Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Patronym, Patrónimo, Patronyme, Patronimo, Patronym, (esper.) patronimoj
A
alpesazurpatrimoine.fr
Les sobriquets des habitants du val d'Entraunes et patronymes nissarts
(E?)(L?) https://www.alpesazurpatrimoine.fr/academie-du-val-dentraunes/aspects-linguistiques/langue
Les sobriquets des habitants du val d'Entraunes et patronymes nissarts
Erstellt: 2024-04
B
bnf.fr - LB
Baudout, Louis
Patronymes gascons à base de noms d'arbres, d'arbrisseaux et de végétaux divers
(E?)(L?) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9643022w/f67
Patronymes gascons à base de noms d'arbres, d'arbrisseaux et de végétaux divers, par Louis Baudout, in Pyrénées (1984)
Erstellt: 2024-04
C
D
Duclos
(E?)(L?) http://geneaduc.free.fr/etyduc.htm
Etymologie du patronyme DUCLOS
(E?)(L?) http://www.philippeduclos.com/
Site genealogique de Philippe DUCLOS
E
F
faïence patronymique (W3)
Einst war es anscheinend Mode, neben vielen anderen Dingen auch das Geschirr mit einem persönlichen Zeichen als Familienbesitz zu markieren.
(E?)(L?) https://journals.openedition.org/cem/324
Les faïences patronymiques
Jean Rosen
PLAN
- Un genre à part
- Origine des faïences patronymiques
- Iconographie
- Circonstances de la commande et usage
- Commanditaires et destinataires
- Nature
- Une production essentiellement nivernaise
- Évolution des formes et des décors
...
Un genre à part
On entend par "faïence patronymique" une pièce dont le décor personnalisé associe un prénom, un "patronyme" et une date à l’image d’un saint patron. Le sujet, à peine abordé pour la première fois en 1864, ne fit véritablement l'objet d'une étude spécifique qu'en 1901, baptême qui ne devait pas pour autant conférer la respectabilité officielle à un genre longtemps qualifié de « populaire » et mis à l’écart. Aujourd’hui, une base de données dynamique référence deux mille pièces dont mille sept cents "faïences patronymiques" de l’École nivernaise. Destinée à une recherche étendue à tous les domaines possibles, elle permet aussi bien d’étudier l’évolution des décors de la fin du xviie au milieu du xixe siècle que d’obtenir toutes sortes de statistiques fiables en raison du nombre important d’individus référencés. On a ainsi pu retrouver des multiples, des couples, et poursuivre des investigations intéressantes concernant l’iconographie et la sociologie des commanditaires et des destinataires.
Origine des "faïences patronymiques"
Les "faïences patronymiques" trouvent leur origine au Moyen Âge dans la dévotion des plus hauts personnages du royaume à des saints patrons dont ils font figurer les effigies et les symboles sur tous les monuments qu’ils habitent comme sur tous les objets qui les entourent. Plus tard, dès les débuts de la faïence à Nevers (fin du xvie et xviie siècle), on produit des sculptures en faïence destinées aux chapelles latérales des églises à l’intention de la piété populaire, qui évoquent les réalisations italiennes des Della Robbia et de leurs suiveurs au xvie siècle. D’autre part, au xviie siècle, la noblesse ainsi que les nouveaux bourgeois récemment anoblis font graver leurs armoiries sur la vaisselle de métal précieux, puis sur la faïence dont la consommation se développe de plus en plus dans les classes aisées. Par un phénomène sociologique d'imitation très courant, cette pratique va gagner de plus en plus la bourgeoisie des villes, dont la prospérité va grandissant à cette époque.
Pour le chrétien du Moyen Âge, « le saint, qui est au ciel, permet d’établir un contact à la fois personnel et collectif avec la divinité », mais la véritable réactivation et la promotion du rôle et du culte des saints, au xviie siècle, sont un pur produit de la contre-réforme, dû aux Jésuites regroupés autour de Jean Bolland. S’il est vrai que « l’image survit facilement aux conditions religieuses qui l’ont fait naître », on peut penser que c’est à cette renaissance provoquée de manière délibérée que l’engouement pour les "faïences patronymiques" doit une partie de son origine.
...
Erstellt: 2024-04
G
H
histoire-genealogie
Patronymes
(E?)(L?) https://www.histoire-genealogie.com/spip.php?page=plan&lang=fr
- Enquête autour du patronyme Encore
- Le patronyme d’arc
- Le nom non patronyme de Dame Françoise…
- La biodiversité par mutations patronymiques : à Soultzeren (Haut-Rhin), nous avons presque failli nous prendre pour Charles Darwin…
- Quel était le véritable patronyme du brigand Cartouche ?
