, die von jedermann als Laster
erkannt werden. Ein grobes Verbrechen, ein grober Fehler, ein großer,
starker, der leicht erkannt und vermieden werden konnte. 7) Eine Sache
ganz vorstellend, ohne aus Klugheit einen oder den andern Theil davon
zu verbergen, im Gegensatze des Feinen; doch nur in einigen Fällen.
Eine grobe Schmeicheley. Einem gar zu grob schmeicheln. Ein grober
Gottesläugner. Etwas grob heraus sagen. 8) Den angenommenen Wohlstand,
die eingeführten guten Sitten in einem hohen Grade beleidigend, und in
dieser Beschaffenheit gegründet; wo es zugleich ein harter Ausdruck
für unhöflich ist. Ein grober Mensch; in den niedrigen Sprecharten,
ein grober Bauer, grober Esel, grober Flegel u. s. f. S. Grobian. Ein
grober Scherz, der den Wohlstand, die Achtung gegen andere beleidiget.
Einem andern grob begegnen. Grob mit jemanden scherzen, reden. 9) Im
gemeinen Leben in Gestalt eines Nebenwortes zuweilen auch von einem zu
hohen Grade der innern Stärke einer Handlung. Das ist zu grob, zu arg.
Jetzt macht er mir es zu grob.
Anm. So lange grob am Ende nicht
verlängert wird, hat es im Hochdeutschen ein geschärftes o, als wenn
es gropp geschrieben wäre. Bey der Verlängerung des Wortes aber, der
grobe u. s. f. ist das o gedehnt. Eben so ist es im Nieders. wo das
Nebenwort grov, das Beywort de grave u. s. f. lautet. Im Oberd.
hingegen ist das o auch in grob gemeiniglich gedehnt, und in einigen
Gegenden lautet es gar graub. In den Oberdeutschen Schriften der
ältern und mittlern Zeiten kommt dieses Wort nicht vor, außer daß in
Chriemhilden Rache Kravoheit für Roheit, Wildheit, angetroffen wird.
Im Dän. lautet es grov, im Schwed. wo es aber auch nicht alt ist,
grof, im Pohln. gruby. Im Böhmischen ist hruby groß, und im Wallis.
rhef dick. Die Abstammung ist noch ungewiß, weil mehrere Wörter mit
gleicher Wahrscheinlichkeit Anspruch darauf machen. Wachter leitet es
von grappen, greifen, tappen, Frisch von rauh, rudis, crudus, Ihre vom
Latein. gravis, andere von dem alten grow, wachsen, her, welche
Ableitung dadurch scheinbar wird, weil im Dithmarsischen für grob grün
üblich ist. Im Holländ. ist groven stark, dick werden. S. auch Graupe,
Griebe und groß, welche mit ihren Stammwörtern gleichfalls mit in
Betrachtung kommen können. Dieses Wort kann mit vielen auch sonst
allein ungewöhnlichen Beywörtern zusammen gesetzet werden, ihre grobe
Beschaffenheit in den beyden eigentlichen Bedeutungen zu bezeichnen,
z. B. grobkörnig, grobfädig, grobgliederig, grobsandig u. s. f. wovon
im folgenden nur einige angeführet werden.
Grobdrähtig (W3) [Adelung]
Grobdrähtig,
adj. et adv. aus groben Drahte oder Fäden bestehend. Grobdrähtiges
Fleisch, im gemeinen Leben. Ein grobdrähtiger Zeug. S. Grobfädig.
Gröbe (W3) [Adelung]
* Die Gröbe,
plur. car. im gemeinen Leben, die grob Beschaffenheit eines Körpers
oder seiner Bestandtheile, in der eigentlichen Bedeutung des Wortes
grob. Die Gröbe des Glases. S. Grobheit.
Grobfädig (W3) [Adelung]
Grobfädig,
-er, -ste, adj. et adv. grobe Fäden habend. Grobfädige Wolle.
Grobfädiges Fleisch.
Grobgedackt (W3) [Adelung]
Grobgedackt,
besser getheilt, grob gedackt, S. Gedackt.
Grobgrün (W3) [Adelung]
Das Grobgrün,
substant. indeclin. ( S. Gran,) eine Art seidener oder wollener Zeuge mit groben und dicken Fäden; Nieders. Grovgrön. Der Nahme ist aus dem
Franz. Grosgrain, Ital. Grosso grano verderbt. Des wollenen Grobgrün
geschiehet bey dem Frisch schon 1500 Meldung.
Grobhäusern (W3) [Adelung]
Das Grobhäusern,
des -s, plur. car. ein auf dem Lande in Obersachsen übliches
Glücksspiel, wobey jeder vier Karten erhält, deren zwey aufgelegt
werden, auf welche hernach nach dem Verhältniß der noch in der Hand
befindlichen zwey Blätter mehr oder weniger gebothen wird.
Grobhäusern, verb. dieses Spiel spielen. Es ist weit einfacher als das
Scherwenzeln.
Grobheit (W3) [Adelung]
Die Grobheit,
plur. die -en, das Hauptwort von dem Beyworte grob, welches in
doppelter Gestalt üblich ist. 1. Als ein Abstractum, die grobe
Beschaffenheit einer Person oder Sache zu bezeichnen; ohne Plural. 1)
In der zweyten eigentlichen Bedeutung. Die Grobheit des Sandes, des
Mehles, des Brotes; wofür doch einige um der Zweydeutigkeit dieses
Wortes willen lieber das ungewöhnliche Grobe gebrauchen. 2) Figürlich.
(a) Die Fähigkeit, nur grobe, sehr sinnliche Dinge zu empfinden. Die
Grobheit der Empfindung, des Gefühles, der Seele. (b) Körperlicher
beträchtlicher Umfang mit Ungeschicklichkeit verbunden. Die Grobheit
der Glieder. (c) Die Grobheit der Stimme, ihre unangenehme Tiefe. (d)
Die Eigenschaft einer fehlerhaften Sache, da sie als solche leicht in
die Augen fällt, leicht erkannt wird. Die Grobheit einer Lüge, eines
Fehlers. Noch mehr, (e) die Eigenschaft einer Person oder Sache, da
sie dem Wohlstande im hohen Grade zuwider handelt oder läuft; ein eben
so harter Ausdruck als grob. Die Grobheit eines Menschen, einer
Antwort, eines Scherzes. Die Grobheit ablegen. 2. Als ein Concretum,
grobe Ausdrücke, grobe Handlungen; doch nur in der letzten Bedeutung
des vorigen Abstracti. Einem eine Grobheit sagen. Dergleichen
Grobheiten sind mir unerträglich. S. Grob.
Grobjährig (W3) [Adelung]
Grobjährig,
-er, -ste, adj. et adv. welches nur im Forstwesen üblich ist, grobe,
d. i. starke Merkmahle des Jahrwuchses habend; im Gegensatze des
kleinjährig.
Grobian (W3) [Adelung]
Der Grobian,
des -es, plur. die -e, ein Deutsches Wort mit einer Lateinischen
Endung, welches vielleicht aus grober Jan, d. i. Johann zusammen
gezogen ist, einen groben unhöflichen Menschen zu bezeichnen. Engl.
gleichfalls Grobian.
Grobkörnig (W3) [Adelung]
Grobkörnig,
-er, -ste, adj. et adv. aus groben Körnern bestehend. Grobkörniges
Pulver.
Gröblich (W3) [Adelung]
Gröblich,
adj. et adv. ein wenig grob, in der zweyten eigentlichen Bedeutung des
Wortes grob. Etwas gröblich klein stoßen. Ein gröbliches Pulver.
Ingleichen, in der sechsten figürlichen Bedeutung. Sich auf eine
gröbliche Art vergehen. Sich gröblich irren. Ach hättest du doch nicht
so gröblich dich beflecket! Opitz.
Gröbs (W3) [Adelung]
Der Gröbs,
das Kerngehäuse, S. Griebs.
Grobschmid (W3) [Adelung]
Der Grobschmid,
des -s, plur. die -schmiede, ein Eisenschmid, welcher nur grobe, d. i.
große Arbeiten verfertiget, ein Hufschmid, Waffenschmid, im mittlern
Lat. Faber grossarius; zum Unterschiede von einem Kleinschmid oder
Schlösser.
Grobschwanger (W3) [Adelung]
Grobschwanger,
adj. et adv. S. Grob 2. 4).
Grobspeisig (W3) [Adelung]
Grobspeisig,
-er, -ste, adj. et adv. im Bergbaue, aus groben, d. i. großen Würfeln
bestehend. Grobspeisiger Bleyglanz, im Gegensatze des kleinspeisigen.
S. Speise.
Grod (W3) [Adelung]
Der Grod,
des -es, plur. die -e, oder das Grodgericht, des -es, plur. die -e,
ein Pohlnisches und nur in Pohlen übliches Wort, das Gericht eines
Starosten zu bezeichnen; von dem Pohlnischen Worte Grod, ein Schloß,
daher ein solches Gericht auch das Schloßgericht genannt wird, weil es
seinen Sitz in dem Schlosse des Starosten hat. Daher der Grod-Richter,
der Verweser des Starosten in diesem Gerichte. Das Pohlnische Grod ist
männlichen Geschlechtes.
Groden (W3) [Adelung]
+ Der Groden,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Niedersächsischen Marschländern,
eine außerhalb eines Deiches angewachsene Wiese; ingleichen eine
grasreiche Insel in einem Flusse, welche der Fluß selbst ansetzet. Im
erstern Falle wird ein solcher Groden auch das Vorland, das Butenland,
das Würp genannt. Von dem Nieders. groien, wachsen, Schwed. gro. S.
Grün. Daher der Grodendeich, ein Deich oder Damm, vor welchem sich ein
Groden befindet; ingleichen ein Deich an einem kleinen Flusse, welcher
zur Erleichterung der Wasserdeiche überlaufen kann.
Groll (W3) [Adelung]
Der Groll,
des -es, plur. inus. ein Wort, welches eine eingewurzelte, aber dabey
heimliche Feindschaft wider eine Person oder Sache ausdruckt. Einen
Groll auf oder wider jemanden haben. Einen Groll gegen oder wider
jemanden fassen, auf ihn werfen. Seinen Groll an jemanden auslassen.
Anm. Im Nieders. Grull, im Schwed. wo es aber Deutschen Ursprunges
seyn soll, Groll. Wachter leitet dieses Wort, welches in unsern ältern
Denkmählern nicht angetroffen wird, von dem Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, cholerisch, jähzornig handeln,
her. Frisch hatte den seltsamen Einfall, es von dem Rollen der Winde
im Bauche abstammen zu lassen, die er für ein stattliches Gleichniß
der heimlichen Feindschaft hält. Vermuthlich gehöret es zu dem Angels.
griellan, reitzen, erbittern, im gemeinen Leben vergrellen, und
stammet mit demselben von dem noch im Schwed. üblichen gra, gram, her,
von welchem auch unser Gram und Grimm herkommen, welche bloß durch die
Ableitungsbuchstaben, deren Bedeutung noch nicht bekannt genug ist,
anders bestimmt worden. Das doppelte ll ist in vielen ähnlichen
Ableitungen ein Zeichen eines Iterativi oder Intensivi.
Grollen (W3) [Adelung]
Grollen,
verb. reg. act. Groll, d. i. bittere Empfindung des heimlichen Zornes
erregen, im gemeinen Leben einiger Gegenden, nur in der dritten Person
und mit dem Accusative. Diese Behandlung grollte ihn.
Grolzen (W3) [Adelung]
* Grolzen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und nur in
den niedrigen Sprecharten, besonders der Oberdeutschen, für das eben
so niedrige rülpsen üblich ist. Da- her der Grölzer, das laute
Aufstoßen aus dem Magen, ein Rülps; der Barngrolzer, ein
Krippenbeißer, S. Barnbeißer. Beyde Wörter sind Nachahmungen des
Schalles. Im Engl. ist to growl murren, und im Nieders. grölen
ungestüm schreyen.
Gröning (W3) [Adelung]
Der Gröning,
ein Vogel, S. Grünfink.
Gronne (W3) [Adelung]
Die Gronne,
plur. die -n, bey den Jägern, der kleine erhabene Hügel in der Fährte
eines Hirsches, welcher auch der Bühel, das Burgstall, das Hüberlein,
der Bürzel, die Krümme, genannt wird, aus welchem Worte es vielleicht
verderbt ist.
Groot (W3) [Adelung]
Groot,
eine Niedersächsische Münze, S. Grot.
Gropp (W3) [Adelung]
Der Gropp,
des -en, plur. die -en, eine Art Fische, siehe Kaulhaupt.
Gröschel (W3) [Adelung]
Das Gröschel,
des -s, plur. ut nom. sing. welches eigentlich das Diminutivum des
folgenden Wortes, und aus Gröschlein zusammen gezogen ist. Es ist
besonders in Böhmen und Schlesien üblich, in dem erstern Lande eine
kupferne Scheidemünze von 2 2/5, und in dem letztern eine silberne von
3 Meißner Pfennigen zu bezeichnen. Es wird auch ein Mäusel, ingleichen
Fledermaus genannt, S. das letztere. Auch in Ungarn und Österreich
pflegt man nach Gröscheln zu rechnen, wo sie gleichfalls einen Dreyer
oder 3 Pf. gelten. In einigen Gegenden im Reiche, wo man diese Münze
gleichfalls hat, gilt sie nur 2 Meißnische Pfennige.
Groschen (W3) [Adelung]
Der Groschen,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) + Eine ehemahlige Benennung einer jeden
dickern Münze, zum Unterschiede von den Bracteaten oder Blechmünzen;
daher auch die Thaler ehedem Groschen genannt wurden. In dieser
Bedeutung ist es veraltet, außer daß es noch zuweilen in den
Zusammensetzungen Gnadengroschen, Schaugroschen u. s. f. in derselben
vorkommt. 2) In engerer und gewöhnlicher Bedeutung, ein Nahme einer
meisten Theils aus Silber geschlagenen Münze, welche in Deutschland
der 24ste Theil eines Thalers ist, 12 Pfennige hält, und in Schlesien
und einigen andern Gegenden auch ein guter Groschen heißt, zum
Unterschiede von den Kaiser-Marien- oder Silbergroschen, welche eine
etwas kleinere Münzart sind, und in denjenigen Gegenden, wo sie
gelten, auch nur Groschen schlechthin genannt werden. Ein solcher
guter Groschen hält in Schlesien 1 1/4 Silber- oder Kaisergroschen, 5
Gröschel, 15 Denare oder Schlesische Pfennige, d. i. 12 Meißnische
Pfennige. In Baiern, wo man bey Grundzinsen noch nach schwarzer Münze
oder Kupfermünze rechnet, hält ein Groschen schwarzer Münze, 3
Regensburger Pfennige, d. i. 7 1/4 Pfennige, oder 2 1/7 Kreuzer weißer
Münze. In Pohlen und Preußen ist ein Groschen gleichfalls eine
Kupfermünze und ungefähr so viel wie ein Gröschel in Schlesien. Ein
Groschen Pohlnisch gilt in Danzig 2 2/5 Meißnische Pfennige, ein
Groschen Preußisch Courant, in Königsberg 3 Meißnische Pfennige, ein
Groschen Pohlnisch in Kupfer, in Groß-Pohlen 1 1/3, seit 1766 aber in
1 3/5 Meißnische Pfennige. Ein Groschen Preußisch, welcher 2
Pohlnische Groschen hält, ist eine Rechnungsmünze in Klein-Pohlen, wo
sie sonst 2 2/3, seit 1766 aber 3 1/5 Meißnische Pfennige gilt. Anm.
Der Nahme ist aus dem mittlern Lat. Grossus, dick, und bedeutet
eigentlich eine Denkmünze. In einer Urkunde Friedrichs des zweyten von
1232 kommen auch Grossi aurei vor. S. auch Grot.
Groschenstück (W3) [Adelung]
Das Groschenstück,
des -es, plur. die -e, welches nur in Zusammensetzungen,
Zweygroschenstück, Viergroschenstück, Achtgroschenstück, üblich ist,
Münzen zu bezeichnen, welche zwey, vier oder acht Groschen gelten, und
auch Zwölftel, Sechstel und Drittel, nehmlich eines Thalers, genannt
werden. Im Oberdeutschen ist dafür Groschner üblich; ein Zweygroschner
u. s. f.
Groß (W3) [Adelung]
Groß,
größer, größeste, zusammen gezogen größte, adj. et adv. welches in
einer doppelten Hauptbedeutung üblich ist. I. Absolute, die Quantität,
das Maß der Ausdehnung zu bezeichnen. Der Garten ist zehn
Quadrat-Ruthen groß. Wie groß ist der Acker? Besonders der Ausdehnung
in die Höhe und in die Länge. Wie groß ist der Berg, das Haus, der
Baum? für wie hoch? In dieser Bedeutung ist es in der ersten Staffel
am häufigsten in Gestalt eines Nebenwortes üblich, seltener in Gestalt
eines Beywortes. Ein zehen Ellen großer Stein, besser, der zehen Ellen
groß ist. Cajus ist größer als sein Bruder. Der größte von beyden. II.
Einen beträchtlichen Raum einnehmend, im Gegensatze dessen, was klein
oder kleiner ist, wo das Gewöhnliche alle Mahl das Maß ist, worauf
sich groß und klein beziehen. 1. Eigentlich und in engerer Bedeutung.
1) Überhaupt, ein mehr als gewöhnliches Maß der Ausdehnung habend.
Eine große Stadt, ein großes Dorf, ein großes Haus, ein großer Baum,
ein großes Feld, ein großer See u. s. f. Der Garten ist nicht groß,
aber schön. Alexander wurde im Verhältnisse kleiner, so wie seine
eroberten Gebiethe größer wurden. Die große Zehe, im Gegensatze der
kleinern Zehen. Die großen Propheten, zum Unterschiede von den
kleinern, dem Umfange des Raumes nach, welchen ihre Schriften
einnehmen. Im Großen handeln, Franz. en gros, im Ganzen, im Gegensatze
der Krämer; S. Großhändler. 2) In engerer Bedeutung. (a) Der
Ausdehnung in die Länge nach. Große Schritte machen. Er ist arm, aber
seine Schritte zum Glücke sind groß und sicher, Sonnenf. (b) Der
Ausdehnung in die Höhe nach. Ein großer, d. i. hoher, Baum. Das Wasser
wird groß, schwillt der Höhe nach an. Ein großer Mensch. Ein großer
Riese. Die ehemahlige große Garde zu Potzdam. 2. Figürlich. 1)
Erwachsen. Kleine Kinder werden auch groß. Sein größerer (älterer)
Bruder. Hühnervieh groß ziehen. Die Großen, die Erwachsenen, im
Gegensatze der Kleinen. 2) Der Zahl, der Menge nach, aus vielen
Theilen oder Individuis bestehend. Eine große Anzahl, Menge. Ein
großes Gastmahl anstellen, welches aus vielen Personen bestehet. Ein
großes, zahlreiches, Gefolge haben. Der große, größere oder äußere
Rath, der aus mehreren Personen bestehet, im Gegensatze des kleinen,
kleinern, engern oder innern Rathes. Der große Haufe, der Pöbel, das
gemeine Volk, weil dasselbe den zahlreichsten Theil in einem Staate
ausmacht. Ein großer Vorrath von Kugeln, Obst, Waaren u. s. f. Großen
Theils, nicht großentheils, größten Theils, nicht größtentheils, einem
großen, oder dem größten Theile nach, werden als Nebenwörter
gebraucht. Ich habe es großen Theils schon gesagt. Das rühret größten
Theils daher u. s. f. Groß Geld und Gut aufwenden, vieles. Ein Großes,
bey einigen für vieles Geld; es hat mich ein Großes gekostet, ich
wollte nicht ein Großes nehmen, u. s. f. Ein großes Hundert, im
gemeinen Leben, eine Zahl von 120, ein großes Tausend, eine Zahl von
1200, welche Wörter von einigen irrig zusammen gezogen werden, ein
Großhundert, Großtausend. Diese Benennung ist ein Überbleibsel der
alten Art, anstatt zehen, bis auf zwölf zu zählen, welche sich bey
mehrern mitternächtigen Völkern findet. 4) Der Qualität nach, viele
Grade der innern Stärke habend. Ein großes Geschrey erheben. In eine
große Freude, in einen großen Zorn gerathen. Große Schmerzen
empfinden. Seinen Schaden, seinen Schmerzen größer machen (vorstellen)
als er ist. In dem größten Ansehen stehen. Große Kälte empfinden. Die
Hitze ist eben nicht so groß. Eine größere oder geringere Ähnlichkeit.
Wir werden durch große Mühseligkeiten nicht selten zu einem
dauerhaften Glücke geführet, Sonnenf. Welches Lob ist größer, blühende
Wangen oder eine schöne Seele? In großer Blindheit stecken. Dir stehet
ein großes Glück, ein großes Unglück bevor. Großen Hunger, großen
Durst empfinden. Er ist ein großer Spieler, ein großer Trinker, ein
großer Lügner, ein großer Bösewicht, ein großer Gelehrter, ein großer
Tonkünstler u. s. f. besitzt in diesen Beschäftigungen sehr viele und
ausgebreitete Fertigkeiten. Die Araber waren eben keine großen
Erfinder. Ein großer Mann, der in seinem Fache viele und seltene
Fähigkeiten besitzet. So zahlreich die Fälle sind, in welchen groß in
dieser Bedeutung gebraucht wird, so sind sie doch nicht ohne
Einschränkung. Man sagt z. B. nicht ein großer Geruch, ein großer
Geschmack, ein großer Schall, ob man gleich ganz richtig ein großes
Licht, ein großes Getöse, ein großer Schmerz sagt. Allein da, wo bloß
der Eigensinn des Gebrauches herrschet, sind Regeln unmöglich. Eben
dieses gilt auch von den meisten der vorigen Bedeutungen. In einigen
Fällen im gemeinen Leben auch als ein Nebenwort allein. Ich achte es
nicht groß, nicht sehr. Was ist der Mensch, daß du ihn groß achtest?
Hiob. 7, 17, so sehr, so hoch. Ich bekümmere mich nicht groß darum.
Ich habe ihn nicht groß gesehen, habe ihn nicht viel, nicht sehr
gesehen. Ich habe nicht groß darauf gehöret, nicht sonderlich. 4) Der
Wichtigkeit, d. i. so wohl der Menge als Beschaffenheit der Folgen
nach, ohne doch die vorher gehende innere Größe davon auszuschließen.
Große Leidenschaften, große Laster, große Tugenden, deren Wirkungen
und Folgen sich auf viele Personen erstrecken. Ein großer Verstand,
der den Zusammenhang zwischen vielen Dingen mit großer Deutlichkeit
einsiehet. Es gibt große Tugenden, welche dem Zärtlinge des Glücks
gänzlich verborgen bleiben, Dusch. Furcht und Zweifel hemmen oft große
Anschläge gleich im Anfange. Der große Gedanke, Gott regieret die
Schicksale der Menschen. Sein eigenes kleines Selbst ist der große
Mittelpunct der Schöpfung. Unsere große und ewige Bestimmung. Kleine
Gefälligkeiten für große Erwartungen verkaufen, für Erwartungen
großer, wichtiger Dinge. Große Thaten thun. Das hat etwas Großes zu
bedeuten. Es muß ihnen etwas Großes begegnet seyn. Wer im Kleinen
nicht treu ist, ist es im Großen noch weniger. 5) Dem Vorzuge vor der
Menge nach. (a) Dem äußern Vorzuge, dem Stande, der Würde nach. In
Österreich bekommt die älteste Erzhorzoginn, auch wenn sie noch in der
Wiege liegt, den Titel große Frau. Personen, welche die ersten Stellen
des Staates entweder in der Regierung, oder zunächst um den Fürsten
bekleiden, werden große Männer oder Große genannt. Die Großen dieser
Welt. Ein großer Herr. Das große Verdienst verschließt sich den
Zutritt zu den Großen und verachtet den Zutritt zu den Geringen, Gell.
- Mir scheint kein Großer gleich, Wenn ich entzückt in deinen Armen
lausche, Haged. Die große Welt, vornehme Personen. (b) Den innern
Vorzügen, den innern großen und erhabenen Eigenschaften nach. Groß
denken, edel, sich durch seine Art zu denken von der gemeinen und
gewöhnlichen unterscheiden, besonders im guten Verstande. Wer
Beleidigungen nicht vergeben kann, denkt nicht groß. Der große Gott.
Gott groß machen, in der Deutschen Bibel, dessen Vollkommenheiten
bekannt zu machen, und ihnen Achtung zu erwerben suchen. Eine große
Seele, welche sich durch Standhaftigkeit, Großmuth, erhabene Gesinnung
u. s. f.
von vielen andern unterscheidet. Ein großer Mann, der sich durch
vorzügliche Fähigkeiten oder Verdienste von seinen Zeitgenossen
unterscheidet. Wenn ein großer Mann fällt, so ist er auch im Falle
groß, Sonnenf. Man mag gern, wie Montaigne sagt, große Männer bey
Kleinigkeiten belauschen. Der Überwinder einer Welt ist kein so großer
Mann, als der unschuldig leidende, der allen seinen widrigen
Schicksalen eine standhafte Geduld entgegen setzet, Dusch. c) Sich mit
etwas groß machen, damit groß thun, im gemeinen Leben, sich damit
einen ungegründeten Vorzug beyzulegen suchen. Groß thun, sich durch
Worte oder Handlungen Vorzüge beylegen, die man nicht besitzet. S.
Großsprecher, Großthuer.
Anm. Bey dem Ottfried groz, bey dem Willeram
gruoz, im Nieders. groot, grant und grandig, (Lat. grandis, Franz.
grand,) im Engl. great. Es gehöret zu dem Geschlechte des Lat.
crassus, des mittlern Lat. grossus, Engl. gross, dick. Ohne Zweifel
stammet es von dem alten grow, wachsen ab, wohin auch das alte rise,
Engl. to rise, steigen, entspringen, zu gehören scheinet. S. Grün,
Reise, Rieseln, Rasen u. s. f. Michel und stur, waren ehedem, wie in
allen Europäischen Sprachen, so auch in der Deutschen üblich, den
Begriff dieses Wortes gleichfalls auszudrucken. S. Michel und Stier.
In vielen Zusammensetzungen, besonders welche Titel und Würden
bezeichnen, bedeutet Groß - so viel als in andern Fällen Oberst - oder
General -, die höchste Würde von einer gewissen Art zu bezeichnen. Die
Aussprache des o ist, im Comparative und Superlative, in den
Mundarten, die Hochdeutsche selbst nicht ausgenommen, bald gedehnt,
bald geschärft; indessen ist die gedehnte, das zusammen gezogene
größte ausgenommen, die richtigste.
Groß (W3) [Adelung]
Das Groß,
subst. indecl. ( S. Grau,) im Handel und Wandel eine Zahl von zwölf
Dutzend, oder 144 Stück. Ein Groß Pfeifen, zwölf Dutzend Pfeifen.
Nieders. ein Größ oder Grötchen, Dän. ein Gros. S. Groß II. 2. 2).
Großachtbar (W3) [Adelung]
Großachtbar,
adj. et adv. ein großen Theils veralteter Titel, für hoch zu schätzend, welcher nur noch in den Kanzelleyen in einigen
hergebrachten Fällen üblich ist. S. Hochachtbar.
Großäderig (W3) [Adelung]
Großäderig,
adj. et adv. große, starke Adern habend.
Groß-Admiral (W3) [Adelung]
Der Groß-Admiral,
des -es, plur. die -äle, in einigen Ländern, ein Titel des obersten
Admirals, der das oberste Commando über eine Flotte hat. Die Würde des
ehemahligen Groß-Admirales in England wird jetzt durch Commissarien
verwaltet. In den Niederlanden ist dafür der Titel Admiral-General,
oder General-Admiral üblich.
Großältern (W3) [Adelung]
Die Großältern,
sing. inus. ein Collectivum, den Großvater und die Großmutter zu
bezeichnen.
Großänte (W3) [Adelung]
Die Großänte,
plur. die -n, ein Nahme der gemeinen wilden Änte, Anas silvestris vera
Klein. welche auch Blauänte, Blaßänte, Märzänte, Spiegelänte, Zorn,
genannt wird; zum Unterschiede von der Mittelänte, und kleinen oder
Kriechänte.
Großäugig (W3) [Adelung]
Großäugig,
-er, -ste, adj. et adv. große Augen habend. Die großäugige Juno.
Groß-Balliv (W3) [Adelung]
Der Groß-Balliv,
(sprich - Baljiv,) des -es, plur. die -e, der oberste oder vornehmste
Balliv eines Ritterordens in einem Lande. So hat der Maltheser-Orden
einen Groß-Balliv von Deutschland, der das Haupt der Deutschen Zunge,
d. i. der Deutschen Nation, bey dem Orden ist. S. Balley und
Groß-Commenthur.
Großbänker (W3) [Adelung]
Der Großbänker,
des -s, plur. ut nom. sing. an einigen Orten, ein Bankmeister, welcher
das Recht hat, seine Waare in einer großen Bank, d. i. öffentlichen
Bude zu verkaufen. Besonders ein Bäcker dieser Art. Zum Unterschiede
von einem Kleinbänker.
Großbase (W3) [Adelung]
Die Großbase,
plur. die -n, die Schwester des Großvaters oder der Großmutter.
Großbäuchig (W3) [Adelung]
Großbäuchig,
adj. et adv. einen großen, starken Bauch habend. Ein großbäuchiges
Gefäß.
Großbauer (W3) [Adelung]
Der Großbauer,
des -s, plur. die -n, in einigen Gegenden, ein vollständiger Bauer,
ein Pferdner, oder Pferdebauer; zum Unterschiede von einem Kleinbauer
oder Hintersassen. S. Bauer.
Großbinder (W3) [Adelung]
Der Großbinder,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Faßbinder, welche nur große
Gefäße verfertigen, und auch Küfner, Küfer, heißen; zum Unterschiede
von den Kleinbindern.
Großblech (W3) [Adelung]
Das Großblech,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, auf den
Blechhämmern, eine Art starken Bleches, welches zu Pontons gebraucht,
und auch großes Kreuzblech genannt wird, S. dieses Wort.
