Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
BE Belgien, Bélgica, Belgique, Belgio, Belgium, (esper.) Belgujo
Region, Región, Région, Regione, Region, (lat.) regio, (esper.) regionoj
Antwerpen, Anvers, Antwerpen
(Vlaanderen, Flandern, la Flandre, Flanders)
(Antwerpen, Anvers, Antwerpen)
A
"§"
Antwerpener Rose (W3)
Die Bezeichnung "Holländische Rose", auch "Amsterdamer Rose", ist etwas irreführend. Es handelt sich nicht um eine natürliche Rose, sondern um eine, seit dem 16. Jh. angewandte, rosettenartige Schlifform für Diamanten (24 Facetten).
Varianten mit 12 Facetten werden auch "Brabanter Rose" oder "Antwerpener Rose" genannt.
(E2)(L1) http://www.beyars.com/lexikon/lexikon_83.html
(E2)(L1) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_517.html
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Antwerpener Rose
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Dt. "Amsterdamer Rose" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.
Erstellt: 2012-07
B
C
D
"§"
Dentelle de Malines - Rose
Die Rose "Dentelle de Malines" ist nach den Klöppelspitzen mit Blumenmuster aus der niederländischen Stadt "Mecheln", frz. "Malines", in der Provinz Antwerpen, benannt.
(E?)(L?) http://www.davidaustinroses.com/german/
(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php
(E?)(L?) http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchresult.cfm?word=rose
Les Dentelles de Malines...Dédiée à Madame Mont
Erstellt: 2010-12
"§"
Duffel
duffel bag
duffel coat
duffelcoat
duffelen
Vanduffel
von Duffel
duffeln
einduffeln
induffelen
Duffell
(W3)
Der erste Teile des "Dufflecoat" geht zurück auf den belgischen Ort "Duffel" und dem darauf zurückgehenden engl. "duffle" [1677], dt. "Düffel" = "flauschiger Halbwollstoff", "schweres, aufgerautes [Baumwoll]gewebe".
Der niederländische Name "von Düffel" geht als Herkunftsname zurück auf den Landschaftsnamen "Düffel", ndl. "Duffel", einer Region zwischen Kleve und Nijmegen + mit mndt. "van", "von", mit mhdt. "von". Beispiel: "Katharine Berthout von Düffel" (1380)
"Vanduffel" bzw. "van Duffel" geht als Herkunftsname auf den Siedlungsnamen "Duffel" (Provinz Antwerpen / Belgien) zurück. Beispiele: Michiele van Duffele (1397), Jacobus Vanduffel (1875)
"duffel bag": a large cloth bag that is held by a strap or handles and is used to carry personal belongings - "duffel bag" is American English, 1915 / 1917.
Literatur:
- Holtzwart, Mathias, Emblematum Tyrocinia, Hrsg.: P. "von Duffel" u. K. Schmidt, 235 S. 72 Abb. UB 18464
- Nathan der Weise, Von Peter "von Duffel". 175 S., UB 8118
- Polenz, P. v., Landschafts- und Bezirksnamen, 1961, II, 15, 21, 24, 41, III, 25, IV, 8, V, 2, "Dubla", "pagus Dublensis", "Duuelero marco", "Tubalgouwe", "Duffel", 308;
"Duffel" findet man auch als umgangssprachliche Bezeichnung für "Kartoffel".
(E?)(L?) https://www.allwords.com/word-duffel.html
"duffel", noun
A kind of coarse woolen cloth, having a thick nap or frieze.
Etymology: from the Belgian town of "Duffel"
(E?)(L?) https://www.allwords.com/word-duffle+bag.html
"duffle bag", noun
alternative spelling of "duffel bag"
(E?)(L?) https://www.atlasobscura.com/places/duffelcoat-statue
Duffel, Belgium
Duffelcoat Statue
The birthplace of the titular coat and related products celebrates its claim to fame with a statue of a coat.
About
Many people have owned a "duffel coat" or "duffel bag" at some point and probably have never thought twice about their origin. These items actually hail from a small Belgian town that carries the same name.