- Une énigme patronymique : Félicitée Charron ou Fleurine Galmard ?
- Un patronyme insolite dans la Touraine du XIXe siècle : histoire de Cécile et Elisabeth MILLS
- Une chronique familiale et une aventure généalogique : L’histoire d’un patronyme (épisode 2)
- Qui pourrait m’aider à déchiffer le lieu de naissance de mon ancêtre et le patronyme de sa mère
- Un tableau pour situer rapidement un patronyme dans une généalogie
- Comment le patronyme Chrispuech d’un côté du Rhin devient, Grispoux de l’autre côté du fleuve...
- Évolution et étymologie d’un patronyme : "Peignard"
- Étymologie, origine et localisation géographique d’un patronyme breton : Congnard, Coignard, Cognard
- Coignesivière, un patronyme oublié
- " Les Gauquelin ", un site-modèle sur l’histoire d’un patronyme
- Le patronyme
Erstellt: 2024-04
I
J
Joconde (W3)
(E?)(L?) https://toponymie.gouv.qc.ca/ct/salle-de-presse/chroniques-toponymiques/semaine-2019-05-09.html
Léonard de Vinci
Il y a 500 ans, le 2 mai 1519, mourait l’Italien Léonard de Vinci. Esprit universel, il s’est intéressé à une multitude de sujets dans divers domaines. Pour en savoir plus sur cet homme d’exception qui a marqué la Renaissance et sur son rappel dans la toponymie du Québec, lisez ce qui suit.
Comme son nom l’indique, "Léonard de Vinci" naît dans la commune de "Vinci", en 1452. Cette dernière se trouve à quelque 25 km à l’ouest de Florence, en Toscane. Doté d’un sens de l’observation aigu et d’une curiosité insatiable, Léonard de Vinci sera à la fois peintre, sculpteur, illustrateur, ingénieur militaire, architecte et, étonnamment, organisateur de fêtes. Celles-ci avaient-elles un caractère grandiose et unique? On peut le croire! Léonard de Vinci s’intéresse aussi au corps humain. Pour parfaire ses connaissances et mieux le dessiner, il en vient à disséquer des cadavres.
À 64 ans, Léonard de Vinci s’installe au château du "Clos Lucé", à Amboise, à l’invitation du roi de France, François Ier. Trois ans plus tard, il y meurt et ses restes y sont inhumés. Parmi son legs, on trouve de nombreux carnets dont la lecture est difficile, car Léonard de Vinci écrivait de droite à gauche. Pourquoi? Il ne voulait pas tacher le papier avec l’encre puisqu’il était gaucher.
Son tableau le plus célèbre, la "Joconde", est exposé au musée du Louvre, à Paris. De petit format, soit 77 cm sur 53 cm, il est évalué à plus de 3 milliards de dollars. Environ 20 000 personnes défilent chaque jour pour l’admirer, ce qui en fait la peinture la plus vue au monde.
Cette dernière est le portrait de "Lisa Gherardini", femme de "Francesco del Giocondo", dont le patronyme serait à l’origine du titre du tableau, la "Gioconda" ou, en français, la "Joconde".
Notons que le mot italien "giocondo" signifie "heureux".
Parmi les traits singuliers du tableau, on relève le sourire, bien sûr, mais aussi l’absence de cils et de sourcils. Ces derniers auraient, en effet, été effacés au XVIe siècle. Objet de convoitise, la "Joconde" a été volée en 1911 par un Italien qui voulait qu’elle réintègre le patrimoine culturel de son pays. Elle a finalement été retrouvée deux ans plus tard.
Dans la toponymie du Québec, onze noms rappellent le souvenir de "Léonard de Vinci". Neuf désignent des voies de communication et deux, des parcs publics : l’un est à Lévis et l’autre, à Mirabel. Notons qu’à Sherbrooke une rue est connue sous la forme italienne du nom de l’artiste : "Rue Leonardo-Da Vinci". Enfin, signalons que la Ville de Québec a rappelé le souvenir de "Léonard de Vinci" en retenant l’appellation "Rue de la Joconde".
Chronique parue le 9 mai 2019.
