Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
US Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos de América, États-Unis d'Amérique, Stati Uniti d'America, United States of America
Militarismus, Militarismo, Militarisme, Militarismo, Militarism

A

About Face - Rose

About Face ob Orange & Orange blend, Grandiflora 2005

Angeblich war "About Face" ursprünglich ein militärischer Befehl der US-Army, die Richtung zu ändern. Daraus wurde dann allgemein ein Ausdruck für eine Meinungsänderung (in etwa einer "180 Grad-Wendung", "Kehrtwendung"), wie es in folgendem Beispielsatz zum Ausdruck kommt:


Her decision to become an actress instead of a dentist was an about face from her original plans.


Dies hat wohl auch zur Namensgebung dieser Rose geführt. Ihre Blätter sind auf der Innenseite tief goldgelb und auf der Aussenseite dunkel-orange-rot. Dies ist zwar keine komplette Kehrtwendung, aber der Name scheint doch ganz passend gewählt.

(E?)(L?) http://www.ars.org/?page_id=3343

‘About Face’ by Larry Durham


(E6)(L?) http://www.edmundsroses.com/dp.asp?pID=23503


(E?)(L?) http://www.goenglish.com/AboutFace.asp


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s
Smith, Jan: Narakan Rifles, About Face! (English) (as Author)

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.37356


(E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt


(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=about face
Limericks on about face

(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=about-face
Limericks on about-face

(E1)(L1) http://www.phrases.org.uk/meanings/index.html


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/a-1.html


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/22100.html

...
Origin

From the military command of the English Army - where it is still used. The earliest citation that I can find is from Manoeuvres, or Practical observations on the Art of War, 1711, by the English soldier, Major William Young.
...


(E6)(L?) http://www.rose.org/past-winners/

2005 - About Face - Grandiflora - Bicolor/Multicolor


(E?)(L?) http://www.rose.org/past-winners/

2005 - About Face - Grandiflora - Bicolor/Multicolor


(E?)(L?) http://www.rose.org/2005-winner-about-face/


(E?)(L1) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=About+Face


(E?)(L1) http://www.usingenglish.com/reference/idioms/


(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/Archives/2007-11-Nov.htm

About face

This week’s theme-title is a pun. We’ll be talking about words related to parts of the face.


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=About Face
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "About Face" taucht in der Literatur um das Jahr 1810 auf.

Erstellt: 2012-12

af - GI Jargon

(E?)(L?) http://www.af.mil/news/airman/1197/jargon2.htm


Audie Murphy - Rose

Die Rose "Audie Murphy" wurde nach dem amerikanischen Kriegsteilnehmer "Audie Murphy" ("Audie Leon Murphy", 1924-1971) benannt. Später spielte er auch in einigen Hollywood-Western.