Großbothschafter (W3) [Adelung]
Der Großbothschafter,
S. Ambassadeur.
Groß-Commenthur (W3) [Adelung]
Der Groß-Commenthur,
des -s, plur. die -e, der oberste und vornehmste Commenthur eines
Ritterordens in einem ganzen Lande, welches auch Groß-Balliv genannt
wird. S. dieses Wort und Commenthur.
Großding (W3) [Adelung]
Das Großding,
des -es, plur. die -e, eine in Breslau übliche Benennung des
ordentlichen Stadtgerichtes; zum Unterschiede von der Kleindinge.
Größe (W3) [Adelung]
Die Größe,
plur. die -n, das Hauptwort des Beywortes groß. Es ist, I. Ein
Abstractum, die Eigenschaft eines Dinges zu bezeichnen, da es groß
ist, in welcher Bedeutung es keinen Plural hat, außer in einigen
Fällen, von verschiedenen Arten dieser Eigenschaft. 1. Absolute, die
Eigenschaft eines Dinges, nach welcher es eine gewisse Ausdehnung hat,
und die Quantität dieser Ausdehnung. 1) Eigentlich, von der
körperlichen Ausdehnung. Die Größe des Umfanges eines Dinges messen.
Jeder Körper hat eine gewisse Größe. Sterne der ersten, der zweyten,
der dritten Größe u. s. f. Ihre stolze Einbildung ist eine
Ungereimtheit von der ersten Größe. Ein Stein von ungeheurer Größe.
Besonders von der Ausdehnung in die Länge oder Höhe. Sie sind beyde
von Einer Größe. 2) Figürlich, die Quantität der Grade der innern
Stärke, der innere Unterschied ähnlicher Dinge, und die Eigenschaft,
nach welcher sich derselbe vermehren oder vermindern lässet. Gottes
Größe ist unbegreiflich. Die Größe der Kraft bestimmen. 2. Die
Eigenschaft eines Dinges, nach welcher es eine große Ausdehnung hat,
ein anderes bestimmtes Ding mehr als Ein Mahl in sich begreift; wo es
nur in einigen figürlichen Bedeutungen gebraucht wird. 1) Der hohe
Grad der innern Stärke, welcher die innere Größe ausmacht. Die Größe
der Kraft, ihre Eigenschaft, da sie in kurzer Zeit eine große Last
überwindet. Die Größe des Verstandes, wenn er den Zusammenhang der
Dinge mit großer Deutlichkeit einsiehet. Die Lebhaftigkeit des
Vergnügens entstehet von der Größe des Bestrebens, die Menge von
Ideen, welche sich auf Ein Mahl darbiethen, zu entwickeln. Die Größe
einer Handlung, da sie aus vielen einfachern Handlungen zusammen
gesetzt ist. Ein Lobspruch, den ich mir wegen seiner Größe nicht
zueignen kann, thut mir weher als ein verdienter Verweis, Gell. 2) Die
Wichtigkeit, die Eigenschaft einer Sache, da sie sich auf viele
erstrecket, auf viele einen starken Einfluß hat; welches die äußere
Größe ausmacht, und oft die innere mit einschließet. Die Größe einer
Handlung, einer That, eines Verbrechens, einer Tugend. Die Größe des
Verstandes, wenn er viele Gegenstände fasset und sie mit großer
Deutlichkeit einsiehet. 3) Der hohe Vorzug vor vielen andern. (a) Dem
äußern Vorzuge nach, ein sehr hoher Stand, eine sehr hohe Würde. Sich
aus dem niedrigsten Elende auf die Spitze der menschlichen Größe
schwingen. Auch Fürsten werden oft ihrer Größe müde. (b) Den innern
Vorzügen, den innern großen und erhabenen Eigenschaften nach. Die
Größe der Seele, Standhaftigkeit, unbeweglicher Muth, erhabene
Gesinnung. Die Größe des Geistes. II. Als ein Concretum, und mit dem
Plural, wo dieses Wort nur in der Mathematik üblich ist, ein jedes
Ding zu bezeichnen, welches sich vermehren und vermindern lässet, so
fern davon weiter nichts bezeichnet werden soll, als daß es sich
vermehren und vermindern lasse.
Anm. Kero und die Monseeische Glosse
gebrauchen Grozzii, Grozi von Dicke. Im Nieders. lautet dieses Wort
Gröte, Grotte und Grootheit.
Großenke (W3) [Adelung]
Der Großenke,
des -n, plur. die -n, in der Landwirthschaft einiger Gegenden, ein
Nahme des ersten und vornehmsten Enken oder Pferdeknechtes, der auch
der Großknecht, der Oberenke genannt wird; zum Unterschiede von dem
Mittelenken und Klein- oder Unterenken. S. Enke und Großknecht.
Großenkel (W3) [Adelung]
Der Großenkel,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Großenkelinn, plur. die -en,
des Enkels oder der Enkelinn Kinder, Personen in Beziehung auf den
Ältervater. So waren Jacobs Söhne Großenkel Abrahams.
Großentheils (W3) [Adelung]
Großentheils,
S. Groß II. 2. 2)
Größerfeile (W3) [Adelung]
Die Größerfeile,
plur. die -n, bey den Kammmachern, eine Feile, die eingeschnittenen
Zähne in den Kämmen damit auszugrößern.
Größern (W3) [Adelung]
Größern,
verb. reg. act. größer machen, welches nur noch in den
Zusammensetzungen vergrößern und ausgrößern üblich ist. S. dieselben.
Groß-Fähnrich (W3) [Adelung]
Der Groß-Fähnrich,
des -es, plur. die -e, der oberste Fähnrich eines Landes; ein
Reichsbeamter in Pohlen und Litthauen, der in dem erstern Reiche
Kron-Groß-Fähnrich genannt wird.
Großfalk (W3) [Adelung]
Der Großfalk,
des -en, plur. die -en, in einigen Gegenden, eine Benennung des Saker-
oder Sokerfalken, Falco sacer Klein. vermuthlich, weil er größer, als
die meisten übrigen Falkenarten ist, ob er gleich kleiner ist, als der
Gerfalk.
Großfeldherr (W3) [Adelung]
Der Großfeldherr,
des -en, plur. die -en, der oberste Feldherr der Kriegsheere eines
Reiches; eine besonders in Pohlen und Litthauen übliche Würde, in
welchem erstern Lande er Kron-Großfeldherr genannt wird. Dessen
Gattinn, die Großfeldherrinn. Im Pohlnischen wird er Hetman genannt.
Großfürst (W3) [Adelung]
Der Großfürst,
des -en, plur. die -en, Fämin. die Großfürstinn, plur. die -en, eine
Würde, welche eigentlich einen souveränen Fürsten bedeutet, welcher
mehrere Fürsten unter sich hat. So nannten sich die Czaren oder Kaiser
von Rußland ehedem Großfürsten von Rußland. König Casimir von Pohlen
schrieb sich 1457 einen Großfürsten in Litthauen, in Reußen und
Preußen. In den neuern Zeiten ist in Rußland den Thronfolger der Titel
eines Großfürsten beygeleget worden. Daher großfürstlich, einem
Großfürsten gehörig, in dessen Würde gegründet; das Großfürstenthum,
ein Land, dessen Beherrscher ein Großfürst ist.
Großgarn (W3) [Adelung]
Das Großgarn,
des -es, plur. die -e, bey den Fischern einiger Gegenden, z. B. am
Rheine, ein großes Wurfgarn, welches tausend Bleykugeln hat.
Großgärtner (W3) [Adelung]
Der Großgärtner,
des -s, plur. ut nom. sing. in Ober-Sachsen ein Gärtner auf dem Lande,
welcher 1/8 Hufe Garten- landes besitzet; zum Unterschiede von einem
Kleingärtner, welcher weniger besitzet.
Großgliederig (W3) [Adelung]
Großgliederig,
adj. et adv. mit großen, starken Gliedern versehen.
Großgünstig (W3) [Adelung]
Großgünstig,
-er, -ste, adj. et adv. hochgeneigt; ein großen Theils veralteter
Titel, welchen man an einigen Orten noch solchen Personen gibt, welche
die nächsten nach denen sind, die man gnädig nennet. Manche
Schriftsteller pflegen in den Vorreden ihre Leser noch mit einem
großgünstiger Leser anzureden.
Großhändler (W3) [Adelung]
Der Großhändler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kaufmann, der nur im Großen handelt,
seine Waaren nicht auswieget oder ausschneidet, ein Grossierer, im
mittlern Lat. Magnarius; zum Unterschiede von einem Krämer. S.
Kaufmann.
Großherr (W3) [Adelung]
Der Großherr,
des -en, plur. die -en, ein Titel, welchen man in Schriften von dem
Türkischen Kaiser zu gebrauchen pflegt, der sonst auch Groß-Sultan,
und Groß-Türk genannt wird, weil er über mehrere kleine Sultane oder
souveräne Herren zu gebiethen hat. Daher großherrlich, dem Großherren
gehörig, in dessen Würde gegründet.
Großherrisch (W3) [Adelung]
* Großherrisch,
adj. et adv. welches nur im gemeinen Leben und in verächtlichem
Verstande gebraucht wird, einem großen Herren gleich. Großherrisch
thun, einen großen Herren vorstellen wollen.
Großherzig (W3) [Adelung]
Großherzig,
-er, -ste, adj. et adv. welches von einigen für großmüthig gebraucht
wird, nach dem Muster des Nieders. groothartig. Opitz nennt den
Bachus: Großherzig, stark von Kraft, Beschützer deiner Freunde.
Großherzog (W3) [Adelung]
Der Großherzog,
des -s, plur. die -e, Fämin. die Großherzoginn, plur. die -en,
eigentlich ein souveräner Herzog, der mehrere Herzoge unter sich hat;
in welchem Verstande sich die Beherrscher Rußlandes, des heutigen
westlichen Preußens, Litthauens u. s. f. ehedem Großherzoge nannten,
und zum Theil noch nennen. In uneigentlicherm Verstande haben die
Beherrscher von Toscana in den neuern Zeiten diesen Titel erhalten,
der ihnen zugleich den Rang über andere Herzoge zunächst nach den
Königen gibt. Bey den Griechischen Kaisern war - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image - und Magnus Dux der Titel des Groß-Admirales. Daher
großherzoglich, einem Großherzoge gehörig, in dessen Würde gegründet;
das Großherzogthum, dasjenige Land, welches von einem Großherzoge
beherrschet wird, besonders, wenn es aus mehrern Herzogthümern
bestehet.
Großhofmeister (W3) [Adelung]
Der Großhofmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Großhofmeisterinn, plur. die
-en, der oberste oder vornehmste Hofmeister an einigen Höfen. In dem
Deutschen Reiche wird der Churfürst von der Pfalz wegen seines alten
Erzamtes zuweilen des Reiches Großhofmeister genannt.
Großhundert (W3) [Adelung]
Das Großhundert,
des -es, plur. die -e, S. Groß II. 2. 2).
Großjährig (W3) [Adelung]
Großjährig,
adj. et adv. dasjenige Alter habend, welches nach den Gesetzen zur
Befreyung von der Gewalt des Vaters und Vormundes erfordert wird;
volljährig, mündig, im Gegensatze des minderjährig. So auch die
Großjährigkeit.
Grossierer (W3) [Adelung]
Der Grossierer,
des -s, plur. ut nom. sing. aus dem Ital. Grossiero, ein Kaufmann, der
im Großen handelt, S. Großhändler.
Großkämmerer (W3) [Adelung]
Der Großkämmerer,
des -s, plur. ut nom. sing. der oberste oder vornehmste Kämmerer, an
verschiedenen Höfen. Dergleichen war der Großkämmerer am Französischen
Hofe, der allen königlichen Kammerbeamten vorgesetzet war. S.
Kämmerer.
Großkammerherr (W3) [Adelung]
Der Großkammerherr,
des -en, plur. die -en, ein vornehmer Reichsbeamter in Pohlen und
Litthauen, der in dem er- stern Reiche Kron-Großkammerherr heißt.
Dessen Gemahlinn die Großkammerherrinn.
Großkanzler (W3) [Adelung]
Der Großkanzler,
des -s, plur. ut nom. sing. der oberste und vornehmste Kanzler eines
Reiches, der allen andern Kanzlern vorgesetzet ist; eine in
verschiedenen Reichen befindliche hohe Würde. In Pohlen sind der
Kron-Großkanzler, und in Litthauen der Großkanzler, vornehme
Reichsbeamte.
Großklette (W3) [Adelung]
Die Großklette,
plur. inus. eine Art großer Kletten mit großen Blättern, welche an den
Wegen und auf Rainen wächset; Arctium Lappa major montana L. zum
Unterschiede von der kleinen gemeinen Art.
Großknecht (W3) [Adelung]
Der Großknecht,
des -es, plur. die -e. 1) Der erste und vornehmste Knecht auf
Landgütern, wo man mehrere Knechte hat; an andern Orten der Großenke,
Oberenke, in Baiern der Baumann. So kriegte ja der Großknecht, der mir
pflügt, Beynah so viel als der Gelehrte kriegt, Gell. 2) Auf Schiffen,
wo man zwey Standblöcke oder so genannte Knechte, d. i. starke
aufrecht stehende Hölzer hat, die Segel daran aufzuziehen, einen Mast
aufzurichten u. s. f. wird der bey dem großen Maste der Großknecht
genannt.
Großkopf (W3) [Adelung]
Der Großkopf,
des -es, plur. die -köpfe, ein Mensch mit einem großen Kopf, im
gemeinen Leben und aus Verachtung. In einigen Gegenden wird auch der
Alant, oder Döbel, Cyprinus Dobula L. seines dicken Kopfes wegen
Großkopf genannt.
Großköpfig (W3) [Adelung]
Großköpfig,
adj. et adv. einen großen Kopf habend, im gemeinen Leben.
Großkreuz (W3) [Adelung]
Der Großkreuz,
des -es, plur. die -e, bey verschiedenen Ritterorden, eine Benennung
der ersten und vornehmsten Ordensritter, welche unmittelbar auf den
Großmeister folgen; zum Unterschiede von den geringern Ordensrittern.
Großküchenmeister (W3) [Adelung]
Der Großküchenmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. ein vornehmer Reichsbeamter in Pohlen und
Litthauen, der in dem ersten Reiche Kron-Großküchenmeister genannt
wird. Dessen Gemahlinn die Großküchenmeisterinn.
Größlich (W3) [Adelung]
Größlich,
adj. et adv. ein wenig groß, welches nur zuweilen im gemeinen Leben
gebraucht wurde. Eine größliche Nase haben. Im Schwabensp. bedeutet
groezzlich sehr.
Großmächtig (W3) [Adelung]
Großmächtig,
-er, -ste, adj. et adv. sehr mächtig, in einem hohen Grade mächtig.
Die großmächtige Hand Gottes, 3 Macc. 5, 11. Am häufigsten gebraucht
man es nur noch in den Titeln gekrönter Häupter, da denn selbige von
Geringern in der dritten Staffel großmächtigste genannt werden. Der
Kaiser gibt Königen nur großmächtig, so wie sich diese unter einander
gleichfalls nur so nennen. In Königshovens Chronik heißt König
Ladislaus von Ungarn der durchmächtigste Fürst und Herr.
Großmarschall (W3) [Adelung]
Der Großmarschall,
des -es, plur. die -schälle, in einigen Ländern, ein vornehmer
Hofbeamter, der erste und vornehmste Großmarschall. Dessen Gattinn die
Großmarschallinn. In Litthauen ist der Großmarschall, und in Pohlen
der Kron-Großmarschall, ein vornehmer Reichsbeamter.
Großmeister (W3) [Adelung]
Der Großmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Großmeisterinn, plur. die -en,
eine gewöhnliche Benennung der Oberhäupter der Ritterorden, wodurch
sie sich von geringern Beamten und Rittern unterscheiden, welche
ehedem auch Meister genannt wurden. S. auch Hochmeister.
Großmögend (W3) [Adelung]
Großmögend,
adj. ein Titel, welchen in den vereinigten Niederlanden die Staaten
oder Stände der Provinz Holland bekommen. Edle großmögende Herren, wo
das erste auf die Ritterschaft, das letzte aber auf die Abgeordneten
der Städte gehet. Die Staaten der übrigen Provinzen heißen nur Edle
Mögende, die General-Staaten aber Hochmögende Herren.
Großmundschenk (W3) [Adelung]
Der Großmundschenk,
des -en, plur. die -en, ein vornehmer Reichsbeamter in Pohlen und
Litthauen, der in dem erstern Reiche Kron-Großmundschenk genannt wird.
Dessen Gemahlinn die Großmundschenkinn.
Großmuth (W3) [Adelung]
Die Großmuth,
plur. car. 1) Die tugendhafte Mäßigung der Furcht, wo dieses Wort so
viel wie Tapferkeit in weiterm Verstande ist, und der Kleinmuth
entgegen gesetzet wird; von Muth, Herzhaftigkeit. In engerer und
gewöhnlicher Bedeutung, 2) die Erhabenheit über die gewöhnliche Art zu
denken und zu handeln, besonders die freywillige Erduldung geringerer
Übel um eines größern Guten willen, und die Fertigkeit dieser
Gesinnung; von Muth, Gemüth. Die Gelassenheit wird zur Herzhaftigkeit,
wenn wir die Gefahr entgegen gehen müssen, und zur Großmuth, wenn wir
die Übel des Lebens um des hohern Gutes der Seele willen freywillig zu
übernehmen berufen werden, Gell.
Großmüthig (W3) [Adelung]
Großmüthig,
-er, -ste, adj. et adv. Großmuth besitzend, in derselben gegründet, in
beyden Bedeutungen, besonders aber der zweyten. Seinem Feinde
großmüthig vergeben. Sein Unglück großmüthig ertragen. Ein
großmüthiger Feind, der seinem Feinde mit Großmuth begegnet.
Anm. Bey
den Schwäbischen Dichtern hohgemuot, ( S. Hochmüthig,) Nieders.
groothartig.
Großmüthigkeit (W3) [Adelung]
Die Großmüthigkeit,
plur. inus. die Großmuth als eine Fertigkeit betrachtet; wofür doch
Großmuth üblicher ist.
Großmutter (W3) [Adelung]
Die Großmutter,
plur. die -mütter, der Mutter oder des Vaters Mutter; im Oberdeutschen
Altmutter, ( S. Ältermutter,) die Ahn, die Ahnfrau, in der Ober-Pfalz
Fraula, im Nieders. Holländ. und Dän. beste Moder. Daher
großmütterlich, der Großmutter gehörig, in ihr gegründet.
Großoheim (W3) [Adelung]
Der Großoheim,
des -es, plur. die -e, des Vaters oder der Mutter Oheim; Nieders.
Grootoom.
Großprahler (W3) [Adelung]
Der Großprahler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Prahler, ein Großsprecher, der sich
großer oder wichtiger Dinge ohne Grund rühmet. Daher großprahlerisch,
in diesem Laster gegründet.
Groß-Prior (W3) [Adelung]
Der Groß-Prior,
des -s, plur. die -oren, eine vornehme Würde verschiedener
Ritterorden, der vornehmste Prior eines Ordens in einem ganzen Lande,
der unmittelbar unter dem Großmeister stehet. In weiblichen
Ritterorden die Groß-Priorinn, plur. die -en, S. Prior.
Großrichter (W3) [Adelung]
Der Großrichter,
des -s, plur. ut nom. sing. der Richter des ersten und vornehmsten
Gerichtes zu Soest in bürgerlichen Sachen, welches auch das Gericht
der vier Bänke genannt wird.
Großrichtmann (W3) [Adelung]
Der Großrichtmann,
des -es, plur. die Großrichtleute, eben daselbst, zwey Abgeordnete der
Bürgerschaft, welche dem Gerichte des Rathes, als des dritten der
dasigen Gerichte, beysitzen, aber doch keine Stimme haben, außer in
Dingen, welche die ganze Stadt angehen.
Großschatzmeister (W3) [Adelung]
Der Großschatzmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. der vornehmste und oberste Schatzmeister.
Dessen Gemahlinn die Großschatzmeisterinn. Litthauen hat seinen
Großschatzmeister, und Pohlen einen Kron-Großschatzmeister, welcher in
der Schatz-Commission den Vorsitz hat.
Großschwertträger (W3) [Adelung]
Der Großschwertträger,
des -s, plur. ut nom. sing. ein vornehmer Reichsbeamter in Litthauen
und Pohlen, der in dem letztern Reiche Kron-Großschwertträger genannt
wird.
Großsprecher (W3) [Adelung]
Der Großsprecher,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Mensch, der ohne Grund große, d. i.
wichtige Dinge von sich und andern spricht, oder andern Dinge
verspricht, die er nicht halten kann; in der Monseeischen Glosse
Filosprachara, welches daselbst durch magniloquus erkläret wird,
ehedem auch Wundergeb. Daher die Großsprecherey, plur. die -en, und
großsprecherisch, im mittlern Lat. altiloquus.
Großstallmeister (W3) [Adelung]
Der Großstallmeister,
des -s, plur. ut nom. sing. der erste und vornehmste Stallmeister. In
Pohlen und Litthauen ist solches ein vornehmer Reichsbeamter, der in
dem erstern Lande Kron-Großstallmeister genannt wird. Dessen Gemahlinn
die Großstallmeisterinn.
Groß-Sultan (W3) [Adelung]
Der Groß-Sultan,
des -es, plur. die -e, der oberste und vornehmste Sultan, der mehrere
Sultane unter sich hat; eine gewöhnliche Benennung des Türkischen
Kaisers, der auch nur Sultan schlechthin genannt wird. S. dieses Wort.
Großtausend (W3) [Adelung]
Das Großtausend,
des -es, plur. die -e, S. Groß II. 2. 2).
Größtentheils (W3) [Adelung]
Größtentheils,
adv. S. Groß II. 2. 2).
Großthuer (W3) [Adelung]
Der Großthuer,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Großthuerinn, plur. die -en, im
gemeinen Leben, eine Person, welche groß thut, d. i. sich in ihrem
Betragen mehr Vorzüge beymisset, als sie hat, oder als ihr zukommen.
Daher die niedrigen großthuig, und großthuerisch, in dieser Art zu
denken und zu handeln gegründet, derselben gemäß; Nieders. vermögen.
Ehedem bedeutete grosdedig prächtig, in gutem Verstande.
Großtochter (W3) [Adelung]
Die Großtochter,
plur. die -töchter, im Oberdeutschen, eine Enkelinn, wo auch Großsohn
einen Enkel bedeutet.
Großtruchseß (W3) [Adelung]
Der Großtruchseß,
des -ssen, plur. die -ssen, ein vornehmer Reichsbeamter in Pohlen und
Litthauen, der in dem ersten Reiche Kron-Großtruchseß genannt wurde.
Die Großtruchsessinn, dessen Gemahlinn.
Groß-Türk (W3) [Adelung]
Der Groß-Türk,
des -en, plur. die -en, eine ehedem sehr gewöhnliche Benennung des
Türkischen Kaisers, wofür jetzt Großherr und Groß-Sultan üblicher
sind.
Großurenkel (W3) [Adelung]
Der Großurenkel,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Großurenkelinn, plur. die -en,
Personen in Ansehung ihres Urältervaters, oder ihrer Urältermutter,
des Urenkels oder der Urenkelinn Kinder.
Großvater (W3) [Adelung]
Der Großvater,
des -s, plur. die -väter, des Vaters oder der Mutter Vater; im Oberd.
Ahn, Altvater, in der Ober-Pfalz Herrla, im Nieders. Holländ. und Dän.
beste Vater. Bey Personen, von denen man mit Ehrerbiethung spricht,
setzet man das Herr dazwischen: Ew. Königl. Majestät Groß-Herrn-Vaters
Majestät. Daher Großväterlich, dem Großvater gehörig, von demselben
herrührend, in ihm gegründet; der Großvaterstuhl, im gemeinen Leben,
ein Stuhl mit Armlehnen, ein Sorgestuhl; der Großvatertanz, der auch
nur schlechthin der Großvater genannt wird, ein wilder Tanz, mit
welchem gemeiniglich die Hochzeittänze beschlossen werden, und der den
Nahmen von einem lustigen Liede hat: als der Großvater die Großmutter
nahm u. s. f.
Groß-Vezier (W3) [Adelung]
Der Groß-Vezier,
des -s, plur. die -e, der vornehmste und erste unter den Vezieren, der
erste Staats-Minister eines regierenden Herren an den morgenländischen
Höfen, besonders an dem Hofe des Türkischen Kaisers. S. Vezier.
Großvogel (W3) [Adelung]
Der Großvogel,
des -s, plur. die -vögel, eine allgemeine Benennung der größern
eßbaren Vögel, dergleichen die Ziemer, Krammetsvögel u. s. f. sind.
Großvogt (W3) [Adelung]
Der Großvogt,
des -es, plur. die -vögte, in einigen Ländern, der oberste und
vornehmste Vogt, der andere Vögte unter sich hat. In dem Fürstenthume
Zelle hatte sonst der Großvogt in Haushaltungs- und Rechtssachen die
Aufsicht über die Amtsvogteyen, welche Würde aber seit 1772 aufgehoben
ist. Zu Scheningen im Braunschweigischen ist der Großvogt Richter über
die Salzwerke, und hat den Kleinvogt unter, den Salzgrefen aber über
sich. S. Vogt.
Großvorschneider (W3) [Adelung]
Der Großvorschneider,
des -s, plur. ut nom. sing. ein vornehmer Reichsbeamter in Pohlen und
Litthauen, der in dem erstern Reiche Kron-Großvorschneider genannt
wurde. Dessen Gemahlinn die Großvorschneiderinn.
Graßwaibel (W3) [Adelung]
Der Graßwaibel,
des -s, plur. ut nom. sing. in den Schweizer-Cantons, der oberste
Gerichtsdiener eines Cantons. S. Waibel.
Grosselbeere (W3) [Adelung]
Die Grosselbeere,
plur. die -n, in einigen Gegenden, ein Nahme der Stachelbeere, Ribes
Grossularia L.
Grot (W3) [Adelung]
Der Grot,
des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Niedersächsischen Gegenden,
besonders im Bremischen und Ostfriesländischen, übliches Wort, eine
Scheidemünze zu bezeichnen, welche in Bremen 5 Schwaren oder 4
Pfennige gilt; 72 Grote machen einen Reichsthaler. In Ostfriesland
hält ein Grot 1 1/2 Syferts, oder 3 Örtchen, oder 7 1/2 Witten; 72
Grot machen daselbst gleichfalls einen Reichsthaler. Ein Grot
Flämisch, welches eine Rechnungsmünze ist, hält im Brabantischen 3
1/3, in Hamburg 3 1/2, und in Holland 4 Meißner Pfennige. Ein
Englischer Groat hingegen hält 7 Bremische Grote, oder 2 Gr. 1 Pf.
Meißn.
Anm. Es ist vermuthlich das Hochdeutsche Groschen oder
Gröschel, welches in der Niedersächsischen Mundart Grot lautet.
Indessen wird in dem Bremisch-Nieders. Wörterb. behauptet, daß es eine
Ellipsis sey, und vollständig ein groter Swaren heiße.
Grötchen (W3) [Adelung]
Das Grötchen,
des -s, plur. ut nom. sing. in Niedersachsen, eine Zahl von zwölf
Dutzend, oder 144 Stück, S. das Groß.
Grotesk (W3) [Adelung]
Grotesk,
-er, -este, adj. et adv. aus dem Franz. grotesque, in den schönen
Künsten, unnatürlich, der Natur nicht gemäß, bloß in der
Einbildungskraft und Fantasie des Künstlers gegründet. Groteske
Figuren von Thieren und Menschen, welche nicht in ihren ordentlichen
und gewöhnlichen Verhältnissen vorgestellet sind. In der Baukunst sind
die Grotesken niedrig erhabene Bildwerke, welche aus mancherley nach
der Fantasie geschlungenen Zügen bestehen, und in der Natur nicht
angetroffen werden. In weiterer Bedeutung auch für seltsam,
unnatürlich, wunderlich, lächerlich, überhaupt. Ein grotesker Einfall.
Anm. Von dem folgenden Worte Grotte, weil Johann von Udine dergleichen
Werke zuerst in den Ruinen des Pallastes des Titus fand, welchen man
die Grotten nannte. Er war der erste, der diese Arbeit wieder in den
Gang brachte.
Grotte (W3) [Adelung]
Die Grotte,
plur. die -n, aus dem Ital. Grotta, und Franz. Grotte, eine jede
Höhle, in der höhern Schreibart. Sieh wie auf dem Hügel die
Haselstaude zu grünen Grotten sich wölbt, Geßn. Besonders eine
künstliche Höhle in einem Lustgarten, welche eine natürliche nach
ahmet, und mit kleinen Steinen, Korallen, Schlacken, Drusen,
Muschelschalen, Versteinerungen u. s. f. ausgezieret wird; dergleichen
zusammen gesetzte Arbeit, die man auch wohl an andern Orten anbringet,
Grottenarbeit oder Grottenwerk genannt wird. Im mittlern Lat. Crota,
vermuthlich aus dem Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image
- Lat. Crypta.
Grottier (W3) [Adelung]
Der Grottier,
des -s, plur. die -e, in großen Lust- und Prachtgärten, ein Aufseher
über die Grotten und die darin befindlichen Wasserkünste, und dann in
weiterer Bedeutung auch wohl ein jeder, der die Aufsicht über eine
Wasserkunst führet.
Grube (W3) [Adelung]
Die Grube,
plur. die -n, Diminut. das Grübchen, Oberd. das Grüblein. 1. Eine in
die Erde gegrabene Öffnung oder Vertiefung; im gemeinen Leben ein
Loch. 1) Überhaupt. Eine Grube graben oder machen. Wilde Thiere in
Gruben fangen. Gruben auf wilde Thiere graben, sie darein zu fangen,
dergleichen die Wolfsgruben, Fuchsgruben u. s. f. sind. Einem andern
eine Grube graben, oder ihm ein Grüblein graben, figürlich nach einem
daher genommenen Gleichnisse. Von der Absicht dieser Gruben bekommen
sie oft besondere Nahmen, dergleichen die Lehmgrube, aus welcher Lehm
gegraben wird, die Steingrube, Erzgrube, Sandgrube, Mistgrube,
Mördergrube u. s. f. sind. 2) In engerer Bedeutung. (a) Eine Erz- oder
Steingrube, eine Öffnung in oder unter der Erde, aus welcher man Erz
und Steine gräbt; ein allgemeiner Ausdruck, der die Gesenke, Örter,
Strecken, Stockwerke u. s. f. als besondere Arten unter sich begreift.
