"§"
Romani (W3)
Die Bezeichnung der "Sprache der Roma", "Romanes" bzw. "Romani" ("rromani chib" = "Sprache der Romani") geht nicht wie "Romanisch" und "Rumänisch" oder "Romanistik" auf lat. "romanicus" zurück, sondern auf die Selbstbezeichnung der Roma als "Rom", "rrom" = dt. "Mann", "Ehemann". Das Wort ist indischen Ursprungs und möglicherweise entstanden aus ind. "Dom", "Dum", "Domba", der Bezeichnung einer Kaste von Wanderarbeitern, die sich als Musiker, Gaukler, Korbmacher, Metallhandwerker oder in ähnlichen Gewerben betätigten.
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Romani
Romani (im deutschsprachigen Raum auch Romanes) sind indoarische Sprachen.
In mehreren europäischen Staaten sind diese Sprachen offiziell anerkannte Minderheitensprachen, darunter in Deutschland und Österreich (hier das Romanes der Burgenlandroma, das als UNESCO-Kulturerbe ausgewiesen ist).
Inhaltsverzeichnis
- 1 Das Wort „Romani“
- 2 Ursprünge, Sprachen und Dialekte
- 3 Wortschatz
- 4 Grammatik
- 5 Forschungsgeschichte
- 6 Standardisierung und Literatursprache
- 7 Siehe auch
- 8 Literatur
- 9 Weblinks
- 10 Einzelnachweise
Das Wort „Romani“
Romani ist ein substantiviertes Adjektiv und kommt von romani chib, „Roma-Sprache“. Es ist die international übliche Sprachbezeichnung. Im deutschsprachigen Raum gebräuchlich ist daneben die Bezeichnung Romanes, die vom Adverb abgeleitet ist Cane tu romanes? – „Sprichst du Romani?“ – (Haiwe tu romanes? – „Verstehst du Romane?“). Im Deutschen sagt man: „auf Romani“ (oder „auf Romanes“) für „in einer der Sprachen der Roma“. Ein eigenes Adjektiv, um die Zugehörigkeit zu diesen Sprachen oder zu den Roma auszudrücken, ist im Deutschen nicht etabliert. Das in diesem Sinne manchmal gebrauchte, aus romanes abgeleitete Adjektiv „romanesisch“ ist eine Verlegenheitsbildung geblieben, während das in der älteren Sprachwissenschaft etablierte Adjektiv „zigeunersprachlich“ als stigmatisierend und unpräzise, aber in fachsprachlichen, historischen Zusammenhängen, in denen eine klare Identifikation mit diesen Sprachen nicht möglich ist, in Ermangelung einer etablierten Alternativbezeichnung zuweilen noch als tolerabel gilt.
Dem Wortstamm nach besteht kein Zusammenhang zwischen Romani einerseits und Romanisch oder Rumänisch andererseits. Romanisch und Rumänisch kommen beide von dem vulgärlateinischen Wort romanicus, das im Frühen Mittelalter als Bezeichnung derjenigen Sprachen entstand, die sich aus dem gesprochenen Latein der Römer entwickelten, und zu denen neben dem Französischen, Italienischen und anderen „romanischen“ Sprachen auch das Rumänische gehört. Demgegenüber ist Romani abgeleitet aus der Selbstbezeichnung Rom („Mann“ oder „Ehemann“ für einen Angehörigen der Roma), die indischen Ursprungs ist, entstanden möglicherweise aus ?om (auch ?um oder ?omba), dem Namen einer Kaste von Wanderarbeitern, die sich typischerweise als Musiker, Gaukler, Korbmacher, Metallhandwerker oder in ähnlichen innerhalb des indischen Kastensystems als niedrig eingestuften Gewerben betätigten.
...
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Romani
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Dt. "Romani" taucht in der Literatur um das Jahr 1750 auf.
(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2020-11