Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Veranstaltungen, Espectáculo, Manifestation, Allestimento, Event, (esper.) eventoj

A

B

C

cooccurrence
co-occurrence
cooccurrent
co-occurrent (W3)

Frz. "cooccurrence" = dt. "sich gleichzeitig ereignen", "gleichzeitiges Vorkommen" geht zurück auf lat. "occurrere" = dt. "begegnen" und setzt sich zusammen aus lat. "co" = dt. "mit", "zusammen", lat. "oc", "ok" = dt. "gegen" und lat. "currere" = dt. "laufen", "rennen".

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/cooccurrence


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/definition/cooccurrence

...
"Co-occurrence", "cooccurrence", subst. fém., ling. Apparition simultanée de deux ou plusieurs éléments ou classes d'éléments dans le même discours; p. méton., ces mêmes éléments.
...


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/co-occurrence


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/cooccurrent


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/co-occurrent


Erstellt: 2010-09

D

E

F

funer (W3)

Frz. "funer" (1464) = (etwa) dt. "beseilen", ist ein veraltetes Wort (19./20. Jh.) zur Bezeichnnung der Ausstattung von Schiffen bzw. Schiffsmasten mit den zum Navigieren notwendigen Seilen. Es geht über prov. "fun" = "Seil", "Strick" auf lat. "funis" = "Seil", "Strick" zurück.

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/funer


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/definition/funer


funérailles (W3)

Frz. "funérailles" = "Beerdigung", "Bestattung" geht auf das Kirchenlatein zurück. Um 1500 entstand lat. "funeralia" aus lat. "funeralis" = frz. "funéral" = "zum Leichenbegräbnis gehörend", lat. "funus" = "Begräbnis", "Leichenbegängnis", "Bestattung", "Leichenfeier".

Lat. "funus" geht weiter zurück auf lat. "funis" = "Seil", "Tau", "Strick", Leine" und soll sich auf die Seile zum Tragen des (toten) Körpers während der Begräbniszeremonie beziehen.

Als mögliche Wurzel findet man ide. "*dheu-" = dt. "sterben", engl. "to die". Diese passt allerdings nicht mit dem Hinweis auf lat. "funis" = "Seil" zusammen.

Eine weitere Quelle führt "funeral" auf lat. "funis" = dt. "Fackel", engl. "torch" zurück. Da engl. "torch" (13. Jh.) jedoch über altfrz. "torche" = "Verdrilltes", "Verdrehtes" (ursprünglich also in Wachs getauchte geflochtene Schnüre) auf lat. "torquere" = "drehen", "verflechten" zurück geht (vgl. dt. "torkeln") bestätigt dies den Bezug zu "Seil", "Tau".

(E?)(L1) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Fun%e1railles
Funérailles

(E?)(L?) http://nynyfee.chez.com/

LA MOMIFICATION EN ÉGYPTE ANTIQUE
Ce site est une réalisation d'Annie Bergeron Catherine Boisvert, Stéphanie Lacoste et Julie Patenaude, étudiantes en enseignement au secondaire à l'université de Sherbrooke. Celui-ci est réalisé dans le cadre du cours innovation pédagogique et traitera de la momification chez les Égyptiens. Nous vous souhaitons une bonne navigation et espérons que vous en apprendrez plus sur le sujet.

Présentation de la momification | Origines de la momification | Procédés d'embaumement | Un métier peu commun | Religion et mythologie | Découvertes archéologiques | Photos | Annotations | Bibliographie


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/funérailles


(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=2&T1=Funérailles
Noms toujours employés au pluriel

funéraire (W3)

Frz. "funéraire" = dt. "Grab-" geht zurück auf lat. "funerarius", lat. "funus" = "Begräbnis", "Leichenbegängnis", "Bestattung", "Leichenfeier".