The design of the coat was influenced by the Polish "frock coat" from the 1820s, which grew in popularity throughout Europe in the years leading up to the 1850s. This was capitalized by the British John Partridge outerwear manufacturer, who produced the first real "duffel coat" the same year. These coats became popular with the British Navy and Army, who produced them en masse for the next century. After World War II, they became available to the public via military surplus stores and were popular once again.
Unfortunately by then, their Belgian origin was completely forgotten and even the pronunciation of the word was transformed from the original, with the "u" sounding more like the first vowel sound in "surplus" than the current enunciation.
The town of "Duffel" still remembers and celebrates its claim to fame. In 2007, a statue of a "duffel coat" by Frans Vermeulen was created and later placed on the main roundabout in 2013 by the municipality.
Thanks to this statue and the name, many people email the municipality regularly with questions about the "duffel coat factory", but this actually never existed. Only the fabric was made here.
(E?)(L?) https://www.atlasobscura.com/articles/appalachian-trail-emma-gatewood
The First Woman to Thru-Hike the Appalachian Trail Alone Did It as a ‘Lark’
Emma Gatewood set out wearing sneakers, with a duffel slung over one shoulder.
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/
- duffel
- duffel bag
- duffel coat
(E?)(L?) https://www.cnrtl.fr/etymologie/duffelcoat
DUFFEL-COAT, DUFFELCOAT, DUFFEL COAT, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1952, 23 oct. (Publicité Sigrand ds Figaro, loc. cit.). Anglo-amér. "duffle" ou "duffel-coat" (1684 ds NED Suppl.2) composé du subst. "duffel" (également transcrit "Duffield", "duffil", "duffle") « sorte de gros drap molletonné » (de "Duffel", ville de Belgique située entre Anvers et Malines où l'on produisait ce drap 1677 ds NED] et du subst. "coat" = « manteau ».
(E?)(L?) https://www.dailywritingtips.com/25-names-of-fabrics-wools-and-leathers-derived-from-place-names/
25 Names of Fabrics, Wools, and Leathers Derived from Place Names
By Mark Nichol
This post lists and defines terms for apparel materials that have in common that the terms are derived from place names.
- 1. "angora": a type of wool from "Angora rabbits", which originated near "Ankara" (previously "Angora"), Turkey
- 2. "Bedford cord": a corduroy-like fabric, named after "Bedford", England, or "New Bedford", Massachusetts
- 3. "calico": a type of cloth originally from "Calicut", India
- 4. "cambric": a type of cloth originally from "Cambrai", France
- 5. "cashmere": a type of wool and a woolen fabric from "Kashmir goats", which come from the "Kashmir region" of India
- 6. "chino cloth": a cloth originating in China (the name is Spanish for "Chinese")
- 7. "Cordovan leather": a type of shoe leather first produced in "Cordoba", Spain
- 8. "damask": a type of fabric named after "Damascus", Syria
- 9. "denim": a type of fabric originally called "serge de Nîmes", or "serge of Nîmes", after "Nîmes", a town in France
["Serge", "Sersche" aus fr. "serge", dies über das Vulgärlateinische aus lat. "serica" = "Seidenstoffe" zu "sericus" = "seiden", dies aus griech. "serikós", nach dem Namen des alten ostasiatischen Volksstammes der "Serer", die durch die Herstellung von Seidenstoffen berühmt waren: Gewebe in Köperbindung (einer bestimmten Webart), besonders für Futterstoffe
- 10. "dungaree": a type of denim cloth originating in "Dongri", India; pants or overalls made from this fabric are called "dungarees"
- 11. "duffel": a cloth first made in "Duffel", Belgium
- 12. "Harris tweed": a type of handwoven tweed cloth originating on the island of "Lewis and Harris" and adjacent islands in Scotland (the name of the cloth type tweed is coincidental with the name of the river "Tweed")