In engerer Bedeutung, die zu einer Zeche gehörigen Gebäude dieser Art.
Die Grube belegen, Arbeiter anfahren lassen, sie mit Arbeitern
belegen. Die Grube gehet zusammen, wenn sie einstürzet. S. auch die
folgenden Zusammensetzungen. (b) Ein Grab, eine in die Erde gegrabene
Öffnung, einen Verstorbenen darein zu begraben, doch nur in einigen
besondern Fällen. "Auf der Grube gehen", wahrscheinlicher Weise bald sterben müssen; wofür es bey Gellerten heißt: Ich gehe nach der Grube
zu. Einen Fehler, eine Schwachheit, eine Wunde u. s. f. mit in die
Grube nehmen, sie bis an seinen Tod an sich haben. Das wird ihm bis in
die Grube anhängen. Einen Satz bis in seine Grube verfechten. Ihr
würdet meine grauen Haare mit Herzeleid in die Grube bringen, 1 Mos. 42, 38. Die übrigen biblischen R. A. "in die Grube fahren", "sterben", die
Grube nicht sehen, u. s. f. sind im Hochdeutschen ungewöhnlich. 2.
Figürlich, eine Vertiefung, eine tiefere Stelle in einem Körper, auch
wenn sie nicht durch Kunst gemacht ist. Die Grube in den Wangen, in
dem Kinne, welche am häufigsten im Diminut. Grübchen genannt, und für
eine vorzügliche Schönheit gehalten werden. S. auch Herzgrube und
Grübling.
Anm. Bey dem Notker Gruoba, im mittlern Lat. Groba, bey dem
Ulphilas Grobo, im Schwed. Grop, Grufwa, im Alban. Gropa, im Wallach.
Groapa, im Lettischen Grabas, im Pohln. Gruba. Es stammet von graben
her, welches in einigen Mundarten auch gruben lautet, S. dasselbe.
Durch Vorsetzung des Zischlautes ist daraus das Schwed. Skrubb und
Lat. Scrobs, eine Grube, entstanden. Die Niedersachsen haben dafür
unter andern auch das Wort Kule, Schwed. Kula, Holländ. Kuile, welches
zu dem Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, eine
Höhle, - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, hohl, und dem
Deutschen hohl selbst gehöret, und von Haltaus v. Kaute sehr unrichtig
erkläret wird.
Grübeley (W3) [Adelung]
Die Grübeley,
plur. die -en, das Grübeln, in der figürlichen Bedeutung, und ohne
Plural. Ingleichen eine mühsame Untersuchung kleiner Dinge und
Umstände.
Grübelkopf (W3) [Adelung]
Der Grübelkopf,
des -es, plur. die -köpfe, ein Mensch, der gern und viel grübelt,
mühsame Betrachtungen und Untersuchungen anstellet.
Grübeln (W3) [Adelung]
Grübeln,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und das
Iterativum, zugleich aber auch das Diminutivum des folgenden
Zeitwortes grüben, graben, ist, in kleinen Stücken heraus graben. 1)
Eigentlich, wo es nur in einigen Fällen üblich ist. In der Nase
grübeln, d. i. mit dem Finger in der Nase herum graben. In einem
andern Verstande pflegen die Kinder in einigen Gegenden ein gewisses
Spiel das Grübeln zu nennen, wo sie Nüsse in kleinen Gruben werfen. S.
Grübelnuß. 2) Figürlich, einer Sache nach allen auch den kleinsten
Umständen mühsam nachdenken, so wohl im guten Verstande, als auch im
nachtheiligen, mühsame aber unnütze, vergebliche Betrachtungen und
Untersuchungen anstellen. Über die Dreyeinigkeit Gottes grübeln.
Mancher grübelt den ganzen Tag, und stiftet nicht den geringsten
Nutzen damit. So auch in den Zusammensetzungen ausgrübeln, ergrübeln,
nachgrübeln. S. Grübler.
Anm. Schon Ottfried gebraucht grubilen für
forschen in gutem Verstande. Im Schwed. lautet dieses Wort grubbla und
gräfla, im Dän. gruble, im Isländ. griefla. Im Ital. ist gruffolare
wühlen. Die Niedersachsen gebrauchen dafür klüsern, ein von den
Mönchsklausen, Nieders. Kluse, hergenommenes Bild; ingleichen kluven,
klauben. S. auch 2. Grille.
Grübelnuß (W3) [Adelung]
Die Grübelnuß,
plur. die -nüsse, eine Art kleiner Wälschen Nüsse mit harten Schalen,
daher sie auch Steinnüsse genannt werden; entweder weil man wegen der
dicken und harten Schale den Kern gleichsam heraus grübeln muß, oder
auch, weil sich die Kinder ihrer zum Grübeln bedienen. S. dieses Wort.
Gruben (W3) [Adelung]
+ Gruben,
verb. reg. act. welches für graben nur in einigen Oberdeutschen
Gegenden üblich ist. In den Weinbergen gruben, Senkgruben für die
Senker machen, daher die ganze Senkarbeit daselbst auch das Gruben
genannt wird. In einigen Gegenden ist gruben, wilde Thiere in
gegrabenen Gruben fangen.
Grubenaufstand (W3) [Adelung]
Der Grubenaufstand,
des -es, plur. die -stände, im Bergbaue, eine Nachricht, von der
Beschaffenheit einer Erzgrube, zum Behuf der Gewerken, S. Aufstand.
Grubenbau (W3) [Adelung]
Der Grubenbau,
des -es, plur. car. eben daselbst, die Arbeit in der Grube oder unter
der Erde, mit den dazu gehörigen Nebenarbeiten; zum Unterschiede von
dem Hüttenbaue.
Grubenbericht (W3) [Adelung]
Der Grubenbericht,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, ein Bericht, welchen das Bergamt
dem Oberbergamte von dem Zustande einer oder mehrerer Erzgruben
erstattet.
Grubenblende (W3) [Adelung]
Die Grubenblende,
plur. die -n, eben daselbst, eine hölzerne Laterne, welche vorn offen
ist, in welcher der Bergmann sein Grubenlicht stecket.
Gruben-Compaß (W3) [Adelung]
Der Gruben-Compaß,
des -sses, plur. die -sse, eben daselbst, ein Compaß, dessen sich die
Markscheider in den Gruben zum Abziehen bedienen, und welcher auch der
Setz- oder Hand-Compaß genannt wird.
Grubenende (W3) [Adelung]
Das Grubenende,
des -s, plur. die -n, in dem Weinbaue, besonders Oberdeutschlandes,
eine Rebe, welche zur Fortpflanzung in die Senkgrube gesenket, und
auch ein Senkende oder Senker genannt wird.
Grubenerz (W3) [Adelung]
Das Grubenerz,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, im Bergbaue,
Erz, welches in der Grube gewonnen worden, im Gegensatze desjenigen,
welches am Tage gefunden, oder aus dem Sande gewaschen wird.
Grubengebäude (W3) [Adelung]
Das Grubengebäude,
des -s, plur. ut nom. sing. Siehe Gebäude.
Grubengezäh (W3) [Adelung]
Das Grubengezäh,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, dasjenige Gezäh oder Werkzeug,
welches die Bergleute zu ihrer Arbeit in den Gruben gebrauchen.
Grubenholz (W3) [Adelung]
Das Grubenholz,
des -es, plur. inus. dasjenige Holz, welches zum Behuf des Grubenbaues
nöthig ist. S. Holzkux.
Grubenhüther (W3) [Adelung]
Der Grubenhüther,
des -s, plur. ut nom. sing. Siehe Huthmann.
Grubenjunge (W3) [Adelung]
Der Grubenjunge,
des -n, plur. die -n, eben daselbst, ein Knabe, welcher den Bergleuten
in den Gruben an die Hand gehet.
Grubenkittel (W3) [Adelung]
Der Grubenkittel,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, ein schwarzer Kittel der
Bergleute, welcher einem Hemde gleicht, und zum Staate auch aus
schwarzem Tuche verfertigt ist.
Grubenkleid (W3) [Adelung]
Das Grubenkleid,
des -es, plur. die -er, ein jedes Kleidungsstück, womit sich der
Bergmann bey seiner Arbeit in der Grube bekleidet; besonders der
Grubenkittel.
Grubenkohle (W3) [Adelung]
Die Grubenkohle,
plur. die -n, Holzkohlen, welche aus kleinem Holze und Reisig in
Gruben, nicht aber in Meilern, gebrennet werden, und auch Ästkohlen,
Reiserkohlen, Spankohlen, Kleinkohlen heißen. Daher der Grubenköhler,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Köhler, welcher solche Kohlen brennet.
Grubenlicht (W3) [Adelung]
Das Grubenlicht,
des -es, plur. die -er, im Bergbaue, eine Lampe mit Talg, deren sich
die Bergleute bey ihren Arbeiten in der Grube bedienen.
Grubensteiger (W3) [Adelung]
Der Grubensteiger,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, ein Steiger, welcher die
Aufsicht über die Arbeiter in der Grube führet, zum Unterschiede von
dem Grabensteiger, Kunststeiger, Jungensteiger, Wäschsteiger u. s. f.
Grubentasche (W3) [Adelung]
Die Grubentasche,
plur. die -n, eben daselbst, eine Tasche, welche die Bergleute
vermittelst eines ledernen Riemens um den Leib befestigen, ihr Licht
und Feuerzeug darin bey sich zu führen.
Grubentscherper (W3) [Adelung]
Der Grubentscherper,
des -s, plur. ut nom. sing. eben daselbst, ein großes Messer, welches
die Bergleute neben der Grubentasche führen, und in der Grube
gebrauchen. Siehe Tscherper.
Grubenwasser (W3) [Adelung]
Das Grubenwasser,
des -s, plur. von mehrern Quantitäten, ut nom. sing. eben daselbst,
alles Wasser, welches sich in den Erzgruben sammelt; zum Unterschiede
von dem Tagewasser, d. i. dem auf der Oberfläche der Erde befindlichen
Wasser.
Grubenzug (W3) [Adelung]
Der Grubenzug,
des -es, plur. die -züge, eben daselbst, die Ausmessung einer Erzgrube
von dem Markscheider; zum Unterschiede von dem Tagezuge. S. Zug.
Grubig (W3) [Adelung]
Grubig,
-er, -ste, adj. et adv. Gruben, d. i. entweder künstliche oder
natürliche Vertiefungen habend. Siehe Pockengrubig.
Grübler (W3) [Adelung]
Der Grübler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Grüblerinn, plur. die -en, von
dem Zeitworte grübeln, eine Person, welche zu mühsamen, und in engerer
Bedeutung zu mühsamen und unnützen Untersuchungen und Betrachtungen
geneigt ist. Ein Grübler trinkt, beseufzt sein Leid, Und sammelt
Flüche, Furcht und Dünste, Haged.
Grübling (W3) [Adelung]
Der Grübling,
des -es, plur. die -e, eine nur in einigen Oberdeutschen Gegenden
übliche Benennung, 1) einer Art Äpfel, welche mit Gruben oder Grübchen
auf der Schale versehen sind; 2) des Gichtschwammes, oder der
Hirschbrunst, Phallus impudicus L. wegen seines mit vielen Gruben
versehenen Hutes; und 3) der Trüffeln, Lycoperdon Tuber L. gleichfalls
wegen ihrer grubigen Gestalt.
Grude (W3) [Adelung]
+ Die Grude,
plur. inus. in einigen Gegenden, besonders Niedersachsens, die
glühende Asche. Daher das Grudenhaus, ein Haus in einem Dorfe, worin
die Asche aufbehalten wird. Vom Nieders. Grut, Graus. S. Grütze.
Gruden (W3) [Adelung]
+ Gruden,
verb. reg. act. welches gleichfalls nur in einigen Gegenden,
sonderlich in den Salzwerken, wo man Stroh unter den Pfannen brennet,
für schüren üblich ist, das Stroh unter der Pfanne nachschieben, und
auseinander stören. Daher der Gruder, ein Knabe oder Knecht, der
dieses zu verrichten hat. Es gehöret, wie Frisch bemerket, zu dem
Geschlechte der Wörter Ruder, Rütteln, Rädern, (sieben,) Rühren,
trudere, rutare u. s. f.
Grudflacke (W3) [Adelung]
Die Grudflacke,
plur. die -n, ein Netz zu kleinen Fischen, S. Grühe.
Gruft (W3) [Adelung]
Die Gruft,
plur. die Grüfte, von dem Zeitworte graben. 1) Eine in die Erde
gegrabene Öffnung, eine Grube. Des Brunnen Gruft, daraus ihr gegraben
seyd, Es. 51, 1. Im Hochdeutschen ist es in dieser weitern Bedeutung
veraltet, wo man es nur von einem Grabe überhaupt in der höhern und
dichterischen Schreibart, von einem ausgemauerten Grabe, einer
gewölbten Grabstätte aber auch im gemeinen Leben gebraucht. Eine
Leiche in die Gruft senken, sie zur Gruft begleiten. Dahin gehören
auch die unterirdischen Grüfte zu Rom, welche vermuthlich zu
Begräbnissen der Sklaven und geringen Personen dienten. 2) Im
Oberdeutschen, und zuweilen auch in der höhern Schreibart der
Hochdeutschen, eine natürliche Öffnung in und unter der Erde, eine
Höhle; daher man im Oberdeutschen eine Grotte auch wohl eine
Gartengruft zu nennen pfleget.
Anm. Im Dän. Groft, im Schwed. Grift,
im Isländ. Gröftr, im Angels. Cruft, im mittlern Lat. Croftum, welche
insgesammt eine jede Grube bedeuten; von graben, Schwed. grafwa,
ungeachtet man es gemeiniglich von dem Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, Lat. Crypta, abzuleiten
pfleget. Im Schwed. und Dän. ist Kraft eine Höhle. S. Graben und
Grube.
Grühe (W3) [Adelung]
Die Grühe,
plur. die -n, in einigen Gegenden, z. B. in Obersachsen und der Mark
Brandenburg, ein Nahme sehr kleiner Fische, welche noch nicht die
Größe eines Zolles haben, so wohl in den Flüssen als Seen, nach
einigen auch in dem Meere befindlich sind; und auch Sängeln oder
Sänglein, ingleichen Mutterlose genannt werden, weil sich einige
einbilden, daß die aus dem Schaume des Meeres, oder aus dem Schlamme
im Grunde entstehen. Der große Haufe hält sie, aber eben so irrig, für
die Brut der übrigen Fische, und nennet die daher Heuerlinge, d. i.
diesjährige Brut. Man fänget sie im Januario und October mit besondern
sehr engen Netzen, welche daher Grühnetze, Grudflacken oder
Krautflacken, Krautsägen genannt werden. Vermuthlich stammet dieser
Nahme von dem Nieders. Grut, Graus, her, die kleine Gestalt dieser
Fische dadurch auszudrucken. S. Grütze.
Grume (W3) [Adelung]
Die Grume, Grümeln,
u. s. f. S. in K.
Gummet (W3) [Adelung]
Das Gummet,
des -s, plur. car. in der Landwirthschaft, dasjenige Gras, welches auf
zwey- und dreymähdigen Wiesen nach dem zum ersten Mahle davon gewonnen
Heue wächset; ingleichen das von diesem Grase gewonnene Heu, welches
von geringerer Güte ist, als das erste. Daher der Grummetboden, ein
Boden, auf welchem es verwahret wird; die Grummetbutter, welche im
letzten Theile des Sommers gemacht wird, wenn die Kühe auf den Wiesen
das Grummet abfressen; die Grummetwiese, eine Wiese, welche zwey oder
drey Mahl gehauen werden kann, und auch eine zwey- oder dreymähdige,
ingleichen eine zwey- oder dreyschürige Wiese genannt wird, zum
Unterschiede von den einmähdigen oder einschürigen.
Anm. Die
Abstammung dieses Wortes hat die Wortforscher sehr beschäftiget.
Wachters seltsame Ableitung von - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image - verdienet kaum erwähnet zu werden. Frisch leitet es von grün,
unreif, und Mahd, mähen, her, andere von Grammes, Grommes, welches im
gemeinen Leben für Hieronymus üblich ist, Wend. Growmus, weil das
Grummet gemeiniglich um den Hieronymus-Tag, der auf den 30sten
September fällt, gewonnen wird, daher auch der Krammesvogel seinen
Nahmen haben soll. Allein die Gestalten, welche dieses Wort in den
verschiedenen Sprachen und Mundarten hat, machen diese Ableitungen
unwahrscheinlich. Im Osnabrückischen lautet dieses Wort Gramme, in
andern Niedersächsischen Gegenden nur Gram, wobey man an das Latein.
Gramen denkt; im Brem. Etgroon, Holländ. Eetgroen, welches in dem
Bremisch-Nieders. Wörterbuche von eten, essen, und Groon, eine Wiese,
abgeleitet wird, weil man dieses Gras gemeiniglich von dem Viehe
abfressen lasse; im Alt-Schwed. Ramaet; im Oberdeutschen Omat, Amendt,
Omt, Ämt, Emt, welches Frisch von ab, aben, Abend, her- leitet; woraus
beynahe scheinen sollte, daß das g und r nicht wesentlich zum Stamme
gehören, wenn nicht Grummet, Ramaet und Omat Wörter verschiedenen
Ursprunges sind, da denn in Ansehung des erstern Frischens Ableitung
gar wohl Statt finden kann, obgleich auch die von Grammes, Hieronymus,
ihre Wahrscheinlichkeit hat, wenn nicht das Bremische Etgroon, und
unser Grummet bloß in der Versetzung der Sylben verschieden sind.
Übrigens wird das Grummet auch Spatheu, im Oberdeutschen auch Dihm
oder Dohm, und Afterheu, in Niedersachsen auch Nagras, Nachgras,
Namatt, Nachmahd, von nach und mähen, im Dän. Auret, im Schwed.
Nywaelle, im Franz. Regain, genannt.
Bei Adelung findet man:
Grün, -er, -ste, adj. et adv.
1. Eigentlich, ein Nahme einer Farbe, welche die fünfte Hauptfarbe ausmacht, aus der Vermischung der blauen und gelben Farbe entstehet, und am häufigsten in dem Gewächsreiche angetroffen wird. "Grasgrün", "spangrün", "berggrün", "äpfelgrün", "lauchgrün", "zeisiggrün", "glasgrün", "meergrün", "stahlgrün" u. s. f. bezeichnen die verschiedenen Abänderungen dieser Farbe. Die grüne Farbe. Eine grüne Tinte. Grün gekleidet gehen, in einem grünen Zeuge. Auch als ein Hauptwort, das Grün, subst. indeclin. plur. car. die grüne Farbe zu bezeichnen; dagegen das Grüne ordentlich decliniret wird, S. "Grau". Ein schönes, ein lebhaftes Grün. Und ein höheres Grün belebet die saftigen Zweige, Zach. Ingleichen einen Körper, welcher grün färbet. Braunschweigisches Grün. So auch in den Zusammensetzungen "Berggrün", "Saftgrün", "Schiefergrün", "Spangrün" u. s. f.
2. Figürlich.
1) Mit grünem Laube, mit Grase, mit Gewächsen bewachsen. Der grüne Wald, dessen Bäume mit grünem Laube geschmücket sind. Eine grüne Wiese. Die grüne Flur. Die Bäume werden grün, bekommen Laub. So auch das Hauptwort das Grüne, und in der höhern Schreibart das Grün, grünes Laub, grüne Gewächse, zu bezeichnen. Willkommen im Grünen! Im Grünen spazieren, sitzen, schlafen. Seht der Wiese junges Grün, Raml. Entzückung und Vergnügen Sah ich mit ihr im Grünen liegen, Gell. Die Laube prangt mit jungem Grün, Utz. S. die Grüne.
2) Voller Saft, im Gegensatze des getrockneten oder verdorreten.
(a) Eigentlich, von Gewächsen und deren Theilen. Grüne Kräuter, im Gegensatze der getrockneten. Grünes Gemüse, frisches. Die Blätter sind noch grün, noch unverwelkt. Ein grüner Baum, im Gegensatze eines verdorreten. Grünes Holz, im Gegensatze des trocknen oder verdorreten. Grüne Waare, Gartengewächse, frisches Gemüse; daher derjenige Markt, wo solche verkauft werden, an einigen Orten der grüne Markt heißt. "Er wird auf keinen grünen Zweig kommen", nichts vor sich bringen, zu keinem bürgerlichen Wohlstande gelangen.
(b) Nach einer noch weitern Figur, im gemeinen Leben einiger Gegenden, auch für frisch, im Gegensatze des geräucherten, eingesalzenen oder getrockneten. Grünes Fleisch, frisches, welches vor kurzen geschlachtet worden, und weder geräuchert noch eingesalzen ist. Grüner Ahl, grüner Lachs, grüne Fische. Grünes Obst, im Gegensatze des gedörreten. Eine grüne Haut, bey den Gärbern, welche erst abgezogen, noch nicht zubereitet ist.
3) Unreif, von der gewöhnlichen Farbe unreifer Früchte. Grünes Obst, unreifes. Die Nüsse sind noch grün. Etwas zu grün abbrechen, figürlich, nicht die rechte Zeit abwarten, eine Sache nicht zur Reife kommen lassen. Eh' ihm das Milchhaar noch das grüne Maul bezogen, Günth. Im Dithmarsischen bedeutet grün nach einer noch weitern Figur auch grob, ungeschickt.
4) Günstig, gewogen, doch nur in einigen Ausdrücken des gesellschaftlichen Lebens. Stax ist mir noch niemahls grün gewesen, gewogen. Wohin vermuthlich auch die R. A. an jemandes grüner Seite sitzen, wodurch bald die rechte, am häufigsten aber die linke Seite, der Sitz des Herzens, verstanden wird.
5) Der grüne Donnerstag, oder zusammen gezogen im gemeinen Leben Gründonnerstag, der Donnerstag in der Charwoche, der in Oberdeutschland auch der hohe, und von den weißen Kleidern der Geistlichen in der Römischen Kirche auch der weiße, in Niedersachsen aber der gute Donnerstag genannt wird, an welchem der gemeine Mann grüne Gartengewächse, als die Erstlinge des Frühlinges zu essen pfleget. Frisch vermuthet sehr wahrscheinlich, daß grün hier aus dem mittlern Lat. Carena, Franz. Careme, die Fasten, verderbet worden; woher auch die in vielen Gegenden der Römischen Kirche übliche Benennung der krummen Mittwoche, der Mittwoche in der Charwoche, in welche sich Haltaus nicht zu finden weiß, ihren Ursprung haben kann; da denn alle erbauliche Erklärungen des Wortes grün von sich selbst wegfallen. Der Gebrauch an diesem Tage grünes Gemüse zu essen, kann, so wie der mittlere Latein. Nahme Dies viridium, aus Unwissenheit der wahren Abstammung entstanden seyn. Indessen verdienet doch auch die vorige vierte Bedeutung mit in Betrachtung gezogen zu werden.
Anm. Bey dem Ottfried "gruan", bey dem Notker "gruon", im Nieders. "grön", im Angels. "grene", im Engl. "green", im Schwed. "grön", im Dän. "gröe", im Isländ. "graen". Ohne Zweifel, von dem alten "gro", "wachsen", Nieders. "grojen", Holländ. "groeyen", Dän. "groe", Engl. "to grow", weil die grüne Farbe die gewöhnlichste Farbe der Gewächse ist. Auf ähnliche Art stammet das Latein. "viridis" von "virere" her. S. auch "Grob" und "Groden".
Grünbeere (W3) [Adelung]
Die Grünbeere,
plur. die -n, an einigen Orten, ein Nahme der Stachelbeeren, Ribes
grossularia L. wegen ihrer grünen Farbe.
Grünbeinchen (W3) [Adelung]
Das Grünbeinchen, oder Grünbeinlein,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Art Sand- oder Strandläufer mit
grünen Füßen; Glareola IV. Schwenkf. Grünfüßel oder Grünfüßchen,
Mattkuillis.
Grund (W3) [Adelung]
Der Grund,
des -es, plur. die Gründe. 1. Die unterste Fläche eines Gefäßes oder
hohlen Körpers, welche in manchen Fällen auch der Boden genannt wird;
am häufigsten ohne Plural. 1) Eigentlich. Ein Glas, ein Gefäß bis auf
den Grund ausleeren. Das Dicke setzt sich auf den Grund. Am häufigsten
von der untersten festen Fläche des Meeres, der Seen, der Flüsse und
aller in der Natur befindlichen Wasserbehältnisse. Der Grund des
Meeres, eines Sees, Flusses u. s. f. Den Grund sehen können. Stille
Wasser haben tiefe Gründe. Grund suchen. Keinen Grund finden können.
Ein Morast der keinen Grund hat. Zu halben Grunde fischen, eine Art
der Angelfischerey, wo die Angeln zwischen der Oberfläche und zwischen
dem Grunde gestellet werden. Zu Grund gehen, im Wasser auf den Grund
sinken, und dann auch figürlich, verderbt werden. Ein Kaufmann gehet
zu Grunde, wenn er seinen äußern Wohlstand völlig verlieret; ein
lebloses Ding, wenn es verderbt, zum fernern Gebrauche untüchtig
gemacht wird. Eine Sache zu Grunde richten, figürlich, sie verderben.
Besonders in der Schifffahrt. Ein Schiff gehet zu Grunde, wenn es
untersinket. Auf den Grund fahren, mit dem Schiffe auf den Grund
stoßen, woraus zuweilen das Scheitern erfolget. Das Schiff wurde
genöthiget, auf den Grund zu laufen, oder sich auf den Grund zu
setzen, es wurde genöthiget an der Küste mit Vorsatz zu stranden. Ein
Schiff in den Grund segeln, im Segeln so an das- selbe stoßen, daß es
untersinken muß. Es in den Grund bohren, es leck schießen, wovon es
untersinken muß. In engerer Bedeutung werden in einigen Gegenden
Oberdeutschlandes, besonders um den Bodensee, die Gründe, d. i. die
seichten untiefen Örter des Bodensees, der tiefen, weiten oder freyen
See entgegen gesetzet, welche letztere daselbst auch die Schwebe oder
die Schweb genannt wird. Nach einer andern Einschränkung schließet
dieses Wort die Beschaffenheit der auf dem Grunde eines natürlichen
Wasserbehältnisses befindlichen Erd- und Steinarten mit ein. Ein Hafen
hat guten Ankergrund, wenn der Grund so beschaffen ist, daß der Anker
gut darin haftet. Ein kiesiger, sandiger, steiniger, schlammiger
Grund, oder Kiesgrund, Sandgrund, Steingrund, Schlammgrund. 2)
Figürlich. (a) Auf den Grund gehen, eine Sache gründlich untersuchen,
wo es aber auch zur folgenden dritten Bedeutung gehören kann. (b) Das
Innerste des Herzens, der Seele, der Gedanken, der Empfindungen. Diese
Rede ließ mich bis auf den Grund seines Herzens sehen. Ich gebe es ihm
von Grund der Seele gern. Jemanden vom Grunde seines Herzens, oder
seiner Seele lieben. Der Grund der Seele, dunkele Empfindungen, deren
sich der Mensch nicht unmittelbar bewußt ist, noch werden kann. 2.
Eine niedrige, d. i. unter der Horizontal-Linie gelegene Stelle des
Erdbodens, ein Thal, eine niedrige Gegend, in der Nachbarschaft und im
Gegensatze einer höhern. Im Grunde wohnen, 1 Mos. 26, 17. Du lässest
Brunnen quellen in den Gründen, Ps. 104, 10. Zu den Königen, die - in
den Gründen - wohneten, Jos. 11, 2. Das Dorf liegt im Grunde, in einem
Thale. Der Plauische Grund, bey Dresden. Der Aischgrund, Taubergrund,
Kochergrund u. s. f. niedrige Gegenden an der Aisch, der Tauber und
dem Kocher. Im mittlern Lat. bedeutet Gronna, Grunna einen Sumpf.
Morast, welches Frisch irrig zu grün rechnet. 3. Diejenige Fläche,
derjenige Körper, worauf ein Ding ruhet. 1) Überhaupt, wo es nur in
einigen Fällen und am häufigsten in der einfachen Zahl gebraucht wird.
Die Fläche oder Seite eines Körpers, worauf derselbe ruhet, wird
zuweilen dessen Grund, noch mehr aber dessen Grundfläche genannt. Bey
den Buchdruckern führet die viereckige Tafel, worauf die Schriften
gesetzt werden, den Nahmen des Grundes. Bey den Tuchscherern ist Grund
die rechte Seite eines Tuches, zum Unterschiede von dem Haare oder der
linken Seite. Der Grund eines gewirkten Zeuges, einer Stickerey u. s.
f. die unterste oder erste Anlage, zum Unterschiede von den
eingewirkten oder eingestickten Blumen; der Boden. Blaue Blumen auf
rothem Grunde. Den Grund hauen, bey den Schwertfegern, den Raum
innerhalb des Umrisses der Figuren mit Kreuzhieben ausfüllen. In der
Mahlerey ist der Grund die erste Farbe, womit die Fläche überzogen
wird, und auf welche hernach die Figuren gemahlet werden. Ein
Kreidengrund, Öhlgrund u. s. f. Der Goldgrund, der Überzug, auf
welchen die Vergoldung getragen wird. Den Grund auftragen. S. Gründen.
