Uni Laval
L'aménagement linguistique dans Saint-Barthélemy (France)
Langues dans Saint-Barthélemy (France)
(E1)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/(E1)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/st-barth.htm
Saint-Barthélemy (France)Lois linguistiques: toutes les lois linguistiques de la République, dont les suivantes:
- Capitale: Gustavia
- Population: 8450 hab. (2007)
- Langue officielle: français
- Groupe majoritaire: aucun
- Groupes minoritaires: patois français, créole français, français archaïque, français standard, anglais de Gustavia, portugais, espagnol
- Système politique: collectivité française d'outre-mer (depuis le 15 juillet 2007)
- Articles constitutionnels (langue): art. 2 et 75-1 de la Constitution de 1992 de la République française
...
- loi no 84-747 du 2 août 1984 relative aux compétences des régions de Guadeloupe, de Guyane, de Martinique et de La Réunion ;
- loi no 75-620 du 11 juillet 1975 relative à l'éducation (loi Haby) ;
- loi no 84-52 du 26 janvier 1984 sur l'enseignement supérieur ;
- loi d'orientation no 89-486 du 10 juillet 1989 sur l'éducation (loi Jospin) ;
- décret no 93-535 du 27 mars 1993 portant approbation du cahier des missions et des charges de la Société nationale de radiodiffusion et de télévision française pour l'outre-mer (RFO) ;
- loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française (1994) ;
- Code de l'éducation (2000) ;
- Loi d'orientation pour l'outre-mer (2000) ;
- Loi no 2005-380 du 23 avril 2005 d'orientation et de programme pour l'avenir de l'école (loi Fillon).
(E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/st-barth-biblio.htm
Bibliographie complémentaire sur l'île de Saint-Barthélemy
La liste des publications, ouvrages ou volumes cités dans cette bibliographie a été fournie par "Mémoire St-Barth | Histoire de Saint-Barthélemy (Comité de liaison et d'application des sources historiques)". Aucun des titres de cette liste n'a été consulté par l'auteur (Jacques Leclerc) de la page sur Saint-Barthélemy. Cette bibliographie «complémentaire» est donc présentée à titre informatif en deux sections, l'une en français, l'autre en d'autres langues, généralement en anglais, en suédois, en néerlandais ou en espagnol, mais avec une traduction des titres en français [entre crochets].
...
Erstellt: 2012-11