00 Hinweis: ----------------------------------- Hinweis: --------------------------------------------------------------
01 Hinweis: Bild Platzhalter
02 Hinweis: Bemerkung
03 Hinweis: Literatur
10 Name: -------------------------------------- Name: -----------------------------------------------------------------
11 Name: Sortier Name
12 Name: Exhibition Name
13 Name: Registration Name
14 Name: Synonyme Audie Murphy
15 Name: Auszeichnungen / Awards
20 Genealogie: -------------------------------- Genealogie: -----------------------------------------------------------
21 Genealogie: Gattung / Sektion / Art Floribunda-Grandiflora, Hybrid Tea
22 Genealogie: Elternrosen / Herkunft / Parentage
23 Genealogie: Kinderrosen / Nachkommen
24 Genealogie: Sports / Mutationen
25 Genealogie: Verwendung / Utilisation / Gebruik / Use
26 Genealogie: Erscheinungsjahr / DOB (Date of Birth) 1957
27 Genealogie: Züchter / Entdecker / Breeder / Hybridizer Lammerts (USA)
30 Blüte: ------------------------------------- Blüte: ----------------------------------------------------------------
31 Blüte: Farbe / Bloemkleur / Flower Colour kirschrot, Medium Red
32 Blüte: Duft / Fragrance / Geurend / Scent Strength würzig
33 Blüte: Eigenschaften / Flowering Habit
34 Blüte: Blütenblätter-Anzahl / Petals
35 Blüte: Form / Forme de la fleur / Bloom Shape
36 Blüte: Größe / Bloem / Bloom Size
37 Blüte: Typ / Bloom Type
38 Blüte: Zeit / Floraison / Bloeitijd / Flowering Period
39 Blüte: Bienenfreundlichkeit
40 Pflanze: ----------------------------------- Pflanze: --------------------------------------------------------------
41 Pflanze: Blätter, Laub / Feuillage / Foliage
42 Pflanze: Dornen / Stacheln / Thornyness
43 Pflanze: Hagebutten / Hips / Hip Colour / Hip Shape
44 Pflanze: Knospen / Buds
45 Pflanze: Stiele / Stems
50 Wuchs: ------------------------------------- Wuchs: ----------------------------------------------------------------
51 Wuchs: Form / Vorm / Growth Habit
52 Wuchs: Abstand / Dist. de plantation
53 Wuchs: Höhe / Taille / Height / Hauteur
54 Wuchs: Weite / Width
60 Gesundheit: -------------------------------- Gesundheit: -----------------------------------------------------------
61 Gesundheit: Bodenansprüche / Cultivation
62 Gesundheit: Bakterien, Pilze, Viren
63 Gesundheit: Tierische Schädlinge
64 Gesundheit: Hitze
65 Gesundheit: Kälte
66 Gesundheit: Nässe
67 Gesundheit: Trockenheit
68 Gesundheit: Schatten
99 -------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------



(E?)(L?) http://history1900s.about.com/cs/audiemurphy/

"Audie Murphy" was the most decorated U.S. soldier in World War II. Though he was only 21 years old at the end of the war, he had killed 240 German soldiers, been wounded three times, and had earned an amazing 33 awards and medals, including the Medal of Honor. After the war, Murphy appeared in more than 40 films, wrote poetry, and continued to suffer from Post Traumatic Stress Disorder.
...


(E?)(L?) http://militaryhistory.about.com/od/1900s/p/World-War-Ii-First-Lieutenant-Audie-Murphy.htm

World War II: First Lieutenant Audie Murphy


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php

Audie Murphy


(E?)(L?) http://www.nndb.com/people/486/000092210/

Wanda Hendrix (03-Nov-1928 - 01-Feb-1981), Actor, Actress, wife of Audie Murphy


(E?)(L?) http://www.nndb.com/people/800/000031707/

Audie Murphy (20-Jun-1924 - 28-May-1971), Actor, War hero turned cowboy actor


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/rosen_au.htm#audie_murphy

Audie Murphy


(E?)(L1) http://www.who2.com/bio/audie-murphy/

Audie Murphy won the Congressional Medal of Honor and was the most decorated American Army soldier of World War II.
...


(E?)(L?) http://biography.yourdictionary.com/audie-murphy

Audie Murphy Facts

Born near Kingston, Texas, Audie Murphy (1924-1971) won fame as the most decorated soldier in U.S. military history.
...


Erstellt: 2016-09

B

C

Camouflage (W3)

... influenced by "camouflet", "snub", "smoke blown in one's face" ...

(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=Camouflage


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E1)(L1) http://www.takeourword.com/TOW174/page2.html#camouflage

...
Etymologist Robert K. Barnhart believes that the Italian "camuffare" comes from Medieval Latin "muffula" = "manipulation".


Das engl. "camouflage" geht zurück auf ital. "camuffare" = "verkleiden", "vermummen". Ende des 19. Jh. ist es als frz. "camouflage" = "Verkleidung" zu finden. Seit 1914 (also wohl im 1. Weltkrieg) ist es im militärischen Sinne "camouflage" = "Tarnung" zu finden. Und so kam es auch nach England und USA.

