Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
BE Belgien, Bélgica, Belgique, Belgio, Belgium, (esper.) Belgujo
Comicsprache, Lenguaje de cómic, Langue de la bande dessinée (B.D.), Il linguaggio comico, Comic strip language, (esper.) komika lingvo

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

Schtroumpf (W3)

Die Schlümpfe wurden im Jahr 1958, von dem belgischen Zeichner Pierre Culliford alias Peyo, ins Leben gerufen.

In Island heißt der "Schlumpf" isländ. "Strumparnir".

In Italien heißt der "Schlumpf" isländ. "Puffo". Und zusammen sind sie die ital. "Puffi".

Und im französischen Original heißt der "Schlumpf" frz. "Schtroumpf".

(E?)(L?) https://www.1jour1actu.com/culture/le-grand-retour-des-schtroumpfs-au-cinema-55304/

Le grand retour des Schtroumpfs au cinéma


(E?)(L?) https://www.1jour1actu.com/culture/joyeux-schtroumpfniversaire-les-schtroumpfs/

Joyeux schtroumpfniversaire les Schtroumpfs!

Les Schtroumpfs ont cinquante ans. Et ça se fête! Pour l'occasion, un nouvel album est prévu ainsi qu'un film d'animation, mais aussi un partenariat avec l'Unicef et une expo itinérante à travers le monde entier. Ça va schtroumpfer!
...


(E?)(L?) http://jargonf.org/wiki/schtroumpf

"schtroumpf": nom propre? masculin?. [Apple]. Surnom des PowerMac G3 bleus à demi transparents.


(E?)(L?) https://www.owid.de/artikel/90611

Wörter im Fokus

Aufgrund der besonderen Verwendung dieses Wortes (in nachfolgender Wendung) im öffentlichen Sprachgebrauch in der Bundesrepublik Deutschland wurde "die Schlümpfe" zu den Wörtern des Jahres 1978 gewählt.
...
Die Gesamtauflage der "Schlumpf"-Bücher des Verlags Dupuis lag Ende der 80er Jahre bereits bei rund 120 Millionen Exemplaren. Der 1928 in Brüssel geborene Culliford hatte zunächst als Filmvorführer gearbeitet, bevor er Zeichner in einem Trickfilmstudio wurde. Der Erfolg der schlauen "Schlümpfe", die gutmütig und hilfsbereit, aber auch listig sind, liegt nicht zuletzt in ihrer Sprache. In fast jedem Satz wird ein Verb, Adverb oder Substantiv durch "schlumpfen", "schlumpfig" oder "Schlumpf" ersetzt. Die blauen Wichte heißen im französischen Original "Schtroumpfs", in den USA "Smurfs" und in Italien "Puffo".


(E?)(L?) https://www.pourquois.com/inclassables/pourquoi-schtroumpfs-sont-bleus.html

Pourquoi les Schtroumpfs sont-ils bleus ?

On ne sait pas pour vous, mais certaines bandes dessinées ont bercé notre enfance. "Astérix et Obélix", "Marsupilami", "Spirou", "les Schtroumpfs". Tiens d'ailleurs en parlant de ce dernier, ne vous êtes-vous jamais demandé pourquoi ils sont de cette couleur?? Nous si! Alors voici pourquoi les Schtroumpfs sont bleus.

Revenons quelque peu en arrière tout d'abord. Les Schtroumpfs est une série de bandes dessinées créée par Peyo en 1958. Elle est d'origine belge et relate l'histoire d'un peuple imaginaire: "les Schtroumpfs". Ces drôles de petites créatures bleues vivent en communauté, dans un village champignon. Ils ressemblent à d'étranges lutins possédant leur propre langage. Il s'agit de la langue du lecteur, où de nombreux mots (verbes, adverses, substantifs) sont remplacés par le mot "schtroumpf".

Maintenant que cette présentation est faite, intéressons-nous à la question qui nous tient à cœur: Pourquoi les Schtroumpfs sont-ils bleus? Bon en fait, désolé de vous décevoir, mais la réponse reste inconnue de tous! Seul Peyo, le créateur, pouvait en connaître la raison, mais ce dernier est mort en 1992. Et impossible de le savoir de son vivant! La question lui fut posée à de nombreuses occasions, et il l'esquiva à chaque fois avec un sourire. Mais ne vous en faites pas, nous n'en restons pas là! Nous allons partager avec vous les principales théories qui expliquent cette couleur.

Ce choix aurait été fait par rapport à la symbolique des teintes. En effet, tous les coloris ont une signification. Le rouge est la colère, mais également la passion; le vert est la paix, le naturel; le jaune serait la joie. Quant au bleu, il représente la sagesse, la sérénité, mais également le rêve. Et cela correspond bien à ces drôles de personnages. Dans un monde imaginaire où personne ne ment, où tous se réunissent sous la sagesse du plus âgé, le bleu semble bien avoir sa place.

Pour d'autre, cela aurait un rapport avec la naissance même de ces petits êtres. En effet, dans l'une des bandes dessinées, il est expliqué que les bébés Schtroumpfs sont amenés par une cigogne, les soirs de "Lune Bleue". Poétique! Et ce serait donc la lueur de cet astre, synonyme de naissance chez eux, qui leur conférerait cette teinte si particulière.

Enfin, il existe également l'hypothèse selon laquelle Peyo n'aurait pas voulu dessiner des personnages à laquelle nous aurions pu assimiler l'Homme. Pas de blanc, de rose, de noir, de jaune. Le vert étant réservé aux Martiens, ce serait peut-être pour cela qu'il aurait opté pour le bleu.