Date de la dernière mise à jour : 2020-12-17
Erstellt: 2024-04
K
L
Linteau
(E?)(L?) http://pages.infinit.net/linteau/etymolog.html
Étymologie du patronyme "Linteau"
l-maison.ovh
Patronymes
(E?)(L?) https://l-maison.ovh/etymo/
- Al Khuwarizmi - arabe
- Barberi - italien
- Caesar - latin
- Dauphin - français
- Echeberry - français
- Etcheverry - français
- Etxeberri - basque
- Fabre - occitan
- Faure - occitan
- Favre - occitan
- Ferrari - italien
- Ferreiro - portugais
- Galtier - français
- Guillemot - français
- Guillot - français
- Guillotin - français
- Haddad - arabe
- Herrero - espagnol
- Le - Goff - français
- Lefébure - français
- Lefèbvre - français
- Lefèvre - français
- Sax - flamand
- Schmidt - allemand
- Sikwayi - cherokee
- Silhouette - français
- Smet - néerlandais
- Smith - anglais
- Ziloeta - basque
Erstellt: 2024-04
M
Monselie (W3)
(E?)(L?) http://dom.escourolle.free.fr/archivesparoissiales2.htm
...
Etymologie de la Monselie
Primitivement, c'était le nom d'une terre. La famille "Monsel" qui a joué un rôle dans la région pourrait tirer son nom de cette terre. Cette appellation serait conforme à l'orthographe actuelle: la "Monselie".
L'histoire nous enseigne que pendant la période gallo-romaine, les opérations militaires étaient dirigées dans le pays par la gent Coelia. Celle-ci aurait fixé sa résidence sur le "monticule" de la Monselie, d'où le nom de "Mons Coelia", la "Montselie" comme disent quelques-uns.
Dans tous les anciens documents, on lit : la "Mousselie". D'où vient cette dénomination qui est la seule conforme à la prononciation patoise du nom patronymique? Nous finirons peut-être par le savoir.
Que chacun choisisse celle des trois étymologies qu'il lui plaira le mieux. Cependant les anciennes écritures et la persistance de la dénomination patoise qui est tout à fait uniforme nous ferait préférer la dernière.
...
Erstellt: 2024-04
N
Nau
(E?)(L?) http://www.nau.org/divers.htm
L'étymologie du patronyme NAU · Ses graphies et variations · Ses origines · La noblesse entourant le patronyme · Son explosion sur le monde · Les NAU en Amérique · Quelques personnalités qui y sont liées · Son usage en toponymie
L'étymologie exacte du patronyme est inconnue. Le Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de FRANCE d'Albert Dauzat (1951), le Dictionnaire des noms de familles et des prénoms de Philippe Lagneau et Jean Arbuleau (1980), Le Glossaire des Vieux Parlers Poitevins de Robert Mineau et Lucien Racinoux (1981) et d'autres auteurs hésitent sur son origine et proposent les significations suivantes:
- NAU: forme occitane NEF, bateau: surnom de batelier. À noter que "nef" en grec se dit naus: bateau.
- NAUD: Aphérèse d'Arnaud ou de Renaud ou altération de NAU, n. occitan
- NAU: signifie "nouveau" en occitan. On retrouve son usage dans les noms de localités (e.g. CASTELNAU qui signifie CHATEAUNEUF en langue d'oil).
- NAU: source, cours d'eau, terre humide, noix, noyer. Ces divers sens se rencontrent en notre ancienne langue et indiquent un nom de voisinage.
- NAU: gros navire, cognée, cercueil, bateau (en langue d'oc).
- NAU: forme de Noël (en langue d'oïl)
- NAU: Noël (aussi No, Noue, Nouel, Na, Naou); "cosse de NAU": "bûche de Noël"; petit NAU: Noël; grand NAU: l'Épiphanie.
- Altération de Noe [Noue], variante de Noë, altéré parfois en Noé: mot topographique (domaine, hameau, anc. fief) fréquent surtout dans l'ouest de la France et le centre signifiant "terre humide" (n. gallois: nauda)
Mais, on peut se demander si le patronyme ne tire pas son origine, à l'instar de plusieurs autres patronymes, du nom de communes de FRANCE, dont le nom est dérivé d'une forme latine ("NEAUX") ou de quelques personnages romains (NEAUX, ST-LOUP-DE-NAUD)? À moins qu'il soit né, dans la France moyenâgeuse, pour désigner le "nouveau" (NAU en langue d'oc) venu s'installer dans un village occitan !!
La question demeure entière et aucune signification ne peut être authentifiée à ce jour.
Nepote (W3)
(E?)(L?) http://www.nepote.org/
NEPOTE, n. m. - Patronyme piémontais attesté au moins depuis le XVIIe siècle dans les villages de Corio et Rocca-Canavese, dans le Canavais. Par extension logique, Nepote désigne également un toponyme de Rocca-Canavese : la Casa Nepote (littéralement la "maison Népote"), hameau de quelques maisons.
Mais l'origine du terme est plus ancienne : "nepots" est en effet un terme proto-indoeuropéen. DELAMARRE (1984 : 40) mentionne :
*nepots : 'petit-fils, neveu' (sanskri) napat 'petit-fils', (avestique) napat, (grec) népodes 'descendants', (albanais) nip 'petit-fils, neveu', (latin) nepos -tis 'id.', (v. irlandais) nia < *nepots 'neveu', (lithanien) nepuotis 'petit-fils', (vha.) nevo 'neveu'".