(E6)(L1) http://people.howstuffworks.com/military-camouflage.htm
How Military Camouflage Works

(E?)(L?) http://science.howstuffworks.com/animal-camouflage.htm
How Animal Camouflage Works

(E6)(L?) http://www.laut.de/wortlaut/artists/c/camouflage/


(E5)(L1) http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_c.htm#Camouflage

Camouflage
eine Aussage wird sprachlich so verhüllt, dass sie im Allgemeinen nur von einem eingeweihten Leserkreis in der beabsichtigten Weise verstanden werden kann; fungiert z.T. wie ein "Sprachversteck" bei einer politisch opponierenden Literatur als "Lesen zwischen den Zeilen" durch ihre semantische Mehrsinnigkeit, Metaphorik und ihre scheinbar naive Art zu zitieren


(E1)(L1) http://www.wortwarte.de/
Camouflage-Kit | Camouflage-Print | Camouflage-Wear | Camouflagehose

(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_French_origin


(E?)(L?) http://en.wiktionary.org/wiki/camouflage


combat.ws
A Glossary of Modern Military Terms
Military Terms of the Modern Era

(E?)(L?) http://www.combat.ws/INDEX.HTM


(E?)(L?) http://www.combat.ws/S4/MILTERMS/INDEX.HTM

The emphasis of this educational reference is on words and phrases that appear in published works about war and military service; and amongst this jargon and slang, there is no pretense of objectivity or completeness, which may be readily found in official documents or government resources. This fragmentary opus is a work in progress ....

Terminology and nomenclature, argot and cant, jargon and lingo can be confusing. One reason the military has trouble coordinating joint operations is that the different services don't speak the same language ....


Erstellt: 2014-06

D

Deadline (W3)

(E?)(L?) http://www.computerworld.com/managementtopics/management/project/story/0,10801,97598,00.html

...
NOVEMBER 22, 2004 (COMPUTERWORLD) - Deadline anxiety has long been with us, since well before your project team got up and running. In fact, the word "deadline" once indicated the boundary of a military prison, and to step over the "deadline" was to tempt gunfire. Modern office workers may not be aware of this etymology, but many nonetheless fear that they could be symbolically shot if they miss their deadlines.
...


DMZ - DeMilitarized Zone (W3)

(E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/D/DMZ.html
The term comes from military use, meaning a buffer area between two enemies.
Nun wird der Begriff auch in der Informationstechnik, z.B. für bestimmte, geschützte Zonen im Internet, benutzt.

E

F

G

Guerrilla-Marketing (W3)

nennt man den Versuch im Überangebot der Werbung besondere Akzente zu setzen. Die Bezeichnung bezieht sich auf die Taktik der Vietkong, die mit zahlenmässig unterlegenen Einheiten gegen den übermächtigen Gegner kämpften. Fast in doppelter Hinsicht kann man z.B. die Plakate von Benetton als Guerilla-Marketing bezeichnen.

H

hazegray.org
Naval Terminology, Jargon and Slang

(E?)(L?) http://www.hazegray.org/




(E?)(L?) http://www.hazegray.org/faq/slang1.htm

Naval Terminology, Jargon and Slang FAQ - Part 1 - A through M


(E?)(L?) http://www.hazegray.org/faq/slang2.htm

Naval Terminology, Jargon and Slang FAQ - Part 2 - N through Z


Erstellt: 2014-06

Hell's Angel (W3)

In der Army war es bereits Tradition, dass sich die Soldaten als "Höllenengel" bezeichneten. Im zweiten Weltkrieg vereinnahmte die 11th Airborne Division sogar diese Bezeichnung. Die Soldaten dieser Einheit waren Fallschirmjäger, die hinter der Front in die Hölle sprangen. Nach dem Krieg war es für viele der ehemaligen Soldaten schwierig, ins zivile Leben zurückzufinden. Sie durchzogen Amerika und trafen sich mit alten Kampfgefährten. 1949 entstand daraus der erste "Hell's Angels Motorcycle Club" in Fontana, Califoria. Von da an bildete sich ein neuer Mythos um die Motorradgruppe. 1969 waren sie als Sicherheitstruppe beim Rolling Stones Konzert bei San Franzisko eingesetzt, bei dem es zu einem Toten kam. Mittlerweile gehören der Gruppe weltweit mehrere tausend Mitglieder an.