Auch der Raum, welcher hinter den Gegenständen befindlich ist, der
hinterste Theil eines Gemähldes, wird in der Mahlerey der Grund
genannt. S. Hintergrund und Vordergrund. Figürlich auch bey zusammen
gesetzten Körpern, der vornehmste Bestandtheil derselben. So ist die
Cacao der Grund der Chocolade. 2) In engerer Bedeutung, der unterste
Theil eines künstlichen Körpers, worauf derselbe ruhet, und worauf
dessen Festigkeit beruhet; besonders von Bauwerken, ihre Grundfläche
auf und in der Erde, der Füllmund. (a) Eigentlich. Den Grund zu einem
Gebäude, zu einer Mauer legen. Einen Grund graben, den dazu nöthi-
gen Raum in der Erde ausgraben. Ein Gebäude von dem Grunde an
aufmauern. Das Haus hat keinen guten Grund. Keinen festen Grund
finden. Einen Grund stoßen, in morastigen Erdboden zur Festigkeit des
Grundes Pfähle einrammeln. Eine Stadt in den Grund zerstören, bis auf
den Grund, d. i. völlig. Ein Land in Grund und Boden verwüsten, im
gemeinen Leben, für völlig, gänzlich. (b) Figürlich, alles worauf die
Begreiflichkeit die Wahrheit, ja das Daseyn einer Sache selbst
beruhet; doch mit verschiedenen Nebenbegriffen. (1) Der Anfang eines
Dinges, besonders so fern daraus der Fortgang und das Wachsthum der
Sache begreiflich wird; mit dem Zeitworte legen, und ohne Plural. Den
Grund zu seinem Glücke legen. Zu deinem Unglücke war schon der Grund
unvermeidlich gelegt. Einen guten Grund im Studieren, in den
Wissenschaften, in einer Kunst, in einer Fertigkeit legen. (2) Die
ersten Bestandtheile eines Dinges; am häufigsten ohne Plural. Sein
Gemüth ist im Grunde verdorben. Einen Schaden, eine Krankheit aus dem
Grunde heilen, gründlich. Eine Kunst, eine Wissenschaft aus dem Grunde
verstehen, erlernen, mit Einschließung der ersten und vornehmsten
Sätze, aus welchen alle übrige herfließen, und daraus ihre
Erweislichkeit bekommen; welche Sätze auch wohl im Plural die
Anfangsgründe oder Gründe genannt werden. Die ersten Gründe der
Weltweisheit, die ersten und vornehmsten Grundlehren derselben. (3)
Die wahre Beschaffenheit eines Dinges, von allen außerwesentlichen
Umständen befreyet, besonders so fern sie nicht sogleich in die Augen
fällt; ohne Plural. Im Grunde ist es doch nicht wahr. Er stellt sich
zwar zuweilen böse, allein im Grunde meint er es doch gut. Nun kommen
wir auf den Grund, auf die wahre Beschaffenheit. Das ist der Grund der
ganzen Sache. Etwas mit Grund der Wahrheit behaupten. Zuweilen auch in
engerer Bedeutung, für Wahrheit, Recht. Grund vor sich haben, Recht,
die Wahrheit auf seiner Seite haben. Das wird ohne Grund behauptet.
(4) Alles dasjenige, woraus sich begreifen lässet, daß ein Ding ist,
und warum es so und nicht anders ist; mit verschiedenen
Einschränkungen. aa) Dasjenige, woraus sich das Daseyn einer thätigen
Veränderung begreifen lässet; der Bewegungsgrund, die Ursache. Aus was
für einem Grunde glaubst du das? Ich weiß keinen Grund davon
anzugeben. Ich will ihnen meine Gründe sagen, warum ich solches gethan
habe. Wichtige Gründe haben. bb) Dasjenige, durch dessen Kraft etwas
hervor gebracht wird, was zu der Möglichkeit oder Wirklichkeit eines
Dinges etwas beyträgt; der Real-Grund, Principium essendi oder fiendi.
Gott ist der Grund, oder Gott enthält den Grund aller Geschöpfe. Der
Befehl, ich werde! ist der Grund des nach und nach unaufhörlich
fortgehenden Entstehens der einzelnen Stücke jeder Art. Christus ist
der Grund der Seligkeit. Als ihn ein stark Geräusch erwecket, Wovon er
keinen Grund entdecket, Lichtw. cc) Dasjenige, woraus eine Sache
erkannt wird, woraus sie begreiflich wird; der Erkenntnißgrund,
Ideal-Grund, Principium cognoscendi. Die heilige Schrift ist der Grund
der Religion. Der zureichende Grund, in der Philosophie, wenn alles
was darin gegründet ist, so daraus hergeleitet werden kann, daß kein
anderer Grund mehr zur Begreiflichkeit nöthig ist. dd) Dasjenige
woraus etwas erweislich ist; der Beweisgrund. Etwas mit unumstößlichen
Gründen beweisen. Deine Gründe taugen nicht. Alle diese Gründe
beweisen nichts. 4. Die Oberfläche der Erde, vermuthlich, weil alle
andere Körper über derselben auf ihr, als dem Grunde ruhen; doch nur
in folgenden Fällen. 1) Mit Beziehung auf die Beschaffenheit der
Bestandtheile, der Boden; ohne Plural. Ein schwarzer, ein fetter, ein
lehmiger Grund. Sandgrund, Kiesgrund u. s. f. 2) Mit Beziehung auf das
Eigenthum. Grund und Boden ist mein. Es geschiehet auf meinem Grunde
und Boden. Auf einem fremden Grunde und Boden bauen. 3) Liegende
Gründe, oder Grundstücke, Theile der Erdfläche mit den darauf
befindlichen Gebäuden, als Äcker, Felder, Wiesen, Wälder, Gärten,
Weinberge, nebst Häusern und Gebäuden; im Gegensatze des beweglichen
Vermögens oder der fahrenden Habe. 4) Ein Feld, eine Gegend in den
Grund legen, einen geometrischen Riß davon verfertigen, es aufnehmen.
Anm. Schon bey dem Ulphilas lautet dieses Wort Grund, im Nieders.
Schwed. und Dän. gleichfalls Grund, bey dem Notker, der es auch von
der Wurzel gebraucht, Grunt, im Holländ. Grunt, im Engl. Ground, im
Pohln. und Böhm. Grunt. Wachter leitet es von - hier nichtlateinischer
Text, siehe Image -, das Feld, der Grund und Boden, ab; allein, bey
einem so alten Worte, welches in einer so langen Reihe von
Jahrhunderten so wenig Veränderungen erlitten, ist es wohl das beste,
mit Ihre seine Unwissenheit zu bekennen. In einigen Zusammensetzungen
bedeutet es so viel als erz - so wohl im guten als bösen Verstande, z.
B. grundböse, grundfaul, grundgütig, grundfalsch, grundrichtig u. s.
f. gleichsam, seinen ersten Bestandtheilen, seinem Wesen nach, böse,
faul, oder gütig; wohin auch die Oberdeutschen Grundbube, Grundschelm
u. s. f. gehören.
Grundangel (W3) [Adelung]
Die Grundangel,
plur. die -n, eine mit Bley versehene Angel, damit auf dem Grunde zu
angeln.
Grundbalken (W3) [Adelung]
Der Grundbalken,
des -s, plur. ut nom. sing. derjenige Balken, welcher den Grund eines
Gebäudes ausmacht. So wird der Kiel eines Schiffes zuweilen dessen
Grundbalken genannt. Bey den Mühlwassern ist es ein Balken, welcher
unmittelbar vor dem Gerinne lieget, und am häufigsten der Grundbaum
oder Fachbaum genannt wird.
Grundbau (W3) [Adelung]
Der Grundbau,
des -es, plur. die -baue, der Bau, d. i. die Verfertigung des Grundes
zu einem Gebäude; zum Unterschiede von dem Oberbaue.
Grundbaum (W3) [Adelung]
Der Grundbaum,
des -es, plur. die -bäume, S. Grundbalken und Fachbaum.
Grundbegierde (W3) [Adelung]
Die Grundbegierde,
plur. die -n, Begierden, welche zu dem Wesen der Menschen gehören, und
der Grund aller übrigen Begierden sind.
Grundbegriff (W3) [Adelung]
Der Grundbegriff,
des -es, plur. die -e, ein Begriff, welcher der Grund vieler andern
ist, aus welchem viele andere begreiflich und erweislich werden.
Ingleichen, ein Begriff, welcher dem Menschen wesentlich ist, zu
dessen Wesen gehöret. So haben einige behauptet, der Begriff von dem
Daseyn eines höchsten Wesens sey ein Grundbegriff der menschlichen
Natur.
Grundbein (W3) [Adelung]
Das Grundbein,
des -es, plur. die -e, in der Zergliederungskunst, ein Bein in dem
untern Theile der Hirnschale, weil es der übrigen Hirnschale gleichsam
zum Grunde oder zur Stütze dienet; Os basilare oder sphenoides, das
keilförmige Bein oder Keilbein, wegen einiger obgleich sehr
unvollkommenen Ähnlichkeit; das Gaumenbein, weil es der Breite nach
sich an den Gaumen hin erstrecket.
Grundbesitzer (W3) [Adelung]
Der Grundbesitzer,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Grundbesitzerinn, plur. die
-en, eine Person, welche ein Grundstück im Besitze hat.
Grundbirn (W3) [Adelung]
Die Grundbirn,
plur. die -en. 1) In einigen Gegenden, besonders im Reiche, ein Nahme
der Kartoffeln, welche in Obersachsen Erdäpfel genannt werden; Solanum
tuberosum L. 2) In der Lausitz und Meißen werden die knolligen eßbaren
Wur- zeln des Helianthus tuberosus L. welche in Niedersachsen den
Nahmen der Erdäpfel führen, Grundbirnen genannt. Siehe Erdapfel.
Grundbley (W3) [Adelung]
Das Grundbley,
des -es, plur. die -e, in der Schifffahrt, ein an ein Seil gebundenes
bleyernes Gewicht, die Tiefe und Beschaffenheit des Grundes in der See
zu erforschen; das Grundloth. S. Senkbley.
Grundbohrer (W3) [Adelung]
Der Grundbohrer,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Erdbohrer der Maurer, die
Beschaffenheit des Grundes damit zu erforschen.
Grundbolzen (W3) [Adelung]
Der Grundbolzen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Cylinder von Eisen oder Kupfer der
Bleygießer, bleyerne Röhren darüber zu gießen; der Formbolzen.
Grundböse (W3) [Adelung]
Grundböse,
adj. et adv. sehr böse, gleichsam, seinem Wesen, seinen Bestandtheilen
nach böse. Ein grundböser Mensch.
Grundbret (W3) [Adelung]
Das Grundbret,
des -es, plur. die -er, in der Geschützkunst, ein Richtscheit mit
einem viereckigen Brete und einem Quadranten, die Elevation einer
Kanone damit zu finden.
Grundbrief (W3) [Adelung]
Der Grundbrief,
des -es, plur. die -e, in einigen, besonders Oberdeutschen Gegenden,
eine Urkunde, welche ein Lehens- oder Zinsherr dem Lehens- oder
Zinsmanne über das ihm übertragene Grundstück gibt; der Lehensbrief,
Erbzinsbrief, Zinsbrief.
Grundbruch (W3) [Adelung]
Der Grundbruch,
des -es, plur. die -brüche, der Durchbruch des Wassers durch den Grund
eines Dammes oder Deiches; Nieders. Grundbrake.
Grundbrühe (W3) [Adelung]
Die Grundbrühe,
plur. inus. in der Schifffahrt, dasjenige Wasser, welches sich unten
in dem Schiffe zu sammeln pfleget, und auch wohl die Grundsuppe
genannt wird.
Grundbuch (W3) [Adelung]
Das Grundbuch,
des -es, plur. die -bücher, im Oberdeutschen, besonders in Österreich,
das Verzeichniß der einem Eigenthumsherren gehörigen Grundstücke und
ihrer Gefälle. Zuweilen auch das Collegium der dazu gehörigen
Personen. So hat gemeiner Stadt Wien Grundbuch einen
Grundbuchshandler, einen Grundschreiber und einen Amtschreiber.
Grunddienst (W3) [Adelung]
Der Grunddienst,
des -es, plur. die -e, eben daselbst, diejenigen Dienste, welche die
Grundholden oder Unterthanen dem Grundherren leisten müssen, und
welche sonst auch Robathe, in Ober- und Niedersachsen aber Frohnen,
Frohndienste genannt werden.
Grundehrlich (W3) [Adelung]
Grundehrlich,
adj. et adv. im hohen Grade ehrlich.
Grundeigenthum (W3) [Adelung]
Das Grundeigenthum,
des -s, plur. car. das Eigenthum über Grund und Boden.
Grundeis (W3) [Adelung]
Das Grundeis,
des -es, plur. car. dasjenige Eis, welches auf dem Grunde der Ströme
entstehen, nach und nach von, demselben in die Höhe kommen, und auf
dem Flusse forttreiben soll, da man denn sagt, der Fluß gehe mit
Grundeis. Allein die Spuren von Erde und Sand zeigen dessen Entstehung
am Ufer.
Grundeisen (W3) [Adelung]
Das Grundeisen,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Wundärzten, ein Werkzeug, die
Tiefe der Wunden zu erforschen; Franz. la Sonde. Bey den
Formschneidern ist es ein flacher Meißel, mit einer gebogenen, flachen
oder hohlen und breiten Spitze, den Grund auszustechen.
Gründel (W3) [Adelung]
Der Gründel,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Ein Fisch, S. Gründling. 2) Ein Riegel,
S. Grendel. 3) In einigen Gegenden auch eine Benennung des
Pflugeisens, vermuthlich, weil es seiner Bestimmung nach, den Grund
durchschneidet und auflockert.
Gründen (W3) [Adelung]
Gründen,
verb. reg. act. von dem Hauptworte Grund. 1. Den Grund eines
natürlichen Wasserbehältnisses finden, erforschen, für ergründen; in
welcher Bedeutung es im Hochdeutschen nur im gemeinen Leben üblich
ist. Der Teich ist nicht zu gründen, nicht zu ergründen. Im
Oberdeutschen gebraucht man es auch figürlich in der höhern
Schreibart. Deine Güt ist nicht zu gründen, Opitz. Daß seine Güte
nicht vergehe, Ihr Grund auch nicht zu gründen sey, ebend. Der Schlamm
will mich verschlingen; Er ist so tief, daß ich nicht gründen kann,
ebend. 2. Den Grund zu etwas machen, bereiten, in einigen Bedeutungen
des Hauptwortes. So gründen die Buchbinder die Franzbände, wenn der
Theil der vergoldet werden soll, mit Eyweiß und Salz, und wenn solches
trocken geworden, mit Baumöhl überfahren wird, um das Gold darauf zu
tragen. Die Mahler, Anstreicher u. s. f. gründen die Leinwand, oder
einen jeden andern Körper, wenn sie die erste Lage Farbe darauf
tragen, oder den Körper, welchen sie bemahlen oder anstreichen wollen,
auch nur mit Leimwasser überfahren, um die Poros desselben
auszufüllen, welches auch tränken genannt wird. Ein Holz mit Leim, mit
Öhl gründen. Die Kupferstecher gründen eine Kupferplatte zur schwarzen
Kunst, wenn sie selbige mit dem Gründungseisen aufackern u. s. f. 3.
Den Grund, d. i. die Vertiefung eines Körpers bearbeiten; bey den
Tischlern, wo die Fugen, und andere vertiefte Stellen gegründet, d. i.
mit dem Grundhobel bearbeitet werden. 4. Einen Körper, besonders ein
Gebäude auf einem gewissen Grunde errichten, aufführen, mit einem
Grunde versehen. 1) Eigentlich. Das Haus war auf einen Felsen
gegründet, Matth. 7, 25. Der Tag, da der Tempel des Herrn gegründet
ist, da dessen Grund geleget ist, Hagg. 2, 19. 2) Figürlich. (a) Ein
Reich gründen oder stiften, den Grund dazu legen, d. i. den Anfang
dazu machen, sich die dazu nöthigen Unterthanen erwerben und sammeln.
Die Gründung der Kirche von Christo. (b) Der Wahrheit, der Sache
selbst gemäß seyn; in welcher Bedeutung nur das Mittelwort gegründet
üblich ist. Eine wohl gegründete Antwort. Ein gegründetes Recht auf
etwas haben. Das Vorgeben ist nicht gegründet. Das ist gegründet, ist
wahr. Eine gegründete Hoffnung. (c) Sein Daseyn, seine Wirklichkeit
von einem andern Dinge haben; nur im Passivo mit dem Vorworte in. Alle
Geschöpfe sind in Gott gegründet. Die Herrschaft Gottes ist in der
Schöpfung aller Dinge gegründet, entstehet daraus. Kinder sind ihrem
Ursprunge nach in den Ältern gegründet. (d) Die Dauer, die Bestimmung,
die Erweislichkeit einer Sache aus einer andern herleiten, als ein
Reciprocum und mit dem Vorworte auf. Seine Hoffnung auf Gott gründen.
Die Treue der ehelichen Liebe gründet sich auf das gegenseitige
Versprechen und auf die Natur der Liebe, Gell. Das war gerade der
Trost, worauf sich die Stärke dieses Helden gründete. Die Gründung des
Vertrauens auf alle von Gott verordnete Mittel unserer Errettung. Wie
reitzend wird die Freundschaft nicht, wenn sie sich zugleich auf Natur
und auf Tugend gründet! Gell. Auch in Gestalt eines Passivi mit dem
Vorworte in. Eine Wahrheit ist in der heiligen Schrift gegründet, wenn
sie aus derselben erweislich ist und bestimmt wird. Die Theilbarkeit
eines Körpers ist in seiner Zusammensetzung gegründet. Jede
Gesellschaft ist in einem Vertrage gegründet. So auch die Gründung in
allen thätigen Bedeutungen.
Anm. Bey dem Notker von der Legung des
Grundes zu einem Gebäude grundfeilen, fundamenten. Im Schwed. bedeutet
grunda nachdenken, im Gemüthe betrachten, welches unserm grübeln nahe
kommt.
Grunderz (W3) [Adelung]
Das Grunderz,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, an einigen
Orten, das unter der Dammerde liegende Eisenerz, welches am
Schwarzwalde auch nur Grund schlechthin genannt wird.
Grundfalsch (W3) [Adelung]
Grundfalsch,
adj. et adv. im Grunde, seinem Wesen nach falsch, oder unwahr, völlig,
im höchsten Grade unwahr. Das ist grundfalsch. Ein grundfalsches
Vorgehen. S. Grund Anm.
Grundfarbe (W3) [Adelung]
Die Grundfarbe,
plur. die -n. 1) Eine Farbe, welche den Grund anderer Farben enthält,
aus welcher andere Farben bereitet werden; eine Hauptfarbe, im
Gegensatze der Nebenfarben. Gelb, roth, und blau sind bey den Mahlern
Grundfarben. Im gemeinen Leben hat man acht Grundfarben, nehmlich
weiß, grau, schwarz, blau, grün, gelb, roth und braun; in der
Naturlehre nimmt man deren weniger an. 2) Diejenige Farbe, welche der
Grund eines bunten Körpers hat.
Grundfaul (W3) [Adelung]
Grundfaul,
adj. et adv. im hohen Grade faul. S. Grund Anm.
Grundfeste (W3) [Adelung]
Die Grundfeste,
plur. die -n. 1) Der Grund eines Gebäudes, worauf dessen Festigkeit
beruhet, in der höhern Schreibart. In dem gemeinen Sprachgebrauche ist
es nicht mehr üblich, außer daß es noch bey den Wassermühlen vorkommt,
wo die Mahlpfähle ihre Grundfesten haben. Notker und Stryker nennen
schon den Grund eines Gebäudes Grundfesti. S. Feste. 2) Bey den neuern
Schriftstellern des Pflanzenreiches, eine Pflanze, wovon einige Arten
in den wärmern Gegenden Europens am sandigen Meerstrande wachsen und
denselben gleichsam binden oder fest machen; Crepis L.
Grundfläche (W3) [Adelung]
Die Grundfläche,
plur. die -n, die unterste Fläche eines Körpers, worauf derselbe
ruhet, Basis; zum Unterschiede von der Oberfläche und den
Seitenflächen.
Grundforelle (W3) [Adelung]
Die Grundforelle,
plur. die -n, bey den Fischern, ein Nahme der großen Forellen, welche
ihrer Nahrung auf dem Grunde des Wassers nachgehen; zum Unterschiede
von den Schwebforellen.
Grundform (W3) [Adelung]
Die Grundform,
plur. die -en, bey den Kattundruckern, gewisse Formen, den Grund des
Kattuns damit zu färben, da denn die Blumen weiß bleiben, in welche
hernach kleinere Paßformen mit andern Farben gedruckt werden.
Grundgebirge (W3) [Adelung]
Das Grundgebirge,
des -s, plur. ut nom. sing. bey einigen eine Benennung eines
ursprünglichen oder Ganggebirges, weil es gleichsam den Grund der
Flötzgebirge ausmacht.
Grundgelehrt (W3) [Adelung]
Grundgelehrt,
adj. et adv. sehr gelehrt, in einem hohen Grade gelehrt. Ein
grundgelehrter Mann. S. Grund Anm.
Grundgerechtigkeit (W3) [Adelung]
Die Grundgerechtigkeit,
plur. inus. die Gerichtbarkeit, welche dem Grunde und Boden anklebet,
mit dem Eigenthume des Grundes und Bodens verbunden ist; die niedere
Gerichtsbarkeit, im Gegensatze der höhern oder peinlichen. S. das
folgende.
Grundgericht (W3) [Adelung]
Das Grundgericht,
des -es, plur. die -e. 1) In einigen Oberdeutschen Gegenden, besonders
in Österreich und am Oberrheine wird die Grundgerechtigkeit im Plural,
ohne Singular, die Grundgevichte genannt, d. i. die niedrige
Gerichtbarkeit, in Ober- und Niedersachsen die Erbgerichte, weil sie
auf einem jeden freyen Erbgute haftet; im mittlern Lat. Justitia
fonsseria, fundicaria. 2) In andern Gegenden, ein Gericht, welches die
Feld- und Ackersteitigkeiten untersucht und entscheidet; in einigen
Gegenden auch das Eigengericht, vermuthlich weil es über das Eigenthum
im Felde erkennet. S. Feldgericht.
Grundgesetz (W3) [Adelung]
Das Grundgesetz,
des -es, plur. die -e, ein Gesetz, welches den Grund, d. i. die
Bestimmung der Verfassung eines Staates enthält, woraus alle übrigen
Gesetze herfließen. Reichsgrundgesetze, Verträge zwischen dem Haupte
und den Gliedern eines Reiches, worin dessen Verfassung und
Regierungsform bestimmet wird.
Grundgraben (W3) [Adelung]
Der Grundgraben,
des -s, plur. die -gräben, ein Graben, so fern er den künftigen Grund
eines Gebäudes enthalten soll, die zu dem Grunde eines Gebäudes u. s.
f. in die Erde gegrabene Öffnung.
Grundgütig (W3) [Adelung]
Grundgütig,
adj. et adv. im hohen Grade gütig, sehr gütig. Der grundgütige Gott.
Ein grundgütiger Herr.
Grundhaare (W3) [Adelung]
Die Grundhaare,
sing. inus. oder das Grundhaar, plur. inus. bey den Hutmachern, die
feinen weichen Haare, welche die Thiere im Winter haben; zum
Unterschiede von den gröbern Sommerhaaren. Bey den Gärbern werden die
in der Haut verborgenen Wurzeln der Haare Grundhaare genannt.
Grundhaken (W3) [Adelung]
Der Grundhaken,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Haken an einer langen Stange, etwas
damit von dem Grunde des Wassers herauf zu hohlen.
Grundhase (W3) [Adelung]
Der Grundhase,
des -n, plur. die -n, im Oberdeutschen, Hasen, welche sich in den
Gründen oder Thälern aufhalten; zum Unterschiede von den Berghasen.
Grundheil (W3) [Adelung]
Das Grundheil,
des -es, plur. car. der Nahme einer Pflanze, S. Gauchheil und
Johannis-Kraut.
Grundherr (W3) [Adelung]
Der Grundherr,
des -en, plur. die -en, der Eigenthumsherr des Grundes und Bodens;
Dominus directus, Dominus territorii, Dominus fundi servientis, im
mittlern Lat. Fundalis, welcher auch die Grundherrschaft, und so fern
er als eine Obrigkeit betrachtet wird, die Grundobrigkeit heißt, S.
dieses Wort.
Grundherrlichkeit (W3) [Adelung]
Die Grundherrlichkeit,
plur. inus. S. das folgende.
Grundherrschaft (W3) [Adelung]
Die Grundherrschaft,
plur. die -en. 1) Als ein Abstractum, und ohne Plural, die Herrschaft,
welche aus dem Eigenthumsrechte über einen Grund und Boden
entspringet; die Grundherrlichkeit, im mittlern Lat. Fundalitas. 2)
Als ein Concretum, eine Person, welche diese Herrschaft besitzet.
Grundhieb (W3) [Adelung]
Der Grundhieb,
des -es, plur. die -e, bey den Feilenhauern, die ersten und untersten
Hiebe oder Striche an einer Feile; zum Unterschiede von den
Kreuzhieben.
Grundhobel (W3) [Adelung]
Der Grundhobel,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Tischlern, ein Hobel, Rinnen zu
Leisten oder andern Vertiefungen zu gründen, d. i. in der Tiefe glatt
zu hobeln.
Grundholde (W3) [Adelung]
Der Grundholde,
des -n, plur. die -n, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden, z. B.
in Österreich, übliches Wort, einen Unterthan zu bezeichnen, der dem
Grunde und Boden anklebet, glebae adscriptum, der ohne Wissen des
Grundherren dessen Gut nicht verlassen kann; eine Art der Leibeigenen.
Zuweilen auch wohl in weiterer Bedeutung, ein Grundbesitzer, der ein
Grundstück von dem Grundherren im Besitz hat. S. Hold.
Grundirrthum (W3) [Adelung]
Der Grundirrthum,
des -es, plur. die -thümer, ein Irrthum, welcher den Grund, d. i. die
Grundlehren einer Wissenschaft betrifft, und aus welchem viele andere
herfließen.
Grundkraft (W3) [Adelung]
Die Grundkraft,
plur. die -kräfte, eine Kraft, welche zu dem Wesen eines Dinges
gehöret, und den Grund vieler andern Kräfte in sich enthält.
Grundkugel (W3) [Adelung]
Die Grundkugel,
plur. die -n, in der Feuerwerkskunst, eine veraltete Art Wasserkugeln,
welche eine lange Zeit unter dem Wasser bleibt, ehe sie hervor kommt.
Grundlade (W3) [Adelung]
Die Grundlade,
plur. die -n, im Bergbaue, beschlagene Balken, welche den Grund der
Thürstöcke ausmachen.
Grundlage (W3) [Adelung]
Die Grundlage,
plur. die -n, die unterste Lage, welche den obern gleichsam zum Grunde
dienet. Die Grundlage eines Walles, dessen unterste Lage. Ingleichen
figürlich, die einfachen Theile, woraus ein Körper bestehet; der
Grundstoff. Die Grundlage eines Buches, dessen vornehmste Theile,
worin die übrigen gegründet sind. Ferner dasjenige, was bey einer
Sache zum Grunde geleget wird, wornach sie ihre ganze Bestimmung und
Einrichtung erhält. Die Beschaffenheit des Flusses muß der Schifffahrt
auf demselben zur Grundlage dienen. Ich sehe die ganze Grundlage
meiner Ruhe einsinken. Wie auch der erste Anfang eines Dinges, so fern
er den Grund von dessen Fortsetzung in sich enthält. Die Grundlage
deines Glückes.
Grundlauwine (W3) [Adelung]
Die Grundlauwine,
plur. die -n, in der Schweiz, eine Lauwine, d. i. ein großer Klumpen
Schnee, der sich von den Bergen los reißet und in die Gründe oder
Thäler stürzet; eine Berglauwine, in Tirol eine Grundlähne oder
Berglähne, zum Unterschiede von den Staub- und Windlauwinen. S.
Lauwine.
Grundlegung (W3) [Adelung]
Die Grundlegung,
plur. die -en, ein aus der R. A. den Grund legen, zusammen gezogenes
Hauptwort. Vor Grundlegung der Welt, vor ihrer Erschaffung. Zuweilen
wird es auch von dem Inbegriffe der Grundlehren einer Wissenschaft
gebraucht. Freylingshausens Grundlegung der Theologie, d. i.
Compendium.
Grundlehre (W3) [Adelung]
Die Grundlehre,
plur. die -n. 1) Eine Lehre, d. i. ein theoretischer Satz, welcher den
Grund aller, oder doch vieler andern in sich enthält, aus welcher
viele andere herfließen; eine Hauptlehre. 2) So fern Lehre eine
Wissenschaft bedeuten, nannte Wolf die Metaphysik die Grundlehre, weil
sie die ersten Gründe aller menschlichen Erkenntniß enthält. S.
Grundwissenschaft.
Gründlich (W3) [Adelung]
Gründlich,
-er, -ste, adj. et adv. aus dem Grunde, mit Beziehung auf die Gründe
oder ersten Bestandtheile eines Dinges; so wohl subjective als
objective. Einen Patienten gründlich heilen. Eine gründliche
Sinnesänderung. Eine Wissenschaft gründlich verstehen, so daß man
alles in derselben aus ihren ersten Gründen herleiten kann. Ein
gründlicher Gelehrter. Ein gründlicher Verstand, der den ersten
Gründen einer Sache nachforschet. Gründlich denken. Eine Wahrheit
gründlich untersuchen. Er hat etwas Gründliches gelernet.
Gründlichkeit (W3) [Adelung]
Die Gründlichkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Sache, da sie aus ihren ersten
Gründen hergeleitet wird. Die Gründlichkeit eines Vortrages, eines
Beweises. Ingleichen subjective, die Eigenschaft, und in engerer
Bedeutung, die Fertigkeit, eine Sache aus ihren ersten Gründen
herzuleiten.
Gründling (W3) [Adelung]
Der Gründling,
des -es, plur. die -e. 1) In dem Forstwesen, die krummen und knorrigen
Scheite Holz, welche nicht in die Klaftern eingeschlagen werden;
vielleicht, weil man sie in die Grundlage zu bringen pfleget. 2) In
Ober- und Niedersachsen, eine Art kleiner schmackhafter Flußfische,
mit zwey Bartfäden, welche sich auf dem Grunde aufhalten, und sich
daselbst von dem Gewürme oder todten Körpern nähren; Cyprinus Gobio L.
Im gemeinen Leben nur Grundel, Gründel, im Oberdeutschen Kresse,
Kreßling, Bachkresse, Gräßling, in Baiern Sange, Sangle, Sengle,
Grundsangel, in Bremen Grimpe, im Dän. Grundling, Grympel, Sandheft,
im Engl. Groundling, im Franz. Goujon, im mittlern Lat. Fundulus.