DELAMARRE, X. : [*nepots], in Le vocabulaire indo-européen. Lexique étymologique thématique. - éd. Librairie d'Amérique et d'orient, J. Maisonneuve (succ.), Paris, 1984. - [ISBN : 2-7200-1028-6]. - p. 40.
noos.fr
Patronymes
(E?)(L?) http://mapage.noos.fr/voute/cgi/menu%20patronyme.htm
Bases de Données Patronymiques - Etymologie des noms de famille - Dynasties d'Europes - Patronymes les plus fréquents en France
O
Oliver
Olivier (W3)
Der Vorname, und auch als Familienname vorkommende "Oliver", auch frz. "Olivier", kann auf die Bedeutung "Olivenbaum" bzw. "Ölbaumpflanzer" zurück gehen.
Da der Name jedoch schon in alten Epen (Karlepen) auftaucht, ist eine germanische Herkunft wahrscheinlicher. Möglich wäre demnach die Herkunft von "Alf-heri" (etwa: "Elfenheer", vermutlich in der Bedeutung "Führer des Elfenheers") oder "Wolf-heri" (etwa: "Wolfsheer", vermutlich in der Bedeutung "Führer des Wolsrudels"). Die modernen Varianten "Oliver" und "Olivier" kam in Deutschland allerdings durch englische und französische Vermittlung Ende des 20. Jh. wieder in Mode.
Oliver: is both an English and a French surname, although the French version is often seen as Olivier. It's a Patronymic name from the given name Oliver, which means "elf", "host".
- Olivier Variante von Oliver
- Oliviero Variante von Oliver
(E?)(L?) http://www.astrolink.de/p012/p01204/p01204091026.htm
Der Mondkrater "Olivier" wurde im Jahr 1979 von der IAU nach dem amerikanischen Astronomen "Charles Pollard Olivier" (1884 - 1975) benannt.
(E?)(L?) http://www.classical-composers.org/comp/greif
Greif, Olivier (1950-2000) (Composer)
(E1)(L1) http://www.hls-dhs-dss.ch/
Clottu, Olivier | Dubuis, François-Olivier | Geinoz, Olivier | Hochberg, Olivier von | Jacot-Guillarmod, Olivier | Long, Olivier | Maradan, Olivier | Olivetti, Angelo Oliviero | Olivier [-Ruchet], Caroline | Olivier, Charlotte | Olivier, Eugène | Olivier, Franck | Olivier, Gabriel | Olivier, Juste | Olivier, Urbain | Perrot, Olivier | Petitpierre, Ferdinand-Olivier | Pittet, Olivier | Reverdin, Olivier | Vallotton, Jérémie Olivier | Vérac, Charles Olivier de | Walzer, Pierre-Olivier | Zschokke, Peter Olivier
(E?)(L?) http://www.meilleursprenoms.com/site/Garcons/O.htm
Oliver | Oliverio | Olivier | Olliver | Ollivier
(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/b.htm
Briand, Joseph Olivier
(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/o.htm
Olivier de la Marche
(E?)(L?) http://www.wga.hu/index1.html
- OLIVIER, Ferdinand (1785-1841) Romanticism German painter
- OLIVIERI, Giovanni Domenico (1708-1762) Baroque Italian sculptor (Madrid)
- OLIVIERI, Pier Paolo (1551-1599) Mannerism Italian sculptor (Rome)
(E?)(L?) http://planetarynames.wr.usgs.gov/AlphaIndex.html
"Olivier" findet man auch als Bezeichnung für Mondkrater: Olivier | Olivier N | Olivier Y
P
Particule nobiliaire "de" (W3)
(E?)(L?) https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/21345/la-typographie/majuscules/emploi-de-la-majuscule-pour-des-types-de-denominations/majuscule-aux-noms-de-personnes-comportant-une-particule-nobiliaire
...
Particule nobiliaire "de"
La particule "de" ou "d’" (forme élidée) qui précède un nom, noble ou non, et qu’on appelle "particule nobiliaire" ou "particule patronymique", s’écrit avec une minuscule. Il en va de même pour les formes contractées "du" ("de" + "le") et "des" ("de" + "les"). La "particule nobiliaire" joint le nom de famille au prénom ou au titre.
- Jeanne d’Arc
- Niki de Saint Phalle
- Joachim du Bellay
- Dollard des Ormeaux
Lorsqu’un titre précède le nom, il garde la minuscule.