I

J

Jeep (W3)

(E?)(L?) http://www.diepresse.com/Artikel.aspx?channel=&ressort=st%20%20&id=51071&archiv=true

...
Die Etymologie des Wortes "Jeep" liegt allerdings im dunkeln. Die häufigstgehörte Version mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit geht so: Als die amerikanische Armee sich im Zweiten Weltkrieg solche Fahrzeuge zulegte, nannte man diese, der Vorliebe aller Militärs für Abkürzungen folgend, "GP" für "general purpose", zu deutsch etwa "Allzweck"(-Fahrzeug). Nach englischen Ausspracheregeln klingt das "Dschih-Pih", woraus im Alltagsjargon der amerikanischen Soldaten bald "Dschihp" wurde und das schreibt sich englisch korrekt eben wieder "Jeep".
...


K

L

M

military-entertainment complex

(E2)(L1) http://www.wordspy.com/archives/M.asp


N

National Guard (W3)

Dt. "Nationalgarde", frz. "Garde nationale" (1789), engl. "National Guard" geht zurück auf die in der französischen Revolution 1789 in Frankreich gegründete französische Bürgerwehr "Garde nationale". Die französische Nationalgarde wurde 1871 wieder aufgelöst. Die Bezeichnung wurde jedoch, als engl. "National Guard", in vielen Ländern für militärische oder paramilitärische Einheiten übernommen. So etwa für die Miliz der US-Einzelstaaten und Reserve der US-Streitkräfte.

"National guardsman" dates back to 1961.

(E?)(L2) http://www.britannica.com/




(E?)(L?) http://encyclopedia.chicagohistory.org/pages/700005.html?entryI

Illinois National Guard


(E?)(L?) http://encyclopedia.chicagohistory.org/pages/6350.html

National Guardsmen Questioning African American, 1919


(E?)(L?) http://www.childrensbooksonline.org/super-index_D.htm

National Guard Quadrille


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/p

Proctor, H. G. (Harry George):
The Iron Division, National Guard of Pennsylvania, in the World War
The authentic and comprehensive narrative of the gallant deeds and glorious achievements of the 28th division in the world's greatest war (English) (as Author)


(E?)(L?) http://science.howstuffworks.com/national-guard-info.htm

National Guard

National Guard, the name in some countries for the organized volunteer militia. The name was first used in 1789, during the French Revolution, when citizens of Paris and other French cities formed militias. The French no longer use the name National Guard for their militia forces, but the term is used for militias in the United States and a few Latin American countries.

In the United States
...


(E?)(L?) http://science.howstuffworks.com/national-guard.htm

How is the National Guard different from the regular Army?


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/National Guard

National Guard


(E?)(L1) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=air+national+guard

air national guard


(E?)(L?) http://learningenglish.voanews.com/media/video/news-words-national-guard/2511974.html

News Words: National Guard
Published 02/27/2015
What is the National Guard in the United States? Hear about what the National Guard does from our hosts. And please leave a comment about News Words below.


(E?)(L?) http://www.vocabulary.com/dictionary/phylum#word=A




(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=National Guard
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "National Guard" taucht in der Literatur um das Jahr 1690 / 1750 auf.

Erstellt: 2015-02

O

P

Pumpgun (W3)

Dieser Begriff für eine Handfeuerwaffe (großkalibriges, mehrschüssiges Schrotgewehr mit Repetiersystem) ist seit etwa 1980 in Gebrauch und setzt sich zusammen aus engl. "pump" = "pumpen" und "gun" = "Schusswaffe".

(E?)(L?) https://www.owid.de/suche/wort?wort=Pumpgun


Q

R

riding shotgun (W3)