["Tweed" aus engl. "tweed", nach dem schottischen Fluss "Tweed" (der durch das ursprüngliche Herstellungsgebiet fließt), zu schott. "tweel" = "Köper"
- 13. "Holland" (or "Holland cloth"): a type of linen originally made in various parts of Europe, including the province of "Holland" in the Netherlands
- 14. "jaconet": a fabric originally from Puri, India (the word is derived from the name of the city’s "Jagannath Temple")
- 15. "jean": a type of fabric originating in "Genoa", Italy
- 16. "jersey": a type of knit fabric originating on the "island of Jersey", next to France (but a dependency of the United Kingdom)
- 17. "Mackinaw cloth": a woolen cloth used for thick, warm jackets (called "Mackinaws" or "Macs") originally favored by lumberjacks and then hunters and fishermen in the "Mackinac region" or "Mackinaw region" of Michigan
- 18. "madras": a lightweight cloth originally from "Madras", India (now called "Chennai")
- 19. "muslin": a lightweight fabric originally from "Mosul", Iraq
- 20. "Morocco leather": a type of leather originally from "Moroccan goats"
- 21. "nankeen": a type of fabric originating in "Nanjing", China (previously called "Nanking" or "Nankin"); also refers to pants made of this material, as well as the pale buff or yellow color of the fabric, a type of porcelain originating in the city, and a type of lace (often called "nankins") and part of the name of numerous animals and plants featuring this color
- 22. "osnaburg": a coarse cloth originally made in "Osnabrück", Germany
- 23. "suede": a type of leather made from the underside of animal skins, originally referenced in the French phrase "gants de Suède" ("gloves from Sweden"); similar-looking fabrics are referred to as "sueded silk" and so on
- 24. "tulle": a type of fabric originating in "Tulle", France
- 25. "worsted": a type of wool whose name is derived from that of "Worstead", one of the villages from which it originated; also, the name of a type of yarn and a category of yarn weight
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/duffel
"duffel" or "duffle"
...
First recorded in 1640–50; after "Duffel", a town near Antwerp
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/duffel-bag
"duffel bag"
...
An Americanism dating back to 1915–20
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/duffle-coat
"duffle coat" or "duffel coat"
a hooded overcoat of sturdy wool, usually knee-length and with frog fasteners.
Word History and Origins - Origin of "duffle coat"
First recorded in 1675–85; variant of "duffel"
(E?)(L?) https://etymologiebank.nl/trefwoord/duffel
"duffel" zn. "een wollen stof"
Vnnl. Kempesche, Limborghsche, Weselsche, Munstersche, Duffelsche, ende andere diegelijcke Laeckenen [1637; WNT "duffelsch"], 5 stucken duffels [1637; WNT]; nnl. duffel ‘duffelse overjas’ [1701-1711; WNT].
Genoemd naar de plaatsnaam "Duffel" (bij Antwerpen), zoals al expliciet wordt vermeld in de eerste Engelse attestatie: These "Duffields", so called from a Town in Brabant, where the trade of them first began "deze duffels, zo genoemd naar een Brabants stadje waar men deze begon te verhandelen" [1677; OED].
Mnd. "düffel" (nhd. "Düffel"); nfri. "duffel", ne. "duffel", "duffle"; nzw. "duffel".
Vanaf de 15e eeuw maakte "Duffel" een ware bloeiperiode door dankzij de weefnijverheid. Duffels laken werd tot ver buiten de grenzen verkocht. De duffel als winterjas beleefde na de Tweede Wereldoorlog via het Engels een herleving als "duffelcoat".
"duffelen" = "stevig inpakken", "warm aankleden". Nnl. "duffelen" ‘id.’ [1867; WNT]. Wrsch. geen afleiding van "duffel", maar een variant van "doffelen", frequentatief van "doffen", zie "opdoffen".
(E?)(L?) https://fwb-online.de/lemma/duffel.s.0m
"duffel", der; aus dem Nl. nach der belgischen Stadt "Duffel".