Daher die Gründlingsreuse, eine Art kleiner Fischreusen zu den
Gründlingen. 3) Im Oberdeutschen hingegen wird derjenige Fisch,
welcher in Ober- und Niedersachsen unter dem Nahmen der Schmerle
bekannt ist, Cobitis Barbatula L. Gründling genannt, weil er sich
gleichfalls auf dem Grunde des Wassers aufhält. S. Schmerle.
Grundlinie (W3) [Adelung]
Die Grundlinie,
plur. die -n, die unterste Linie einer Figur, worauf sie ruhet, oder
zu ruhen scheinet; Basis. Im Festungsbaue führet diesen Nahmen die
äußerste Seite eines Polygones. In der Perspective ist es diejenige
Linie, auf welcher die Tafel aufstehet, oder wo die geometrische
Fläche und die Tafel einander durchschneiden.
Grundlos (W3) [Adelung]
Grundlos,
-er, -este, adj. et adv. keinen Grund, oder doch keinen bekannten
Grund habend. 1) Eigentlich; ohne Comparation. Das Wasser ist hier
grundlos, der Grund ist mit keinem bekannten Werkzeuge zu erforschen.
Das grundlose Meer. Ein grundloser Weg, ein sehr morastiger, sumpfiger
Weg, wo nicht leicht fester Grund zu finden ist. 2) Figürlich. (a) Die
grundlose Barmherzigkeit Gottes, in der biblischen Schreibart, für
unergründlich, unendlich. (b) Des Grundes, d. i. des Beweises,
ingleichen der Übereinstimmung mit der Sache selbst beraubt. Ein
grundloses Vorgeben. Ein grundloser Beweis. Stryker nennt schon die
Hölle gruntlose Helle.
Grundlosigkeit (W3) [Adelung]
Die Grundlosigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Sache, da sie grundlos ist, in den
vorigen Fällen.
Grundmauer (W3) [Adelung]
Die Grundmauer,
plur. die -n, eine Mauer, so fern sie den Grund eines Gebäudes
ausmacht.
Grundmüthig (W3) [Adelung]
+ Grundmüthig,
adj. et adv. welches nur im Oberdeutschen üblich ist, vom Grunde des
Gemüthes oder des Herzens, aufrichtig, herzlich. Ein grundmüthiges
Beyleid.
Grundneigung (W3) [Adelung]
Die Grundneigung,
plur. die -en, eine Neigung, welche zu dem Wesen der menschlichen
Natur gehöret, und aus welcher viele andere Neigungen herfließen.
Grundobrigkeit (W3) [Adelung]
Die Grundobrigkeit,
plur. die -en, die niedrige Obrigkeit, S. Grundherr.
Gründonnerstag (W3) [Adelung]
Der Gründonnerstag,
des -es, plur. die -e, S. Grün.
Grundpfahl (W3) [Adelung]
Der Grundpfahl,
des -es, plur. die -pfähle, ein Pfahl, welcher in den Grund geschlagen
wird. In der Baukunst sind es Pfähle, welche in morastigen oder
weichen Erdboden geschlagen werden, den Grund eines Gebäudes darauf zu
legen. Auch im Deichbaue hat man Grundpfähle, welche ein Schlengenwerk
im Grunde befestigen.
Grundrecht (W3) [Adelung]
Das Grundrecht,
des -es, plur. die -e. 1) Dasjenige Recht, welches aus dem Eigenthume
eines Grundes oder Bodens entspringet, ohne Plural; die
Grundgerechtigkeit, Dominium directum. 2) Das Recht, auf eines andern
Grund und Boden gegen einen gewissen Grundzins etwas zu bauen, zu
pflanzen oder zu setzen, welches auch das Platzrecht genannt wird.
Grundregel (W3) [Adelung]
Die Grundregel,
plur. die -n, eine Regel, so fern sie der Grund vieler andern ist;
eine Hauptregel.
Grundreich (W3) [Adelung]
Grundreich,
adj. et adv. sehr reich, in hohem Grade reich.
Grundrichtig (W3) [Adelung]
Grundrichtig,
adj. et adv. sehr richtig, in einem hohen Grade richtig, S. Grund Anm.
Grundriß (W3) [Adelung]
Der Grundriß,
des -sses, plur. die -sse, ein Riß, welcher die Eintheilung eines
Platzes im Grunde zeiget, oder zeiget, was für einen Raum eine Sache
nach ihren Theilen auf dem Erdboden einnimmt; Ichnographia.
Grundruhr (W3) [Adelung]
+ Die Grundruhr,
plur. die -en, in einigen besonders Niedersächsischen Gegenden, die
Strandung, weil sie erfolget, wenn ein Schiff den Grund berühret,
Nieders. Grundrörninge; ingleichen das Strandrecht, welches auch das
Grundruhrrecht, Nieders. Rörrecht, genannt wird. In weiterer Bedeutung
wurden ehedem auch in Niedersachsen solche Fälle zur Grundruhr
gerechnet, wenn z. B. ein Wagen auf dem festen Lande umfiel, oder
einige Güter davon fielen u. s. f. weil sie alsdann den Grund und
Boden des Landesherren berühreten. S. Strandrecht.
Grundsauer (W3) [Adelung]
Der Grundsauer,
des -s, plur. inus. bey den Bäckern, die erste Sorte Sauers oder
Sauerteiges, welche man von einem Gebacke aufhebet, und zum Grunde des
künftig nöthigen Sauerteiges brauchet.
Grundsäule (W3) [Adelung]
Die Grundsäule,
plur. die -n, eine Säule, so fern sie den Grund eines Gebäudes
ausmacht, oder so fern ein Gebäude entweder ganz oder doch einem
großen Theile nach auf ihr ruhet; doch nur zuweilen in figürlichem
Verstande. Gerechtigkeit und Frömmigkeit sind die Grundsäulen der
Wohlfahrt eines Staates.
Grundschoß (W3) [Adelung]
Der Grundschoß,
des -sses, plur. die -sse, in einigen Gegenden, z. B. in der Mark
Brandenburg, ein Schoß, welcher von den Grundstücken gegeben wird; S.
Fundschoß.
Grundschreiber (W3) [Adelung]
Der Grundschreiber,
des -s, plur. ut nom. sing. Siehe Grundbuch.
Grundschwelle (W3) [Adelung]
Die Grundschwelle,
plur. die -n, die unterste Schwelle eines Gebäudes, welche unmittelbar
auf dem Grunde zu liegen kommt.
Grundsprache (W3) [Adelung]
Die Grundsprache,
plur. die -n, diejenige Sprache, worin ein Buch ursprünglich
geschrieben worden; die Original-Sprache, bey einigen die Ursache. So
sind das Hebräische und Chaldäische die Grundsprache des alten, das
Griechische die Grundsprache des neuen Testamentes.
Grundstein (W3) [Adelung]
Der Grundstein,
des -es, plur. die -e. 1) Derjenige Stein, welcher den Grund eines
andern Dinges ausmacht, worauf dasselbe ruhet, und von ihm seine
Festigkeit enthält. In diesem Verstande wird das unterste und größte
Glied des Fußgesimses eines Säulenstuhles, welches auch die Platte
heißt, von einigen der Grundstein genannt. 2) Der erste Stein, welcher
in den Grund eines Gebäudes geleget wird, welches gemeiniglich mit
besonderen Feyerlichkeiten geschiehet. Den Grundstein legen. 3) Im
Bergbaue wird eine grobe sandige Steinart, welche mit vielem Quarze
durchmenget ist, Grundstein genannt, vermuthlich, weil sie andern
Steinarten gleichsam zum Grunde dienet.
Grundstelle (W3) [Adelung]
Die Grundstelle,
plur. die -n, in der Theologie, eine Schriftstelle, welche den
hinreichenden Grund einer geoffenbarten Wahrheit enthält; die
Beweisstelle, Dictum classicum.
Grundstimme (W3) [Adelung]
Die Grundstimme,
plur. die -n, in der Musik, ein Nahme der tiefsten, untersten Stimme,
des Basses.
Grundstoff (W3) [Adelung]
Der Grundstoff,
des -es, plur. die -e, die kleinsten Substanzen, woraus ein Körper
bestehet; der Urstoff. Die Erde ist einer von den Grundstoffen, welche
als ein wesentlicher Theil zu allen Körpern kommen. In weiterer
Bedeutung zuweilen auch die ersten, vornehmsten Theile eines Dinges,
worin alle übrige gegründet sind. Der Grundstoff der Odyssee.
Grundstück (W3) [Adelung]
Das Grundstück,
des -es, plur. die -e. 1) Bey einigen neuern Schriftstellern, wie das
vorige, die einfachen Theile zu bezeichnen, woraus die Körper
bestehen. Noch mehr aber, 2) ein unbewegliches Gut, es sey ein Haus,
oder ein Acker, ein Teich, eine Wiese, ein Garten u. s. f. S. Grund 4.
3) Eine Art Felssteine, welche bey Gebäuden in den Grund vermauert
werden. Ein Schock Grundstücke.
Grundsuppe (W3) [Adelung]
Die Grundsuppe,
plur. die -n, der dicke schlammige Bodensatz eines flüssigen Körpers.
In der Seefahrt ist es dasjenige trübe Wasser, welches sich unten in
dem Schiffe sammelt, und auch die Grundbrühe heißt.
Grundsylbe (W3) [Adelung]
Die Grundsylbe,
plur. die -n, diejenige Sylbe, welche den Grund von dem Begriffe des
Wortes enthält, die Wurzel- sylbe; zum Unterschiede von den Biegungs-
und Ableitungssylben.
Grund-Text (W3) [Adelung]
Der Grund-Text,
des -es, plur. die -e, eine Schrift oder ein Theil derselben in der
Grundsprache.
Grundtheilung (W3) [Adelung]
Die Grundtheilung,
plur. die -en, eine solche Theilung unbeweglicher Güter, wodurch
zugleich das Geschlechtseigenthum aufgehoben wird, die Todtheilung;
zum Unterschiede von der Mutschirung.
Grundtrieb (W3) [Adelung]
Der Grundtrieb,
des -es, plur. die -e, ein Trieb, welcher zu dem Wesen der
menschlichen Natur gehöret, und den Grund vieler andern Triebe
enthält. Das Denken ist der Grundtrieb aller unserer Unternehmungen,
Sulz.
Gründung (W3) [Adelung]
Die Gründung,
plur. die -en, S. Gründen.
Gründungseisen (W3) [Adelung]
Das Gründungseisen,
des -s, plur. ut nom. sing. bey den Kupferstechern, ein meißelförmiges
Eisen, dessen bogige Schneide Striche wie ein Haarkamm hat, die
Kupferplatte zur schwarzen Kunst damit zu gründen und aufzuackern.
Grundursache (W3) [Adelung]
Die Grundursache,
plur. die -n, die wirkende Ursache, welche den Grund des Daseyns oder
der Bestimmung eines andern in sich enthält; der Grund. Gott ist die
Grundursache aller Dinge.
Grundwachs (W3) [Adelung]
Das Grundwachs,
des -es, plur. inus. in der Bienenzucht, dasjenige Wachs, welches zu
der Grundlage der Bienenzellen in den Scheiben dienet; bey dem Plinius
Mytis.
Grundwahrheit (W3) [Adelung]
Die Grundwahrheit,
plur. die -en, eine allgemeine Wahrheit, welche ohne Beweis
eingeräumet werden muß, welche auf keiner andern Wahrheit, auf keinem
Mittelbegriffe beruhet, und also keines Beweises fähig ist; zum
Unterschiede von den Folgerungswahrheiten. S. Grundsatz. In weiterer
Bedeutung werden in der Theologie diejenigen Wahrheiten, welche den
Grund der Religion enthalten, die Articuli fundamentales,
Grundwahrheiten genannt; zum Unterschiede von den Nebenwahrheiten.
Grundwasser (W3) [Adelung]
Das Grundwasser,
plur. von mehrern Sammlungen oder Quantitäten, ut nom. sing. dasjenige
Wasser welches in der Tiefe des Erdbodens gefunden wird; zum
Unterschiede von dem Tagewasser, oder dem Wasser auf dessen
Oberfläche. In den Marschländern, wird auch dasjenige Wasser, welches
sich aus dem Grunde der Deiche und Dämme heraus dränget, und auch
Drängwasser heißt, Grundwasser genannt.
Grundwerk (W3) [Adelung]
Das Grundwerk,
des -es, plur. die -e, bey den Wassermühlen, dasjenige Gebäude,
worüber das Wasser in den Gerinnen wegläuft.
Grundwesen (W3) [Adelung]
Das Grundwesen,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Dasjenige in einem Dinge, welches in
demselben das erste ist, und worin alles was dem Dinge zukommt, seinen
Grund hat; das Wesen in der engsten Bedeutung. 2) Ein Wesen, ein für
sich bestehendes Ding, welches den Grund aller übrigen Dinge enthält.
Gott ist das nothwendige Grundwesen der ganzen Welt.
Grundwissenschaft (W3) [Adelung]
Die Grundwissenschaft,
plur. die -en, derjenige Theil der Grundlehre oder Metaphysik, worin
die allgemeine Erkenntniß der Dinge abgehandelt wird; mit einem
Griechischen Ausdrucke, die Ontologie. Andere belegen die ganze
Grundlehre oder Metaphysik mit dem Nahmen der Grundwissenschaft.
Grundwort (W3) [Adelung]
Das Grundwort,
des -es, plur. die -wörter, ein Wort, von welchem andere abgeleitet
werden; ein Stammwort.
Grundzahl (W3) [Adelung]
Die Grundzahl,
plur. die -en, in der Sprachkunst, die Zahlwörter eins, zwey, drey u.
s. f. Numeri cardinales, welche bey andern Hauptzahlen heißen; zum
Unterschiede von den Ordnungszahlen u. s. f.
Grundzapfen (W3) [Adelung]
Der Grundzapfen,
des -s, plur. ut nom. sing. der Zapfen nahe am Grunde eines Teiches,
vermittelst dessen das Wasser aus demselben gelassen wird.
Grundzehente (W3) [Adelung]
Der Grundzehente,
des -n, plur. die -n, derjenige Zehente, welcher von den Grundstücken
und ihrem Ertrage gegeben wird; zum Unterschiede von den Viehzehenten.
Grundzins (W3) [Adelung]
Der Grundzins,
des -es, plur. von mehrern Summen, die -en, derjenige Zins, welchen
der Besitzer eines Grundstückes zur Anerkennung des Grundrechtes oder
Dominii directi an den Eigenthumsherren entrichtet; im Nieders.
Grundheuer, Stedegeld, im Oberd. Allmende-Zins, Bodenzins, im mittlern
Lat. Solarium. In weiterer Bedeutung zuweilen auch wohl ein jeder
Zins, welcher für den Nießbrauch eines Grundstückes entrichtet wird.
Grundzug (W3) [Adelung]
Der Grundzug,
des -es, plur. die -züge. 1) Der wesentliche Zug eines Buchstabens
oder einer Figur, welcher der Grund des Ganzen ist; zum Unterschiede
von den Nebenzügen. 2) Figürlich, der vornehmste, wesentliche Theil
eines Dinges. Grundzüge des Charakters.
Grüne (W3) [Adelung]
Das Grüne,
des -n, plur. car. S. Grün.
Grüne (W3) [Adelung]
Die Grüne,
plur. inus. 1) Im gemeinen Leben einiger Gegenden, die grüne Saat,
frisches, grünes Gras. Den Pferden die Grüne geben, sie im Frühlinge
mit grünem Grase und Kräutern purgiren. Hasen auf der Grüne schießen,
bey den Jägern, auf den Saatfeldern. S. Serbe und Gruse. 2) Im
Bergbaue wird das Kupfergrün zuweilen die Grüne genannt.
Grünen (W3) [Adelung]
Grünen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert. 1. Grün
werden, wo es doch nur in figürlicher Bedeutung üblich ist. 1) Von
Gewächsen, mit grünem Laube, mit grünen Blättern bekleidet werden. Es
gruonet wol die linde breit, Dietmar von Ast. Der Weinstock grünete,
wuchs und blühete, 1 Mos. 40, 10. Ein Baum grünet doch wieder vom
Geruch des Wassers, Hiob. 14, 9. Mose fand den Stecken Aarons grünen,
4 Mos. 17, 8. 2) In einen bürgerlichen Wohlstand gerathen; eine
veraltete Figur, welche durch den häufigen Gebrauch der Dichter der
vorigen Zeiten in Abnahme und Verachtung gerathen ist. 2. Grün seyn,
in den beyden vorigen figürlichen Fällen. Ihm düften frühe Violen, Ihm
grünt der Erde beschattete Schooß. Utz. In dem zweyten wird es in der
edlen Schreibart gleichfalls wenig mehr gebraucht. Der biblische
Gebrauch, in gutem Andenken seyn, ist im Hochdeutschen gleichfalls
ungewöhnlich. Bey dem Notker und Willeram gruonen, im Holländ. und
Nieders. grönen, im Dän. grönnes.
Grünfink (W3) [Adelung]
Der Grünfink,
des -en, plur. die -en. 1) In einigen Gegenden, ein Nahme der
Goldammer, wegen ihrer grünlich gelben Farbe; Emberiza flava Klein.
Emberiza Citrinella L. Im gemeinen Leben einiger Gegenden wird es um
eben dieser Ursache willen Grünschling, Grünling, Grinsling,
Grünzling, Grüning, Gröning genannt. S. Goldammer. 2) Eine Art
Dickschnäbler von gelbgrüner Farbe; Coccothraustes viridis Klein.
Loxia Chloris L. Im gemeinen Leben Grünling, Grünvogel, Grünschwanz,
Grünhänfling, im Wendischen Schwunitz, Schwanschel, Wohnütz, in andern
Gegenden Rappfink, Hirsevogel, Hirschfink, Gütvogel, Küttvogel, weil
er mit einem besondern Gelocke streicht, im Dän. Svenske, im Engl.
Greenfinch.
Grünfüßel (W3) [Adelung]
Das Grünfüßel,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Grünbeinchen.
Grüngelb (W3) [Adelung]
Grüngelb,
adj. et adv. grünlich gelb, gelb, welches sich dem Grünen nähert.
Grünhänfling (W3) [Adelung]
Der Grünhänfling,
des -es, plur. die -e, ein Vogel, S. Grünfink 2.
Grünholz (W3) [Adelung]
Das Grünholz,
des -es, plur. inus. in einigen Oberdeutschen Gegenden, ein Nahme des
Krummholzbaumes; Pinus mugho L. S. Fichte
Anm. und Alpenkiefer.
Grüning (W3) [Adelung]
Der Grüning,
des -es, plur. die -e, ein Vogel, siehe Grünfink.
Grünitz (W3) [Adelung]
Der Grünitz,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Vogel, S. Kreuzvogel. 2) In einigen
Gegenden, ein Nahme der wilden Geniste, wegen ihrer hochgrünen Farbe,
ohne Plural; siehe Geniste 2.
Grünkohl (W3) [Adelung]
Der Grünkohl,
des -es, plur. inus. im gemeinen Leben für grüner Kohl, den grünen
Blätterkohl zu bezeichnen.
Grünkrähe (W3) [Adelung]
Die Grünkrähe,
plur. die -n, in einigen Gegenden, ein Nahme des hellblauen Hähers, S.
Blaukrahe.
Grünland (W3) [Adelung]
Das Grünland,
des -es, plur. die -länder, in einigen Niedersächsischen Gegenden, mit
Gras bewachsenes Land, Wiesenland; im Gegensatze des Hochmohres,
dessen Oberfläche nichts als Heide und geringes Strauchwerk träget.
Grünlich (W3) [Adelung]
Grünlich,
-er, -ste, adj. et adv. in das Grüne fallend, der grünen Farbe
ähnlich, ein wenig grün.
Grünling (W3) [Adelung]
Der Grünling,
des -es, plur. die -e. 1) Ein Vogel, S. Grünfink 1. 2. 2) Eine
Pflanze, ohne Plural; S. Geniste 2. 3) Eine Art großer grüner und
saftiger Birnen.
Grünschling (W3) [Adelung]
Der Grünschling,
des -es, plur. die -e, ein Vogel, S. Grünfink 2.
Grünschwanz (W3) [Adelung]
Der Grünschwanz,
des -es, plur. die -schwänze, siehe eben daselbst.
Grünspan (W3) [Adelung]
Der Grünspan,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e. 1) Ein
grüner Kupferrost, besonders der künstliche, welcher vermittelst der
Weintrestern aus dem Kupfer gelocket wird; Kupfergrün. Der Nahme ist
vermittelst der Versetzung der Sylben aus Spanisch Grün, zusammen
gezogen Spangrün, entstanden, welches schon in einem alten Vocabulario
aus dem 15ten Jahrh. vorkommt. S. Spangrün. 2) In einigen Gegenden,
ein Nahme der wilden Geniste, S. Geniste 2.
Grünspecht (W3) [Adelung]
Der Grünspecht,
des -es, plur. die -e, ein grasgrüner Specht, mit einer rothen Platte
auf dem Kopfe, der auch Grasspecht, in einigen Gegenden aber Goller
genannt wird; Picus viridis Klein. et L.
Grünsperling (W3) [Adelung]
Der Grünsperling,
des -es, plur. die -e, bey den neuern Schriftstellern des
Thierreiches, ein Sperling in Bahama von schwarzgrüner Farbe, mit
einem schwarzen Schnabel, Kopfe, Halse und Brust; Passerculus bicolor
Bahamensis Klein.
Grünvogel (W3) [Adelung]
Der Grünvogel,
des -s, plur. die -vögel, S. Grünfink 2.
Grünwurzel (W3) [Adelung]
Die Grünwurzel,
plur. die -n, in einigen Gegenden, ein Nahme des Erdrauches, Fumaria
L. S. Erdrauch.
Grunzen (W3) [Adelung]
Grunzen,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, zwar das
Intensivum von greinen, aber zugleich eine Nachahmung des dadurch
verursachten Schalles ist. Es wird im gemeinen Leben eigentlich von
dem ähnlichen Laute der Schweine gebraucht, welcher im Griech. durch -
hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Latein. durch
grunnire, im Franz. durch groigner und gronder, und im Engl. durch to
grunt, ausgedruckt wird. Figürlich wird es im Oberdeutschen auch für
murren, brummen gebraucht. Vor wunder gleich mein Herz thut grünzen Ob
diesem großen arbeiten und zabeln, H. Sachs.
Anm. So fern greinen,
grannen, in einigen Oberdeutschen Gegenden noch jetzt murren und
heulen bedeutet, ist grunzen schon bey dem Ottfried so wohl murren,
als auch weinen; runezen aber bedeutet bey dem Notker murren, ( S.
Raunen,) im mittlern Lat. groussare. Grunni ist bey dem Ottfried
Elend, und Grun die Klage, das Winseln. Im Wendischen bedeutet hromim
ich grunze, so wie man ehedem auch im Deutschen grumen und grummeln in
ähnlichem Verstande gebrauchte. Sich grunsen heißt im Meklenb. sich
grämen. S. Greinen.
Grünzling (W3) [Adelung]
Der Grünzling,
des -es, plur. die -e, ein Vogel, S. Grünfink 1.
Grünzschlicht (W3) [Adelung]
Grünzschlicht,
adj. et adv. Ein grünzschlichtes Gestein, in dem Bergbaue einiger
Gegenden, z. B. zum Altenberge, ein grobäugiges und taubes Gestein,
welches daselbst bey den Zwittern bricht, und in andern Gegenden der
Grundstein genannt wird; S. dieses Wort.
Gruppe (W3) [Adelung]
Die Gruppe,
plur. die -n, aus dem Franz. Grouppe, und dieß aus dem Ital. Groppo,
in den schönen Künsten, eine Zusammensetzung oder Zusammenstellung
mehrerer Figuren, welche zusammen genommen ein Ganzes ausmachen. Daher
gruppiren, Franz. groupper, mehrere Figuren in einen Haufen zusammen
ordnen. Die Figuren sind vortrefflich gruppirt. Ehedem druckte man
diesen Begriff im Deutschen durch Klump aus; weil es aber zu niedrig
schien, so führete man statt dessen dieses ausländische Wort ein. Das
Nieders. Gruppe, eine kleine Grube, Grüppe, ein schmaler Wassergraben,
und gruppen, solche Gräben machen, gehöret nicht hierher, sondern zu
graben.
Grus (W3) [Adelung]
Der Grus,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, besonders Niedersachsens,
für Graus, d. i. Schutt, grob zermalmete und mit Lehm und Kalk
vermischte Steine u. s. f. Im Pohln. Gruz. Auch der Gries oder
grobkörnige Sand, wird so wie das Griesig, oder was in den
Bienenstöcken auf den Boden fällt, in einigen Gegenden Grus genannt.
Grüsch (W3) [Adelung]
Der Grüsch,
des -es, plur. inus. im Oberdeutschen, die Kleye, S. Gries Anm.
Gruse (W3) [Adelung]
+ Die Gruse,
plur. inus. in einigen Gegenden, besonders Niederdeutschlandes, grünes
Gras, Rasen, die grüne Saat; die Grüne. Die Hasen in der Gruse
schießen, in der grünen Saat. Daher grusicht, adj. et adv. dem Grase
an Geschmack ähnlich. Der braune Kohl schmeckt krusicht, wenn die
grüne Brühe nicht abgegossen worden. Es stammet von Gras her. S. auch
die Grüne.
Grüseck (W3) [Adelung]
Der Grüseck,
des -es, plur. die -e, eine Art Fische mit drey Rückenfinnen, ohne
Bartfäden, der einen grünlichen Rücken hat; Asellus virescens L.
Gruß (W3) [Adelung]
Der Gruß,
des -es, plur. die Grüße, die Anwünschung alles Guten an eine Person,
bey der Begegnung, bey der Ankunft, oder auch bey der Entfernung, und
die Worte, womit solches geschiehet. Der Gruß des Engels Gabriel an
die Jungfrau Maria, oder der englische Gruß, Luc. 1. Jemanden einen
Gruß an einen andern mitgeben, ihm auftragen, den andern in seinem
Nahmen zu grüßen. Einem seinen Gruß vermelden lassen, ihm seinen Gruß
entbiethen, oder senden. Einen Gruß von jemanden ablegen, bringen.
Einen Gruß bekommen. Bey den Handwerkern ist die Gebung und Bringung
des Grußes, wozu jedes Handwerk seine eigenen Formeln hat, ein sehr
wichtiges Stück, indem keiner von einem Orte weggehen und bey einer
Innung fortkommen konnte, ohne den Gruß von dem Meister und den
Gesellen des Handwerkes empfangen zu haben. S. Handwerksgruß. Seitdem
das Französische Compliment in der feinen Welt das Lieblingswort in
dieser Bedeutung geworden, ist das Deutsche Gruß sehr aus der
Gewohnheit gekommen, so daß es theils nur noch unter geringern
Personen, theils von Höhern gegen geringern Personen gebraucht wird.
Figürlich werden auch die Zeichen, welche anstatt der Worte in manchen
Fällen eingeführet worden, zuweilen der Gruß genannt. Dahin gehöret
auch der Gruß der Schiffe, wenn sie einander auf der See begegnen,
oder einer Festung nahe kommen, und der entweder in der Lösung einiger
Stücke, oder in der Streichung der Flagge, Einreffung der Segel u. s.
f. bestehet. Einem Schiffe, einer Festung, den Gruß verweigern. Den
Gruß fordern.
Anm. Bey den Schwäbischen Dichtern Gruos, Gruezz, welche
es für Gunst, Gewohnheit, der Quelle des Grußes, überhaupt gebrauchen;
im Nieders. mit der gewöhnlichen Vertauschung des Zischlautes Groot,
Gruet, Grötniß, im Angels. Gretung, im Engl. Greeting. S. das
folgende. Tatian übersetzt das Lat. Salutatio durch Wolaqueti, von
wohl, und dem veralteten quedan, reden, sprechen, und an einem andern
Orte durch Heilizunga.
Grüßen (W3) [Adelung]
Grüßen,
verb. reg. act. Gutes wünschen, zur Bezeigung seiner Gewogenheit,
Ergebenheit und guten Gesinnung, besonders bey der Begegnung. Jemanden
grüßen. Grüße ihn von meinetwegen, in meinem Nahmen. Jemanden
freundlich grüßen, ihn durch einen andern grüßen lassen. Gott grüße
dich! Gott gebe dir Gutes; ein gewöhnlicher Gruß geringerer Personen
gegen einander, ingleichen Höherer gegen Geringere. Auch von den durch
den Gebrauch anstatt der Worte eingeführten Zeichen. Jemanden mit
Abziehung des Hutes, mit einer Verbeugung grüßen. So grüßen die
Schiffe einander auf der See, wenn sie Stücke lösen, sich dem andern
Schiffe unter dem Winde legen, die Segel einreffen, die Flagge
streichen u. s. f. Der frühe Hahn hat kaum noch den Morgen gegrüßt,
Geßn. Auch dieses Wort ist so wie das vorige, aus der Sprache der
Höflichkeit von der feinern Welt verdränget worden, indem es größten
Theils nur noch im gemeinen Leben gehöret wird. Ehedem bedeutete es
auch, mit einem Gruße, mit einem Wunsche anreden, und dann anreden
überhaupt, in welcher Bedeutung Ottfried gruazen gebraucht. Daher
hieß, jemanden kämpflich grüßen ehedem, ihn heraus fordern. Kero
gebraucht kruozen für einladen, und im Niedersächsischen bedeutet es
noch jetzt zutrinken. Nach einer noch weitern Figur war es ehedem für
loben, erheben, preisen, besingen, sehr üblich. Ich gruisse mit
gesange die suissen Die ich vermiden niht wil noh en mac, Kaiser Heinrich. Und in dieser Bedeutung ist es von einigen neuern Dichtern
wieder eingeführet worden. Sey mir gegrüßt, Augusta, meine Krone,
Raml. Gegrüßet seyst du edles Licht, O Sonne! Weiße. Sey mir, o
heitrer Morgen gegrüßt, Zachar. Das Hauptwort die Grüßung ist nur in
der Zusammensetzung Begrüßung üblich.