(E?)(L?) http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=250054

...
The the term "shotgun messenger" or "shotgun guard" does indeed date back to stagecoach days. The term "riding shotgun" however seems to come from the movies of the 30s and 40s, referring to the stagecoach. The first references to "riding shotgun" meaning in an automobile seems to be from the early 1950s.
...
"Shotgun house" may well be folk etymology. In his book In Small Things Forgotten, archaeologist James Deetz makes the argument that "shotgun" in this phrase is a corruption of a word that means "house" in some West African language. I don't own a copy of the book, so I can't check the details.
...
Vlach has shown that a more likely possibility for the name's origin lies in the Yoruba word for house, to-gun, meaning place of assembly.
Footnote: John Vlach, "Shotgun Houses," Natural History, Vol. 87, no. 2 (1977), pp. 50-57.
...
I'm wild-ass guessing here, but it's possible that the term "riding shotgun" referring to an automobile was used in later movies about bootleggers and gangsters... That could easily conflate (is that the word) in the brain to actual booleggers' use?
...
Summarizing, my research indicated:
- 1880s actual stagecoach usage for "shotgun messenger" or "shotgun guard".
- 1939 Western movie usage for "riding shotgun" on a stagecoach
- 1954 usage for "riding shotgun" in an automobile
...
Just to be clear: the references I found said that the phrase "riding shotgun" emerged from movies (westerns, natch) of the 1940s. On my own, I watched John Ford's STAGECOACH (1939) and found two direct usages of "riding shotgun", so I have found an earlier cite than the other sources.
...
I do some amateur genealogy and have read thousands of Civil War documents. I know for a fact that soldiers/guards on the railroads were referred to as "shotgun guards" and/or "shotgun riders".
...


roger (W2)

(E1)(L1) http://www.wordorigins.org/index.php/site/roger/


(E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/
military radio-speak meaning 'I understand' = 'Ich verstehe'
Usage of 'roger' in radio transmissions dates to World War II. Roger was the word in the phonetic alphabet that stood for the letter R. Roger was an abbreviation for 'received', and eventually became radiospeak for OK or I understand.
The phrase 'Roger, Out' is used to acknowledge receipt of a radio message. Roger means 'I understand,' and 'Out' means that you are ending the conversation.
Modern soldiers are rightly confused by the origin as the roger does not stand for the letter R in the current phonetic alphabet used by the American military, Romeo does.
By the way, the term 'Jolly Roger' means 'die Totenkopfflagge'.

S

Shock and Awe (W3)

(E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/glosse/14646/1.html
wurde 1996 von Harlan Ullman, einem US-Militärexperten in einer Publikation verwendet, um damit einen Militärschlag zu beschreiben, der den Feind so schockiert, dass er vor "Ehrfurcht" ("awe") die Kampfhandlungen einstellt.
Doch da Ullman damals vergessen hat, diesen Begriff als Markenname beim amerikanischen Patent and Trademark Office anzumelden, ist die Wortkombination bis heute noch frei und ungeschützt. Aber nicht mehr lange.
...

SOFA (W3)

"SOFA" steht für "status-of-forces agreement".

SOFAR (W3)

"SOFAR" steht für "SOund Fixing And Ranging".

(E?)(L?) http://www.dosits.org/sitemap.htm
How does sound travel long distances? The SOFAR Channel. | History of the SOFAR Channel | Sound Travel in the SOFAR Channel | SOFAR Floats

(E?)(L?) http://www.dosits.org/science/sndmoves/4a.htm


T

U

V

vet (W3)

Die Abkürzung engl. "vet" steht in Britannien für "veterinarian", "veterinary surgeon" = "Tierarzt", "Veterinär". In den USA steht "vet" dagegen für "veteran", "ex-serviceman" = "ehemaliger Militärangehöriger". Was haben nun ein Tierarzt und ein Altgedienter Soldat gemeinsam?

Der "Veterinär" geht über frz. "vétérinaire" zurück auf lat. "veterinarius" und wurde zu lat. "veterinae" = "Vieh", "Zugvieh" gebildet.

Der "Veteran" geht zurück auf lat. "veteranus" und wurde zu lat. "vetus" = "alt" gebildet. Also auch im Lateinischen scheint es noch keinen Zusammenhang zu geben. Also muß man weiter zurück gehen zu indoeuropäischen Vorgängern. Dort findet man die konstruierte Wurzel "*wet-" = "Jahr". Man kann sich leicht vorstellen, dass daraus im Laufe der Jahre das lateinische Wort für "alt" entstand - so kann man "Alter" im Deutschen etwa umschreiben mit "schon einige Jahre auf dem Buckel haben" oder "in die Jahre kommen" = "alt werden". Noch deutlicher findet man den Zusammenhang in dem etwas antiquierten dt. "jähren" = "alt werden". Und so ist der "Veteran" wörtlich ein "Gejährter", ein "alter Mann". Vermutlich über die ehemaligen römischen Soldaten, die in den Kolonien angesiedelt wurden, bezog sich dt., engl. "Veteran" schon immer auf "alter Soldat", "ausgedienter Soldat".

