"§"
fides (W3)
Das lat. "fides" hatte ursprünglich die Bedeutung dt. "Treue". Im Laufe der Christianisierung erhielt es die Bedeutung dt. "Glaube".
Als Verb liegt dem zu Grunde lat. "fidere" = dt. "trauen", "vertrauen", "glauben". Weitere Familienmitglieder sind lat. "fidelis", "fidus" = dt. "treu", "zuverlässig", lat. "fiducia" = dt. "Vertrauen", "Verlässlichkeit", lat. "confidere"(engl. "confide" = dt. "anvertrauen"), lat. "diffidere", lat. "perfidus", lat. "foedus" = dt. "Treubund", "Staatsvertrag", "Bündnis", "Bündnistafeln", "Vertrag", "Übereinkunft". Und dann kommt man unweigerlich zu dt. "föderal", das von frz. "fédéral" übernommen wurde und eben auf lat. "foedus" (gen., lat. "foederis") = dt. "Bündnis" zurück geht; damit auch dt. "föderativ" und dt. "Föderation" und "Föderalismus" (zu frz. "fédéralisme"). Frz. "foi" und engl. "faith" = dt. "Glaube" gehören ebenfalls zur Wortfamilie.
Und dann gibt es noch ein lockeres Familienmitglied dt. "fidel" = dt. "lustig", "gut gelaunt", "vergnügt", das im 18. Jh. von Studenten umfirmiert wurde. Ursprünglich bedeutete dt. "fidel" = dt. "treu" und geht zurück auf lat. "fidelis" = dt. "treu", "zuverlässig", frz. "fidèle".
Dt. "perfid", "perfide" = dt. "treulos", "heimtückisch", "niederträchtig", "gemein" geht über frz. "perfide" zurück auf lat. "perfidus" = dt. "wortbrüchig", "treulos", und setzt sich zusammen aus lat. "per-" = dt. "urc" und lat. "fides" = dt. "Vertrauen", "Glauben". Wörtlich heißt dt. "perfide" also etwa "über die Treue hinaus", "jenseits der Treue".
Dt. "Perfidie" heißt entsprechend dt. "Niedertracht", "Gemeinheit". Es geht über frz. "perfidie" zurück auf lat. "perfidia".
Als Wurzel dieser Wortfamilie findet man ide "*bheidho-" = dt. "überreden", "zwingen", "vertrauen". Eine kürzeere Wurzelform ide. "*bheidh-" wird mit der Bedeutung dt. "binden", "winden", "flechten" angegeben. Zu dieser indoeuropäischen Wurzel soll auch dt. "bitten" und etwa auch griech. "peíthesthai" = dt. "sich überreden lassen", und viele weitere Wörter, gehören.
Damit steht hinter lat. "fides" = dt. "Treue", "Glauben", die Vorstellung "eine Verbindung zu anderen Menschen oder einer Gottheit herstellen".
lat. "fides" = engl. "a promise", "word of honor"
(E?)(L?) http://www.duden.de/suchen/dudenonline/fides
- Fides
- Depositum Fidei
- bona fide
- fidel
- perfid
- perfide
(E?)(L?) http://gso.gbv.de/DB=2.1/SET=1/TTL=1/CMD?ACT=SRCHA&IKT=1016&SRT=YOP&TRM=Fides
Ihre Aktion suchen [und] ([ALL] Alle Wörter ohne Volltext) "Fides" | 2938 Treffer
- 1. Augustins Philosophiebegriff : Fides und Ratio im Hinblick auf die Glücksfrage - Domínguez, Patricio. - Paderborn : Schöningh, 2015
- 2. Histoire de la Réformation : mentalités, religion, société - Kaufmann, Thomas. - Genève : Labor et Fides, 2014
- 3. Rules and Red Tape : A Prism for Public Administration Theory and Research - Bozeman, Barry. - Hoboken : Taylor and Francis, 2014
- 4. A Handbook to the Reception of Thucydides - Lee, Christine. - Hoboken : Wiley, 2014
- 5. Hotte und das Unzelfunzel - Steinwart, Anne. - Schulausg., 6. Aufl. - Garching b. München : Hase-und-Igel-Verl., 2014
- 6. Conspicuous conservation : the Prius halo and willingness to pay for environmental bona fides - Sexton, Steven E.. - In: Journal of environmental economics and management, ISSN 0095-0696, Bd. 67 (2014), 3, S.303-317
- 7. Faces of Communities : Social Ties between Trust, Loyalty and Conflict - Feickert, Sabrina. - 1. Aufl. - [s.l.] : Vandenhoeck Ruprecht, 2014
- 8. Louis-Antoine Dessaulles, 1818 - 1895 : un seigneur libéral et anticlérical - Lamonde, Yvan. - Nouv. éd. - [Anjou, Québec] : Fides, 2014
- 9. Fides et Ratio : Ein Portrait des Lubliner Erzbischofs Józef Zycinski - Necek, Robert. - In: Theologisch-praktische Quartalschrift, ISSN 0040-5663, Bd. 162 (2014), 3, S.298-303
- 10. Je me souviens? : le passé du Québec dans la conscience de sa jeunesse - Létourneau, Jocelyn. - Québec : Fides, 2014
- ...
