Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Tier, Animal, Animal, Animale, Animal

A

Acanthomyops (W3)

Die Ameisenart "Acanthomyops" setzt sich zusammen aus lat. "acanthus", griech. "ákanthos", griech. "ákantha" = "Dorn" und griech. "mýops", griech. "mýein" = "sich schließen".

(E?)(L?) http://www.tolweb.org/Life_on_Earth

Acanthomyops | Acanthomyops arizonicus | Acanthomyops bureni | Acanthomyops californicus | Acanthomyops claviger | Acanthomyops colei | Acanthomyops coloradensis | Acanthomyops creightoni | Acanthomyops interjectus | Acanthomyops latipes | Acanthomyops mexicanus | Acanthomyops murphyi | Acanthomyops occidentalis | Acanthomyops plumopilosus | Acanthomyops pogonogynus | Acanthomyops pubescens | Acanthomyops subglaber


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Acanthomyops


adder (W1)

(E1)(L1) http://www.takeourword.com/Issue102.html
Ein schönes Beispiel einer Buchstabenwanderung (Ampelwort) ist das engl. "adder" = "Natter". Ursprünglich hiess sie auch im Englischen "nadder" bzw. "naedre". Aus "a naedre" wurde jedoch irgendwann "an adder". Zusammen mit dem "an" merkt man den Buchstabenklau kaum, aber allein ist der Verlust offensichtlich, aber daran denkt heute kaum noch ein Engländer.

Animal, animalisch (W3)

(E?)(L?) http://www.wikipedia.org/wiki/Animal
Das engl. "animal" = "Tier" und dt. "animalisch" gehen zurück auf lat. "animal" = "Tier", "Lebewesen".

B

Butterfly
petaloudia
Lepidoptera
papillon
Pavillon
Farfalle
Schmetterling
smetana, Falter (W3)

Any of various insects of the order Lepidoptera, characteristically having slender bodies, knobbed antennae, and four broad, usually colorful wings. 2. A person interested principally in frivolous pleasure: a social butterfly. 3. Sports a. A swimming stroke in which a swimmer lying face down draws both arms upward out of the water, thrusts them forward, and draws them back under the water in an hourglass design while performing a dolphin kick. b. A race or a leg of a race in which this stroke is swum. 4. butterflies A feeling of unease or mild nausea caused especially by fearful anticipation.

TRANSITIVE VERB: Inflected forms: but·ter·flied, but·ter·fly·ing, but·ter·flies
To cut and spread open and flat, as shrimp.

ETYMOLOGY: Middle English butterflye, from Old English butorfloge : butor, butere, butter; see butter + floge, fly; see fly2.

WORD HISTORY: Is a butterfly named for the color of its excrement or because it was thought to steal butter? It is hard to imagine that anyone ever noticed the color of butterfly excrement or believed the insect capable of such theft. The first suggestion rests on the fact that an early Dutch name for the butterfly was boterschijte. The second is based on an old belief that the butterfly was really a larcenous witch in disguise.


(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/2728.html
"Butterfly Kiss" nennt man das streicheln der Wangen mit den Wimpern.

(E1)(L1) http://www.bugbios.com/ced4/etymology.html

by Matthew Rabuzzi Cupertino, CA. U.S.A.

Here's a little bagatelle (or, very imprecisely, a bugatelle!) of entomology etymology. I've long been fascinated by the large variety of distinct words for "butterfly" in various Indo-European languages. Here is my butterfly collection, which I hope will be of more than "e-vanessa-nt" interest.


(Das Wortspiel zu "e-vanessa-nt" erklärt sich durch engl. "evanescent" = "flüchtig" und "Vanessa atalanta" = "samtschwarzer Schmetterling mit weißen Flecken und roter Binde".)

Dieser Artikel ist den "Schmetterlingen", "Nachtfaltern" und "Raupen" gewidmet. Man findet dazu viele Übersetzungen und etymologische Hinweise (wenn auch nicht zu allen Übersetzungen).

Einige Quellen (Oxford English Dictionary) behaupten, die "Butterfliege" erhielt ihren Namen, weil ihr Kot der Butter ähneln sollte. (Dazu paßt z.B. niederl. "boterschijte".) Andere Quellen (Webster) gehen von einer mystischen Erklärung aus, wonach Hexen in der Gestalt von Schmetterlingen Rahm und Butter stahlen.

Der griech. "petaloudia" (modern Greek) geht zurück auf "petal" = "(Blüten-)Blatt" und findet sich noch im wissenschaftlichen Namen "Lepidoptera" für "Schmetterling", "Falter", "Schuppenflügler".

Der lat. "papilio" führte zu frz. "papillon" = "Schmetterling" und engl. "pavilion" = dt. "Pavillon" = "ein Zelt mit Flügeln". (Das lat. "pipilare" = "piepen" kann ich jedoch nicht mit "Schmetterling" in Verbindung bringen - oder haben Sie schon 'mal einen "Schmetterling" "piepen" hören?)

Der ital. "farfalle" = "Schmetterling" findet sich wieder als Bezeichnung für ähnlich geformte Nudeln. Ausserdem kann die "cravatta a farfalla" als "Fliege" getragen werden.

Der dt. "Schmetterling" ist nicht nur biologisch sondern auch sprachlich mit der "Butterfliege" verwandt. Sein Name leitet sich ab von einem sächsischen Wort "Schmetten", tschesch. "smetana" = "both meaning "Rahm", "Sahne" (vgl. "Schmand" = "Milchrahm").

(Im "Schmettern" einer Arie kann man eine Verwandschaft zum lat. "pipilare" erkennen.)

Der "Falter", den man sowohl im "Tagfalter" = "Schmetterling" als auch im "Nachtfalter" = "Motte" findet kann entweder das "Falten" der Flügel beschreiben. Das ahd. "fifaltra" könnte aber auch auf lat. "pipilare" zurück gehen.

Die folgenden Links führen zu Bildern und Informationen zu "Butterfly" und "butterfly-Abkömmlingen".

