Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
HR Kroatien, Croacia, Croatie, Croazia, Croatia, (esper.) Kroatujo
Ismus, Ismo, Isme, Ismo, Ism, (esper.) ismoj
DE-Ismen
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
wikipedia.org - G
Germanismen - Kroatisch
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Germanismus
"rajcice" bzw. "paradajz" ("Paradeiser")
Durch die österreichisch-ungarische Monarchie wurden oft spezifisch österreichische Wörter übernommen: "paradajz" („Paradeiser“, die wortwörtliche Übersetzung "rajcica" wird immer häufiger gebraucht), "špajza" („Speis“, "Speisekammer"), "knedli" („Knödel“), "putar" („Butter“, eigentlich "maslac"), "ribizli" („Ribisel“, "Johannisbeeren"), "šnicla" („Schnitzel“, eigentlich "odrezak"), "fijaker" („Fiaker“), "foranga" („Vorhänge“), "herceg" („Herzog“), "majstor" („Meister“) oder "tišljar" („Tischler“, eigentlich "stolar").
Ebenso sind Bezeichnungen wie "pleh" („Blech“), "cajger" („Zeiger“), "žaga" („Säge“), "šalter"‚ („Schalter“), "šrafciger" (ugs. „Schraubenzieher“, eigentlich "odvijac") oder "curik" und "rikverc" („zurück“ und „rückwärts“, für den "Rückwärtsgang beim Auto") in Kroatien allgemein geläufig. Insbesondere im technischen Bereich herrschen nahezu keine phonetischen Unterschiede zum Deutschen; den meisten Kroaten sind diese deutschen Fachbezeichnungen auch ohne gute Sprachkenntnisse bekannt. Sehr selten werden die Ausdrücke "špajscimer" („Speisezimmer“), "badecimer" („Badezimmer“), "forcimer" („Vorzimmer“), "šlafcimer" („Schlafzimmer“) und "cimer fraj" („Zimmer frei“) in der Umgangssprache gebraucht (neuere Entlehnungen zur touristischen Verständigung mit Deutschsprachigen). Die Waschmaschine wird umgangssprachlich oft auch "vešmašina" genannt (eigentlich "perilica za rublje"). Interessant ist etwa auch der Begriff "cušpajz" („Zuspeise“), der für eine Art "Gemüseeintopf" verwendet wird.
Erstellt: 2020-11
wikipedia.org - LdWiaS
Liste deutscher Wörter in anderen Sprachen
Liste deutscher Wörter in Kroatisch
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_in_anderen_Sprachen
Hier werden deutsche Wörter gesammelt, die als Lehn- oder Fremdwörter (Germanismus) in anderen Sprachen aufgenommen worden sind. Dazu gehören auch Wörter, die im Deutschen selbst Fremd- oder Lehnwörter sind, aber in spezifisch deutscher Lautgestalt in andere Sprachen weitervermittelt wurden.