(E?)(L?) https://books.google.de/books?id=6MdP88yM4kcC&pg=PA67&lpg=PA67&dq=Etymologie+von+fides&source=bl&ots=OWZhsqMs3j&sig=klD-9alIQ_eio3YkQzwzqyOgK00&hl=de&sa=X&ei=sdT_VO_3BsKqywOV8oHADQ&ved=0CC4Q6AEwAQ#v=onepage&q=Etymologie%20von%20fides&f=false
Glaube in den Pastoralbriefen: Pistis als Mitte christlicher Existenz
von Bernhard Mutschler
S. 67
6.1. Fides: Etymologie, Ableitungen, Bedeutungen
...
(E2)(L1) http://www.gottwein.de/Myth/MythF.php#Fides
Fides
(E?)(L?) http://www.prenoms.com/prenom/FIDES.html
(E?)(L?) http://www.perseus.tufts.edu/hopper/searchresults?target=en&collections=Perseus%3Acollection%3AGreco-Roman&collections=Perseus%3Acollection%3AArabic&collections=Perseus%3Acollection%3AGermanic&collections=Perseus%3Acollection%3Acwar&collections=Perseus%3Acollection%3ARenaissance&collections=Perseus%3Acollection%3ARichTimes&collections=Perseus%3Acollection%3APDILL&all_words=fides&phrase=&any_words=&exclude_words=&search=Search
Showing 1 - 10 of 57 document results in English
(E?)(L?) http://collatinus.fltr.ucl.ac.be/jano/
"fides": A - "fides", "fidei", f. :
- 1 - foi, croyance, confiance, créance, crédit.
- 2 - bonne foi, loyauté, droiture, conscience, franchise, sincérité, honnêteté.
- 3 - promesse, serment, parole d’honneur, sauf-conduit, caution, assurance, garantie.
- 4 - protection, patronage, assistance, aide, secours, tutelle.
- 5 - preuve, conviction.
B - "Fides", "Fidei", f. : la Bonne Foi (divinité).
- - alicui rei fidem adjungere (tribuere) : ajouter foi à qqch.
- - alicui, alicui rei fidem habere : avoir confiance en qqn, en qqch.
- - fidem facere : inspirer confiance, faire croire.
- - alicui fidem facere + prop. inf. : faire croire à qqn que, convaincre qqn que.
- - sine re, sine fide : sans avoir, sans crédit.
- - mercator sine fide : commerçant insolvable.
- - ex fide bona, ex bona fide : en toute bonne foi, en conscience, sincèrement.
- - cum fide : loyalement, en honnête homme.
- - fidem dare hosti : donner sa parole à l’ennemi.
- - de aliqua re fidem servare (liberare, solvere, conservare) : tenir sa parole à propos de qqch.
- - fallere (frangere, mutare) fidem datam : violer la foi jurée, manquer à sa parole.
- - in fide stare : être fidèle à sa parole.
- - alicui rei parvam fidem habere : accorder peu de foi à qqch.
- - fides + prop. inf. : serment que, promesse que.
- - fidem alicui publicam dare : donner à quelqu’un une sauvegarde officielle.
- - manifesta fides : preuve évidente.
- - fides fit : [la conviction est faite que] = on est sûr que, on croit que.
- - vicinorum fidem implorare : appeler les voisins au secours.
- - sequi fidem populi romani : se mettre sous la protection du peuple romain.
- - in fide esse alicujus : être sous la protection de quelqu'un.
- - alicujus in fidem se conferre : se placer sous le patronage de qqn.
- - pro deum atque hominum fidem : j’en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes.
C - "Fides" ("Fidis"), "Fidis", f. : la Lyre (constellation).
D - "fides" ("fidis"), is (surtout au plur. "fides", "fidium"), f. : lyre, luth, instrument à cordes. - "fidibus canere" : jouer de la lyre.
(E?)(L?) http://fr.wiktionary.org/wiki/fides
Étymologie:...
- (Nom commun 1) De fido.
- (Nom commun 2) Apparenté à ou issu du grec ancien "sphídê".
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Foi_en_philosophie
...
Étymologie
Étymologiquement, le terme de "foi" provient du latin "fides" et se rattache à une racine indo-européenne "*bheidh", "avoir confiance" [= dt. "Vertrauen haben"].
Pour les auteurs latins classiques, le mot "fides" n'a aucune connotation religieuse; il provient du vocabulaire profane, et évoque la simple confiance que l'on peut avoir en quelqu'un ou, comme une analyse récente le présente comme « la vertu de la fiabilité morale et civique ».
...
Erstellt: 2015-03