(E6)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Colors_B.html


(E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#102
"Butterfly" als Farbe: - #c4a43d - Moderate Greenish Yellow


(E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#177
"Butterfly Blue" als Farbe: - #4285b4 - Brilliant Blue


(E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#178
"Butterfly Blue" als Farbe: - #00538a - Strong Blue


(E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#98
"Butterfly Yellow" als Farbe: - #ffdc33 - Brilliant Greenish Yellow


(E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#101
"Butterfly Yellow" als Farbe: - #ffde5a - Light Greenish Yellow


(E?)(L?) http://www.butterflyalphabet.com/
Schmetterlingsalphabet - Ein Alphabet auf Schmetterlingsflügeln
Smithsonian naturalist Kjell B.Sandved searched worldwide for 24 years to photograph these natural designs on butterfly wings.
Das gesamte Alphabet, geschrieben auf Schmetterlingsflügeln - für sein Lebenswerk war der Fotograf Kjell B. Sandved fast ein Vierteljahrhundert unterwegs.
Am Anfang war das F. Auf dem Dachboden des Smithsonian Instituts in Washington D.C., auf einer Leiter balancierend zwischen Hunderten von Schubladen und Schachteln mit exotischen Schmetterlingen, fand Kjell B. Sandved seine Berufung. In einer alten Zigarrenkiste sah er ein Exemplar, dem die Schöpfung den silbrig glänzenden Buchstaben F auf den Flügel gemalt hatte.

(E?)(L?) http://www.butterflywebsite.com/Review/alberta.htm

Alberta Butterflies
By The Provincial Museum of Alberta 1995

Introductory Chapters include: Alberta Bufferflies is the first comprehensive guide and reference to the butterflies of the province. Life-size colour photographs complement the descriptions of every species and subspecies of butterfly known or expected to occur in Alberta. Full colour pictorial keys assist the novice and expert alike in identifying any butterflies encountered in the province. Each species account includes habitat requirements, life history, and distribution information. Colour maps illustrate species ranges in North America and confirmed records from Alberta. The main flight periods as well as earliest and latest flight records are illustrated graphically for quick reference. A section on etymology describes the origin of the sometimes ponderous scientific names of each species.
...


(E?)(L?) http://www.childrensbooksonline.org/Bashful_Earthquake/pages/13_Bashful_Earth_Quake_.htm
The Bold Bad Butterfly

(E?)(L?) http://www.childrensbooksonline.org/golden_playdays/pages/playdays14.htm
Beautiful Butterfly

(E?)(L?) http://www.childrensbooksonline.org/Rambling_Rhymes/pages/09_Rambling_Rhymes_for_Little_Ones.htm
How Lady Butterfly Spent the Day

(E6)(L1) http://www.chris.com/ascii/art/html/butterfly.html
Zum Beispiel:


                           ,-.
                           /$$|
                          ,;$'`:
                         / $'  `,
                         | `     \,
                         |,m.    ,\_
                         |Y"F ,-,$$ `.
                         |`-'/-'$$,::.\
                          \    ;$';::: )
                         ,:\   $':::;,'_
    _,---------.__   ,.. ::'\ `';::',-' \
   ($$$"'   (88") `-.;:::;, )  `',-dP  : `,
    `--.      ,--,     `-.|"-.,     --. : \,
        \_    `-',$$$:.   \ -'\`-._  `'  : \__
          `.`$$$$"',.:::/  `.-'\   `--._      `---._________,'`._,'
            ) .:::::::'/,   \`. \       `--------------------"""'
            `-.`:::'_,'P  / `  \_|
               `---'/:   (;  :
                    `. : :   |
                      `-.  ..|
                         `.  |
                           ):     Actias Isis
                           ||
                           ||
                           ||
                           ||
                           |'
                           /'
            -hrr-         /|
                         ( /
                          )
                         '




(E?)(L1) http://www.cigarettespedia.com/index.php/BrandButterfly

BrandButterfly Butterfly cigarettes are produced in China, king size (85 mm), soft pack, 20 cigarettes in a pack. Dear visitors of the site if you have more information about this brand, please edit this info. Thank you for the assistance.


(E?)(L1) http://www.cigarettespedia.com/index.php/BrandButterfly_Pool

BrandButterfly Pool Butterfly Pool cigarettes are produced in China, king size (85 mm), soft pack, 20 cigarettes in a pack.
Dear visitors of the site if you have more information about this brand, please edit this info. Thank you for the assistance.


(E?)(L?) http://www.cocktaildreams.de/cooldrinks/cocktailrezept.butterfly-flip.1143.html
Butterfly Flip

(E?)(L?) http://www.cocktaildreams.de/cooldrinks/cocktailrezept.green-butterfly.522.html
Green Butterfly

(E?)(L1) http://www.darlynemurawski.com/galleries/butterflies/page1.php
Butterfly Gallery - © Darlyne A. Murawski

Galerie mit tropischen Pflanzen und Schmetterlingen - Butterfly Gallery

(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?search=butterfly
Hier findet man zwei weitere Möglichkeiten zur Namensgebung:
"Butterfliege" könnte auf die butterähnliche gelbe Farbe vieler Schmetterlinge hindeuten.
Die Exkremente ähneln Butterkügelchen, was ebenfalls zur Namensgebung beigetragen haben könnte.

(E?)(L?) http://www.familybusinessmagazine.com/oldworld.html

3. Château de Goulaine
Vineyard, museum, butterfly collection/Haute Goulaine, France
Founded: 1000
(E?)(L?) http://chateau.goulaine.online.fr/
The castle, owned by the Goulaine family, houses a rare butterfly collection in addition to a museum. It hosts various functions, including weddings. Wine is available for sale at the castle’s vineyards.


(E?)(L1) http://www.fishbase.org/
List of Common Names with butterfly
See Pictures
Sort by: Common Name Species Country [n=718]
Common Name Country Species Type

(E?)(L?) http://www.gartendatenbank.de/de/search.htm?q=rose
Landkärtchen, Map Butterfly | Tagpfauenauge, Peacock Butterfly

(E2)(L2) http://www.heathenworld.com/bandname/

"IRON BUTTERFLY"
The band wanted a name that sounded heavy and beautiful at the same time. Trivia: Their biggest hit was "In A Gadda Da Vida", which was originally called "In The Garden of Eden". The singer was so trashed on LSD one rehearsal that it came out "In A Gadda Da Vida", and the band decided that was a better name for the song.


