Metanalysis (W3)
Die Bezeichnung engl. "Metanalysis" wurde - nach Oxford English Dictionary - im Jahr 1914 von dem dänischen Linguisten Otto Jespersen geprägt. Er kombinierte das mit dt. "mit" verwandte griech. "meta" = dt. "inmitten", "zwischen", "hinter", "nach", "zwischen-", "mit-", "um-", "nach-" mit griech. "análysis" = dt. "Auflösung", "Zergliederung", zu griech. "analýein" = dt. "auflösen", zu griech. "lýein" = dt. "lösen".Otto Jespersen bezeichnete damit das Auflösen von Wörtern in Verbindung mit einer Neukombination. So wurde z.B. aus dem ursprünglichen altengl. "an ekename" das heutige engl. "a nickname" - durch Lösen und Neuanschluß des "n". Ein niederländisches Beispiel ist "ein Onkel", der zu ndl. "nonkel" ("den onkel" - "de nonkel") wurde. Die dt. "Orange" heißt noch span. "naranja" (das "n" in dt., engl. etc wurde als zum Artikel gehörig interpretiert).
Für engl. "Metanalysis" findet man auch engl. "Rebracketing" und "Resegmentation". Auch engl. "false splitting" und "juncture loss" sind Bezeichnungen in diesem Umfeld - allerdings mit leicht unterschiedlicher Bedeutung.
Unter "Metathese" versteht man, wenn zwei Buchstaben in einem Wort ihre Position tauschen wie z.B. "Bronn" - "Born" oder altengl. "hros" - "horse".
(E?)(L?) https://en.wikipedia.org/wiki/Rebracketing
...
Examples of false splitting
...
In Arabic
In Arabic the confusion is generally with non-Arabic words beginning in "al-" (al is Arabic for "the")....
- "Alexander" the Great has been interpreted in Arabic as "Iskandar"; by extension
- Greek "Alexandreia" ("Alexandria") taken for "al Exandreia" (and thus "Al-Iskandariyah"; this is also an example of "metathesis").
- Greek "Alexandretta" taken for "al Exandretta" (and thus "Iskenderun"; this too is an example of "metathesis").
- Visigothic "Ulishbona" ("Lisbon") taken for "ul Ishbona" (and thus medieval Arabic "al-Ishbunah").
Examples of "juncture loss"
...
From Arabic "al"
Perhaps the most common case of "juncture loss" in English comes from the Arabic "al" (mentioned above), mostly via Spanish, Portuguese, and Medieval Latin:
Other
...
- Arabic "al-gul" in English as "Algol".
- Arabic "al-majisti" in French as "almageste", "almagest".
- Arabic "al-minbar" in Medieval Hebrew as "almemar", "bema".
- Arabic "al-qaly" in English as "alkali", "alkaline".
- Arabic "al-kuhl" in Old French as "alcohol" (modern French "alcool"), and in English as "alcohol".
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Metanalysis
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Engl. "Metanalysis" taucht in der Literatur um das Jahr 1920 auf.
Erstellt: 2019-07