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/funéraire


(E?)(L?) http://www.obseques-liberte.com/menus/menu027.html

Les rites funéraires et les religions
L'Islam | Les Chams | Le Christianisme | L'Hindouisme | L'Hindouisme aux Antilles | Le Judaïsme | L'Église Réformée de l'Étoile à Paris | Les rites du passage de vie à trépas

Les rites funéraires et les civilisations
Les Mayas | Le Rite Antillais | Les Rites dans le Monde | Les Mystères de Madagascar | Pour les Malgaches, la mort est aussi importante que la vie... | L'Histoire en un Clin d'Oeil | Toute l'histoire du funéraire en un clin d'oeil, de l'ancienne Égypte à nos jours. | Le Deuil en France: Le deuil en Bretagne | le deuil en Corse | le deuil en Limousin | le deuil en Provence


(E?)(L?) http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/funéraire/33255
funéraire

(E?)(L?) http://www.site-du-jour.com/dossiers/rites-funeraires.html

Rites funéraires

Partout à travers le monde, la mort a toujours suscité la plus vive fascination. Le cadavre exerce sur les témoins qui l'observent un amalgame de sentiments confus, peur ou curiosité, chagrin ou angoisse, désespoir ou résignation. Devant ce mystère insondable qu'est ce corps désormais privé de vie, on semble toutefois s'entendre sur le profond respect dû à la dépouille. Mais ce respect ne se manifeste pas semblablement d'une religion/philosophie à une autre…
...


(E?)(L?) http://www.termisti.refer.org/fxamf.htm
funèbre - funéraire

funérairement (W3)

Frz. "funérairement" ist die Adverbbildung zu frz. "funéraire".

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/funérairement


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/definition/funérairement


funéral (W3)

Frz. "funéral" = dt "zum Leichenbegräbnis gehörend", geht zurück auf lat. "funus" = "Begräbnis", "Leichenbegängnis", "Bestattung", "Leichenfeier".

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/funéral


G

H

I

J

K

L

M

N

O

occurrence
occurrent (W3)

Frz. "occurrence" (1457-1476), engl. "occurrence" (1530-1540) = dt. "Vorkommen", "Auftreten", "Ereignis" geht zurück auf lat. "occurrere" = dt. "begegnen" und setzt sich zusammen aus lat. "oc", "ok" = dt. "gegen" und lat. "currere" = dt. "laufen", "rennen".

Im geschäftlichen - insbesondere im Versicherungs- - Umfeld hat frz., engl. "occurrence" eine negative Konnotation und bedeutet: "Event that results in a loss to a third party due to bodily injury, or property damage or destruction."

(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;BACK;;ISIS=isis_dmf2009.txt;OUVRIR_MENU=2;s=s0a1e2ad0;
occurrere

(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;OUVRIR_MENU=MENU_LEXIQUE;s=s0a1e2ad0;ISIS=isis_dmf2009L.txt;s=s0a1e2ad0;;ISIS=isis_dmf2009L.txt
occurrere

(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/occurrence


(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/occurrent


(E?)(L?) http://www-306.ibm.com/software/globalization/terminology/index.jsp

"occurrence", See "repeatable sequence":
A field or a group of fields that is contained more than once in a message. For example, if the SWIFT fields 20, 32, and 72 form a sequence, and if this sequence can be repeated in a message, each sequence of the fields 20, 32, and 72 would be an occurrence of the repeatable sequence. An occurrence can be referred to by a number. A repeatable sequence may contain another repeatable sequence.


(E?)(L1) http://www.minerals.net/glossary/glossary.htm

Occurrence - The area where a particular mineral is found.


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/11200a.htm


(E?)(L?) http://www.termisti.refer.org/faintro.htm
concurrence - occurrence

(E2)(L1) https://www.dictionary.com/browse/occurrence


(E?)(L?) http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/occurrence/51612

Terme de liturgie. Se dit du concours de deux fêtes qui tombent précisément le même jour.


(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.82:305.encyclopedie1108

OCCURRENCE, Diderot3, [Grammar; Grammaire; Gram.]
OCCURRENCE, s. f. (Gram.) il est synonyme à conjoncture; il marque seulement un peu plus de hasard.


Erstellt: 2010-09

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France, (esper.) Francio, Francujo
Veranstaltungen, Espectáculo, Manifestation, Allestimento, Event, (esper.) eventoj

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

Le français retrouvé 35
Zavatta, Catherine
Les mots du cirque

Langue : Français
Éditeur : Belin (6 novembre 2001)
Format : Broché - 349 pages


L'auteure, nièce d'Achille Zavatta, le célèbre clown français, plonge le lecteur dans l'univers du cirque à travers le jargon du métier et les grands noms (clowns, acrobates, familles, etc.). Chaque terme fait l'objet d'une explication linguistique et historique.


(E1)(L1) http://www.editions-belin.com/csl/result.asp?search=Le français retrouvé


M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z