(E6)(L1) http://www.imagines-plantarum.de/cname1frm.html
butterfly bush | butterfly weed

(E?)(L?) http://www.insects.org/ced4/issue4.html

Welcome to the fourth issue of Cultural Entomology Digest. This issue focuses on butterfly and moth cultural entomological references. Butterflies are perhaps the most popular group of all insects and cary symbolic meaning for almost every human culture. Their general beauty and harmless demeanor allow many individuals to perceive this group in a positive light when compared to most other insect groups.
...


(E?)(L?) http://www.insects.org/ced4/etymology.html

Butterfly Etymology

| “Butterfly” in English | “Butterfly” in other languages | psyche | petalouda | papilio/onis | papillon | fifoldara | fifalde | fifaltra | fifrildi | farfalla | feileacan | mariposa | borboleta | Schmetterling | sommerfugl | zomerfeygele | babochka | dushichka | pillango’/lepke | hu-tieh | moth | polilla | traça | Motte | moell | moelur/moelfluga | caterpillar | chenille | eruca/ae | bruco | oruga | lagarta/larva | larve/kaalorm | fifrildislirfa | Related words in English | pupa | cocoon | chrysalis | fritillary | Lepidoptera


Erstellt: 2012-

(E6)(L?) http://vote.jahrhunderthits.zdf.de/

Butterfly
"Butterfly" singt sich irgendwie leichter als "Schmetterling" - deswegen kommt dieser internationale Klassiker gleich mehrsprachig daher. Danyel Gerard blieb zwar damit so etwas wie ein "One-Hit-Wonder", belegte aber 1971 immerhin ganze 14 Wochen lang Platz 1 der Singlecharts. Durch die mehrsprachige Version kann man hier sogar von einem "eurovisionären" Hit sprechen.


(E?)(L?) http://www.kuriositas.com/2015/08/dreams-of-last-butterflies_15.html

Dreams of the Last Butterflies




(E?)(L1) http://www.lebensmittellexikon.de/sch00380.php
Butterfly-Filet

(E?)(L?) http://www.linotype.com/de/400/f2fmadamebutterfly-schriftfamilie.html
F2F Madame Butterfly™

(E?)(L?) http://www.moviemaze.de/media/trailer/1090/butterfly-effect.html
Butterfly Effect

(E1)(L1) http://www.pantheon.org/articles/b/butterfly.html

Butterfly
by Gerald Musinsky
A universal Native America symbol. In the Apache Bear Dance they entice girls from the underworld. It figures prominently in the Hopi migration myth, Honon nyamu. Butterflies are created by the Zuni Paiyatemu playing a flute. Ajille [Navaho] disguises himself as one, and serves as hero and origin tales. Butterflies are also linked (minor motifs) to certain Thunder Bird narratives.


(E?)(L?) http://www.pokemon.de/
Butterfree - Butterfly + Free

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
butterfly bush, ..., Also called buddleia. | butterfly chair | butterfly fish | butterfly orchid | butterfly pea | butterfly valve | butterfly weed | cabbage butterfly | emperor butterfly | leaf butterfly | milkweed butterfly, See monarch butterfly. | monarch butterfly | sea butterfly, See pteropod. | thistle butterfly | zebra butterfly

(E?)(L?) http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~txcemeteries/symbol.htm
Cemetery Iconography: Butterfly - Resurrection

(E?)(L1) http://www.seds.org/messier/m/m006.html
M6 Der Butterfly Sternhaufen Offener Sternhaufen im Skorpion

(E?)(L?) http://www.seds.org/messier/m/m076.html
M76 Der Kleine Dumbell, Cork, or Butterfly Planetarischer Nebel im Perseus

(E1)(L1) http://www.wortwarte.de/
Butterfly-Spread

(E?)(L1) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=butterfly
butterfly | Butterfly Boucher | Butterfly Boy | butterfly doors | Butterfly Effect | butterfly fox | Butterfly House | Butterfly in the works | butterfly kiss | butterfly kisses | Butterfly knife | butterfly men | butterfly sex | butterfly sweat | butterfly taco | butterfly teeth | butterfly wings | butterflyfeathers | butterflying | butterfly_queen_uk

(E6)(L1) http://www.anglizismenindex.de/
butterfly | butterfly knife | Butterflystil

(E?)(L1) http://www.who2.com/imeldamarcos.html
The Steel Butterfly


Imelda Marcos
Political Relative
Imelda Marcos was once the 'Steel Butterfly,' the beautiful wife and confidante of Philippine dictator Ferdinand Marcos.
...


(E6)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Butterfly_Alphabet
Butterfly Alphabet

(E6)(L1) http://mathworld.wolfram.com/letters/B.html
Auch die Mathematik bemüht den "Butterfly": Butterfly Catastrophe | Butterfly Curve | Butterfly Effect | Butterfly Function | Butterfly Graph | Butterfly Lemma | Butterfly Polyiamond | Butterfly Theorem

(E1)(L1) http://www.word-detective.com/101797.html#butterfly

...
Apparently the German word for butterfly is "milchdieb," which translates as "milk thief." Evidently there was a theory in the Middle Ages that the little critters steal milk and butter, a myth possibly based on their light, colorful wings and delicate appearance. Or perhaps they really did steal milk and butter. It's not impossible.
...


(E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/qa/qa-but1.htm

[Q] From David Powell: “Could the word butterfly, which has no obvious connection with butter (outside of its name), possibly be an ancient corruption of flutter by, which is exactly what the creature does? I can imagine a child mispronouncing it thusly and the result sticking in our language.”
...


C

castrate (W3)

Engl. "castrate", dt. "kastrieren" geht zurück auf lat. "castrare", das wiederum auf ein Substantiv mit der Bedeutung "Messer", "Schneidewerkzeug" zurück geht. Eine sanskritische Variante hat die Bedeutung "schlachten".