„h“ entspricht der Aussprache [x] (dem deutschen „ch“), „š“ der Aussprache (wie „sch“) ausgesprochen:
- adresirati - adressieren
- ajnfor - Tür; von: Einfuhr
- alga - Alge
- alpski - Alpen, alpin
- anlaser - Anlasser
- auspuh / auspuf - Auspuff
- auto šlep - Autoabschleppung
- aufhenger - Aufhänger, Kleiderbügel
- badekostim - Badekostüm, Badeanzug
- bademantil - Bademantel
- beštek - Besteck
- bina - Bühne
- bluza - Bluse
- borer - Bohrer
- bormašina - Bohrmaschine
- bunker - Bunker
- buhtla - Buchtel
- brifer - Phasenprüfer
- brile - Skibrille; von: Brille
- braon - braun
- buksna - Buchse
- cajti - die Zeiten
- cange - Zange
- cigla - Ziegel
- cilj, ciljati - Ziel, zielen
- cimer, cimerka - Zimmergenosse, Mitbewohner
- cuclati - A zuzeln = saugen
- cu fuz - zu Fuß
- cug - alkoholisches Getränk, Umtrunk
- cukur - Zucker
- curik - zurück
- cušpajz - Zuspeise, Beilage
- cikcange - Zwickzange
- deka - Decke
- dihtung, dihtovati - Dichtung, abdichten
- dinstati - dünsten
- drek - Dreck
- drukati, druker - drucken, Drucker
- escajg - Esszeug, Besteck
- farba - Malfarbe
- fasovati - fassen
- faširati - A faschieren = durch den Fleischwolf drehen
- fen - Haarfön, Haartrockner
- felga - Felge
- fergazer - Vergaser
- ferije - Ferien
- finta - Finte, Trick
- flanša - Flansch
- flaster - Heftpflaster, Klebeband
- flaša - Flasche
- fleka - Fleck
- fraj - frei
- frajer - gut aussehender, junger Mann; von: Freier
- frizer - Frisör
- frontšajbnica - Autofrontscheibe; entwickelte sich aus dem hohen Bedarf an Autofrontscheiben, die aus Deutschland von Gastarbeitern mitgebracht wurden.
- frtalj - Viertel
- fruštuk - Frühstück
- frštuljiti - verstehen
- funta - Pfund
- fušer, fušeriti - Pfusch, pfuschen
- gastarbajter - Gastarbeiter
- gelender - Geländer
- gemišt - Weißwein mit Wasser; von: gemischt
- gepek - Kofferraum; von: Gepäck
- germitajg - A Germiteig = Hefeteig
- getribe - Getriebe
- glajz - Gleis
- glatko - glatt
- glanc, glancati - Glanz, glänzen
- grincejg - Suppengrün, Grünzeug
- grao - grau
- grif - der Griff auf Musikinstrumenten
- griz - Grieß
- grof - Graf
- grunt - Grundstück
- gruntovnica - Besitzurkunde
- heklati - Häkeln
- hauba - Haube, Motorhaube
- haustor - Haustor, in Zagreb gebräuchlich
- hauzmajstor - Hausmeister
- hilzna - Hülse
- hobli? - Hobel
- jakna - Jacke
- jauzna - A Jauze = Frühstück
- kajzerica - A Kaisersemmel
- kamašne - Gamaschen
- karfiol - A Karfiol = Blumenkohl
- kelner - Kellner
- kerviš - Kehrwisch
- kibicovati, kibicer - kiebitzen, Kiebitzer; von: Kiebitz
- ki? - Kitsch
- kirbaj - Kirchweihfest, Kirmes
- knedla - Knödel
- kofer - Koffer
- kompot - Kompott
- korpa - Korb
- kragna - Kragen
- kredenac - Kredenz, Gabentisch
- krigla - Krug; von: Krügel
- krisban - Weihnachtsbaum; von: Christbaum
- krofna - A Krapfen = Berliner Pfannkuchen
- krumpiri - A Grumbeere = Kartoffel
- kuplung - Kupplung
- kupleraj - Kupplerei
- kurcšlus - Kurzschluss
- kurbla - Kurbel
- ladica - Schublade
- ler, u leru - Leerlauf
- licitar - Lebzelter, Lebkuchen
- licna - Litze
- ligeštul, lingištil - Liegestuhl
- logor - nur im Sinne von Sammellager / KZ
- lokna - Locke
- lotre, lotrice, lojtrice - Leiter
- maher - Macher, Könner
