"§"
Chou marin (W3)
Dt. "Seekohl", bot. "Crambe maritima L." ("CRMA"), findet man auch als dt. "Meerkohl", dt. "Echter Meerkohl", "Strandkohl", "Englischer Kohl", frz. "chou marin", engl. "sea kale". "Sea Kale" wurde im Jahr 1816 von dem französischen Koch Marie-Antoine Carême als "Sickell" dem späteren englischen König Georg IV in Brighton vorgesetzt. Die an den Küsten Nord- und Westeuropas wachsende Wildpflanze gehört nicht zur Familie der Kohlgewächse.
(E?)(L?) http://www.graines-et-plantes.com/index.php?LaPlante=Crambe-maritima
"Chou marin maritima"
Nom Latin : "Crambe maritima"
(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/175
"Soldanelle", "chou marin", (Mat. médic.) [Matière médicale] Venel (Page 15:311)
"Soldanelle", (Mat. médic.) "chou marin". Cette plante est comptée parmi les purgatifs hydragogues, c'est - à - dire violens. On l'emploie quelquefois dans l'hydropisie, la paralysie & les maladies invétérées de la peau. On donne son suc dépuré à la dose de demi - once; son extrait à celle d'un gros; la plante séchée & réduite en poudre à la dose d'un gros jusqu'à deux dans de l'eau ou dans du bouillon. Voyez Purgatif.
Les feuilles seches de soldanelle entrent dans la poudre hydragogue de la Pharmacopée de Paris. (b)
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Chou marin
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Frz. "Chou marin" taucht in der Literatur um das Jahr 1780 auf.
(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2017-04