Bei der "Kastration" werden die Hoden des männlichen Tieres entfernt, abgeschnitten.

(E1)(L1) http://web.archive.org/web/*/https://www.bartleby.com/61/roots/IE229.html
Auf das postulierte ide. "*kes-", "*kas-", "*kas-tro-", "*kas-to-", "*kasso-" gehen weitere Begriffe zurück, wie

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


Caterpillar, Chenille (W3)

(E?)(L?) http://www.bugbios.com/ced4/etymology.html
Die engl. "Caterpillar" = "Raupe" hieß um 1440 noch "catyrpel" und geht zurück auf frz. "chatepelose" = "haarige Katze".

Interessant ist der Zusammenhang von engl. "pile" = "Stapel" und engl. "pilose" = "behaart", die auf lat. "pilus" = "Haar" zurück gehen.

Das Haar findet man nicht nur in der Suppe sondern auch in der "Pille", die auf lat. "pila" = "Ball" und weiter auf einen "Haarknoten" zurück geht.

Die französische "Raupe" wird nicht "haarige Katze" sondern "haariger Hund" genannt: frz. "Chenille", von lat. "canicula", dem Diminutiv von "canis" = "dog".

coach dog, carriage dog (W3)

Der engl. "coach dog", "carriage dog" wurde darauf abgerichtet, hinter einer Kutsche herzulaufen.

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


coach-horse (W3)

Das engl. "coach-horse" = "Kutschen-Pferd", scheint eine spanisch beeinfusste Bezeichnung zu sein.

cob, cobweb (W3)

(E1)(L1) http://www.takeourword.com/Issue102.html
"cob" = "spider" = "Spinne", "cobweb" = "spider web" = "Spinnennetz".
Das engl. "cobweb" hiess mittelengl. noch "coppeweb", altengl. "attorcoppa" = "spider". Das altengl. "attor" = "Gift", also war die altengl. Spinne ein "Gifttasse" oder aber auch "Giftkopf", da man die Spinne als "Kopf mit Beinen" ansehen konnte.

D

Dog (W3)

(E?)(L?) http://w3.rz-berlin.mpg.de/~wm/BIB/DogEtym.html
Etymologies of the Word for "Dog" - Wolfgang Behr's bibliographic listing.

doodlebug (W3)

Engl. "doodlebug" = "Ameisenlöwe" dürfte sich aus engl. "doodle" = "Narr", (vgl. dt. "Dödel") und engl. "bug" = "Wanze" zusammen setzen.

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


E

earworm
Ohrwurm
perce-oreille
earwig (W1)

Der Ohrwurm ist gleich in zweifacher Weise erklärungsbedürftig. Zunächst das Tier mit der Bezeichnung "Ohrwurm" und dann der "Ohrwurm" im übertragenen Sinn, als Melodie, die man nicht mehr aus dem Kopf bekommt. Der Name des Tieres könnte auf seine Form zurückgehen und auf die Angst der Menschen, dass er tatsächlich Nachts ins Ohr eines Menschen krabbelt.

Im "Kluge" findet man unter "Ohrwurm" die Aussage, dass der früheste Nachweis bereits im 14. Jh. zu finden ist. Für "earworm" soll es schon altenglische Belege seit dem 8.Jh. geben.

Interessant finde ich jedenfalls, dass der Ursprung bereits auf die Antike zurückgeht. Ohrwürmer fanden damals tatsächlich den Weg in das menschliche Ohr. Allerdings nicht lebend sondern getrocknet und zu Pulver zerstossen. Man sprach diesem Pulver heilende Wirkung bei der Erkrankung des Ohres zu. Genannt wurden sie lat. "auricula" = "Öhrchen", "Ohrläppchen". Im französischen hiessen diese Mittelchen "cure-oreille" = "Ohren-Reiniger".

Später ging die ursprüngliche Bedeutung verloren und ins Gegenteil gedeutet. Man sagte den Ohrwürmer dann nach, Auslöser für Ohrenerkrankungen zu sein und befürchtete sogar, dass sie sich ins Gehirn durcharbeiten, so dass sie eben zu frz. "perce-oreille" = "Ohrbohrer" entwickelte.

Erstaunlich finde ich schon, dass sich die übertragene Bedeutung "Ohrwurm" für eine "eingängige Melodie" erst um 1987 gebildet haben soll.

Da es jedoch schon die neueengl. Bezeichnung "earwig" = "Ohrwurm" gibt, ist die Annahme berechtigt, dass der dt. "Ohrwurm" (im musikalischen Sinne) als Lehnübersetzung "earworm" ins Englische fand.

In einem Beitrag zur Mailingliste der ADS vom 04.03.2005 wird die Frage aufgeworfen, wann "earworm" im Englischen und "Ohrwurm" im Deutschen in Gebrauch kam. Als frühester Nachweis für "earworm" wird in dem Beitrag die Newsday-Ausgabe 9/18/1987 mit einem Zitat des Saxophonisten Bobby Watson angeführt: "I like to create little earworms", he says. "That way people who don't know the technical side of the music will start humming".

Dazu schreibt Doug Wilson, ein anderer Teilnehmer der ADS-Mailingliste:


I find the figurative "Ohrwurm" (German) at Google Groups from 1991, the appropriate English "earworm" from 1993.