- le sieur de Maisonneuve
- la comtesse de Ségur
- le général Charles de Gaulle, lorsque de Gaulle a prononcé son discours…
Toutefois, on met la majuscule à la particule nobiliaire si le nom de famille est directement précédé d’une préposition.
- l’exploit de Des Ormeaux
- les romans de De Beauvoir
- une allusion à Des Grieux
Notons cependant qu’il est préférable d’éviter de placer côte à côte la préposition "de" et la particule nobiliaire, si celle-ci n’est ni élidée ni contractée.
J’ai lu une biographie du général de Gaulle. (de préférence à : J’ai lu une biographie de De Gaulle)
...
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Particule patronymique
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Frz. "Particule patronymique" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.
Erstellt: 2024-04
Patronyme (W3)
Dt. "Patronym", span. "Patrónimo", frz. "Patronyme" (13. Jh.), ital. "Patronimo", engl. "Patronym" (1834), setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater" und griech. "ónyma" = dt. "Name" und geht weiter zurück auf griech. "patronymikós" = dt. "nach dem Vater benannt".
In Frankreich versteht man unter "Patronyme" auch direkt (nicht abgeleiteten) den "Familiennamen" des Vaters [en français, le "patronyme" est généralement "le nom de famille du père", transmis directement].
(E?)(L?) http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=2740751730;
"PATRONYME", subst. masc.
"Nom de famille", notamment lorsqu'il est transmis par le père (p.oppos. au prénom). Synon. "nom patronymique"*. La vieille habilleuse (...) s'appelait Mme Charlemagne. Elle portait avec humilité ce patronyme extravagant (DUHAMEL, Suzanne, 1941, p.15). Au XVIIIe siècle, un cultivateur du Bourbonnais, (...) qui s'appelait Martin comme beaucoup d'autres à la foire (...), avait, par testament, partagé ses biens entre ses fils. Pour se distinguer les uns des autres, ceux-ci prirent l'habitude de joindre à leur commun patronyme le nom du domaine qui leur avait été légué. L'un d'eux, Pierre Martin, devenu par héritage propriétaire de la ferme du Gard, se fit, dès le milieu du XVIIIe siècle, appeler Martin du Gard (MARTIN DU G., Souv. autobiogr., 1955, p.XLI). Les changements de noms furent jadis extrêmement fréquents. Beaucoup de familles nobles abandonnent leur patronyme pour ne porter que le nom de terre, le fief étant par définition le signe de la possession féodale (L'Hist. et ses méth., 1961, p.737).
Prononc.: []. Étymol. et Hist. [Vers 1825 d'apr. BL.-W.2-5] 1908 (MIOMANDRE, Écrit sur eau, p.106). Dér. régr. de patronymique*. Fréq. abs. littér.: 11.
(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/patronyme
"PATRONYME", subst. masc.: Étymol. et Hist. [Vers 1825 d'apr. Bl.-W.2-5] 1908 (Miomandre, Écrit sur eau, p.106). Dér. régr. de patronymique*.
(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/patronymique
PATRONYMIQUE, adj.
Étymol. et Hist.
A. Subst. ca 1245 patrenomique «nom commun à tous les descendants d'une race et tiré du nom de celui qui en est le père» (Henri D'Andeli, Bat. des Sept arts, IV, 290 ds T.-L.).
B. Adj. nom patronymique
1. fin xives. «id.» (Roques t.2, p.3240: Eacides, non d'onme. filz ou nepvou de Eacus. si conme Achilles. nom patronomique);
2. 1817 «nom de famille» (Staël, Consid. Révol. fr., t.1, p.289). Empr. au b. lat. gramm. patronymicus, adj. également comme subst. "patronymicum" «nom donné d'après le nom du père», empr. au gr. "patronymikos" «qui porte le nom du père» (de pater", "patros" «père» et de "onyma" «nom»).
Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :
Histoire :
0. subst. masc. « nom commun aux descendants d'une famille et tiré du nom d'un ancêtre illustre » (grammaire). Attesté du 2e quart 13e siècle [après 1236 ?] (HAndBatC, page 67, vers 291/294 : Mes quant vint aus Patrenomiques, Onques la mesnie Topiques Nes porent percier par esfors, Tant sont Patrenomiques fors) à 1461 (SottiesP, volume 1, page 72, vers 85 : Ne sont pas tous patronomiques De la tierce declineson ?). Première attestation dans un texte grammatical : 2e moitié 13e siècle (DonatbS, page 88, § 40 : Je connois la declinoison des patronymiques masculins a ce qu'ele met son nominatif en es, son genitif et son datif singulier en e). -
I. A. nom patronymique loc. nom. masc. « nom commun aux descendants d'une famille et tiré du nom d'un ancêtre illustre ». Attesté depuis 2e moitié 14e siècle (AalmaR, page 112, no 3.240 : Eacides : non d'onme. filz ou nepvou de Eacus, si conme Achilles. nom patronomique). -
I. B. nom patronymique loc. nom. masc. « nom de famille, par opposition au prénom et au surnom ». Attesté depuis 1817 (Staël, Considérations, volume 2, page 311, in Frantext: [en Angleterre] il en résulte dans l'esprit du peuple une ignorance salutaire qui lui fait accorder les mêmes égards aux mêmes titres, quel que soit le nom patronymique auquel ils sont attachés). -
II. patronymique adj. « qui est relatif au patronyme ». Attesté depuis 2e moitié 14e siècle (AalmaR, page 302, no 8.880 : "patronomicus". "patronomica". "patronomicum" : "patronomiques"). -
Origine :
0. Transfert linguistique : emprunt au latin des grammairiens patronomicus subst. masc. « nom commun aux descendants d'une famille et tiré du nom d'un ancêtre illustre » (attesté depuis Donat, TLL 10/1, 781). Cf. von Wartburg in FEW 8, 27a, patronymicum 1 et 2 ; Städtler, Grammatiksprache 256.
I. A./I. B. Transfert linguistique : calque du latin des grammairiens nomen patronomicum loc. nom. neutre « nom commun aux descendants d'une famille et tiré du nom d'un ancêtre illustre » (attesté depuis Diomède [vers 370], TLL 10/1, 781). Cf. von Wartburg in FEW 8, 27a, "patronymicum" 2.
II. Transfert linguistique : emprunt au latin des grammairiens patronomicus, -a, -um adj. « qui est relatif au patronyme », attesté depuis Donat (TLL 10/1, 781). À ajouter FEW 8, 27a, "patronymicum" 2 ; cf. Städtler, Grammatiksprache 255. On notera que l'emprunt latin au grec "patronymikós" a été soit total, d'où la forme "patronymicus", soit adapté quant au second élément, d'où le latin "patronomicus"; ces deux variantes se rencontrent parallèlement dans les textes latins. En français, la forme "patronomique" est mieux attestée anciennement, mais la seconde l'a supplantée, entre la 2e moitié du 13e siècle et le 16e siècle.
Rédaction TLF 1986 : Équipe diachronique du TLF. - Mise à jour 2008 : Thomas Städtler.. - Relecture mise à jour 2008 : Jean-Paul Chauveau ; Sabine Tittel ; Nadine Steinfeld ; Sarah Leroy ; Gilles Petrequin.
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/patronymes.html
Les adjectifs tirés de patronymes
...
(E?)(L?) https://www.etymo-logique.com/presentation-etymologie/
Etymologie
Quelle que soit l’histoire de votre famille, le "patronyme" qui vous désigne a d’abord été un surnom, puis un nom … Nom de métier, nom de lieu, trait de caractère ou particularité physique, chacun “vient” de quelque part, ou de quelque chose. Ce site ne se contente pas de vous donner une simple définition de votre nom en citant deux ou trois racines. Il vous aide à comprendre l’évolution linguistique de ces racines, le cheminement dans la formation du mot, et, quand cela est possible, le met en relation avec des événements sociaux ou historiques, ainsi que des noms de la même famille. Telle est en effet la fonction de l’ETYMOLOGIE.
...
(E?)(L?) https://www.histoire-genealogie.com/Le-patronyme?lang=fr
Le patronyme
Histoire, anthroponymie, société
Le lundi 1er septembre 2003
Les études actuelles sur les « noms de famille », loin de se borner au seul terrain de la généalogie, font désormais pleinement partie du domaine de la recherche. Elles permettent de ce fait un décryptage original des conditions tant historiques qu’anthropologiques qui ont déclenché, en divers points de l’Europe, à différents moments, le processus d’identification des personnes : mouvement progressif dans l’Europe au Moyen Âge ; processus qui peut être coercitif, comme lors de l’attribution de patronymes aux esclaves affranchis, et devenu largement réglementaire après la promulgation de lois sur la transmission des noms.
Étudiant tour à tour les origines et l’histoire des patronymes, leur distribution géographique et les liens entre marqueurs génétiques et patronymiques, les auteurs réunis dans cet ouvrage - anthropologues, historiens de la famille, démographes, spécialistes de la génétique des populations, sociologues - montrent combien une approche pluridisciplinaire est nécessaire à l’explication du phénomène du patronyme. En effet, l’informatisation récente de divers registres de noms de famille a permis le développement de nouvelles méthodes d’analyse, dérivées de la démographie historique et de la génétique des populations. Elles permettent non seulement de décrire l’évolution, au fil des générations, des cercles de mariage, des règles d’alliance et de la consanguinité, mais aussi de quantifier la direction et l’ampleur des migrations entre populations. Fondé sur des exemples concrets, des provinces baltes à la Sardaigne ou l’Atlas marocain, des Flamands de France aux Français du Québec, cet ouvrage offre un état sans équivalent de la question des origines et de l’évolution du patronyme.