"grobes, dickes Wolltuch"
Belegblock:
- Scholz-Babisch, Klev. Rheinzollw. 540, 14 (1622): Duffel oft cotse die rolle van veertich ellen [...] 18.
- Dwb, Neub. 6, 1469 f.
(E?)(L?) https://www.gutenberg.org/browse/authors/e
Eggleston, Edward, 1837-1902:
Duffels (English) (as Author)
(E?)(L?) https://uitleenwoordenbank.ivdnt.org/resources/2001.pdf
1637 "duffel" = "dikke wollen stof"
Het wekt dus geen verbazing dat het Nederlands veel invloed op de Engelse textielterminologie heeft gehad. Sommige woorden zijn inmiddels verouderd, samen met de industrie zelf: tegenwoordig worden vooral kunststoffen gebruikt en in Nederland is geen industrie van betekenis meer - in België ligt dat anders. De volgende Engelse woorden zijn aan de Nederlandse textielindustrie te danken: "flock" (van "vlok"), "selvage", "selvedge" (van "zelfegge" = "zelfkant"), "spool" (van "spoel"), "to walk" = "vollen" (van "walken"). Aan stofnamen: "bay" (van "baai"), "duck" (van "doek"), "duffel" (naar de Brabantse plaatsnaam "Duffel"), "cambric" (naar de Noord-Franse stad "Kamerijk"), "lake" (van "laken") en "tick" (van "tijk").
Hoewel de Lage Landen, zoals we zagen, een belangrijke rol in de lakenindustrie speelden, zijn er op dit terrein meer geleende woorden dan inheemse. Inheems zijn "doek", "duffel", "lijnwaad", "laken", "linnen", "neteldoek", "rips", "twijn", "vilt" en "wol". Het fraaie kant, waar België zo beroemd om is, is een speciale betekenis van het Latijnse leenwoord "kant" = "zijde", "rand" - een betekenis die in het Nederlands is ontwikkeld. Terlenka is in het Nederlands gemaakt, van uitheemse woorden. Ook de andere kunstvezelstoffen zijn vormingen van vreemde talen (die ook nog in andere talen gemaakt zijn): "acryl", "polyester", "vinyl".
"duffel" = "dikke wollen stof" 1637 [Sanders 1995] {4.1.9}
(E?)(L?) https://uitleenwoordenbank.ivdnt.org/resources/2009nl.pdf
...
2.13 Kleding
De woorden "duffle", "mutch" en "wamus" zijn in de zeventiende eeuw geleend en worden nog wel gebruikt; "duffle" zelfs frequent, met een nieuwe betekenis. "Knickerbockers" gaat terug op een Nederlandse naam, waarschijnlijk een bijnaam, en heeft in de negentiende eeuw een geheel eigen betekenisontwikkeling doorgemaakt.
Bartlett noemt als enige in 1848 op dit terrein nog het woord "winkle-hawk", waarover hij beweert dat het komt van het Nederlandse "winkelhaak" en een scheur in de vorm van de letter "L" betekent, vaak in een stuk stof. Het wordt volgens hem ook genoemd een "winkel-hole", en het geldt als een New Yorkse term. DARE vermeldt dat "winklehawk" vooral voorkomt in de Hudsonvallei en verouderd is.
"duffle",
1. ruwe wollen stof vooral gebruikt voor dekens en jassen en dergelijke;
2. kampeeruitrusting (Craigie, Webster).
- Van Nederlands "duffel" = "dikke wollen stof, zware (winter)jas van die stof ’; overgenomen in de zeventiende eeuw en nog in gebruik
* De benaming "duffel" is afkomstig van de Antwerpse plaats "Duffel", waar de stof oorspronkelijk werd vervaardigd. In het Amerikaans-Engels is de stofnaam "duffle"
al in 1649 aangetroffen, terwijl hij in het Brits-Engels pas in 1677 is gevonden. Dat betekent dus dat het woord in het Amerikaans-Engels onafhankelijk van het Brits-Engels is geleend. En er werd direct al druk in de stof gehandeld. Ook de duffelse jas, in het AmerikaansEngels "duffle coat" geheten, duikt al vroeg op. En niet alleen de Nederlanders dreven handel in de stof, maar ook anderen: zo werd in 1674 geschreven: ‘[Indians] buy of them [English, Dutch, and French] for clothing a kind of cloth, called "duffils", or "trucking cloth", ... made of coarse wool.’ En anderhalve eeuw later blijken de indianen nog steeds "duffels" te dragen, want in 1832 is genoteerd: ‘[The Indians] lodge in the woods, about a great fire, with the mantle of "duffils" they wear by day wrapt about them.’