Gebüsch-Ohrwurm | Gebüschohrwurm | Gemeiner Ohrwurm | Kleiner Ohrwurm | Meeresstrand-Ohrwurm | Sandohrwurm | Waldohrwurm | Zweipunkt-Ohrwurm | Zwergohrwurm

Adelung schreibt dazu:


Der Ohrwurm, des -es, plur. die -würmer.
1) Eine Art Käfer, dessen Schwanz mit einer Zange versehen ist, welcher sich auf faulen Standen, Pflanzen und in der Erde aufhält, und welchen man fälschlich in dem Bedachte hat, daß er den Schlafenden gern in die Ohren krieche; "Forficula Auricularia L." "Zangenkäfer", "Ohrkäfer", "Ohrhöhler", "Öhrling", Nieders. "Ohrworm", "Gaffeltange", in der Schweiz "Ohrenmittel", "Mittel", von "Made". So freundlich als ein Ohrwurm oder Ohrwürmchen, im gemeinen Leben, weil dieser Käfer im Gehen viele schlangenförmige, dem Ansehen nach freundliche Bewegungen macht. Könnte ein Ohrwürmchen geschmeidiger seyn? Less.
2) Auch eine Art Asseln, welche gleichfalls einen getheilten zangenförmigen Schwanz hat; "Scolopendra Forficata L." führet den Nahmen des Ohrwurmes.
3) Bey den Jägern ist der Ohrwurm, ohne Plural, eine "Krankheit an den Ohren der Jagdhunde", welche von einer scharfen Feuchtigkeit herrühret, die ihnen die Ohrenwund frisset.
Anm.
Da die beyden ersten Arten Ohrwürmer, den neuern Erfahrungen zu Folge, die Ohren der Menschen nicht mehr aufsuchen als ein jedes anderes Insekt, so ist sehr wahrscheinlich, daß sie ihren Nahmen von ihrem zangenförmigen, einem "Öhre" nicht unähnlichen Schwanze haben; ( S. "Öhr" und "Ohr" 2. 2). Die Unkunde der wahren Bedeutung ihres Nahmens hat denn gemacht, daß man ihn so gut zu erklären gesucht, als man konnte, und dieses Insect für den gefährlichsten Feind des Ohres ausgab.


(E?)(L?) http://www.geo.de/GEOlino/mensch/redewendungen/deutsch/53899.html
Einen Ohrwurm haben

(E4)(L1) http://www.insektenbox.de/regideu.htm
Gemeiner Ohrwurm | Sandohrwurm | Waldohrwurm

(E4)(L1) http://www.insektenbox.de/fibel/hem/ohrwurm.htm
Ohrwurm

(E?)(L?) http://www.naturfoto-cz.de/ohrwurm-foto-5359.html
Ohrwurm - Dermaptera

(E?)(L?) http://www.nkjo-legnica.oswiata.org.pl/data/orbis/text/WEISGERBER.htm
Die ähnlich komplexe Namensgeschichte des Ohrwurms hat Elmar Seebold ausführlich dargestellt.

(E3)(L1) http://www.redensarten-index.de/register/o.php


(E?)(L?) http://www.tierportraet.ch/
Diverse: Gebüsch Ohrwurm | Gemeiner Ohrwurm

(E?)(L?) http://www.unhearit.com/
Hier kann man musikalische Ohrwürmer mit Ohrwürmern vertreiben.


Wait... what?
We created this site for those of you that have a song stuck in your head and you can't get it out no matter what you do. Using the latest in reverse-auditory-melodic-unstickification technology, we've been able to allow our users to “unhear” songs by hearing equally catchy songs. So really all we're doing is making you forget your old song by replacing it with another one... sorry.


(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl

...
Die Redensart, "so freundlich als ein Ohrwurm oder Ohrwürmchen", ist daher entstanden, weil dieser Käfer im Gehen viele schlangenförmige dem Ansehen nach freundliche Bewegungen macht.
...
3) Bey den Jägern ist der Ohrwurm oder Ohrenwurm, eine Krankheit an den Ohren der Jagdhunde, welche von einer scharfen Feuchtigkeit herrührt, die ihnen die Ohren wund frißt.
...


(E2)(L?) http://www.wdr5.de/sendungen/leonardo/s/d/09.11.2006-16.05/b/die-kleine-anfrage-wie-entsteht-ein-ohrwurm.html
Wie entsteht ein Ohrwurm? (09.11.2006)

(E?)(L?) http://www.wdrmaus.de/lachgeschichten/lieder/ohrwurm.php5


(E?)(L2) http://www.wordspy.com/words/earworm.asp

Word Spy has posted a 12/22/1987 article from The Whole Earth Review, talking about Ohrwurms in the figurative sense, so it seems unlikely that the English term could have predated the German term.


F

G

gullible (W3)

(E1)(L1) http://www.word-detective.com/back-w.html#gullible
Junge Vögel sind eben leichtgläubig.


... I should note that most authorities feel that the "gull" in "gullible" is not a "seagull" (= "Möwe"), but comes from an earlier sense of the word, meaning a "young bird" of any species. And young birds, as you seem to have discovered, are easy to fool. ...


H

horse's mouth - I heard it straight from the horse's mouth
geschenkter Gaul - einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
long of tooth (W2)

Diese englische Redewendung ist verwandt mit dem dt. "einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul". Hinter beiden Redewendungen geht es um den Zustand der Zähne des Pferdes. Je länger (und vergibter) sie sind, umso älter ist das Pferd. Die englische Redewendung bedeutet dabei "I heard it from a reliable source" = "etwas aus erster Hand, direkt aus der Quelle erfahren". Die deutsche Redewendung besagt, dass man bei einem Geschenk nicht allzu anspruchsvoll sein soll.

Darauf geht auch der Ausdruck "long of tooth" zurück, um zu besagen, dass jemand schon recht alt ist (das Zahnfleisch geht zurück = die Zähne werden länger).

Zu den Informationen aus dem Pferdemaul gibt es aber auch noch eine andere Geschichte. Die besagt, dass die Briten während der napoleonischen Kriege Prostituierte als Informantinnen einsetzten. Ihre Aufgabe war es wichtige Informationen von den französischen Offizieren zu erhalten, um sie den englischen "intelligence officers" zu übermitteln.

In den Berichten wurden diese Informationen mit "I got it straight from the whore's mouth." gekennzeichnet. Im Laufe der Zeit wurde aus "whore's mouth" = "Mund der Hure" das Maul des Pferdes "horse mouth".

(E?)(L?) http://www.owad.de/


(E3)(L1) http://www.owad.de/owad-archive.php4


(E?)(L?) http://www.owad.de/wav/ihearditstraigh.wav
Your word for 25th October 2004

Bei "owad.de" findet man weiter engliche Redewendungen, die sich auf "horse" beziehen.