Anm. Im Nieders. gröten, im
Angels. gretan, im Engl. to greet. Frisch leitet es von groß her, und
erkläret es durch groß machen, erheben. Wahrscheinlicher könnte man es
zu dem veralteten cruazen, rufen, schreyen, Franz. crier, Holländ.
kryten, Engl. ehemahls auch to greet, Nieders. griten, rechnen, da es
ehedem mehrmahls für rufen, anrufen, und anreden vorkommt. Allein es scheinet doch glaublicher, daß es nach Spegels und Ihres Muthmaßung zu
dem ehemahligen Schwed. Grid, Grud, Friede, Angels. Grith, gehöret;
indem die Anwünschung des Friedens die älteste Art des Grußes war,
auch der gemeine Mann in Schweden sich noch jetzt mit den Worten Guds
Frid, Gottes Friede, zu grüßen pfleget. Tatian übersetzt salu are
durch heilazen, womit das Angels. haletan, und Schwed. helsa, grüßen,
überein kommt. Ein anderes hierher nicht gehöriges Wort ist das
veraltete gruozen, griessen, im Nieders. gruten, antreiben, reitzen,
welches durch Vorsetzung des Gaumenbuchstabens aus diesem letztern
Worte gebildet worden, und bey dem Ottfried, Notker und andern häufig
vorkommt.
Grußzeit (W3) [Adelung]
Die Grußzeit,
plur. die -en, bey den Jägern, diejenige Zeit, da das Wild geschonet
wird, welches so wohl in der Setzzeit und Vogelgeburt, als auch zur
Brunftzeit geschiehet; die Hägezeit, geschlossene Zeit. Die Bedeutung
des Wortes in dieser Zusammensetzung ist dunkel. Ohne Zweifel gehöret
hierher auch folgende Stelle aus dem Theuerdanke Kap. 33: Es ist ein
Hirsch von hin nicht ferr Der hat warlich ein großen fuß Dieweil es
yetz ist in der grüß Mocht ihr denselben fahen wol.
Grütze (W3) [Adelung]
Die Grütze,
plur. inus. grob gemahlnes und von allen Hülsen gereinigtes Getreide.
Hafergrütze, Gerstengrütze, Buchweitzengrütze. Ingleichen die daraus
gekochte Speise. Figürlich, doch nur in den niedrigen Sprecharten,
Gehirn, Verstand. Grütze im Kopfe haben, Verstand besitzen, so wie man
von einem dummen Menschen sagt, er habe Spreu oder Häckerling im
Kopfe. Ein Kopf der von Natur mehr Spreu, als Grütze führt, Gümh. Bey
andern hingegen bedeutet Grütze im Kopfe haben, nehmlich statt des
Gehirnes, dumm seyn. S. Grützkopf.
Anm. Im Nieders. Grütt und mit
Versetzung der Buchstaben Gorte, im Dän. Grod, im Angels. Grut, im
Engl. Grout, im mittlern Lat. Grutum, Grutellum, Gruellum, im Franz.
Griotte, Gruau, im Pohln. Gruza, Gryzka; alles von dem Zeitworte
grutan, zermalmen, und folglich mit Graus, Gries u. s. f. aus einer
Quelle; S. diese Wörter, ingleichen Schroten und Reißen. In einigen
Gegenden, besonders Oberdeutschlandes, ist dieses Wort männlichen
Geschlechtes, der Grütz. Im Lettischen bedeutet Grudas ein Korn.
Grützhändler (W3) [Adelung]
Der Grützhändler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Grützhändlerinn, plur. die -en,
eine Person, welche vornehmlich mit Grütze handelt; im gemeinen Leben
ein Grützmann, eine Grützfrau, im mittlern Lat. Grutarius.
Grützjökel (W3) [Adelung]
Der Grützjökel,
des -s, plur. inus. im Bergbaue, eine Benennung eines ganz grünen
Vitrioles, welcher aus dem Gesteine tröpfelt, und sich wie Zapfen an
demselben anhänget. Da Jökel überhaupt gewachsenen, natürlichen
Vitriol bedeutet, so scheinet Grütz in dieser Zusammensetzung aus
gras, grus, grün, verderbt zu seyn. S. die Gruse, ingleichen Jökel.
Grützkopf (W3) [Adelung]
* Der Grützkopf,
des -es, plur. die -köpfe, in den niedrigen Sprecharten, ein dummer
einfältiger Mensch, der statt des Gehirnes Grütze im Kopfe hat;
Nieders. Grotekopp. S. Grütze.
Grützwurst (W3) [Adelung]
Die Grützwurst,
plur. die -würste, eine mit Grütze gefüllte Wurst.
Gryphit (W3) [Adelung]
Der Gryphit,
des -en, plur. die -en, aus dem Lat. Gryphites, eine versteinerte
zweyschalige Muschel, davon die eine Schale sehr convex, wie ein
halber Mond gestaltet, und mit einem krummen habichtartigen Schnabel
versehen, die andere aber platt ist; der Greifstein,
Greifmuschelstein. Das Original dieser Versteinerung ist unbekannt.
Guardein (W3) [Adelung]
Der Guardein,
des -es, plur. die -e, S. Wardein.
Guardian (W3) [Adelung]
Der Guardian,
des -es, plur. die -e, aus dem mittlern Lat. Guardianus, in den
Franciscaner-Klöstern, der Vorgesetzte eines Klosters, der bey andern
Orden Abt, Superior, Prior u. s. f. genannt wird.
Gubst (W3) [Adelung]
+ Die Gubst,
plur. die -e, bey einigen das Weibchen, oder die Gaiß des Steinbockes,
welche andere die Jesche nennen. Siehe Steinbock.
Gucken (W3) [Adelung]
Gucken,
verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, mit kleinen
neugierigen Augen sehen, welches im gemeinen Leben und in der
vertraulichen Sprechart für sehen überhaupt gebraucht wird; so fern
solches die Augen auf etwas richten, es gewahr zu werden suchen,
bedeutet. Am Fenster meines Hauses guckte ich durchs Gitter, Sprichw.
7, 6. Der andere Jünger guckete ins Grab, Joh. 20, 5. Nach etwas
gucken. In das Buch gucken. Dort jene Ziege guckt auf dich, Gell.
Crispin mag sich verkleiden, wie er will, der Schelm guckt doch alle
Mahl unter der Maske hervor. So auch in den Zusammensetzungen
angucken, begucken, aufgucken, sich umgucken u. s. f.
Anm. Im Oberd.
auch guggen, gauken, gutzen, bey einigen Hochdeutschen kucken, im
Nieders. kiken, im Dän. kige, im Schwed. kika, koxa, im Schottländ.
keyke, kyke, im Irländ. kighim, im Isländ. giägast. Ihre leitet es von
dem Isländ. gaa, das Gemüth auf etwas richten, ab, welches aber
wiederum eine Figur von sehen ist, indem die Verwechselung des
Zischlautes mit dem Gaumenlaute mehrmahls vorkommt. Siehe Sehen und
Schauen.
Gucker (W3) [Adelung]
Der Gucker,
des -s, plur. ut nom. sing. 1) Eine Person, welche gucket, d. i.
neugierig nach etwas siehet, es zu sehen sucht; doch nur in der
Zusammensetzung Sterngucker, S. dasselbe. 2) Ein Werkzeug, wodurch man
guckt. So wird ein Augenglas, ein kleines Perspectiv, im gemeinen
Leben ein Gucker, ein Taschenguckerchen, ein Operngucker genannt. Auch
ein kleines Fenster in einem größern zum Hinaussehen, ein Guckfenster,
ein Schößchen heißt im gemeinen Leben, ein Gucker, ein Guckerlein, im
Oberd. ein Gutzerlein, von gutzen, gucken.
Guckkasten (W3) [Adelung]
Der Guckkasten,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Kasten mit optischen Vorstellungen, in
welchen man die Zuschauer für Geld sehen läßt; ein optischer Kasten.
Guckrübe (W3) [Adelung]
Die Guckrübe,
plur. die -n, eine Art langer Rüben, welche in den Brachfeldern
Englands und der Niederlande wächset; Rapa sativa oblonga L. S. Rübe.
Gugel (W3) [Adelung]
Die Gugel,
plur. die -n, S. Kogel.
Guhr (W3) [Adelung]
Die Guhr,
plur. die -en, von dem Verbo gähren. 1) Im gemeinen Leben einiger
Gegenden, die Gährung, die Gahre; ohne Plural. Dem Biere eine gute
Guhr geben, es gut ausgähren lassen. 2) Im Bergbaue heißen diejenigen
Mineralien, welche das Wasser zuweilen aufgelöset bey sich führet,
wenn sie dick und flüssig sind, Guhren, weil sie alsdann aus dem
Gesteine gleichsam heraus gähren. Metallische Guhren, metallische von
dem Wasser aufgelösete Erden. Des Ganges Kraft giehret in das Gestein
aus, sagt der Bergmann, wenn eine solche metallische Guhr durch das
Gestein dringet.
Gührig (W3) [Adelung]
Gührig,
adj. et adv. welches bey den Eisenarbeitern von dem Stahle üblich ist,
und so viel als spröde bedeutet.
Guinee (W3) [Adelung]
Die Guinee,
(sprich Ghinee,) plur. die -n, der Englische Nahme einer Englischen
Münze, welche 6 Thlr. 7 Gr. gilt, den Louis d'or zu 5 Thlr. gerechnet.
Engl. Guinea. Vielleicht weil man sie anfänglich aus demjenigen Golde
gepräget, welches aus Guinea gebracht worden.
Gulden (W3) [Adelung]
Der Gulden,
des -s, plur. ut nom. sing. eine Silbermünze, welche nach dem
Conventions-Fuße im Deutschen Reiche 16 gute Groschen, oder im Reiche
60 Kreuzer gilt. Indessen gibt es so wohl in Deutschland als außer
demselben Gulden von sehr verschiedenem Werthe, davon folgende etwa
die vornehmsten seyn mögen. Ein Gulden Giro, welches eine
Rechnungsmünze in Augsburg ist, gilt daselbst 20 Gr. 4 Pf. Ein Gulden
Courant, eine Rechnungsmünze in Basel, 14 Gr. 9 Pf. Ein Gulden
Wechselgeld in Basel, 16 Gr. 8 Pf. Ein Gulden Courant von 4 Batzen,
eine Rechnungsmünze in Bern, 3 Gr. 8 Pf. Ein Gulden Courant, eine
Rechnungsmünze in Brabant, 11 Gr. 2 Pf. Ein Gulden Permis oder
Wechselgeld, eben daselbst, 13 Gr. Ein Gulden Pohlnisch in Danzig, 6
Gr. Ein Gulden von 12 Genfer Sous in Genf, 2 Gr. Ein Gulden Courant in
Holland, 13 Gr. Ein Gulden Preußisch Courant in Königsberg, 7 Gr. 6
Pf. Ein Gulden Courant, eine Rechnungsmünze in Lüttich, 8 Gr. Ein
Gulden Cou- rant in Ostfriesland, 8 Gr. 4 Pf. Ein Gulden Pohlnisch von
1753, eine Rechnungsmünze, 3 Gr. 4 Pf. seit 1766 aber 4 Gr. Ein Gulden
Preußisch zu 2 Fl. Pohlnisch, von 1753, eine Rechnungsmünze in
Klein-Pohlen, 6 Gr. 8 Pf. seit 1766 aber 8 Gr. Ein Gulden in Münze
nach dem 24 Fl. Fuß, eine Rechnungsmünze im Reiche, 13 Gr. 4 Pf. Ein
Gulden Courant in Riga, 8 Gr. Ein Gulden Courant, eine Rechnungsmünze
in Sanct-Gallen, 14 Gr. 5 Pf. Ein Gulden Courant zu Trieste, 15 Gr. zu
Zürch, 15 Gr. 6 Pf. Ein Gulden Wechselgeld, eben daselbst, 17 Gr.
Münze aber 14 Gr. 4 Pf. Alles den Louis d'or zu 5 Thlr. gerechnet.
Anm. Die Gulden waren anfänglich eine Goldmünze, welche zuerst zu
Florenz geschlagen wurden, und eine Lilie zum Gepräge hatten, daher
sie im mittlern Lateine Floreni, Floren, hießen, und ungefähr so viel
wie ein Ducaten galten. Daher hat man noch jetzt in Niedersachsen alte
Lübische Gulden, welche 2 Thlr, 21 Gr. gelten. Die Rheinischen Gulden
oder Gülden, welche die Churfürsten am Rheine münzeten, waren eben
eine solche Goldmünze. Nachmahls prägte man kleinere Münzen aus Golde,
welche kleine Gulden hießen, und den dritten und vierten Theil eines
großen galten. Endlich fing man an, diese kleinen Gulden aus Silber zu
prägen, wobey sie denn immer ihren alten Nahmen behielten, den sie
auch noch jetzt führen. Die goldenen großen Gulden wurden alsdann
Goldgulden oder Goldgülden genannt, zum Unterschiede von den silbernen
Gulden.
Gülden (W3) [Adelung]
Der Gülden,
des -s, plur. ut nom. sing. welches nur eine veränderte Aussprache des
vorigen Wortes, und in einigen Gegenden für Gulden noch jetzt üblich
ist. Allein in Meißen, Thüringen und Franken bezeichnet es eine von
dem Gulden noch verschiedene Rechnungsmünze, indem ein Gülden
Meißnisch, welcher auch ein guter Meißnischer Gulden genannt wird, 21
Gr. ein Gülden in Franken aber 20 Gr. gilt. In Aachen hat man
gleichfalls eine Münze, welche ein Gülde heißt, aber nur 2 Gr. 2 2/3
Pf. gilt.
Gülden (W3) [Adelung]
Gülden,
adj. et adv. eine veraltete Form des Wortes golden, S. dasselbe. In
den Zusammensetzungen Rothgülden und Weißgülden, bedeutet es
vermuthlich so viel als gültig oder reichhaltig; S. diese Wörter.
Güldengroschen (W3) [Adelung]
Der Güldengroschen,
des -s, plur. ut nom. sing. eine noch in einigen Gegenden übliche
Benennung eines Guldens oder 16 Groschen Stückes. Die Sächsischen
Bergleute nennen einen Thaler noch jetzt einen Güldengroschen, welches
daher rühren soll, weil 1501 ein Thaler nicht höher als zu einem
Gulden ausgemünzet worden.
Güldenhaar (W3) [Adelung]
Das Güldenhaar,
eine Pflanze, S. Haar und Goldhaar.
Güldenklee (W3) [Adelung]
Der Güldenklee,
S. Leberkraut.
Güldisch (W3) [Adelung]
Güldisch,
adj. et adv. welches nur im Bergbaue für goldhaltig üblich ist.
Güldischer Kies.
Gültbar (W3) [Adelung]
Gültbar,
adj. et adv. welches in einigen Gegenden für zinsbar üblich ist,
verpflichtet Gülte, d. i. Zins, zu entrichten. Ein gültbares Gut.
Gültbauer (W3) [Adelung]
Der Gültbauer,
des -s, plur. die -n, auch nur in einigen Gegenden, besonders in
Franken und Schwaben, ein Zinsbauer, der von seinem Gute zu einem
Zinse verpflichtet ist; in Nieders. ein Meier.
Gülte (W3) [Adelung]
Die Gülte,
plur. die -n, ein nur noch im gemeinen Leben einiger Gegenden übliches
Wort, ein jährliches und gewisses Einkommen, besonders von
Grundstücken zu bezeichnen. Die Geldgülte, wenn dasselbe in barem
Gelde bestehet, zum Unterschiede von der Fruchtgülte. In engerer
Bedeutung, ein Zins, welchen ein Besitzer dem Grundherren für den
Nießbrauch des ihm übertragenen Grundstückes zu entrichten verbunden
ist. S. Zins.
Anm. Im Nieders. Gulde, im mittlern Lat. Gulta und
Gildum. S. Gelten und Gilde. Ehedem bedeutete es auch so wohl die
Bezahlung, als auch die Schuld, S. Schuld.
Gültebrief (W3) [Adelung]
Der Gültebrief,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, ein Verzeichniß der
Gülten, oder Zinsen, welche man zu empfangen hat; das Gültebuch, der
Zinsbrief, das Zinsbuch.
Gülten (W3) [Adelung]
Gülten,
verb. reg. act. eben daselbst, die gehörige Gülte entrichten, zinsen,
verzinsen.
Gültherr (W3) [Adelung]
Der Gültherr,
des -en, plur. die -en, derjenige, welchem die Gülte entrichtet wird.
Gültig (W3) [Adelung]
Gültig,
-er, -ste, adj. et adv. einen gewissen bekannten Werth habend, so daß
es wegen desselben für das angenommen wird, wofür es ausgegeben wird.
Gültiges Geld. Eine gültige Münze. Ich werde für diesen Gedanken mit
der gültigsten Münze bezahlet. Ingleichen figürlich, von dem
sittlichen Werthe. Eine gültige Entschuldigung vorbringen. Schon im
Salischen Gesetze chalteo. S. Gelten.
Gültigkeit (W3) [Adelung]
Die Gültigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft einer Sache, da sie gültig ist. Die
Gültigkeit eines Wechselbriefes untersuchen. Die Gültigkeit eines
Beweises. Die Taufe der Irrgläubigen hat ihre Gültigkeit.
Gummi (W3) [Adelung]
Das "Gummi", plur. car. indem man von mehrern Arten, im Plural lieber die Gummi-Arten sagt, ein schleimiger Saft, welcher von selbst aus verschiedenen Bäumen und Gewächsen schwitzet, und durch das Abdampfen des größten Theiles seines Wassers eine Festigkeit erhält, da er sich denn nur in Wasser auflösen lässet; Kleber, zum Unterschiede von dem Harze. Gummi von Kirschbäumen, von Pflaumenbäumen u. s. f. Arabisches Gummi, das süßliche Gummi des Ägyptischen Schotendornes, Mimosa Senegal L. Gummi Traganth, S. "Traganth". In weiterer Bedeutung werden auch wohl alle feste Säfte, wenn sie gleich Harze sind, "Gummi" genannt, wie das "Gummi Kopal", ( S. "Kopal") "Gummi Elemi", "Gummi Animä", "Gummi Lacca" u. s. f. Der Nahme ist aus dem Griech. "???", und wird von einigen im Deutschen irrig im männlichen Geschlechte gebraucht, der Gummi.
Gummiharz (W3) [Adelung]
Das Gummiharz,
des -es, plur. von mehrern Arten, die -e, ein Gummi, welches zum Theil
harzig ist, und sich daher weder im Wasser, noch im Weingeiste, noch
im Öhle allein auflösen lässet; Schleimharz, Gummi Resina. Dahin das
Gummi Ammoniacum, der Teufelsdreck, die Myrrhe, das Boellium,
Opoponax, u. s. f. gehören.
Gummiren (W3) [Adelung]
Gummiren,
verb. reg. act. mit aufgelösetem Gummi bestreichen, oder tränken.
Gummiwasser (W3) [Adelung]
Das Gummiwasser,
des -e, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing. Wasser,
worin ein Gummi, besonders Arabisches Gummi, aufgelöset worden.
Gumpe (W3) [Adelung]
Der Gumpe,
des -n, plur. die -n, S. Kumpf und Humpe.
Gümpel (W3) [Adelung]
Der Gümpel,
ein Vogel, S. Gimpel.
Gunkel (W3) [Adelung]
Die Gunkel,
S. Kunkel.
Günsel (W3) [Adelung]
Der Günsel,
des -s, plur. inus. eine Pflanze; Aiuga L. Der Nahme scheinet aus dem
Lat. Consolida verderbet zu seyn, welchen diese Pflanze bey den ältern
Kräuterkennern führet.
Gunst (W3) [Adelung]
Die Gunst,
plur. inus. von dem Zeitworte gönnen, welches im Nieders. noch jetzt
gunnen lautet. 1) + Derjenige Zustand des Gemüthes, da man einem
andern etwas gönnet; in welcher weitesten Bedeutung es im
Hochdeutschen veraltet, und nur noch in den Zusammensetzungen Abgunst
und Mißgunst üblich ist. 2) In engerer Bedeutung, derjenige Zustand
des Gemüthes, da man das Gute, welches einem andern widerfähret, nicht
nur mit Zufriedenheit, mit Vergnügen siehet, sondern auch geneigt ist,
ihm solches selbst zu verschaffen; wo es so wie Liebe, von diesem
Zustande des Gemüthes so wohl Vornehmerer gegen Geringere, als auch
gleicher Personen gegen einander, als endlich Geringerer gegen Höhere
gebraucht wird. In engerer Bedeutung ist es von der Neigung eines
Höhern gegen einen Geringern üblich, da es denn so wohl der Würde als
dem Nachdrucke nach etwas weniger sagt, als Gnade. Gunst ist besser
denn Silber und Gold, Sprichw. 22, 1, d. i. die Gunst anderer gegen
uns; im gemeinen Leben: Gunst ist besser als Kunst. Rhazis hatte
solche Gunst unter seinen Bürgern, daß ihn jedermann Vater hieß, 2
Macc. 14, 37. Sich um jemandes Gunst bewerben. Eines Gunst genießen,
erwerben, verlieren. Sich in jemandes Gunst einschleichen. Sich bey
jemanden in Gunst setzen. Bey einem in Gunst stehen. Nach Gunst
urtheilen, mit Verletzung des Rechtes oder des Verdienstes. Es gehet
alles nach Gunst, nicht nach Verdienst. Einem etwas zu Gunsten thun,
d. i. zu Gefallen, aus Neigung zu ihm, und, etwas zu eines Gunsten
thun, zu seinem Vortheile, sind im Hochdeutschen, wenigstens in der
edlen Schreibart veraltet. Ehedem war es auch ein Titel, welcher etwas
weniger war, als Gnade, und auch im Abstracto und im Plural üblich
war, Ew. Gunsten, wovon noch großgünstig ein Überbleibsel ist. Eben so
ungewöhnlich ist im Hochdeutschen der Gebrauch für Neigung überhaupt:
Ich trage freylich Gunst Von meiner Kindheit an zu dieser edlen Kunst,
Opitz. 3) Erlaubniß, Verstattung, Einwilligung; wo es nur unter dem
großen Haufen üblich ist, welcher, wenn er höflich seyn will, alles
mit einem mit Gunst, mit Gunst zu melden, mit Gunst zu sagen u. s. f.
begleitet, d. i. mit Erlaubniß. Für Einwilligung überhaupt kommt es im
Theuerdanke vor, Kap. 100: Ich muß mein gunst darzu geben. Hierher
gehöret auch der in einigen, selbst Obersächsischen Kanzelleyen
übliche Gebrauch, wo Gunst eine schriftliche Einwilligung, z. B. eines
Lehensherren zur Verpfändung eines Lehens u. s. f. bedeutet, wo es
auch im Plural die Günste hat, wofür in andern Consens üblich ist.
Amtsgünste, Consensbriefe, welche von dem Amte ertheilet werden. Siehe
Gunstbrief und Vergönnen.
Anm. So wie von Gnade im gemeinen Leben der
Plural Gnaden anstatt des Singulars sehr häufig ist, so gebraucht man
auch von Gunst im Oberd. die Günste, und im Hochdeutschen die Gunste,
nicht selten auf ähnliche Art. Das Volk - nahm dich in seine Günste,
Flemm. Bey einem in Gunsten stehen, nach Gunsten urtheilen, etwas zu
eines Gunsten thun u. s. f. Allein in der edlen und anständigen
Schreibart pflegt man sich dieses Plurals gern zu enthalten. Dieses
Wort lautet ohne Gaumenbuchstaben bey dem Ulphilas Anst, bey dem Kero,
der es für Gnade gebraucht, Anst, und im Plural Ensti, bey dem
Ottfried Enst. In dem Isidor kommt Chinisti schon für Erlaubniß vor,
aber bey dem Stryker bedeutet Gunst Haß; ein Muthmaßungsgrund, daß
Anst, Gunst ehedem eine jede Gemüthsbewegung bedeutet haben müsse. S.
Gönnen. Das Nieders. und Dän. Gunst sind dem Deutschen auch in der
Bedeutung ähnlich. Im Schwed. ist außer Gunst auch noch Anst und
Ynnest üblich. Es stammet von gönnen ab, hat aber so wie Gewinst,
Brunst, Kunst, u. a. das eine n schon seit langer Zeit verloren. In
einigen Oberdeutschen Gegenden ist dieses Wort männlichen
Geschlechtes, der Gunst.
Gunstbrief (W3) [Adelung]
Der Gunstbrief,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden und Fällen, eine
schriftliche Erlaubniß eines Obern, ein Consens-Brief. In der
Oberlausitz ist es in manchen Gerichten von einem jeden schriftlichen
Erlaß, von einer jeden schriftlichen Erlaubniß üblich.
Günster (W3) [Adelung]
Der Günster,
des -s, plur. inus. eine Pflanze, S. Geniste.
Günstig (W3) [Adelung]
Günstig,
-er, -ste, adj. et adv. von dem vorigen Hauptworte Gunst. 1) Gunst
gegen jemanden habend, und in derselben gegründet; wo es so wie das
Hauptwort von der guten Gesinnung unter Personen allerley Standes, in
engerer Bedeutung aber Höherer gegen Geringere gebraucht wird, und
alsdann etwas geringer ist als gnädig. Einem günstig seyn. Sich
jemanden günstig machen. Ein günstiges Urtheil von etwas fällen. Ein
günstiges Vorurtheil für jemanden haben. S. Großgünstig. 2) Figürlich,
den Absichten und Wünschen gemäß. Es zeiget sich jetzt eine günstige
Gelegenheit. Ein günstiger Umstand. Die Witterung war den Feldfrüchten
nicht günstig. Ich mache mir eine Ehre daraus, mich an dem günstigen
Schicksale meiner Schwester aufrichtig zu vergnügen, Gell. Die
Abendstunde sollte ihre matten Reitze in einem günstigern Lichte
zeigen, Sonnenf. Boden und Clima sind hier günstig.
Günstling (W3) [Adelung]
Der Günstling,
des -es, plur. die -e, eine Person, welche eines andern Gunst in einem
hohen Grade besitzet, von Personen beyderley Geschlechtes; ein
Liebling, mit einem Französ. Worte ein Favorit. Des Königes
Günstlinge. Ein Günstling des Glückes.
Gurgelhahn (W3) [Adelung]
Der Gurgelhahn,
des -es, plur. die -hähne, in einigen Gegenden; der Auerhahn, wegen
seines ähnlichen Geschreyes in der Balzzeit. S. Auerhahn.
Gurgeln (W3) [Adelung]
Gurgeln,
verb. reg. act. 1) Sich mit Wasser gurgeln, oder den Hals mit Wasser
gurgeln, den Hals mit Wasser durch Ausstoßung des Athems ausspülen;
Lat. gargarizare, Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -
, Ital. gargogliare, Engl. to gurgle, welche insgesammt den röchelnden
Schall nachahmen, welcher dadurch verursacht wird. 2) Töne aus der
Gurgel hervor bringen.
Gurgelwasser (W3) [Adelung]
Das Gurgelwasser,
des -s, plur. von mehrern Arten ut nom. sing. ein durch die Kunst
bereitetes Wasser, den Hals damit in Halskrankheiten zu gurgeln.
Gurke (W3) [Adelung]
Die Gurke,
plur. die -n, die eßbare Frucht einer Pflanze, welche bey uns in den
Gärten gezeuget wird, deren Vaterland aber unbekannt ist, Cucumis
sativus, und diese Pflanze selbst. Gurken säen, pflanzen. Gurken
einmachen. Sich bey jemanden eine Gurke zu viel heraus nehmen,
figürlich, sich einer unerlaubten Freyheit bedienen.
Anm. Im Schwed.
Gurka, im Engl. Gherkin, im Franz. Courge. Ohne Zweifel von dem Lat.
Anguria, welches der Nahme der Wassermelonen gewesen zu seyn scheinet,
daher die heutigen Griechen die Wassermelonen noch jetzt Augourie
nennen. Die meisten Deutschen haben die erste Sylbe wie in Spital,
Pflas=ter u. a. m. verbissen, dagegen andere Sprachen und Mundarten
solche behalten haben, wohin das Nieders. Augurken, Baier. Umurken,
das Dän. Agurke, das Böhm. Wokurka, und das Pohln. Ogorek gehören. S.
auch Kürbiß. In einigen Oberdeutschen Gegenden werden die Gurken
Cucumern, in der Oberpfalz Kümmerlinge genannt; welches aus dem Lat.
Cucumis, eris, Ital. Cocomero, gebildet ist. Da wir diese Pflanze
allem Ansehen nach aus Italien erhalten haben, so haben wir mit
derselben auch den ausländischen Nahmen bekommen. Einige neuere
Schriftsteller des Pflanzenreiches nennen eine gewisse
Nordamerikanische Pflanze, welche eine ähnliche Frucht trägt,
Melothria L. schwarze Gurken.
Gurkenkern (W3) [Adelung]
Der Gurkenkern,
des -es, plur. die -e, der Same der Gurken, weil er in Gestalt eines
länglichen Kernes in der Frucht verborgen ist.
Gurkenmahler (W3) [Adelung]
Der Gurkenmahler,
des -s, plur. ut nom. sing. im gemeinen Leben, eine Benennung eines
schlechten Mahlers; vermuthlich als eine Anspielung auf einen Mahler
dieser Art, der nur Gurken zu mahlen gewußt.
Gurkensalat (W3) [Adelung]
Der Gurkensalat,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, in den
Küchen, ein aus Gurken, welche in zarte Scheiben geschnitten worden,
bereiteter Salat.
Gurkumsy (W3) [Adelung]
Der Gurkumsy,
plur. car. S. Curcuma.
Gurre (W3) [Adelung]
Die Gurre,
plur. die -n, im gemeinen Leben, eine Benennung einer Stute von
geringer und schlechter Art, und eines jeden schlechten Pferdes
überhaupt, welches man auch wohl eine Mähre zu nennen pflegt. Treit
danne der sak den eselzuo der muiln Wirt danne ein eltiu gurre zeinem
vuln So siht mans in der werlte twerhes stende. Reinmar der Alte. In
einigen Mundarten lautet dieses Wort Gorre, im Meklenburg. Zöre, in
Irland Garron, alle in der Bedeutung eines schlechten Pferdes.
Vielleicht von dem Gurren, Gnurren oder Knurren des Bauches solcher
alten untauglichen Pferde. Im alt Franz. war Gorre aus einer ähnlichen
Ursache eine Benennung eines alten, und Gorret eines jungen Schweines.