1649 An Inventory: ... 25 yards greene tammy ... 13 peeces of "duffles".
1671 He shall have a coat of "Duffils", or fifteen shillings.
In het Amerikaans-Engels heeft het woord bovendien in de tweede helft van de negentiende eeuw een betekenis gekregen die het niet kent in het Nederlands, namelijk ‘kampeeruitrusting’; een "duffle bag" wordt gebruikt voor een plunjezak.
1884 Every one has gone to his chosen ground with too much impedimenta, too much "duffle".
1925 Camp duffle and placer tools lay scattered on the ground.
...
Kleding
Op de vijfde plaats staan woorden voor kledingstukken of onderdelen daarvan. De Nederlandse manier van kleden was nieuw voor de indianen: zowel het materiaal (wol, katoen en dergelijke) als de kledingstukken zelf. Al snel gingen de indianen hemden dragen. De volgende namen voor kledingstukken zijn geleend uit het Nederlands: "broek" (overgenomen door Munsee Delaware), "hemd" (overgenomen door Mahican, Munsee en Unami Delaware), "katoen" (overgenomen door Munsee Delaware), "knoop" (overgenomen door Munsee en Unami Delaware) en "want" (overgenomen door Munsee Delaware). In 2.13 bleek dat ook het Nederlandse "duffel", door het Amerikaans-Engels overgenomen als "duffle", een geliefd handelsproduct was, maar de naam hiervan is vooralsnog niet in een indianentaal aangetroffen.
...
(E?)(L?) https://uitleenwoordenbank.ivdnt.org/resources/2009eng.pdf
...
2.13 Clothing
The words "duffle", "mutch", and "wamus" were borrowed in the seventeenth century. While the latter two are by now used only occasionally, "duffle" is still used frequently, albeit with a new meaning. "Knickerbockers" is derived from a Dutch name, probably a nickname, and underwent a unique semantic development in the nineteenth century.
Bartlett is the only source to list the word "winkle-hawk" in this category in 1848, stating: “(Dutch "winkel-haak".) A rent in the shape of the letter "L", frequently made in cloth. It is also called a "winkel-hole". A New York term.” DARE labels "winklehawk" = “chiefl y Hudson River Valley” and “old-fashioned”.
"duffle",
1. coarse woolen cloth used chiefl y for blankets, coats, etc.;
2. articles of dress and personal use, carried on a camping or hunting trip (Craigie, Webster).
- From Dutch "duffel", meaning "thick woolen fabric", "heavy (winter) coat made of that fabric"; borrowed in the seventeenth century and still in use. * The name "duffel" comes from the town of "Duffel" in the Belgian province of Antwerp, where the fabric was originally manufactured. While "duffle" was already found in American English as the name of a material as early as 1649, it was not encountered in British English until 1677. This means that the word was adopted into American English independently of British English, and the fabric immediately became a frequently traded commodity. The "duffelse jas", called "duffle coat" in American English, soon emerged. The fabric was not only traded by the Dutch, but by others as well, as evidenced by the following quote from 1674: “[Indians] buy of them [English, Dutch, and French] for clothing a kind of cloth, called "duffils", or trucking cloth, ... made of coarse wool.” And 150 years later, the Indians still appeared to wear "duffles", as evidenced by this 1832 record: “[The Indians] lodge in the woods, about a great fire, with the mantle of duffils they wear by day wrapt about them.”