Das etwas negativ beschreibende englische "inveterate" = "eingewurzelt", aber auch "unverbesserlich", "dickköpfig" basiert natürlich ebenfalls auf der Bedeutung "alt". Schon die Römer hatten ein lat. "inveterare" = "alt werden".

Aus dem ide. "*wet-" entstand aber auch lat. "veterina" = "Vieh". Man kann nur annehmen, dass damit immer ausgewachsene Tiere bezeichnet wurden, die als Milch- und Fleischlieferant oder als Arbeitstier für den Menschen nützlich waren. Jedenfalls entstand aus lat. "veterina" das dt. "Veterinär", frz. "vétérinaire", engl. "veterinarian", dt. "Veterinär-", frz. "vétérinaire", engl. "veterinary".

Neben der Abkürzung "vet" gibt es aber auch ein Verb engl. "to vet" = "überprrüfen" = engl. "to examine carefully and critically" und engl. "vetting" = "Sicherheitsüberprüfung".

Aus dem ide. "*wet-" entstand aber auch engl. "wether" = "Hammel", im Sinne von "ausgewachsenes Schaf" (mindestens ein Jahr alt). Ein engl. "bellwether" ist ein "Leithammel", eine "Hammel mit einer Glocke", a "wether with a bell". Daraus leitet sich die übertragene Bedeutung engl. "bellwether stocks" für "Aktienwerte, die als Indikatoren dienen" ("Leithammel-Aktien") ab.

Die bei "takeourword" geäußerte Vermutung, dass es sich bei "bellwether stocks" um ein verballhorntes "weather-vane" = "Wetterfahne" handelt ist zwar nicht auszuschließen, halte ich aber für eher unwahrscheinlich. Zumindest im Deutschen ist die übertragene Verwendung von "Leithammel" durchaus üblich.

Seltsamerweise brachte das ide. "*wet-" = "Jahr" nicht nur "gejährte" Bedeutungen hervor ("mindestens ein Jahr") sondern auch die gegenteilige Bedeutung "maximal ein Jahr". So steht engl. "veal" = "Kalb", "Kalbfleisch" ("Kalb" von mhd. "kalp", ahd. "chalp", ursprünglich "Leibesfrucht" und dann "Junges").

Übrigens ist auch die dt. "Vettel" = "schlampige Frau", "alte Frau" eine Nachfahrin von lat. "vetula" und lat. "vetulus" = "ältlich", "hässlich".

Und schließlich geht auch das frz. "vieux", "vieille" (altfrz. "vieutz", "vieil") = "alt" auf lat. "vetus" = "alt" zurück.

(E?)(L?) http://homepages.rootsweb.com/~dagjones/captdavidperry/captdavidperry.html


(E?)(L?) http://www.aristotle.net/~swarmack/aurochs.html


(E?)(L?) http://www.takeourword.com/TOW182/page1.html


(E?)(L?) http://www.takeourword.com/TOW183/page1.html


Veteran's Honor - Rose

Veteran's Honor dr Dark Red, Hybrid Tea 1999

Hybrid Tea, Dark red

Also known as:

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=26296


(E?)(L1) http://www.justourpictures.com/roses/veteranshonor.html


villagevoice
War Glossary

(E?)(L?) http://www.villagevoice.com/issues/0314/cotts.php


W

Words from 1862
Terms of the American Civil War

Am 17. September des Jahres 1862 fielen 23.000 Soldaten während der 12-stünigen "Battle of Antietam" im "American Civil War". In und nach dieser Schlacht entstanden erstmals Photographien von Toten auf dem Schlachtfeld. Im Jahr 1862 erschienen auch um die 200 neue englische Wörter in gedruckter Form. Viele davon waren dem Bürgerkrieg geschuldet.