- majstor - Meister; häufig im Sinne von Handwerker gebraucht
- manikircojg - Manikürzeug
- mantil - Mantel
- manžetna - Manschette
- mebl štof, mebl štofovi - Möbelstoff, Polsterei
- mrš - marsch, geh weg, verschwinde
- mišafla - Mistschaufel
- moler - Wandmaler
- natkasna, natkasl - A Nachtkasten
- noklice - A Nockerl
- ofinger - Kleiderbügel; von: Aufhänger
- pa?en - Autoreifen; von österr. "Patschen", eigentlich Hausschuh, im übertragenen Sinne platter Reifen
- pantofne - Pantoffel
- paradajz - A Paradeiser = Tomate
- pasovati - anpassen
- peglati, pegla - bügeln, Bügeleisen
- peh - Pech, Unglück
- pehar - Becher
- pekar - Bäcker
- pereca - Brezel
- perika - Perücke
- plac - Platz
- pleh - Blech
- pliš - Plüsch
- prezle - A Brösel = Paniermehl
- putar - Butter
- radkapa - Radkappe
- rajcati - reizen
- rajndla - A Reindl = Pfanne
- rajsferšlus - Reißverschluss
- rajsnegla - Reißnagel
- ram, rama, uramiti - Rahmen, einrahmen
- regal - Regal
- rerna - A Rohr = Backofen
- rinflajš - Rindfleisch
- ringišpil - Kirmes; von: Ringelspiel
- rikverc - Rückwärtsgang bei Fahrzeugen
- roletne - Rollläden, von Rollladen
- rolšue - Rollschuhe
- rostfraj - rostfrei
- saft - Saft
- sajla - Seil
- senf - ugs. Senf
- šlafrok - Schlafrock
- sli?uge, sli?ure - Schlittschuhe
- sokne - Socken
- šajba - Scheibe
- šal - Schal
- šalter - Schalter
- šank - A Schank = Theke, Tresen
- šengajst - Schöngeist
- šlag - A Schlag = Schlagsahne
- šlager - Schlager
- šlajm - Schleim
- šlampav - schlampig
- šlampa?a - Schlampe
- šlank - schlank
- šlauh, šlauf - Schlauch
- šlepati, šleper - schleppen, Schlepper
- šminka - Schminke
- šmirgl papir, šmirglati - Schmirgelpapier, Schleifpapier, schmirgeln, schleifen
- šnajder, šnajderica - Schneider, Schneiderin
- šnala - Haarschnalle
- šnicla - Schnitzel
- šnita - Schnitte
- šnjirati, šnjira - schnüren, Schnur
- šoferšajbna - Windschutzscheibe; von: Chauffeurscheibe
- špacirung - Spaziergang
- špahtla - Spachtel
- špajz - A Speis = Speisekammer
- špenadla - Stecknadel; von: Spann-Nadel
- šparet, šporet - Sparherd
- špic - Spitze
- špiccange - Spitzzange
- špiglo - Spiegel
- špikovati - spicken
- špricer - A Spritzer = Weißweinschorle
- šprica - Spritze
- šrafciger - Schraubenzieher
- štap - Stock
- šteker - Stecker
- štemati - stemmen
- štemajzl - Stemmeisen
- štikla - Schuhabsatz; von: Stöckelschuh
- štimung - Stimmung
- štimati, štimovati - stimmen (korrekt sein), stimmen (einrichten)
- štof - Stoff
- štopati - stoppen; im Sinne von Zeit anhalten
- štos - Stoß im Sinne von Aufprall, aber auch Trick
- štrajfna - Streifen
- štreber - Streber
- štrikati - Stricken
- štrudla - Strudel
- sulc - Sülze
- šund - Schund
- šunka - Schinken
- šupa - Schuppen (Gebäude)
- šuster - Schuster, Schuhmacher
- šut - Schutt
- švercer - Schwärzer, Schmuggler
- tabla - Tafel
- tancati - tanzen
- tašna - Tasche
- trefiti, potrefiti - treffen
- tregeri - Hosenträger
- tirac - Tierarzt
- tringelt - ugs. Trinkgeld
- veker - Wecker
- veš - Wäsche
- vaservaga - Wasserwaage
- vic - Witz
- vikler - Lockenwickler, Haarwickler
- vindjakna - Windjacke
- viršla - Würstchen; von: Würschtl
- vešmašina - Waschmaschine
- zglajzati - entgleisen
- zihernadla, ziherca - Sicherheitsnadel
Erstellt: 2020-10
X
Y
Z