Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Weblogs, Weblogs, Weblogs, Weblogs, Weblogs, (esper.) retotaglibroj, blogoj

A

B

C

D

E

F

G

H

hautetfort
Linguistique - Weblog

(E?)(L?) http://champignac.hautetfort.com/
Dieses französische Weblog beschäftigt sich mit vielen Aspekten rund um Sprache und Wörter.


Le site | Au domicile des mots dits et écrits | Catégories | Au domicile des mots dits et écrits | Carabistouilles | En épluchant l'Oignon | Francophonie | La mal-langue | Langues du monde | Le français qui se fait | Le mot du hasard | Les hésitations du langage et de l'esprit | Littérature | Ombres de la campagne | Quatrains lorrains | Carnets | Différents blogues sur la langue | Autour des langues | Blog à part | Choux de Siam | Descripteurs | Diacritiques (ex-Serendipity) | Foire aux idées | La didactique des langues étrangères | Language Geek | Language Hat | Language Log | Langue sauce piquante | Le garde-mots | Le mot du jour | Le Petit Champignacien (première série) | Le petit musée des marques | Les amoureux du français | Les coups de langue de la grande rousse | Mirabilis | Naked Translations | On English | Pince ton français ! (nouvelle version) | Québé~chismes | Romanika | Semantic Compositions | Technologies du langage | The Language Guy | Chroniques et capsules | Au bout de la langue | Au plaisir des mots | Chroniques de la langue française | Chroniques de langue de Jean Pruvost | Chroniques francophones | Chroniques linguistiques de Marie-Éva de Villers | Franc parler | François Taillandier | Je le parle par cœur | Le français au micro | Orthonet | Parler au quotidien | Points de langue | Saveurs du français | Un abécédaire pour en savoir plus | Francophonie | Accents de France | Agence intergouvernementale de la francophonie | Base de données lexicographiques panfrancophone | Le Canard réincarné | Portail des langues de France | Portail Nouvelle-France | La mal-langue | Anacoluthes, bourdes, charabia | Franponais | La carpette anglaise | Le dicomoche | Le grand prix du maire de Champignac | Le poncif dans tous ses états | Les fautes d'orthographe et de grammaire dans les journaux | Page officielle de défense et d'illustration de la langue xyloglotte | Littérature | Dominique Autié | Fabula | François Bon | In girum imus nocte et consumimur igni | La Revue des ressources | Le Matricule des anges | Le Tigre | Les mots ont un sens | R de réel | Remue-net | Ou-X-Po | Cette adresse comporte cinquante signes | Fatrazie | Nicolas Graner | OuGraPo | Stéphane Barbery | Pourrir les textes | Le pourrisseur de textes | L'argoteur | Marabouts de papier | Traduction français-SMS | Rhétorique | A glossary of literary terms and a handbook of rhetorical devices | Cours autodidactiques de français écrit | Dictionnaire international des termes littéraires | Fleurs de rhétorique | La porte des lettres | Page personnelle de Frédéric Wronecki | Silva Rhetoricae : The Forest of Rhetoric | Sites généraux et forums associés | ABC de la langue française | Forum Babel | French language at About.com | Langue française | Cahiers GUTenberg | Design et typo | Jean-Pierre Lacroux | Le singe | L'outil | Orthotypo, dictionnaire raisonné | Sauver le patrimoine de l'Imprimerie nationale | The Guardian Style Guide | Typographique tombeau de Jean-Pierre Lacroux | Notes récentes | Belle qui d'un regard | La sotte | Mobilibus | La grippe des chiffres | Familiarités | Portrait d'un terroriste | Helvetia | L'on a blâmé Ronsard | Cuves | 4×4treux | Commentaires récents | Stéphane De Becker sur La sotte | Dominique sur Familiarités | Sylvie sur Portrait d'un terroriste | MiniPhasme sur Portrait d'un terroriste | Dan sur La sotte | Stéphane De Becker sur Portrait d'un terroriste | Stéphane De Becker sur Familiarités | Dan sur Portrait d'un terroriste | Stéphane De Becker sur Cuves | Dominique sur 4×4treux | Archives | 2006-03 | 2006-02 | 2006-01 | 2005-12 | 2005-11 | 2005-10 | 2005-09 | 2005-08


I

J

joueb

(E?)(L?) http://joueb.com/niutopia/texts/qu_est_ce_que.shtml#2
Interesting to note that just as "blog" is a combination and contraction of "web log", in the Francophone Internet, "joueb" is being used as a contraction of "journal web" to indicate the same sort of site.

QU'EST CE QUE... c'est un joueb ?
Un "joueb" (contraction de "journal web") est un site web ou des informations sont publiees frequemment. Elles sont le plus souvent presentees par ordre chronologique et par categories.

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z