Unter den neuen Wörtern findet man:

Erstellt: 2014-12

X

Y

Yankee (W3)

Der Ausdruck "Yankee" als vor allem bei Alt-68ern beliebte Bezeichnung für Amerikaner leitet sich von der Bezeichnung für die früheren holländischen Amerika-Auswanderer ab, den "Jan Kees". Man denke auch an "New York" ehemals "Neu Amsterdam".

Im amerikanischen Sezessionskrieg war "Yankee" die Bezeichnung der Nordstaatler. In den 60er Jahren wurde der Begriff generell zur Bezeichnung der US-Amerikaner verwendet.

(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=Y
Yankee [Élision et apostrophe]

(E1)(L1) http://www.alphadictionary.com/goodword/archive.jsp?year=2005&month=7


(E1)(L1) http://www.alphadictionary.com/articles/southernese.html


(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/Y1.html


(E?)(L1) http://www.cigarettespedia.com/


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/


(E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?S2=ads-l&q=etymology&s=&f=&a=01%2F12%2F18&b=2005


(E?)(L?) http://www.rapdict.org/


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/personalnames/


(E1)(L1) http://www.takeourword.com/backIssues.html
Issue 15 Spotlight: yankee

(E1)(L1) http://www.w-akten.de/worte.phtml


(E1)(L1) http://www.westegg.com/etymology/


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Dutch_origin


(E1)(L1) http://www.word-detective.com/backidx.html


(E?)(L?) http://www.wordorigins.org/index.php/site/yankee/


(E?)(L?) https://www.yourdictionary.com/wotd/dictionary.pl?letter=y


Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
US Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos de América, États-Unis d'Amérique, Stati Uniti d'America, United States of America
Militarismus, Militarismo, Militarisme, Militarismo, Militarism

A

B

C

D

Dickson, Paul
War Slang
American Fighting Words and Phrases from the Civil War to the Gulf War

Taschenbuch: 432 Seiten
Verlag: Potomac Books; Auflage: 2nd (Oktober 2003)
Sprache: Englisch


Synopsis
Dickson, an authority on American slang, offers an updated edition of his collection of fighting words and wartime phrases that Americans have used from the Civil War to the Iraq War (with a brief overview of the Revolutionary War). Terms and brief definitions and explanations are arranged chronologically by war, revealing military slang at its mos
New York: Pocket Books, 1994.


Donald, Graeme (Autor)
Sticklers, Sideburns and Bikinis
The Military Origins of Everyday Words and Phrases

Taschenbuch: 280 Seiten
Verlag: Osprey Publishing (23. März 2010)
Sprache: Englisch


Kurzbeschreibung
Did you know they started "hearing through the grapevine" during the American Civil War, that "ghettos" originated in Venice or that "deadline" has a very sinister origin? Jam-packed with many amazing facts, "Sticklers, Sideburns and Bikinis" is a fascinating trip through the words and phrases that came to us from the military but nowadays are used by soldier and civilian alike. The sources of many are surprising and their original use is often far removed from that of today. From "duds" to "freelancers" and "morris dancing" to "bikini" this enthralling book describes the military origins of words that we use without thought on a daily basis.


Erstellt: 2011-05

E

F

G

Garrison, Webb B. (Author)
Garrison, Cheryl (Author)
The Encyclopedia of Civil War Usage
An Illustrated Compendium of the Everyday Language of Soldiers and Civilians

Paperback: 288 pages
Publisher: Cumberland House Publishing (February 1, 2002)
Language: English


Product Description
NOW IN PAPERBACK! There are few systematic guides to the language used by the generation that fought the American Civil War. In the 150 years since the great conflict, our language has changed, and as meanings have become obscure or lost, links with this vibrant past have dissolved and much of that which had meaning to our forefathers no longer has the same meaning to us.

What did it mean "to cross the bar"? What did it mean "to see the elephant" or "to go South"? Why did the armies have so-called ninety-day men and hundred-day men? What were soldiers supposed to do when their commander shouted, "Let her go, Gallagher"? How did one "pay tribute to Neptune"? What was a "picket pin"? Could one make a passable meal of "possum beer" and "secession bread"? How did one "vibrate the lines", and why would anyone want to attempt such a maneuver?