Alors, quelle version préférez-vous? Nous, l'aspect poétique de la Lune bleue nous plaît bien. Qu'en est-il de vous? D'ailleurs, avant de conclure cet article, savez-vous pourquoi les Schtroumpfs s'appellent les Schtroumpfs? Tout simplement, car au cours d'un repas, en 1957, Peyo ne se rappelait plus du mot salière. Il le remplaça par le mot "schtroumpf". Devant le cocasse de ce mot, tout le reste de la soirée s'est déroulée en substituant des mots de phrase par ce fameux "schtroumpf"! C'est ainsi que l'idée de créer les Schtroumpfs germa dans la tête de cet auteur! Voilà, à défaut de savoir pourquoi les Schtroumpfs sont bleus, vous savez pourquoi les Schtroumpfs s'appellent les Schtroumpfs!

Pour continuer dans ce sujet, découvrez pourquoi les Simpsons sont jaunes, et pourquoi les Barbapapas sont roses !!


(E?)(L?) http://www.prismenfernglas.de/etymologie.html#Anchor_resource5

Schlumpf, Leon

Dies ist nun ausnahmsweise kein Pseudonym, denn der frühere schweizerische Bundespräsident heißt wirklich so wie die Comicfigur von Peyo (die im Original allerdings "schtroumpf" heißt).


(E?)(L?) https://quiz.tv5monde.com/decouverte/les-schtroumpfs_1953

Quiz: Jeunesse: "Les Schtroumpfs"


(E?)(L?)vouloirtoujourstoutsavoir.blogspot.com/2011/08/quel-age-le-grand-schtroumpf.html

Quel âge a le Grand Schtroumpf?

Le Grand Schtroumpf est un personnage de fiction de la série de bande dessinée Les Schtroumpfs, créée par Peyo. Il apparaît en même temps que les autres Schtroumpfs dans l'album de Johan et Pirlouit, La flûte à six Schtroumpfs.

C'est le doyen et le chef de tous les Schtroumpfs. Il est âgé de 542 ans tandis que les autres Schtroumpfs sont âgés d'environ 100 ans.

Lorsqu'il ne commande pas les Schtroumpfs, il est habituellement dans son laboratoire à préparer toutes sortes de potions et sortilèges. Pour cela il consulte souvent son fameux grimoire, auquel les autres Schtroumpfs n'ont pas accès. Il est le seul Schtroumpf capable de communiquer facilement avec les humains, car il parle leur langue.


(E?)(L?) http://vouloirtoujourstoutsavoir.blogspot.com/2010/08/faut-il-dire-un-schtroumpfe-bouchon-ou.html

Faut-il dire un schtroumpfe-bouchon ou un tire-bouschtroumpf ?

Le langage schtroumpf est vraiment des plus simples: il suffit de remplacer les substantifs par le mot "schtroumpf"; les verbes sont remplacés par le verbe "schtroumpfer". Il est possible d'appliquer la même règle aux adverbes, mais généralement les adjectifs restent conformes à la langue d'édition de l'album.

En général, on veille à ce que les remplacements laissent une phrase compréhensible, mais il arrive que le scénariste utilise l'ambigüité du langage schtroumpf pour l'intrigue ou pour un effet comique. Ainsi, Johan et Pirlouit, dans l'album "Le pays maudit", étaient prévenus que l'ennemi disposait d'« Un schtroumpf qui schtroumpfe du schtroumpf » ; ce n'est qu'après l'avoir rencontré qu'ils comprirent qu'il s'agissait d'un dragon qui crache du feu.

Un faux débat a divisé les linguistes dans les années 1970 pour déterminer s'il fallait dire un schtroumpfe-bouchon ou un tire-bouschtroumpf. Ce problème divisant les Schtroumpfs est au cœur de l'intrigue de l'album Schtroumpf vert et vert Schtroumpf (qui est aussi une satire sur les débats entre francophones et néerlandophones de Belgique). Il est résolu par le Grand Schtroumpf qui leur demande finalement de ne plus employer de mots composés. Les deux versions sont donc erronées: on doit tout simplement dire un schtroumpf, ou à défaut un schtroumpfe-schtroumpf. Le Schtroumpf à lunettes propose quant à lui "l'objet qui débouche les bouteilles".


(E?)(L?) http://www.zeichentrickserien.de/aus-dem-leben-der-schlumpfe.htm

AUS DEM LEBEN DER SCHLUMPFE

Les aventures des Schtroumpfs, Belgien 1961-1967, 9 Folgen


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Schtroumpf
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Schtroumpf" taucht in der Literatur um das Jahr 1960 auf.

(E?)(L?) https://corpora.uni-leipzig.de/


Erstellt: 2019-11

T

U

V

W

X

Y

Z

zompist.com
Hergé's Syldavian: A grammar

Eine Grammatik der Sprache Tintin's einer Erfindung des belgischen Comiczeichners Hergé.

(E?)(L?) http://www.zompist.com/syldavian.html

Introduction

The adventures of Tintin, by the great Belgian artist Hergé, are enjoyed the world over; for the linguist, they offer the added attraction of providing tantalizing glimpses of a previously undocumented language, Syldavian.

Hergé never, to my knowledge, provided any grammatical sketch of this language, and other sources on Syldavian are precious few. I have taken the liberty of laying out the known facts on this fascinating language.

There are several ways to read this document: Not all of my interpretations and interpolations may be correct; I don't know Dutch, which as will be seen is a requisite for this work, and I've had to rely on the help of Dutch and Belgian correspondents on the Net. Corrections are welcome (but please don't tell me about Marols; I know about it already).

—Mark Rosenfelder

...