Interessant ist z.B. auch die Redewendung "to bet on the wrong horse", das unterschiedliche Kulturen erkennen lässt. Während man in England auf das falsche Pferd wettet, setzt man in Deutschland auf die falsche Karte.

I

It’s raining Cats and Dogs (W3)

(E?)(L?) http://www.insiders-english.de/portal/portal_cms_template.php?rubrik=2&unterrubrik=407

...
All of these are unlikely given the early metaphorical uses of cat and dog to signify something noisy and violent. The most likely explanation is the simplest. The noise and violence of a storm is the metaphorical equivalent of a cat and dog fight.
...


J

jaywalker (W3)

(E?)(L?) http://www.owad.de/
"Jaywalk" means: to cross a street carelessly or in an illegal manner so as to be endangered by traffic, and dates from 1919.
Jay Birds who ventured out of their rural forests and into the urban areas often got confused. They often endangered their lives walking anywhere where they wanted, including into traffic. City people laughed at their strange behavior. So, now anyone who crosses the street in a reckless or illegal way is called a jaywalker (and is sometimes fined).

K

L

M

Moth, Motte (W3)

(E?)(L?) http://www.bugbios.com/ced4/etymology.html
Die engl. "Moth" = "Nachtfalter" geht mit der dt. "Motte" auf eine skand. "mott" = "maggot" = "Made" zurück.

N

O

ox, , Oxbow (W3)

Der engl. "ox" und der dt. "Ochse" gehen auf ein vorgerman. "*ukhson" und ide. "*uksin" zurück.
Die Bedeutung von ahd. "ohso" soll "Samenspritzer" gewesen sein.
Die Bezeichnung engl. "Oxbow" für eine "Flussschleife" ist seit 1797 nachweisbar und geht auf das gebogene Brustholz, einem Teil des Geschirrs zurück, das seinen Namen seit 1368 hat.

Die Pluralform "oxen" ist die einzige schwache Pluralform im Englischen.

(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=ox

"Oxen" is the only true survival in Mod.Eng. of the O.E. weak plural.

"Oxbow" "semicircular bend in a river" is first recorded 1797, Amer.Eng. (New England), in ref. to the shape of the piece of wood which forms the collar for an ox yoke (so called from 1368).


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/search?q=ox


P

Petrel (W3)

Der engl. "Petrel" (1676 "pitteral", 1703 "petrel" by Dampier) könnte auf den Apostel "Petrus" zurückgehen. Dieser soll ähnlich dem dt. "Sturmvogel" über das Wasser geschwebt sein. Wenn es sich dabei nicht um eine Fehldeutung handelt, dann ist engl. "Petrel" eine Verkleinerungsform von "Petrus", etwa "Peterle".

Die "Bajo-Nuevo-Bank" wurde auch als "Petrelinsel" bezeichnet - vielleicht fand man hier eine große Anzahl Sturmvögel vor.



(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/13101.html

...
The stormy petrel. So named, according to tradition, from the Italian Petrello (little Peter), in allusion to St. Peter, who walked on the sea.
...


(E?)(L?) http://www.birdpost.com/groups/3

Albatrosses, Petrels & Shearwaters

Shearwaters And Petrels

Antarctic Giant Petrel | Audubon's Shearwater | Bermuda Petrel | Black-capped Petrel | Black-vented Shearwater | Black-winged Petrel | Bonin Petrel | Buller's Shearwater | Bulwer's Petrel | Cape Verde Petrel | Cape Verde Shearwater | Christmas Shearwater | Cook's Petrel | Cory's Shearwater | Fiji Petrel | Flesh-footed Shearwater | Galapagos Petrel | Great-winged Petrel | Greater Shearwater | Hawaiian Petrel | Herald Petrel | Jouanin's Petrel | Juan Fernandez Petrel | Kermadec Petrel | Little Shearwater | Manx Shearwater | Mottled Petrel | Murphy's Petrel | Northern Fulmar | Parkinson's Petrel | Phoenix Petrel | Pink-footed Shearwater | Short-tailed Shearwater | Sooty Shearwater | Southern Fulmar | Stejneger's Petrel | Streaked Shearwater | Tahiti Petrel | Townsend's Shearwater | Wedge-tailed Shearwater | White-necked Petrel


(E?)(L?) http://search.birdpost.com/search?query=Petrel

SPECIES RESULTS (71)

Antarctic Petrel | Cape Petrel | Snow Petrel | Mascarene Petrel | Tahiti Petrel

Atlantic Petrel | Phoenix Petrel | Mottled Petrel | Providence Petrel | Murphy's Petrel | Kermadec Petrel | Magenta Petrel | Herald Petrel | Henderson Petrel | Madeira Petrel | Barau's Petrel | Galapagos Petrel | Hawaiian Petrel | Cook's Petrel | Defilippe's Petrel | Gould's Petrel | Bonin Petrel | Chatham Petrel | Stejneger's Petrel | Pycroft's Petrel | Fiji Petrel | Vanuatu Petrel | Blue Petrel | Bulwer's Petrel | Jouanin's Petrel | Gray Petrel | Parkinson's Petrel | Westland Petrel | Kerguelen Petrel | Antarctic Giant Petrel | Hall's Giant Petrel | Great-winged Petrel | White-headed Petrel | Black-capped Petrel | Soft-plumaged Petrel | Cape Verde Petrel | Juan Fernandez Petrel | White-necked Petrel | Black-winged Petrel | White-chinned Petrel | Peruvian Diving-Petrel | Magellanic Diving-Petrel | Common Diving-Petrel |


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=petrel


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?search=petrel


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E?)(L?) http://www.biologie.uni-hamburg.de/b-online/birds/regdeu.htm


(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
Petrel | Petrelle


"Petrel", ein Nahme des Sturmvogels, Procellaria pelagica Linn.