Gurrpeitsche (W3) [Adelung]
Die Gurrpeitsche,
plur. die -n, ein Fisch, S. Steinpeitsche.
Gurt (W3) [Adelung]
Der Gurt,
des -es, plur. die -e. 1) Ein jedes Ding, welches ein anderes umgibt,
um dasselbe herum gehet; in welcher weitesten Bedeutung, in der es mit
Gart und Garten verwandt zu seyn scheinet, es nur noch in einigen
Fällen üblich ist. In der Baukunst ist der Gurt, Torus, ein Zierath
der Säulen, der ganz um dieselben herum gehet. Der Gurt an einer
Kanone, ein ähnlicher Zierath zwischen den Mittelfriesen und dem
Mittelbande. Ein Band mit Zierathen an einem Gebäude, welches sich von
außen nach der Länge der Mauer erstreckt, wird in der Baukunst
gleichfalls ein Gurtwerk genannt. 2) In engerer Bedeutung, eine Binde
um den Leib, so wohl bey langen Kleidern, selbige dadurch zu
befestigen, als auch zu andern Bedürfnissen. Der Gurt (des Leibrockes
Aarons) soll derselben Kunst und Werk seyn, 2 Mos. 28, 8.
Gerechtigkeit wird die (der) Gurt seiner Lenden seyn, und der Glaube
die (der) Gurt seiner Nieren, Es. 11, 5. Die Fuhrleute und Reiter
tragen noch zuweilen breite Gurte um den Leib, um die Erschütterung
der innern Theile des Unterleibes zu verhüthen; ein Reitgurt. Auch das
Wehrgehenk, das Koppel, woran das Seitengewehr getragen wird, führet
zuweilen den Nahmen eines Gurtes; noch mehr aber das breitere hänfene
Band, womit den Pferden der Sattel, das Reitküssen, oder auch nur eine
Decke um den Leib geschnallet wird.
Anm. Im Nieders. Gorre, im Engl.
Girth, im Dän. Giord, bey dem Ulphilas Gairda. Es scheinet zu girare,
Franz. girer, umgeben, Giro, Gyro, der Umfang, ein Kreis u. s. f. zu
gehören, so wie das Lat. Cingulum von cingere herstammet. S. Kreis und
das folgende. Frisch leitet es von Chorda her. Im Oberdeutschen ist es
weiblichen Geschlechtes.
Gurtbett (W3) [Adelung]
Das Gurtbett,
des -es, plur. die -en, ein leichtes Bettgestell, wo der Boden statt
der Breter aus breiten Gurten bestehet.
Gürtel (W3) [Adelung]
Der Gürtel,
des -s, plur. ut nom. sing. welches in verschiedenen Fällen statt des
vorigen üblich ist, besonders ein etwas breites Band zu bezeichnen,
welches vermittelst einer Schnalle befestiget wird. Ein Kniegürtel,
ein solches Band um die Knie. Ehedem hatte man auch Armgürtel. Am
häufigsten gebraucht man es, diejenige Binde zu bezeichnen, welche man
zu Befestigung der Kleider um den Leib träget, in welchem Falle Gürtel
üblicher ist als Gurt. Der gestickte Gürtel Aarons, 2 Mos. 28, 39, der
vorher ein Gurt war genannt worden. Aaron und seine Söhne sollt du mit
Gürteln gürten, Kap. 29, 9. Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz
in euren Gürteln haben, Matth. 10, 9; nach einem noch jetzt bey den
Morgenländern üblichen Gebrauche. Auch der Ort des Leibes, wo man sich
zu gürten pfleget, führet diesen Nahmen, ungeachtet der Gebrauch der
Gürtel zur Befestigung der Kleider bey den Deutschen sehr abgekommen
ist. Das Wasser ging ihm bis an den Gürtel.
Anm. Schon bey dem Kero
Curtilo, im Isidor Gurdil, bey dem Notker Gurtel, im mittlern Lat.
Girdella. im Angels. Gerdel, im Engl. Girdle, im Dän. Gyrtel, im
Schwed. Gördel. Das -el scheinet hier ein Werkzeug zu bezeichnen, ein
Band, womit man sich gürtet. S. Gürten. Das Lat. Cingulum hat diese
Endsylbe gleichfalls.
Gürtelkraut (W3) [Adelung]
Das Gürtelkraut,
des -es, plur. inus. in einigen Gegenden, ein Nahme des Bärlappes, (
S. dieses Wort,) der auch Johannis-Gürtel genannt wird.
Gürten (W3) [Adelung]
Gürten,
verb. reg. act. den Gurt anlegen, vermittelst des Gurtes die Kleider
befestigen. Um eure Lenden sollt ihr gegürtet seyn, 2 Mos. 12, 11.
Sich gürten, die Kleider vermittelst des Gurtes befestigen. Gürte dein
Schwert an deine Seite, Pf. 45, 4. Den Degen an die Seite gürten. Ein
Pferd gürten, ihm den Gurt umlegen und denselben fest zuschnallen.
Figürlich und in der höhern Schreibart auch von andern Theilen des
Leibes. Und um den Arm ein goldnes Band, Das Knie der Braut zu gürten,
Raml. Daher ein Knieband, oder Kniegürtel, im mittlern Lat. auch
Garterium, Engl. Garter, Franz. Jarretiere, genannt wird.
Anm. Bey dem
Kero curtan, bey dem Ottfried gurten, in Chriemh. Rache garten, bey
dem Ulphilas gaurdan, im Angels. gyrdan, im Engl. to gird, im Dän.
giorde, im Schwed. giörda, im Nieders. mit Ausstoßung des t gorre. S.
Gurt und Garten.
Gürtler (W3) [Adelung]
Der Gürtler,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Gürtlerinn, plur. die -en, ein
Handwerker, dessen Beschäftigung bey dem ehemahligen häufigern
Gebrauche der Gürtel darin bestand, die Gürtel und Wehrgehenke mit
Messing, Kupfer, Gold und Silber zu beschlagen; aus welchen nachmahls
die Gelbgießer, Nadler, Clausurenmacher u. s. f. entstanden sind.
Gurtwerk (W3) [Adelung]
Das Gurtwerk,
des -es, plur. die -e, S. Gurt.
Gurtsims (W3) [Adelung]
Das Gurtsims,
des -es, plur. die -e, in der Baukunst, ein Sims oder Gesims!, welches
das ganze Gebäude wie ein Gurt umgibt, und die Stockwerke scheidet.
Gusche (W3) [Adelung]
Die Gusche,
das Maul, S. Gosche.
Guß (W3) [Adelung]
Der Guß,
des -sses, plur. die -Güsse, von dem Verbo gießen. 1) Die Handlung des
Gießens. Den Guß verrichten, das geschmolzene Metall in die Form
gießen. Der Guß ist gerathen, ist fehl geschlagen. Es that einen
rechten Guß, oder das war en heftiger Guß, sagt man im gemeinen Leben
von einem starken Regen. 2) Was gegossen wird, der flüssige Körper, so
fern er gegossen wird. Im Brauwesen ist der Guß die Quantität Wassers,
welche zum Brauen erfordert wird. Zu einem Gebräude gehöret so viel
Schutt (Malz) und Guß (Wasser) und so viel Pfund Hopfen. In einigen
Oberdeutschen Gegenden ist die Güß, und in Franken das Güß, eine
Überschwemmung. Ein Regenguß, ein heftiger Regen, ein Thränenguß,
Vergießung vieler Thränen 3) Der Ort, durch welchen man das Wasser
ausgießet, besonders in den Küchen, wo der Ausguß auch nur schlechthin
der Guß genannt wird; S. Gußstein. Im Nieders. ist Gotte, und im
mittlern Lateine Gota, ein Canal, von gießen, sofern es ehedem auch
fließen bedeutete.
Gußeisen (W3) [Adelung]
Das Gußeisen,
des -s, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, ut nom. sing.
gegossenes Eisen, zum Unterschiede von dem geschmiedeten.
Gußregen (W3) [Adelung]
Der Gußregen,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Platzregen.
Gußstein (W3) [Adelung]
Der Gußstein,
des -es, plur. die -e, ein ausgehöhlter und durchlöcherter Stein in
der Wand einer Küche, das unnütze Wasser dadurch auszugießen; ein
Ausguß, ein Guß, im Oberd. eine Gosse, S. dieses Wort, Nieders.
Gatensteen.
Gußwachs (W3) [Adelung]
Das Gußwachs,
des -es, plur. inus. das aus den Scheiben der Bienen geschmelzte und
gereinigte Wachs.
Gußwerk (W3) [Adelung]
Das Gußwerk,
des -es, plur. inus. oder die Gußwerke, sing. inus. alle aus Eisen
gegossene Waaren, dergleichen Ofenplatten, Graven u. s. f. sind.
Güst (W3) [Adelung]
+ Güst,
adj. et adv. welches im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens, für
unbefruchtet üblich ist, und besonders von Thieren gebraucht wird; im
Hoch- und Oberdeutschen gelt, S. dasselbe. Güstes Vieh, welches
entweder noch gar nicht, oder doch seit einigen Jahren nicht getragen
hat. Eine Kuh gehet güst, wenn sie in diesem Jahre nicht tragbar ist,
noch Milch gibt. So auch güste Schafe, Ziegen, u. s. f. Zuweilen auch
von Gewächsen. Güster Kohl, unfruchtbarer Kohl. Ingleichen von dem
Acker. Ein güstes Land, ein hohes, unfruchtbares Land. Die Güste, an
einigen Orten, die Brache; daher güst pflügen, brachen.
Anm. Im
Nieders. wo dieses Wort eigentlich zu Hause ist, güst, göst, im
Ostfries. gast. Im Dithmars. ist jüsen mager, ungemästet. Es gehöret
mit dem gleichfalls Nieders. geest ( S. dieses Wort,) ohne Zweifel zu
dem Worte wüst, S. dasselbe. Im Schwed. ist gista, und im Wallis.
gwystn, trocken, welches Ihre sehr unwahrscheinlich vom Engl. to gust,
blasen, wehen, ( S. Geist 1.) ableitet.
Güster (W3) [Adelung]
Der Güster,
des -s, plur. ut nom. sing. in Obersachsen, der Mark Brandenburg und
Preußen, eine Art Weißfische, welche einen kurzen aber breiten Leib
und kleinen Kopf hat, und eigentlich eben derjenige Fisch ist, welcher
auch Plötze genannt wird; ungeachtet man im gemeinen Leben beyde zu
unterscheiden pfleget. Cyprinus Brama Klein. Cyprinus Plestya Lesg. S.
Plötze. In Preußen wird auch der Döbel oder Giebel, Cyprinus Dobula L.
Geister genannt.
Güstling (W3) [Adelung]
+ Der Güstling,
des -es, plur. die -e, im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
ein güstes, d. i. unbefruchtetes Thier. S. auch Kohl.
Gut (W3) [Adelung]
Gut,
adj. et adv. Compar. besser, Superl. beßte oder beste, Es ist in einer
doppelten Gestalt üblich. I. Als ein Bey- und Nebenwort, wo es in
manchen Fällen auch als ein Hauptwort gebraucht wird. 1. Eigentlich.
Angenehm, in Absicht auf die Empfindung durch die Sinne, im Gegensatze
dessen, was schlecht ist; wo es doch einen geringern Grad dieser
Empfindung bezeichnet, als man durch angenehm ausdrucken pfleget.
Compar besser, Superl. beste. Die Rose riecht gut, die Nelke noch
besser. Ein guter Geruch. Allerley Bäume, lustig anzusehen, und gut zu
essen, 1. Mos. 2, 9. Und das Weib schauete an, daß von dem Baum gut zu
essen wäre, Kap. 3, 6, Der Wein schmeckt gut. Gute Bissen essen, gern
etwas Gutes essen. Eine Person siehet gut aus, wenn ihre Bildung
andern gefället und wovon ein hoher Grad durch schön ausgedruckt wird.
Sie siehet sehr gut aus, überaus gut aus. Seine gute Miene empfiehlt
ihn. Diese Kleidung stehet dir gut, aber jene noch besser. Eine gute
Gestalt, ein gutes Ansehen, eine gute Gesichtsbildung haben. Hier ist
gut wohnen. Hier ist gut seyn. Gute Tage bey jemanden haben. Sich
einen guten Tag machen, einen angenehmen, vergnügten. Daher der Montag
im gemeinen Leben, besonders bey den Handwerkern, auch der gute Montag
genannt wird. Was sagt man gutes Neues? Laß sehen, was schreibt dein
Bruder Gutes? im gemeinen Leben. Hier in dem kleinen Busch sitz' ich
in guter Ruh, Gell. Sich etwas zu gute thun, seine Sinne vergnügen; wo
gute nicht so wohl das Hauptwort, als vielmehr das mit dem e euphonico
verlängerte Nebenwort gut zu seyn scheinet. Sich auf eine Sache etwas
zu gute thun, sich darüber freuen, auch mit dem Nebenbegriffe des
Stolzes. S. auch Güte. In einigen Fällen auch subjective, angenehme
Empfindungen habend, vergnügt; dahin besonders die Redensarten
gehören, gutes Muthes, guter Dinge seyn, aufgeräumt, vergnügt. In
weiterer Bedeutung zuweilen, was im Gebrauche mit keinen
Beschwerlichkeiten, mit keinen unangenehmen Empfindungen verbunden
ist; dessen Gegensatz man durch schlecht und im gemeinen Leben auch
durch böse auszudrucken pfleget. Ein guter Weg, im Gegensatze eines
bösen oder schlechten. Es ist hier nicht gut gehen, oder, es gehet
sich hier nicht gut, sagt man von einem holperigen, glatten,
morastigen Wege. Wohin auch der adverbische Gebrauch gehöret, wo gut
im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart für leicht stehet.
Du hast gut machen, d. i. dir kann dieses nicht schwer ankommen. Es
ist gut Krieg führen, wenn man Geld hat. Er hat gut lachen, aber ich
muß weinen. Sie haben gut reden. Solche Gesetze sind gut zu halten.
Dagegen es in manchen Gegenden so viel als vergebens, ohne Wirkung
bedeutet. Wer so ein Schooßkind ist, den hat der Neid gut hassen,
Günther, den hasset der Neid vergebens. 2. In weiterer und figürlicher
Bedeutung. 1) Überhaupt. (1) Dem Gegenstande, dem Objecte, den
Umständen gemäß; im Gegensatze des schlecht. Ein gutes Colorit, bey
den Mahlern, welches dem Gegenstande, den Umständen gemäß ist. Das
Bild ist gut getroffen, druckt das Original gehörig aus. Einen guten
Grund legen. Ein guter Rath. Für ihn ist es gut genug. Etwas für gut
halten, ansehen, es gut finden oder befinden. Es däuchtet mir gut.
Eine gute Antwort geben. Der Einfall war gut. Noch mehr, (2) Der
Absicht, dem Verlangen, dem Bedürfniß, der wirkenden Person oder des
Subjectes gemäß. Was ist das, was die Welt nennt mit dem Nahmen gut?
Fast immer ist es das, was jeder will und thut, Logau. Mit gutem Winde
segeln. Ein gutes Land, nähmlich zum Ackerbaue. Ein gutes,
fruchtbares, Jahr. Eine gute Gelegenheit bekommen, so wie man sie
nöthig hat. Eine gute Versorgung, so wie man sie wünscht und bedarf.
Einem alles Gutes wünschen, oder gönnen. Gute Zeiten, so wie man sie
wünscht. Ein guter Schuldner, im Gegensatze eines bösen; gute
Schulden. Gute Weide. Eine gute Ernte. Die Kirschen sind noch nicht
gut, noch nicht reif. Das Fleisch ist gut gesotten. Der Hirsch ist gut
von Leibe, gut von Gehörn, gut von Haut und Haaren, gut an Feiste u.
s. f. wenn er so beschaffen ist, wie ihn der Jäger verlangt. Wir
befinden uns ganz gut. Die Krankheit läßt sieh gut an, zur Besserung.
Der Wein ist gut. Das geht gut. Seine Sachen stehen noch gut. Etwas
das verdorben ist, wieder gut machen. Es wird schon wieder gut werden.
Es ist mir gut genug. Das beste ist ihm immer gut genug. Bin ich ihnen
gut genug, daß sie mich ins Gesicht Lügen strafen? Gell. Ist meine
Stube gut genug, daß sie den Teufel darin fluchen? ebend. Es ist recht
gut, daß sie kommen. Gut schlafen. Er kann noch gut gehen; er ist noch
gut zu Fuße. Die Arzeney hat mir gut gethan, hat die verlangte Wirkung
gethan. Diese Pflanze thut in unsern Gegenden nicht gut, kommt nicht
fort, geräth nicht. Die Manufacturen thun bey uns nicht gut, kommen
nicht fort. Meine Augen wollen nicht mehr gut thun, werden schwach.
(3) Seinem Endzwecke, seiner Bestimmung gemäß; im Gegensatze des
schlecht. Und Gott sahe, daß das Licht gut war, 1 Mos. 1, 3. Und Gott
sahe an, alles was er
gemacht hatte, und siehe, es war alles sehr gut, V. 31. Ein guter
Redner, ein guter Dichter, ein guter Prediger, ein guter Arzt, ein
guter Koch, ein guter Jäger, ein gutes Pferd u. s. f. Ein gutes
Gedächtniß, ein gutes Gesicht; ein gutes Gehör, einen guten Geschmack
haben. Eine gute Festung. Der Hund hat eine gute Nase, bey den Jägern,
wenn er gern und richtig sucht. Ich will den Fehler gleich wieder gut
machen. Gut spielen, gut singen, gut tanzen u. s. f. Sich gut halten,
sich tapfer wehren. Noch gute, gesunde, Augen haben. Ein guter Christ,
ein guter Ehemann, ein guter Soldat, ein guter Freund, ein guter
Bürger, der die Pflichten eines Christen, Ehemannes u. s. f. erfüllet,
die dazu nöthigen Eigenschaften besitzet. Gute Waare, gutes Tuch. Ein
guter Verstand. Ein guter Geist, der seiner Bestimmung treu geblieben,
im Gegensatze eines bösen Geistes. Niemand ist gut denn der einige
Gott, Matth. 19, 17, d. i. im höchsten Verstande gut, vollkommen. Es
ist nicht viel Gutes an ihm. Dahin gehöret auch die im gemeinen Leben
übliche Redensart, etwas gut seyn lassen, es so ansehen, als wenn es
gut wäre, es ungeahndet lassen, nicht weiter davon sprechen. Er hat
mir alles vergeben, lassen auch sie es gut seyn. Der Grobe doch ich
muß es gut seyn lassen. Ingleichen die Redensart, es mag gut seyn, es
ist schon gut. Ferner, einem etwas zu gute halten, es ihm nicht übel
nehmen. Ich will es seinem Unverstande zu gute halten. Halt es seinem
Alter zu gute. Euren Jahren muß man eine zärtliche Thorheit zu gute
halten. Wo gute vermuthlich das durch das e euphonicum verlängerte
Nebenwort gut ist. Wer es für das Hauptwort Gut hält, müßte es groß
schreiben. In engerer Bedeutung, den göttlichen Absichten, der
göttlichen Bestimmung, den göttlichen Gesetzen gemäß, im Gegensatz des
böse. Ein guter Wandel. Die Guten, die Gläubigen, im Gegensatze der
Bösen. Gute Werke, in der evangelischen Kirche, alles was ein Christ
um Gottes willen thut oder leidet. Gute Handlungen. Gute,
gottgefällige, Gedanken. Das gute Gewissen, das Bewußtseyn der
Rechtmäßigkeit einer Handlung. Ingleichen der bürgerlichen Bestimmung,
den bürgerlichen Gesetzen, den Gesetzen des Wohlstandes, der
Gesellschaft gemäß. Ein guter Bürger. Ein guter ehrlicher Bauer. Sich
gut aufführen. Ein gutes Betragen, eine gute Aufführung. Gut thun, im
gemeinen Leben, sich den Gesetzen der Gesellschaft, wozu man gehöret,
seinen Verhältnissen gemäß betragen. Eine gute, d. i. rechtmäßige,
Prise. Der gute Nahme, das Bewußtseyn und Zeugniß anderer, daß man den
bürgerlichen und gesellschaftlichen Pflichten gemäß handelt. (4) Nicht
allein seinem Endzwecke, seiner Bestimmung gemäß, sondern auch
zugleich die Vollkommenheit eines andern Dinges befördernd, es sey nun
im Ganzen und überhaupt, oder in einigen Fällen, für heilsam, nützlich
u. s. f. Eine gute, heilsame, Arzeney. Diese Arzeney ist gut für oder
wider die Wassersucht; das Fieber u. s. f. Eine Arzeney, welche gut
für die Augen ist. Nichts ist so böse, es ist doch zu etwas gut. Diese
Speise ist dir nicht gut, d. i. gesund. Wie gut wäre es für mich, wenn
ich sie weniger liebte! Gell. Es ist gut, daß du gekommen bist,
gereicht dir zum Vortheile. Das Gute in Gott, seine Vollkommenheiten,
so fern sie auch die Vollkommenheit der Geschöpfe befördern. Etwas
Böses zum Guten lenken, es so mit andern Veränderungen verknüpfen, daß
es zur Vollkommenheit des Ganzen gereiche. Jemanden zu allem Guten
anführen, zu allem dem, was seinen Zustand vollkommner macht. Des
Guten kann man nicht zu viel thun. Was Gutes lernen. Es wird nichts
Gutes aus ihm werden. Sich alles Gutes von einem versehen,
versprechen. Jemanden Gutes thun, ihm Wohlthaten erweisen. Viel Gutes
von jemanden empfangen, genossen haben. Gutes mit Bösem vergelten.
Viel Gutes stiften. Dir zu gute, im gemeinen Leben, zu deinem Besten,
zu deinem Nutzen. Das kommt uns zu gute. Einem etwas gut thun, es ihm
vergüten, ersetzen. Ich will es wieder gut zu machen suchen, zu
ersetzen. Nach Abschluß der Rechnung behielten wir 10 Thlr. zu gut,
oder behielten wir 10 Thlr. gut, blieben 10 Thlr. die wir zu fordern
hatten, übrig. Das soll ihnen zu gute gehen, es soll ihnen zu ihrem
Nutzen angerechnet werden. Die Antwort sollst du bey mir zu gute
haben, d. i. ich werde sie künftig ertheilen. Wo gute gleichfalls nur
das Nebenwort zu seyn scheinet. In engerer Bedeutung für glücklich.
Das ist ein gutes Zeichen. Auf gut Glück. Zur guten Stunde kommen. Das
bedeutet nichts Gutes. Wohin auch die im gemeinen Leben übliche Grüße,
guten Morgen! guten Tag! guten Abend! gute Nacht! gehören. 2) In
engerer Bedeutung, in einigen besondern Fällen, welche zum Theil
Fortsetzungen der vorigen Bedeutungen sind. (1) Unverfälscht, echt.
Gutes Gold, im Gegensatze des falschen oder nachgemachten. Ein guter
Demant. Gute, d. i. echte, Perlen. (2) Den Regeln der Kunst gemäß. Ein
gutes Gemählde. Gut Latein, so wohl von der Richtigkeit, als
Reinigkeit. Gut oder gutes Deutsch. Er spricht gut, so wohl richtig,
als rein. (3) Von dem Werthe, im Gegensatze des geringern oder
leichtern. Gutes Geld, im gemeinen Leben, im Gegensatze des geringern
oder leichten, dergleichen das ehemahlige Kaisergeld war. Ein guter
Groschen, ein Meißnischer Groschen zum Unterschiede von den Kaiser-
und Marien-Groschen. Ein guter Gulden, ein Meißnischer Gulden von 21
Gr. zum Unterschiede von geringern Gulden. Ich habe meine guten,
(triftigen, gültigen) Ursachen dazu. Diese Nachricht kommt von guter
(zuverlässiger) Hand. (4) Den Vorzügen, der äußern Würde nach; wo gut
etwas weniger sagt als vornehm. Aus einem guten Hause geboren seyn.
Sie ist von gutem Stande. Du bist mir zu gut zu dieser Verrichtung.
Sich zu etwas zu gut dünken oder halten. Ich bin so gut als du. Er ist
um nichts besser als ich. (5) Der Quantität, der Menge und Ausdehnung
nach; wo es im gemeinen Leben häufig für reichlich gebraucht wird,
zugleich etwas weniger sagt, als groß oder viel. Der Comparativ und
Superlativ sind in dieser Bedeutung wenig üblich. Eine gute
(beträchtliche) Anzahl. Er ist schon eine gute Zeit hier. Ich habe
schon eine gute Weile gewartet. Ein gutes (ziemlich großes) Stück
Fleisch. Seinen guten Unterhalt haben. Ein gutes Theil. Der Kranke
befindet sich heute ein gutes Theil besser als gestern. Eine gute Meile, eine gute Stunde. Eine gute Elle. In einem guten Alter sterben.
Er geht immer seinen guten Schritt fort. Ein gutes Stück Weges. Gut
leben, reichlich, ein wenig üppig. (6) Den innern Graden der Stärke
nach. Einen guten Schlaf haben, einen starken, festen. Ingleichen als
ein Nebenwort. Ich kenne ihn eben so gut, wie du, aber Cajus kennet
ihn noch besser. Ich weiß es gar zu gut. Gut kaiserlich, gut
Französisch gesinnet seyn. Gut essen können, d. i. ziemlich viel. In
einem andern Verstande ist gut essen, und eine guten Tisch führen,
täglich schmackhafte Speisen und diese
in ziemlicher Anzahl haben. Ingleichen in Vergleichungen, für sehr,
wohl. Du bist eben so gut ein Betrieger, als er. Warum kann ich nicht
so gut recht haben, als du? Ich muß so gut dienen, als ein anderer.
Dahin auch folgende in der vertraulichen Sprechart übliche Arten des
Ausdruckes gehören. Julchen ist so gut als besiegt, Gell. Die
Andrienne ist so gut als ihre, ebend. (7) Im moralischen Verstande.
(a) Nicht zum Zorne geneigt, nicht fähig oder nicht geneigt, andern zu
schaden; im Gegensatze des böse. Ein gutes Kind. Ein guter Ehemann.
Ein guter Geist, im Gegensatze eines bösen, oder schädlichen. Da diese
Gemüthsart oft eine Folge der Einfalt ist, so ist ein guter ehrlicher
Mann, zuweilen im verächtlichen Verstande, ein einfältiger Mann, der
aus Einfalt keine Beleidigungen empfindet oder ahndet; im gemeinen
Leben, eine gute ehrliche Haut. Eine gute treuherzige Seele. Er ist
ein guter Narr, dem man leicht etwas vormachen kann. In einigen
Redensarten, wo es als ein Hauptwort gebraucht wird, ist es dem Zorne
entgegen gesetzet, Im Guten aus einander gehen, ohne Streit, ohne
Zorn. Eine Irrung im Guten beylegen. Ich sage dirs im Guten. Etwas im
Guten vermerken, es nicht übel nehmen. Suche ste bey Gutem zu
erhalten, in einer guten gefälligen Gesinnung. Wir waren in allem
Guten beysammen. S. Güte. (b) Von jemanden, bey welchem sich der Zorn
geleget hat, welcher böse gewesen ist, sagt man im gemeinen Leben, er
sey wieder gut, d. i. versöhnt. Nun sey nur wieder gut, Gell. Jemanden
wieder gut machen, ihn besänftigen. Ich bin etwas hastig, aber ich bin
auch gleich wieder gut, Gell. (c) Sanft, sanftmüthig, freundlich,
liebreich. Ein guter Herr. Ein guter Vater. Jemanden gute Worte geben.
Sie gab ihm die besten Worte von der Welt. Ein gut Wort findet eine
gute Statt. Jemanden auf eine gute, d. i. glimpfliche, Art die
Wahrheit sagen. Die gute Mutter denkt wohl Wunder was dir fehlt, Gell.
(d) Geneigt, sich an der Wohlfahrt eines andern zu vergnügen, und
dieselbe zu befördern; wo es ohne Comparation nur noch in einigen
Fällen als ein Adjectiv gebraucht wird. Vornehme Personen pflegen sich
in Briefen an weit geringere als sie sind, guter Freund zu
unterschreiben. Auch gekrönte Häupter unterschreiben sich an einander
guter Bruder, gute Schwester, im Lat. bonus; wo denn auch das
Hauptwort das Gute, für diese Gesinnung, zuweilen vorkommt. Der Kaiser
schließt seine Schreiben an Könige, Churfürsten und Fürsten des Reichs
mit der Versicherung: Und verbleiben Ihro mit Kaiserlicher
Freundschaft (Gnade) und allem Guten wohl beygethan. S. Gutwillig.
Noch häufiger ist es in der vertraulichen Sprechart mit den
Zeitwörtern seyn, bleiben und werden, als ein Nebenwort üblich. Einem
gut seyn. Ich bin dir von Herzen gut, liebe dich. Ich werde ihm nie
wieder gut. Ich bleibe dir doch gut. Wir sind einander von Kindheit an
gut gewesen, Weiße. (e) Geneigt, das Beste eines jeden ohne Lohn zu
befördern, und in dieser Gesinnung gegründet. Ein gutes Gemüth, ein
gutes Herz haben. Sein Herz ist im Grunde gut. Sie erwarb sich durch
ihr gutes und sanftes Herz ein unvergeßliches Andenken. Er meint es
gut. Etwas in guter Absicht, aus guter Meinung thun, in der Absicht,
in der Meinung, anderer Nutzen dadurch zu befördern. Ich that es in
der besten Absicht von der Welt. Ich meine es gut mit dir. Wohin auch
der im gemeinen Leben übliche adverbische Gebrauch gehöret, seyn sie
so gut und geben sie mir u. s. f. für gütig,
obgleich dieses etwas mehr sagt. Wenn sie so gut seyn, und hinunter
gehen wollen, Gell. (f) Es geschiehet mit meinem guten Willen, d. i.
mit meinem freyen Willen. Mit meinem guten Willen soll es nicht
geschehen. Hingegen, etwas im Guten thun, bedeutet, etwas wozu man
gezwungen wird; ohne Abwartung der äußersten Zwangsmittel thun. Weil
du im Guten nicht willst, so u. s. f. Sage mirs im Guten, ohne den
äußersten Zwang. (g) In der vertraulichen Sprechart wird es oft als
ein zärtlicher Ausdruck für lieb gebraucht, wo es gleichfalls keiner
Comparation fähig ist. Gutes Kind, du wirst doch denken, daß ich ihn
zu deinem Vergnügen habe herbitten lassen, Gell. Du gutes Kind, du
dauerst mich, ebend. Geh, meine gute Laura, laß mich dieses Glückes
genießen. Oft verschwindet dieser zärtliche Nebenbegriff, bald mehr,
bald weniger. Guter Freund, redet man eine geringe Person an, die man
nicht kennet, und deren Nahmen man nicht weiß. Die gute Frau bethet
den ganzen Tag. Nur dieses fiel mit alle dem Dem guten Burschen
unbequem, Lichtw. II. Als ein Nebenwort allein, wohin noch folgende
Fälle gehören. 1) Für genug, im gemeinen Leben. Es ist gut, es ist
schon gut. Dahin auch die R. A. gehöret, kurz und gut, d. i. mit Einem
Worte, ohne viele Umstände. Kurz und gut, durch Beweise ist sie nicht
zu gewinnen. Ich frage sie kurz und gut, ob sie kommen wollen. Sagen
sie mir kurz und gut, ob sie kommen wollen. Gell. 2) Als eine
Interjection, seinen Beyfall zu erkennen zu geben. Gut, wie du denkst.