...
(E?)(L?) http://blog.legardemots.fr/post/2006/10/25/Onomastique.html
...
Parmi les "patronymes" dont les titulaires peuvent être tentés de demander le changement :
- Batard
- Bordel
- Boudin
- Briscul
- Catin
- Cercueil
- Chameau
- Cimetière
- Cochon
- Cocu
- Conard
- Cornichon
- Couillard
- Crétin
- Crotte
- Goret
- Hanus
- Jolicon
- Jurine
- Labitte
- Lacrotte
- Lecul
- Merdier
- Moncus
- Pet
- Pine
- Porq
- Putin
- Saligot
- Saucisse
- Soulard
- Sexe
- Trouillard
- Vachier
Il n’est pas question de se moquer de ces patronymes tout aussi honorables que les autres, et dont leurs titulaires peuvent être, par tradition familiale, légitimement fiers. Il s’agit seulement de se poser la question de l’attitude des autres quand ils entendent pour la première fois un nom de famille atypique. Personne ne doit oublier que les intéressés ont cent fois été l’objet d’un sourire blessant ou d’un mauvais calembour.
...
(E?)(L?) https://l-maison.ovh/etymo/
français, "patronymique": relatif à la famille (pour un nom)
dérive de : latin, "patronymicus"
a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) : français, "patronyme": "nom de famille"
sens étymologique : "nom du père"
latin, "patronymicus": "patronymique"
dérive de : grec, "patrônumikos"
a produit le dérivé suivant : français, "patronymique"
(E?)(L?) http://logos.muthos.free.fr/etymologie/P.htm
"patronyme": "patêr" ("père") + "onoma" ("nom") - "Nom de famille", "Nom du père", donc de l'état-civil
(E?)(L?) https://artflsrv04.uchicago.edu/philologic4.7/encyclopedie0922/navigate/12/611?byte=1871714
"PATRONYMIQUE", adj. les noms patronymiques sont proprement ceux qui étant dérivés du nom propre d'une personne, sont attribués à tous ses descendans. R. R. "pater", gen. "pateros", contr. "patros", "pater", & "onoµa", "nomen" ; c'est comme si l'on disoit, "patrium nomen". Selon cette étymologie il sembleroit que ce nom ne devroit être donné qu'aux descendans immédiats de la personne dont le nom propre est radical, comme quand "Hector", fils de "Priam", est appellé "Priamidos", cu "AEnée", "Anchisiades", &c. mais on les applique également à toute la descendance ; parce-que le même homme peut être réputé pere de tous ceux qui descendent de lui, & c'est ainsi qu'Adam est le pere commun de tous les hommes.
On a étendu encore plus loin la signification de ce terme, & l'on appelle noms patronymiques, ceux qui sont donnés d'après celui d'un frere ou d'une soeur, comme "Phoronis", c'est-à-dire "Isis Phoronei soror" ; d'après le nom d'un prince à ses sujets, comme "Thesides", c'est-à-dire "Atheniensis", à cause de "Thésée, roi d'Athènes" ; d'après le nom du fondateur d'un peuple, comme "Romulides", c'est-à-dire "Romanus", du nom de "Romulus", fondateur de Rome & du peuple romain. Quelquefois même, par anticipation, on donne à quelques personnes un nom patronymique tiré de celui de quelque illustre descendant, qui est considéré comme le premier auteur de leur gloire, comme "AEgidae", "les ancêtres d'Égée".
La Méthode grecque de P. R. liv. VI. chap. iv. fait connoitre la dérivation des noms patronymiques grecs ; & la petite Grammaire latine de Vossius, edit. Lugd. Bat. 1644, pag. 75. explique celle des noms patronymiques de la langue latine.
Il faut observer que les noms patronymiques sont absolument du style poëtique, qui s'éloigne toujours plus que la prose de la simplicité naturelle. (B. E. R. M.)
(E?)(L?) https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26559802/patronyme
"patronyme"
...
Définition: Nom de famille d'une personne, formé à partir du nom de son père.
Notes:
En français, le "patronyme" est généralement "le nom de famille du père", transmis directement. Dans certaines autres langues, il peut aussi s'agir d'"un dérivé du prénom du père", sous la forme "fils de (prénom du père)" ou "fille de (prénom du père)", ou du prénom d'un autre ancêtre masculin, sous la forme "petit-fils de (prénom du grand-père)", par exemple.