"Petrelle", ein Feuerwerksstück, welches eigentlich eine Pastillienhülse, und ungefähr 1 Fuß lang ist. Ehe man solche mit gekörntem Pulver füllet, drückt man sie, aber nicht so stark, breit zusammen, bis auf die Gegend, wo man den Trichter hineinsteckt, durch welchen das Kornpulver laufen muß. Wenn sie nun gefüllet ist, so legt man sie auf den Tisch, und rollet mit einem runden Holze darüber, damit das gekörnte Pulver zerdrückt werde; alsdann beuget man sie nicht in die Runde zusammen, sondern leget sie in einen Zickzack, oder schlangenweise, und bindet sie in der Mitte mit einem Faden fest auf einander. In das umgebundene Ende steckt man eine Stapine oder Communication, zündet sie an, und wirft sie auf den Boden, auf welchem sie herum springt, platzt und kracht.


Q

R

reindeer, Rentier, caribou, Donner, Blitzen (W3)

Das altnorw. "hreinn" hat die Bedeutung "Horn", "Geweih" + "dýri" = "Tier".

Middle English "reindere": Old Norse "hreinn", "reindeer"; see "ker-" in Appendix I + Middle English "der" = "animal"; see "deer".

Das engl. "reindeer" = dt. "Rentier" ist eigentlich ein "weisser Schimmel", da schwed. "ren" schon "Rentier" heißt. Das aus nordischen Sprachen stammende "Ren" ist eine Hirschart, die in diesen unwirtlichen Gegenden (Polargegend) vorkommt. Im Deutschen wurden aus den "Rens" bzw. den "Renen" die "Rentiere", das schwed. "ren" zu "Rentier".
Eine mögliche "Übersetzung" von "Rentier" wäre etwa "Geweih-Tier".

Da es heute oft mit kurzem Vokal gesprochen wird, gibt es der fälschlichen Vermutung Nahrung, dass es sich um ein "Renn-Tier" handelt.
Auch die im englischen naheliegende "Übersetzung" als "gezügeltes Tier" (engl. "rein" = "Zügel") ist eine volksetymologische Deutung.

(E1)(L1) http://www.alphadictionary.com/goodword/date/2005/12/21


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=reindeer
Möglich wäre ein Zusammenhang mit griech. "krios" = "Widder".

(E?)(L1) http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/oe/rudolph.html
An Old English Poem by Philip Chapman-Bell:
Incipit gestis Rudolphi rangifer tarandus
Hwæt, Hrodulf readnosa "hrandeor"
...
Hrodulf the Red-Nosed Reindeer (Modern English translation)

(E?)(L?) http://msnbc.msn.com/id/6530026/
"I know about 1,200 words for reindeer - we classify them by age, sex, color, antlers," said Nils Isak Eira, who manages a herd of 2,000 reindeer in north Norway.

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E1)(L1) http://www.takeourword.com/TOW143half/page2.html#caribou
Issue 144 Spotlight Hot stuff: reindeer/caribou


The word "caribou" derives from the Micmac word "galipu" and entered English in the 1660s. Presumably, English-speaking hunters in North America adopted this native American word without realizing that the species already had a perfectly good English name in "reindeer".


(E1)(L1) https://www.yourdictionary.com/wotd/wotd.pl?word=reindeer

...
Etymology: Today's word "rentier" was imported from Old Norse "hreindýri" from "hreinn" = "reindeer", the more usual name for the animal + "dýr" = "deer". Also Swedish "rendjur" or just "ren", Da. "rensdyr", Dutch "rendier", German "Rentier".
The Middle English word "deer", referred to all animals, as does its German cousin "Tier" = "animal".
...
Old Norwegian and Old Icelandic "hreinn" = "reindeer" comes from the same PIE root as "horn".
...


(E?)(L?) http://www.word-detective.com/012504.html#reindeer
Der "Wort-Detektiv" weist auch auf den "Weisser Schimmel"-Charakter des Wortes hin.


...
"Reindeer" first appeared in Middle English (as "rayne-dere") way back around 1400 (if not earlier, records from the period being a bit spotty, of course). Even though the word is very old, the second element is definitely our modern word "deer". The "rein" part derives from the Old Norse "hreinn", which was simply the Norse word for the animal. So the combination "reindeer" actually amounts to "reindeer deer".
...


(E?)(L?) http://www.snopes.com/holidays/christmas/christmas.asp
Two of Santa's reindeer were originally named "Dunder" and "Blixem", not "Donner" and "Blitzen".

(E?)(L?) http://www.snopes.com/holidays/christmas/donner.asp
Die Namen der Rentiere von Santa Claus sind: "Rudolph" (the Red-nosed Reindeer), "Dasher", "Dancer", "Prancer", "Vixen", "Comet", "Cupid", "Donder" (oder "Donner") und "Blixen" (oder "Blitzen").

Insbesondere um die Namen der beiden letzten ranken sich einige sprachliche Legenden. Sicher ist wohl, dass sie ursprünglich "Dunder" und "Blixem" hießen und erst später in "Donner" und "Blitzen" umbenannt wurden.


...
Who are those last two reindeer? "Dunder" and "Blixem"? Aren't they supposed to be "Donner" and "Blitzen"?

The story of how two reindeer named "Dunder" and "Blixem" became "Donner" and "Blitzen" is a complicated and confusing one, in part because a good deal of mystery remains about the origins of the poem that named them, "A Visit from Saint Nicholas." We'll do our best here to trace the history of how the poem - and the names of two reindeer - changed over time.
...


(E?)(L?) http://www.snopes.com/holidays/christmas/reindeer.asp
All of Santa's reindeer are female.

(E?)(L?) http://www.snopes.com/holidays/christmas/rudolph.asp

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Claim: The character "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" was created for the Montgomery Ward group of department stores.
Status: True.


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=Rentier
Der engl. "rentier" (den man gelegentlich auch als dt. "Rentier" (Mensch) antreffen kann) hat mit dem dt. "Rentier" (Tier) allerdings nichts zu tun. Der engl. "rentier" und der dt. "Rentner" = "Ruheständler" gehen zurück auf frz. "rente" = "jährliches Einkommen" und weiter auf lat. "reddere" = "zurückgeben".