Willst du deiner Schwester etwas geben, wohl gut. + Gell. Wo es
zuweilen eine versteckte Drohung bey sich hat. Gut, wir brauchen
einander weiter. Gut, sprach er, stecht nur immer kühn, Ihr findet
hier heut euer Grab, Gell. 3) Für etwas gut seyn, gut stehen, oder
werden, Bürge dafür seyn oder werden. Gut für eine Summe Geldes sagen,
oder sprechen. Ich bin dir für allen Schaden gut. Sie können es
glauben, ich bin gut dafür. Im mittlern Lat. abonare, im Span. abonar,
gleichfalls von bonus, gut.
Anm. 1. Da dieses Wort im Deutschen, so
wie in andern Sprachen, überaus häufig gebraucht wird, so kann es
seyn, daß noch manche Fälle, in welchen es vorkommt, hier nicht
angemerket worden, welche sich indessen leicht auf eine der
angeführten Bedeutungen werden zurück führen lassen. Übrigens trägt
der Ton, mit welchem man gut ausspricht, in manchen Fällen viel zur
Erhöhung oder Verminderung der Bedeutung bey. Die Hauptwörter das Gut
und das Gute oder ein Gutes werden im gemeinen Leben häufig mit
einander verwechselt. Jenes ist ein Hauptwort für sich, hat in der
zweyten Endung des Gutes und im Plural die Güter; dieses ist nicht
weiter ein Hauptwort, als so fern alle Beywörter im ungewissen
Geschlechte als Hauptwörter gebraucht werden können, hat in der
zweyten Endung, wie alle ähnliche Hauptwörter, des Guten, und wird im
Plural nicht gebraucht, man müßte denn das dahin rechnen, wenn
Personen, Menschen u. s. f. darunter verstanden werden; die Guten,
nehmlich Menschen.
Anm. 2. Gut lautet im Hochdeutschen gedehnt, in
Schlesien und einigen andern Gegenden geschärft, gutt oder wohl gar
kutt, bey dem Ulphilas gods, bey dem Kero cuat, bey dem Ottfried guat,
bey dem Tatian und Willeram guot, in Oberschwaben noch jetzt guat, im
Nieders. good, im Schwed. god, im Engl. good, im Arab. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, im Griech. - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, dessen Staffeln - hier
nichtlateinischer Text, siehe Image -, - hier nichtlateinischer Text,
siehe Image -, mit dem Deutschen besser und beste
sehr genau überein kommen. Ob es gleich verwegen scheinen könnte, der
Abstammung eines so alten und einfachen Wortes nachspüren zu wollen,
so ist es doch sehr glaublich, daß es von dem alten getzen, Schwed.
gädas, Lat. gaudere, Griech. - hier nichtlateinischer Text, siehe
Image -, Hebr. - hier nichtlateinischer Text, siehe Image -, sich
freuen, herstammet, und eigentlich vergnügt, und diese Empfindung
erweckend, angenehm, bedeutet, daher diese Bedeutung hier auch als die
erste und eigentliche angenommen worden. S. Ergetzen, ingleichen
Besser und Beste, an ihrem Orte besonders.
Gut (W3) [Adelung]
Das Gut,
des -es, plur. die Güter, von dem vorigen Bey- und Nebenworte. 1.
Überhaupt. 1) Ein jedes Ding, welches man mit Lust empfindet, dessen
Besitz man sich wünscht, weil man glaubt, daß es unsern Zustand
vollkommner mache. 2) In engerer Bedeutung, ein jedes Ding, was unsern
Zustand wirklich vollkommner macht. Die den Herren suchen, haben
keinen Mangel an irgend einem Gute, Pf. 34, 11. Über den plötzlichen
Verlust eines Gutes Thränen vergießen. Die Gelassenheit zieht ihre
Stärke aus dem Bewußtseyn höherer Güter, als die sind, die wir
entbehren, Gell. Die deutliche Idee eines Gutes muß nothwendig eine
angenehme Empfindung erwecken, auch wenn uns selbst dieses Gut nicht
gehöret, Sulz. Ein Verstand, der der Tugend des Herzens nicht
aufhilft, ist kein Gut, er ist vielmehr ein Gift der Seele, Gell. Die
menschenfreundlichen Neigungen sind eine süße Nahrung edler Herzen und
ein hohes göttliches Gut, ebend. Äußere, zeitliche Güter, Dinge,
welche unsern äußern oder zeitlichen Zustand, geistliche Güter, welche
unsern geistlichen Zustand vollkommner machen. Güter des Gemüthes,
wodurch der Zustand unserer Seele, des Leibes, wodurch der Zustand
unsers Leibes vollkommner wird. Güter des Glücks, oder Glücksgüter,
äußere, zeitliche Güter, weil sie nicht so sehr wie andere in unserer
Gewalt sind. Ein wahres Gut; zum Unterschiede von einem Scheingute.
Das höchste Gut, was unsern Zustand auf die höchste mögliche Art
vollkommen macht. Die wahre Tugend ist des höchsten Guten (Gutes)
Liebe, Ist ein Zusammenklang der wohl gestimmten Triebe. Dusch. 2. In
engerer Bedeutung werden verschiedene Arten dieser Güter nur
schlechthin ein Gut oder Güter genannt. 1) Ein jedes Eigenthum. Die
Geschöpfe sind insgesammt eigenthümliche Güter Gottes. 2) Zeitliches
Vermögen, wo es so wohl im Singular allein, als auch im Plural allein
üblich ist. Ich wollte aller Welt Gut nicht nehmen. Jemanden an Ehr
und Gut strafen. Gut macht Muth. Unrecht Gut gedeihet nicht. Sich mit
Leib und Gut verpfänden. Großes Gut erben. Fahrendes Gut, bewegliches
Vermögen. Darnach sollen sie ausziehen mit großem Gute, 1 Mos. 15, 14.
Hab ich mich gefreuet, daß ich groß Gut hatte? Hiob 31, 25. S. auch
Erbgut, Heirathsgut u. s. f. Im Scherze sagt man auch im Diminut. sein
Gütchen oder sein Gütlein verzehret haben, sein Vermögen. So auch im
Plural allein. Er wird sie zu Herren machen, über große Güter, Dan.
11, 39. Sie sind auch reich gewesen und haben große Güter gehabt, Sic.
44, 6. Der älteste Knecht seines (Abrahams) Hauses, der allen seinen
Gütern vorstund, 1 Mos. 24, 2. Er zog hin und hatte mit sich allerley
Güter seines Herren, v. 10. Von seinen Gütern den Armen helfen, Tob.
4, 7. Und so in andern Stellen mehr, wo man doch in der edlen
Schreibart lieber andere Ausdrücke wählet. In Zürich wird die
Vermögensteuer Gutsteuer genannt. 3) In engerm Verstande,
unbewegliches Vermögen, im Gegensatze der beweglichen Grundstücke.
Habe und Gut, Geld und Gut, wo den Rechtslehrern zu Folge Habe und
Geld das bewegliche, Gut aber das unbewegliche Vermögen bezeichnet.
Die zu dem herrschaftlichen Hofe gehörigen Ländereyen bestehen in 148
Morgen frohnbares Ackerland, in 5 Morgen unfrohnbares, und in 10
Morgen Huthweide; welche sämmtliche Güter befrohndet werden. 4) In
noch engerer und gewöhnlicherer Bedeutung, eine Wohnung auf dem Lande
mit den dazu gehörigen Grundstücken an Ackern, Wiesen u. s. f.
Diminut. das Gütchen, Oberdeutsch Gütlein. Ein Bauergut, zum
Unterschiede von einem Freygute und von einem adeligen oder
Rittergute. Die Güter in diesem Dorfe sind alle sehr verschuldet, d.
i. die Bauergüter. Ganze Güter, heißen in Thüringen diejenigen
Bauergüter, die in einerley Lehen und Zinsen gehören, und daher nicht
vereinzelt werden dürfen, ohne daß dabey die Anzahl der Äcker in
Betrachtung käme. Ein Anspannegut, wenn es Frohndienste mit Pferden
verrichten muß. S. auch Hufengut. In manchen Gegenden führen nur die
adeligen oder Rittergüter, und die Freygüter den Nahmen der Güter, und
dann pfleget in noch engerer Bedeutung das dazu gehörige Wohnhaus, der
adelige Hof, auch das Gut genannt zu werden. Auf das Gut gehen, auf
den adeligen Hof. 5) Im Handel und Wandel werden in vielen Fällen
bewegliche Dinge, welche zu einem gewissen Gebrauche oder zur weitern
Bearbeitung bestimmt sind, zuweilen auch so fern sie als eine Waare
betrachtet werden, so wohl collective im Singular Gut, als auch im
Plural Güter genannt. Der Holländische Blatttobak, welcher im
Hanauischen wächst, wird in Sandgut, Erdgut und beste Gut
eingetheilet. Eine Art irdenen Geschirres, welches nicht zum Kochen
bestimmt ist, ist unter dem Nahmen des Steingutes bekannt. Meßgut oder
Meßgüter, Meßwaaren. Es sind diese Messe viele Güter angekommen, viele
Waaren. Der Fuhrmann hat die Güter verderben lassen, die Waaren. Der
Vorrath in den Bienenstöcken, weichen der Bienenmeister ausnimmt,
heißt in manchen Gegenden überhaupt Gut. Die Bienen sind reich an Gut,
an Honig und Wachs. Glockengut, die zu den Glöcken gehörige Mischung
des Metalles. Mittelgut, im Bergbaue, geringhaltiges Erz, welches zur
Roharbeit genommen wird. In dem Salzwerke zu Halle wird die Sohle Gut,
und derjenige Antheil an derselben, welchen jemand eigenthümlich
besitzet, Güter genannt. Mancher Gewerke besitzt ein Roth und keine
Güter, und mancher hat Güter aber kein Roth. S. Gutsherr. Und so in
andern Fällen mehr. In Niedersachsen wird sogar ein Nachtzeug ein
Nachtgut genannt.
Anm. Schon Notker nennt das zeitliche Vermögen Cuot,
Ulphilas Godhit, Schwed. Gods.
Gutachten (W3) [Adelung]
Das Gutachten,
des -s, plur. ut nom. sing. welches aus der R. A. für gut achten
zusammen gezogen ist, das Urtheil über dasjenige, was man in einer
Sache für gut erachtet, d. i. für heilsam, nützlich, den Umständen
gemäß hält; das Gutbefinden. Sein Gutachten sagen, von sich geben,
über etwas erstatten. Ich lasse es auf dein Gutachten ankommen. Ein Gutachten von jemanden begehren, ihm um sein Gutachten fragen. S.
Gutdünken.
Gutartig (W3) [Adelung]
Gutartig,
adj. et adv. von guter Art, ist verschiedenen Bedeutungen des Wortes
gut; im Gegensatze des bösartig. Gutartige Blattern, die nicht
gefährlich sind. Ein gutartiges Kind; ein folgsames, wohl gesittetes
Kind.
Gutartigkeit (W3) [Adelung]
Die Gutartigkeit,
plur. inus. die Eigenschaft eines Dinges, da es gutartig ist.
Gutbefinden (W3) [Adelung]
Das Gutbefinden,
des -s, plur. inus. welches aus gut befinden zusammen gezogen ist. S.
Gutachten.
Gutberath (W3) [Adelung]
Der Gutberath,
des -es, plur. inus. im gemeinen Leben einiger Gegenden, ein Nahme des
Wasserwegerichs, Alisma Plantago L. S. Wasserwegerich.
Gutdünken (W3) [Adelung]
Das Gutdünken,
des -s, plur. inus. welches aus der R. A. gut dünken zusammen gesetzet
ist, das muthmaßliche, das wahrscheinliche Urtheil über die gute, d.
i. heilsame Beschaffenheit einer Sache. Seinem eigenen Gutdünken
folgen. Jemanden um sein Gutdünken fragen. Meinem Gutdünken nach ist
diese zu wagen. S. Dünken.
Güte (W3) [Adelung]
Die Güte,
plur. car. das Abstractum des Bey- und Nebenwortes gut. 1. Absolute,
das Verhältniß der innern Beschaffenheit einer Sache gegen die Absicht
des Subjectes, und gegen ihre Bestimmung oder ihren Endzweck. Die Güte
eines Zeuges, eine Waare untersuchen. Die Güte des Weines erforschen.
Sind alle diese Wahrheiten von gleicher Güte? Auch im moralischen
Verstande, das Verhältnis einer Sache gegen ihre sittliche Bestimmung,
gegen das Gesetz. Die Handlungen sind von verschiedener Güte. 2. In
engerer Bedeutung, das gehörige Verhältniß eines Dinges gegen die
Absicht und das Verlangen des Subjectes, und gegen den Endzweck und
die Bestimmung einer Sache. 1) In der eigentlichsten Bedeutung des
Beywortes, die Eigenschaft einer Sache, da sie den Sinnen angenehm
ist, angenehme Empfindungen erwecket. Die Güte alles Fleisches ist wie
eine Blume auf dem Felde, Es. 40, 6, d. i. dessen Annehmlichkeit,
Reiß. In dieser Bedeutung ist es im Hochdeutschen veraltet, außer daß
man es in der vertraulichen Sprechart zuweilen im Concreto gebraucht;
sich eine Güte thun, sich gütlich thun, sich angenehme Empfindungen
verschaffen. 2) In weiterer Bedeutung. (a) Überhaupt, die Eigenschaft
einer Sache, da sie der Absicht eines andern, ihrer Bestimmung, ihrem
Endzwecke gemäß ist; die Vollkommenheit, wenn diese Eigenschaft in
einem hohen Grade vorhanden ist, ungeachtet Güte und Vollkommenheit
von den Philosophen gemeiniglich als gleichbedeutend angenommen
werden. An diesem Tuche, an dieser Waare wird die Güte nicht bezahlet.
Die Güte eines Landes. Die Güte eines Pferdes bestehet darin u. s. f.
Die Güte eines Hirsches, dessen gehörige feiste Beschaffenheit. Auch
im moralischen Verstande, das gehörige Verhältniß einer Sache gegen
das Gesetz, ihre Übereinstimmung mit dem Gesetze. (b) In einigen
engern Bedeutungen des Wortes gut. (aa) Die Reinigkeit, der
unverfälschte Zustand eines Körpers. Die Güte des Goldes, des Silbers.
(bb) Die Übereinstimmung mit den Regeln der Kunst, oder mit dem
Objecte. Die poetische Güte, die Ähnlichkeit eines poetischen Bildes
mit dem Urbilde. Die Güte eines Gemähldes, die Richtigkeit der
Verhältnisse in der Zeichnung. (cc) Noch mehr im moralischen
Verstande. (1) Die natürliche Beschaffenheit des Gemüthes, da es nicht
zum Zorne, sondern zur Gelindigkeit, Sanftmuth, Geduld u. s. f.
geneigt ist. Die Güte ist eben so oft eine Schwäche, als eine Tugend.
Er ist die Güte selbst. (2) Glimpf, Gelindigkeit, freundschaftliches
Verfahren, im Gegensatze des Ernstes, des Zwanges und des
gerichtlichen Verfahrens. Ernst und Güte bey jemanden versuchen. Den
Weg der Güte versuchen. Sage mir es in der Güte, im Guten. Der Güte
pflegen, in der Gerichtssprache, einen gütlichen Vergleich zu treffen
suchen. Die Creditores sind zur Pflegung der Güte eingeladen worden
(3) Die Neigung und Bereitwilligkeit andern Gutes zu thun; die
Gütigkeit. Die Erde ist voll der Güte des Herren, Pf. 33, 5. Nein, ich
kann ihre Güte nicht ausstehen. Ingleichen, deren Erweisung. Sie
überhäufen mich mit Güte. Auch in der gesellschaftlichen Höflichkeit
ist es, so wie Gütigkeit, sehr üblich. Haben sie die Güte, und lassen
sie mich melden.
Anm. Bey dem Ottfried Guati, so wohl von der
Vollkommenheit eines Dinges, als auch im moralischen Verstande für
Gnade.
Gutedel (W3) [Adelung]
Der Gutedel,
des -s, plur. inus. im Weinbaue, eine Art Weinstöcke, welche eine
schöne große Traube mit runden, grünen, großen und hellen Beeren mit
dünnen Hülsen hat, und einen sehr guten Wein gibt. Im Böhmischen wird
er Cynifal genannt.
Güterbeschauer (W3) [Adelung]
Der Güterbeschauer,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen, besonders Oberdeutschen
Gegenden, eine vereidigte Person, welche die Güter, d. i. Waaren
beschauet; in Ober- und Niedersachsen ein Visitator.
Güterbestäter (W3) [Adelung]
Der Güterbestäter,
des -s, plur. ut nom. sing. in einigen Städten, eine Person, welche
die Waaren, welche mit Fuhrleuten ankommen, in Empfang nimmt, und
weiter befördert; ein Bestäter, Nieders. Besteder, im Oberdeutschen
Gutfertiger, Fertiger, mit einem ausländischen Worte ein Spediteur. S.
Bestäter.
Güterstein (W3) [Adelung]
Der Güterstein,
des -es, plur. die -e, in einigen Gegenden, Steine, so fern sie die
Gränzen der Güter oder Grundstücke bezeichnen, welche auch
Scheidesteine genannt werden.
Gutfertiger (W3) [Adelung]
Der Gutfertiger,
des -s, plur. ut nom. sing. S. Güterbestäter.
Gutfinden (W3) [Adelung]
Das Gutfinden,
des -s, plur. inus. welches auch für Gutbefinden üblich ist. Etwas
eines Gutfinden überlassen.
Gutheißen (W3) [Adelung]
Das Gutheißen,
des -s, plur. inus. welches aus der R. A. gut heißen, billigen, für
gut, seiner Absicht, dem Endzwecke gemäß erklären, zusammen gezogen
ist. S. Heitzen.
Gutheit (W3) [Adelung]
* Die Gutheit,
plur. inus. welches nur im gemeinen Leben für Güte, Gütigkeit üblich
ist, die Neigung und Bereitwilligkeit andern Gutes zu thun, zu
bezeichnen, zugleich aber auch einen etwas geringern Grad dieser
Neigung ausdruckt. Eben durch die Gutheit macht man nur Bettler, Gell.
Sie ist ja die Unschuld und Gutheit selbst, ebend. Haben sie die
Gutheit, ebend. Im Oberdeutschen scheint es auch in der edlen
Sprechart für Gültigkeit üblich zu seyn. Gottes Gutheit, Opitz. Die
höchste Gutheit läßt ihr Gutseyn auch genießen, ebend. Im Schwed.
Godhet, im Dän. Godhed.
Gutherzig (W3) [Adelung]
Gutherzig,
-er, -ste, adj. et adv. ein gutes Herz habend und solches gegen
jedermann an den Tag legend, ingleichen in dieser Besinnung gegründet.
Eine gutherzige Seele, ein gutherziger Mensch, der nicht nur von
jedermann das Beste glaubt, sondern auch geneigt und bereit ist,
jedermann Gutes zu thun. S. Herz.
Gutherzigkeit (W3) [Adelung]
Die Gutherzigkeit,
pur. inus. die Eigenschaft einer Person, da sie gutherzig ist. Manche
Menschen sind aus großer Gutherzigkeit kurzsichtig.
Gütig (W3) [Adelung]
Gütig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Güte habend, oder besitzen, d. i. geneigt
und bereit, in seinem Vertragen gegen andere jederzeit ihr Bestes zu
suchen und zu befördern, und in dieser Besinnung gegründet. Ein
gütiger Herr, ein gütiger Vater. Ein gütiges Betragen. Sie denken sehr
gütig von mir. Der gütige Gott. Mit ihrer gütigen Erlaubniß. Seyn sie
so gütig, und geben mir es. In dem Menschenfreunde lebt ein gütiges
Verlangen, das in seiner Art gegen andere zu seyn, was Gott gegen alle
ist, Gell. 2) In engerer Bedeutung, geneigt, andern Wohlthaten zu
erzeigen, und in dieser Besinnung gegründet. Gütig gegen die Armen
seyn.
Gütigkeit (W3) [Adelung]
Die Gütigkeit,
plur. die -en. 1) Als ein Abstractum und ohne Plural, die Eigenschaft
einer Person, da sie gütig ist, in beyden Bedeutungen; die Güte, im
gemeinen Leben die Gutheit. Haben sie die Gütigkeit und kommen zu mir.
2) Erweisung dieser Besinnung. Sie haben mir Gütigkeiten erwiesen, ehe
noch meine Lippen fähig waren, ihnen dafür zu danken.
Gütlich (W3) [Adelung]
Gütlich,
adj. et adv. welches eigentlich ein wenig gut bedeuten sollte, aber
nur in einigen Fällen üblich ist. 1) In der Güte, mit Güte, so fern
dieses Wort dem Streite, dem gerichtlichen Verfahren, dem Zwange
entgegen gesetzet ist. Ein gütlicher Vergleich. Sich gütlich
vergleichen. Gütliche Handlungen (d. i. Unterhandlungen,) pflegen,
eine Sache in der Güte beyzulegen suchen. Die gütliche Frage, in den
Gerichten, die Frage in der Güte, im Gegensatze der peinlichen. 2) Mit
Güte, d. i. Glimpf, Sanftmuth, Neigung jemandes Bestes zu befördern,
doch nur als ein Nebenwort und im gemeinen Leben, für gütig. Jemanden
gütlich halten, ihm sehr gütlich begegnen. In engerer Bedeutung ist,
einem gütlich thun, oder sich gütlich thun, so viel als sich oder
andern eine Güte thun, d. i. angenehme Empfindungen erwecken,
besonders durch Speise, Trank und andere Bequemlichkeiten. Darum
merkte ich, daß nichts besser drinnen ist, denn fröhlich seyn und ihm
(sich) gütlich thun in seinem Leben, Pred. 3, 12. Der eine Mahlzeit
zurichten und den Gästen gütlich thun will. 2 Marc. 2, 28. Bey dem
Ottfried ist guatlih gütig, im Schwabensp. gutlih, freundschaftlich,
freundlich.
Gutmüthig (W3) [Adelung]
Gutmüthig,
-er, -ste, adj. et adv. eine gute, d. i. sanfte, gütige Gemüthsart
habend und darin gegründet; fast wie gutherzig. So auch die
Gutmüthigkeit.
Gutsche (W3) [Adelung]
Die Gutsche,
S. Kutsche.
Gutsherr (W3) [Adelung]
Der Gutsherr,
des -en, plur. die -en. 1) Der Herr, oder Eigenthumsherr eines
Landgutes. 2) In dem Salzwerke zu Halle sind Gutsherren diejenigen,
welche an dem Gute, d. i. der Sohle, Antheil haben; zum Unterschiede
von den Pfännern, welche ein Koth haben, und die Sohle versieden.
Gutthat (W3) [Adelung]
Die Gutthat,
plur. die -en, welches im gemeinen Leben für Wohlthat üblich ist, S.
dieses Wort. Womit soll ich deine Gutthaten belohnen? Wird er mir auch
erlauben, das Geld zu Gutthaten anzuwenden? Einem Gutthaten erweisen.
Notker gebraucht Guothat für ein gutes Werk, eine verdienstliche
Handlung.
Gutthäter (W3) [Adelung]
Der Gutthäter,
des -s, plur. ut nom. sing. Fämin, die Gutthäterinn, plur. die -en, im
gemeinen Leben für Wohlthäter.
Gutthätig (W3) [Adelung]
Gutthätig,
-er, -ste, adj. et adv. geneigt, Fertigkeit besitzend, andern Gutes zu
thun, ihnen Gutthaten, d. i. Wohlthaten zu erweisen, und in dieser
Besinnung gegründet. Ein gutthätiger Mensch. Gegen die Armen gutthätig
seyn. In der höhern Schreibart, so wie wohlthätig, auch figürlich, für
heilsam, nützlich. Von den Bergen träufeln gutthätige Wasser, Gell.
Gutthätigkeit (W3) [Adelung]
Die Gutthätigkeit,
plur. inus. die Neigung, und in engerer Bedeutung die Fertigkeit,
andern Gutes zu thun, oder ihnen Wohlthaten zu erweisen; thätige
Erweisung der Güte oder Gütigkeit.
Gütvogel (W3) [Adelung]
Der Gütvogel,
des -s, plur. die -vögel, im gemeinen Leben, besonders Niedersachsens,
ein gewisser Wasservogel; von seinem Geschreye, welches Güt, Güt,
lautet, daher er auch Düte, Tüte genannt wird. S. Grünfink.
Gutwillig (W3) [Adelung]
Gutwillig,
-er, -ste, adj. et adv. 1) Für freywillig. Etwas gutwillig thun, im
Gegensatze dessen, was aus Zwange geschiehet. Im Oberdeutschen werden
auch die Freywilligen im Kriege Gutwillige genannt. 2) Aus
Gutmüthigkeit bereit zu thun, was andere wollen, bereit, andern zu
Willen zu seyn. Ein gutwilliger Mensch. Sehr gutwillig seyn. Ein
gutwilliger Narr, der aus Einfalt, oder zu seinem Schaden gutwillig
ist. 3) + Geneigt und bereit, andern Gutes zu thun, ihr Bestes zu
befördern, für gütig, gutthätig; eine im Hochdeutschen veraltete
Bedeutung, in welcher schon Kero kuotwillig gebraucht. Und dankten
ihnen darum, und bathen sie, sie wollten weiter gegen ihre Leute so
gutwillig seyn, 2 Macc. 2, 31. In den Unterschriften kommt es noch
zuweilen in dieser Bedeutung vor. So unterschreibt sich der Kaiser an
Könige gutwilliger Bruder, an Reichsfürsten in Handschreiben
gutwilliger Oheim, an geistliche Fürsten aber, welche nicht von Geburt
Fürsten sind, nur gutwilliger.
Gutwilligkeit (W3) [Adelung]
Die Gutwilligkeit,
plur. inus. die Neigung, die Fertigkeit, da man gutwillig ist,
besonders in der zweyten Bedeutung.
Gyps (W3) [Adelung]
Der Gyps,
des -es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die -e, eine
gemeiniglich weiße Erd- oder Steinart welche mit den Säuren nicht auf
brauset, im Feuer noch lockerer, und hernach mit dem Wasser hart wird.
Besonders die aus dem Gypssteine gebrannte, dem Kalke im Äußern
ähnliche Masse, welche zu allerley Bedürfnissen gebraucht, und im
gemeinen Leben auch Sparkalk genannt wird. Aus dem Lat. Gypsum. Im
Ital. Gesso, im mittlern Lat. Gippum, Guppum, im Oberd. nur Ips, im
Pers. Guczh.
Gypsartig (W3) [Adelung]
Gypsartig,
adj. et adv. dem Gypse an Art, d. i. Wesen und Bestandtheilen, gleich.
Gypsartige Steine.
Gypsbild (W3) [Adelung]
Das Gypsbild,
des -es, plur. die -er, ein aus Gyps verfertigtes Bild.
Gypsblume (W3) [Adelung]
Die Gypsblume,
plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -en, ein strahliger,
blätteriger, etwas durchsichtiger Gypsspath; gemeiner Gypsspath.
Gypsdecke (W3) [Adelung]
Die Gypsdecke,
plur. die -n, die mit Gyps überzogene Decke eines Zimmers.
Gypsdruse (W3) [Adelung]
Die Gypsdruse,
plur. die -n, Gypsstein, dessen Theilchen rhomboidalisch sind.
Gypsen (W3) [Adelung]
Gypsen,
verb. reg. act. mit Gyps überziehen.
Gypser (W3) [Adelung]
Der Gypser,
des -s, plur. ut nom. sing. ein Handwerker, welcher in Gyps oder mit
Gyps arbeitet.
Gypsgebirge (W3) [Adelung]
Das Gypsgebirge,
des -s, plur. ut nom. sing. ein aus Gyps, oder vornehmlich aus Gyps
bestehendes Gebirge.
Gypskalk (W3) [Adelung]
Der Gypskalk,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, der aus
Gypssteinen gebrannte Kalk, welcher auch Sparkalk genannt wird.
Gypsmehl (W3) [Adelung]
Das Gypsmehl,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein zu einem
feinen Staube oder Mehle gemahlner Gyps. Begrabenes Gypsmehl, eine
feine Gypserde, in Gestalt eines Mehles.
Gypssinter (W3) [Adelung]
Der Gypssinter,
des -s, plur. inus. ein gypsartiger Sinter, Gyps in Gestalt des
Sinters. S. Sinter.
Gypsspath (W3) [Adelung]
Der Gypsspath,
des -es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die -e, ein
spathiger Gyps, oder gypsartiger Spath, d. i. Gyps, welcher in dünnen
Blättern bricht, und auch Schiefergyps genannt wird.
Gypsstein (W3) [Adelung]
Der Gypsstein,
des -es, plur. die -e, Gyps in Gestalte eines Steines.
Gytau (W3) [Adelung]
Das Gytau,
des -es, plur. die -e, in der Schifffahrt, S. Geyen.
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z