Le nom de famille formé à partir du nom de la mère se nomme "matronyme".
(E?)(L?) https://stacker.com/art-culture/30-guinness-world-records-about-names
Largest number of surnames
- Record: France
- Guinness World Records page
The country of France takes the world record for the largest number of surnames, with around 1 million patronymics. While some 200,000 surnames have disappeared over the last century, 520,000 surnames have been born.
(E?)(L?) https://fr.wiktionary.org/wiki/patronyme
patronyme, masculin
(Anthropologie) Nom dérivé du prénom du père, dans certaines traditions. Note : Quand il existe en parallèle un nom de famille, le patronyme s’énonce en général entre le prénom et le nom de famille.
(Anthropologie) Nom de famille hérité du père.
...
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Patronyme
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Frz. "Patronyme" taucht in der Literatur um das Jahr 1910 auf.
(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2024-04
Q
R
S
Safi
Safis (W2)
(E?)(L?) http://pagesperso-orange.fr/jef.dezafit/
(E1)(L1) http://pagesperso-orange.fr/jef.dezafit/safi_menu.htm
(E?)(L?) http://pagesperso-orange.fr/jef.dezafit/safi_menu_e.htm
JEF - Joel Evelyne François
Auf dieser Site wird "Safi" von allen Seiten eingekreist. - Auch optisch lohnt diese Site einen Besuch.
L'ETYMOLOGIE des "Safi"
Diffusion plurimillénaire du lexème SAF - dans les noms, les prénoms et les toponymes.
Dans de nombreuses langues, des noms, des prénoms et des toponymes partagent cette même racine pluri-millénaire.
Où et quand est-elle née ? Que signifie-t-elle ?
"Safi" etymology
In many languages, patronyms, first names and toponyms share this pluri-millenary root.
Where and when is it born ? What doe's it mean ?
ASSAFI | DESAFIT | DESAPHI | DESAPHIE | DESAPHIS | DESAPHY | DZAFI | DEZAFI | DEZAFIT | ESAF | ESAFAN | ESAFEF | ESSAFI | ESSAFIE | SAFI | SAIFI | SAFFI | SAFFIULLAH | SAPHI | SAPHIA | SAPHIAN | SAPHIER | SAPHIR | SAPHILOFF | SAFY | SAFFY | SAPHY | SAPHYR | ZAFI | ZAFIA | ZAFIAN | ZAFIR | ZAFIT | ZAFFI | ZAFY | ZAFFY | ZAFIEVSKI | ZAFIMAHOVA | ZAFINA | ZAFIRATOS | ZAFIRIDIS | ZAFIRIADIS | ZAFFIS | ZAFFIA | ZAFFIAN | ZAFFIN | ZAFFINA | ZAFFINO | ZAFFIRI | ZAFFIRINI | ZAFFINETI | ZAFFIRO | ZAFEIR | ZAFEIRAKI | ZAFEIRI | ZAFEIRIA | ZAFEIRHS | ZAFEIRIDHS | ZAFEIRIADOU | ZAFEIRATOS | ZAFEIRIOU | ZAFEIROPOULOS | ZAFEIRAKOGLOY | ...etc .
Hier nur ein kleiner Ausschnitt zum schnellen einordnen:
'SAFI' is the root of other words which indicate numerous objects or concepts evoking the light the neatness or the purity. Is it a fate, if the saphire is a symbol of purity and fidelity? Is it a sophism if the love of wisdom, of lucidity and of clear-sightedness is called philosophy in Greek and falsafa in Arabic and in Bantu ? Is it a fate, if the white colour is indicated by safed in hindi, in Gujrati, in Kashmiri, by sëfet in Marathi or by sefid in Persian (Farsi) ?
Schon allein die Links unter "To excavate the Web - engines, atlas & encyclopaedias" eingeteilt in
Atlas | Biblios | Dicos | Encyclos | Moteurs | Portails | Langues
sind einen Besuch wert!:
T
U
V
W
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Patronym, Patrónimo, Patronyme, Patronimo, Patronym, (esper.) patronimoj
A
B
C
Chapuy. Paul
Origine des noms patronymiques français
(E?)(L?) https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/00110815129
(donnant l'étymologie de 10.000 noms de famille). Suivi d'une étude sur les noms de famille basques
Erstellt: 2024-04
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Lescou, Lucien (Auteur)
Généalogie et histoire des familles Lascoup-Lescou et alliées
Index de 630 patronymes avec leur étymologie
Broché: 207 pages
Editeur : L. Lescou (2002)
Langue : Français
Erstellt: 2010-06
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z