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


S

SoS (W3)

In Nordengland wurde die Bürgerinitiative "SoS" = "Save our Squirrels" gegründet, um die roten gegen die aus den USA "eingewanderten" grauen Eichhörnchen zu schützen.

(E?)(L?) http://www.eichhoernchen-notruf.de/


(E?)(L?) http://www.saveoursquirrels.org.uk/

What is Save our Squirrels?

Save our Squirrels is the largest single-species conservation project taking place in the UK at present. Launched in July 2006, the project has the remit to deliver red squirrel conservation, information, and access projects in Northumberland, Cumbria, North Yorkshire, and North Merseyside.
...


stormy petrel (W3)

Der engl. "Petrel" könnte auf den Apostel "Petrus" zurückgehen. Dieser soll ähnlich dem dt. "Sturmvogel" über das Wasser geschwebt sein. Wenn es sich dabei nicht um eine Fehldeutung handelt, dann ist engl. "Petrel" eine Verkleinerungsform von "Petrus", etwa "Peterle".

Sein Vorname "stormy" könnte darauf zurück gehen, dass diese Vögel während eines Sturms gerne Schiffe umflogen in der Hoffnung auf kleinere Organismen aufnehmen zu können.

Der "Stormy Petrel" (frz. "pétrel-tempête") wird auch im übertragenen Sinn als "schlechtes Zeichen" oder auch für einen "streitbaren Menschen" benutzt.

(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/13101.html

...
The stormy petrel. So named, according to tradition, from the Italian Petrello (little Peter), in allusion to St. Peter, who walked on the sea.
...


(E1)(L1) https://www.bartleby.com/81/15952.html
Den "Stormy Petrel" gibt es auch im übertragenen Sinn, als "schlechtes Omen", "schlechte Vorahnung".

(E?)(L?) http://www.birdpost.com/groups/4
Storm Petrels:
Ashy Storm-Petrel | Band-rumped Storm-Petrel | Black Storm-Petrel | European Storm-Petrel | Fork-tailed Storm-Petrel | Leach's Storm-Petrel | Least Storm-Petrel | Markham's Storm-Petrel | Ringed Storm-Petrel | Swinhoe's Storm-Petrel | Tristram's Storm-Petrel | Wedge-rumped Storm-Petrel | White-faced Storm-Petrel | White-vented Storm-Petrel | Wilson's Storm-Petrel

(E?)(L?) http://www.kith.org/logos/words/words.html


(E?)(L?) http://www.kith.org/logos/words/lower/c.html

The Elusive Stormy Petrel (19 January 1997)
... The term "stormy petrel" in general usage Anm.: als "schlechtes Zeichen") has come to refer to a harbinger of trouble; perhaps people believed that the bird was seen just before a storm. ...
...
The complete stormy petrels list, categorized by part of speech, is now available in HTML format. If you have new entries to add, send them to me. And let me know if you think something on the list doesn't belong there.


(E?)(L?) http://www.kith.org/logos/words/lower/petrels.html
Hier gibt der Autor Jed Hartman dem "Stormy Petrel" noch eine weitere übertragen Bedeutung als sprachliche Kategorie. Seine "Stormy Petrels List" enthält Wortverbindungen in denen mindestens ein Wort auf das Vorhandensein eines anderen Wortes angewiesen ist. Ich weiß, das mir auch im Deutschen schon des öfteren solche Wortverbindungen aufgefallen sind. Im Moment fällt mir nur der "Nießer" ein, der immer einen "Nutzen" haben muß, der "Nutznießer" - oder umgekehrt als "Nießnutz" = "Nutzungsrecht", wörtlich "Genießungs(-recht)".


The Taxonomized Register of English "Stormy Petrels" (Last modified 6/3/97)
Concept and registry by Elliott Moreton. Items provided by Elliott Moreton except where otherwise noted. Page maintained by Jed Hartman.
Sooner or later I'll mark each of the petrels as "first-tier," "second-tier," or "joke," as defined by Elliott on the comments page. In the mean time, you'll have to figure out which category each item is in on your own.
A question mark next to an item indicates doubt as to its petrelosity.
NOUN requiring MODIFIER ...


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
storm petrel | stormy petrel

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/search?q=stormy petrel


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2003/03/03.html


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2006/06/01.html

...
"Stormy petrel" is an alteration of earlier "pitteral", probably so named in allusion to "St. Peter's walking on the sea", from the fact that the bird flies close to the water in order to feed on surface-swimming organisms and ship's refuse; called "stormy" because in a storm the birds surround a ship to catch small organisms which rise to the surface of the rough seas; when the storm ceases they are no longer seen.
...


(E?)(L?) http://search.birdpost.com/search?query=Petrel


(E?)(L?) http://www.biologie.uni-hamburg.de/b-online/birds/regdeu.htm


T

U

underdog (W3)

(E?)(L?) http://ftp.rootsweb.com/pub/usgenweb/me/penobscot/exeter/barker/sj3p183.txt
(David Barker (1816-1874) is discussed here.)

The word "underdog" is said to have originated in a 19th-century song or poem by David Barker ("The Under-Dog in the Fight"). Can anyone supply any information about when this Barker text was first published, and whether it was a song or a poem?

... apparently his first well-known poem was published in the New York Evening Post in 1854 (it says here).

Barker's book "Poems" was published in 1876, apparently. No copy is immediately available to me. Presumably the poem in question (whether or not it's in this book) was published in a periodical at some earlier date.

The poem "The Under-Dog in the Fight" was apparently well known. This expression apparently was taken up by Mark Twain (I don't know what date). I don't know whether it began with Barker or whether it was already a stock phrase before his poem.

Incidentally, MoA (Cornell) includes the following item "antedating" the big dictionaries by 25 years (which item perhaps was already noticed by Fred Shapiro):
1862: Dennar Stuart, "Camp-Meeting in Tennessee", in Harper's 26(151):97-102: p. 100:

"And, bretheren, you and I know that occasionally, if not oftener, I've been the under-dog in the fight. ..."

Doug Wilson (ADS-List 01.12.2002)

V

W

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Tier, Animal, Animal, Animale, Animal

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z