1649 An Inventory: ... 25 yards greene tammy ... 13 peeces of duffles.
1671 He shall have a coat of Duffils, or fifteen shillings.
In American English, the word acquired in the second half of the nineteenth century a meaning that it does not have in Dutch, namely “camping gear”; a "duffle bag" is used in the sense of "kit bag".
1884 Every one has gone to his chosen ground with too much impedimenta, too much "duffle".
1925 Camp duffle and placer tools lay scattered on the ground.
...
Clothes
In fifth place we find words for articles of clothing or parts of them. The Dutch way of dressing was new to the Native Americans – both the materials (wool, cotton, etc.) and the articles of clothing themselves. Before long, the Native Americans started wearing shirts. The following notions for articles of clothing have been borrowed from Dutch: "trousers" (borrowed by Munsee Delaware), "shirt" (borrowed by Mahican, Munsee, and Unami Delaware), "cotton" (borrowed by Munsee Delaware), "button" (borrowed by Munsee and Unami Delaware), and "mitten" (borrowed by Munsee Delaware). In 2.13, we also saw that Dutch "duffel", borrowed in American English as "duffle", was a popular trading product, but as yet, the name has not been found in any Amerindian language.
...
(E?)(L?) https://anw.ivdnt.org/article/duffelcoat
"duffelcoat": jas met capuchon en houtje-touwtjesluitingen; houtje-touwtjejas; montycoat
(E?)(L?) https://anw.ivdnt.org/article/induffelen
induffelen
(E?)(L?) https://uitleenwoordenbank.ivdnt.org/index.php/uitleen/zoek_gecombineerd_cached?sort=alf&initiaal=D
"duffel" [dikke wollen stof, oorspr. afkomstig uit "Duffel" bij Antwerpen; winterjas daaruit]
zelfstandig naamwoord ; datering: 1637;
thema: sociale leven
Klik hier voor de volledige woordfiche
- Amerikaans-Engels "duffel" [grove wollen stof; kampeeruitrusting]
- Deens "duffel", "dyffel" [dikke wollen stof]
- Duits "Düffel" [dikke wollen stof; jas daaruit]
- Engels "duffel" [grove wollen stof]
- Esperanto "duflo" [driekwart-lange jas met capuchon en gemaakt van dikke wollen stof]
- Frans "duffel-coat" [driekwart-lange jas met capuchon en gemaakt van dikke wollen stof]
- Noors "dyffel" [dikke wollen stof]
(E?)(L?) https://uitleenwoordenbank.ivdnt.org/docs/donselaar.pdf
"negerduffel" (-s), zeker jasachtig kledingstuk voor slaven (negers*).
Het lijkt niet waarschijnlijk, dat het hier gaat om dezelfde dikke wollen stof met de naam "duffel" in Nederland.
1853 (Surinaamsch Weekblad nr. 5). > /Am-N’/r/4/-.
(dons2013)
(E?)(L?) http://www.koeblergerhard.de/GOLD-HP/Gold.htm
Duffel (de Duffel), 8. Jh., ein Landstrich bei Nimwegen in (der Provinz) Gelderland, F1-755 ### Dubla, Dubla Laur. Nr. 99 (793), Tubalgouue Be. Nr. 189 (948) Original, Dublensis (pagus) P. 23 62 (720) Urkunde Mon. Eptern. u. ö. (Dublinsis pagus, Divelro marca, Duvelero, Duvelhara), s. Tubalgouue*
Duffel, 11. Jh., in (der Provinz) Antwerpen an der Nethe, F1-758 ### Duffla, Duffla Mir. 1 511 (1059), 2 1332 (1184), Dufla Mir. 1 385 (1136), Dofle P. 11 415 Chr. Affligem, derselbe Ort?