To address this need, Webb Garrison has pored over his notes from more than thirty years of research and study to produce this dictionary and encyclopedia of words and phrases (including nicknames and slang) commonly used during the war. Where appropriate, examples and anecdotes are included to illustrate meanings. Often overlooked naval terms and esoteric formal and informal military expressions are addressed as well as short descriptions of oceangoing vessels and river craft.


H

I

J

J E Murphy's Pink Tea - Rose

Der Name dieser Rose könnte isch auf den amerikanischen Seemann und Kriegshelden "John Edward Murphy" (03.05.1869 - 09.04.1941) beziehen.


00 Hinweis: ----------------------------------- Hinweis: --------------------------------------------------------------
01 Hinweis: Bild Platzhalter
02 Hinweis: Bemerkung
03 Hinweis: Literatur
10 Name: -------------------------------------- Name: -----------------------------------------------------------------
11 Name: Sortier Name
12 Name: Exhibition Name
13 Name: Registration Name
14 Name: Synonyme J E Murphy's Pink Tea
15 Name: Auszeichnungen / Awards
20 Genealogie: -------------------------------- Genealogie: -----------------------------------------------------------
21 Genealogie: Gattung / Sektion / Art Alte Rose, OGR, Tea
22 Genealogie: Elternrosen / Herkunft / Parentage
23 Genealogie: Kinderrosen / Nachkommen
24 Genealogie: Sports / Mutationen
25 Genealogie: Verwendung / Utilisation / Gebruik / Use
26 Genealogie: Erscheinungsjahr / DOB (Date of Birth)
27 Genealogie: Züchter / Entdecker / Breeder / Hybridizer
30 Blüte: ------------------------------------- Blüte: ----------------------------------------------------------------
31 Blüte: Farbe / Bloemkleur / Flower Colour Light Pink
32 Blüte: Duft / Fragrance / Geurend / Scent Strength
33 Blüte: Eigenschaften / Flowering Habit
34 Blüte: Blütenblätter-Anzahl / Petals
35 Blüte: Form / Forme de la fleur / Bloom Shape
36 Blüte: Größe / Bloem / Bloom Size
37 Blüte: Typ / Bloom Type
38 Blüte: Zeit / Floraison / Bloeitijd / Flowering Period Blooms in flushes throughout the season
39 Blüte: Bienenfreundlichkeit
40 Pflanze: ----------------------------------- Pflanze: --------------------------------------------------------------
41 Pflanze: Blätter, Laub / Feuillage / Foliage
42 Pflanze: Dornen / Stacheln / Thornyness
43 Pflanze: Hagebutten / Hips / Hip Colour / Hip Shape
44 Pflanze: Knospen / Buds
45 Pflanze: Stiele / Stems
50 Wuchs: ------------------------------------- Wuchs: ----------------------------------------------------------------
51 Wuchs: Form / Vorm / Growth Habit
52 Wuchs: Abstand / Dist. de plantation
53 Wuchs: Höhe / Taille / Height / Hauteur
54 Wuchs: Weite / Width
60 Gesundheit: -------------------------------- Gesundheit: -----------------------------------------------------------
61 Gesundheit: Bodenansprüche / Cultivation
62 Gesundheit: Bakterien, Pilze, Viren
63 Gesundheit: Tierische Schädlinge
64 Gesundheit: Hitze
65 Gesundheit: Kälte
66 Gesundheit: Nässe
67 Gesundheit: Trockenheit
68 Gesundheit: Schatten
99 -------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------



(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.3435

J E Murphy's Pink Tea


(E?)(L?) http://rosepetalsnursery.com/all-roses.php?antique-rose=549&rose=J.%20E.%20Murphy's%20Pink%20Tea

J. E. Murphy's Pink Tea

Possibly 'Mme. Emilie Charrin'

Lovely pink shaded flower, fragrant and blooms throughout the season.


(E?)(L?) https://en.wikipedia.org/wiki/John_E._Murphy

John Edward Murphy (May 3, 1869 - April 9, 1941) was a United States Navy sailor and a recipient of America's highest military decoration—the Medal of Honor—for his actions in the Spanish-American War.
...


Erstellt: 2016-09

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z