Loet, 9. Jh., in der Duffel in (der Provinz) Gelderland (de grond is lang) oder Leut bei Ubbergen in (der Provinz) Gelderland bzw. Leut bei Geldern, pag. Batawa (!), F2-155 LUT (Neigung bzw. Hang?) Lutte (4), Lotde Laur. Nr. 112 (891), Lothe NG. 2 131 (1189)
Stadeken, 12. Jh., wüst bei Duffel bei Antwerpen, F2-855 STATH (Statt) Stadeyke, Stadeyke AS. October Band 5 Teil 1 685 (12. Jh.) Vita s. Gummari
(E?)(L?) http://www.krysstal.com/borrow.html
Flemish
An Indo-European language spoken in Northern Belgium: "brick", "duffel", "gas", "hunk", ...
(E?)(L?) http://www.krysstal.com/display_borrowlang.php?lang=Flemish
The English Language
Borrowed Words From Flemish
7 Words Listed
Flemish Language Notes
Flemish is an Indo-European language spoken in Northern Belgium.
Word Meaning Notes
- brick -
- dock - In a court of law.
- duffel - A type of coat.
- gas - Belgian word derived from the Greek for 'chaos'.
- hunk - From 'hunkeren', to lust after.
- rip -
- spa - Named after a mineral spring in Belgium.
(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/dictionary/duffel
"duffel", noun - variants or "duffle"
- 1 : a coarse heavy woolen material with a thick nap
- 2 : transportable personal belongings, equipment, and supplies
- 3 : duffel bag
- 4 : duffle coat
Word History
Etymology
Dutch "duffel", from "Duffel", Belgium
First Known Use: 1677, in the meaning defined at sense
Time Traveler
The first known use of "duffel" was in 1677
(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/dictionary/duffel%20bag
"duffel bag", noun - Synonyms of "duffel bag"
: a soft oblong bag for personal belongings
First Known Use: 1917, in the meaning defined above
(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/dictionary/duffle%20coat
"duffle coat", noun - variants or "duffel coat"
: a heavy usually woolen medium-length coat with toggle fasteners and a hood
First Known Use: 1684, in the meaning defined above
(E?)(L?) https://www.namenforschung.net/dfd/
Vanduffel
Etymologie
Hauptbedeutung
Benennung nach Herkunft zum Siedlungsnamen "Duffel" (Provinz Antwerpen, Belgien). Es handelt sich um eine Zusammenrückung der Präposition und des Siedlungsnamens.
(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=duffle&WordLookupButton=Defined
Limericks on "duffle"
- duffel
- duffel bag
- duffel coat
- duffle
- duffle bag
- duffle coat
The term "duffle" referred to a sailor's principal clothing and also to the tube-shaped bag in which he carried and stowed it. A rough woolen cloth used in the manufacture of both was made in the Flemish town of "Duffel" near Antwerp from where the term derives.
(E?)(L?) https://www.proidee.de/herren/jacken-maentel-westen/maentel/gloverall-dufflecoat-navy-52-54
...
Vom belgischen Ort "Duffel" kam im 18. Jahrhundert ein grober Wollstoff, der fortan Mantel-Geschichte schrieb. Er war im Krieg Ausrüstung der britischen Marine und wurde berühmt durch Feldmarschall Montgomery. Jean-Paul Sartre und auch Jean Cocteau trugen ihn. Der markige und unverwüstliche "Dufflecoat" hat nach wie vor den bequemen Schnitt, die wärmende Kapuze, aufgesetzte Taschen und die bewährten Knebelverschlüsse, die selbst mit eisstarren Händen leicht zu schließen sind.
...
(E?)(L?) http://www.searchforancestors.com/surnames/origin/d/duffell.php
"Duffell" Surname Origin
for "Duffield".
(E?)(L?) https://www.theguardian.com/guardian-observer-style-guide-d
"duffel bag", "duffel coat"
The fabric was named after "Duffel", a town in Belgium
(E?)(L?) https://www.tumblr.com/ahdictionary/102960156223/fabrics-familiar-and-foreign
Fabrics familiar and foreign
...
A remarkable number of these fabrics are named for the place where they or similar but now-forgotten types of cloth were historically made or where they were exported from. In some cases, the name of the cloth is identical to the place name —
- "jersey", the traditional material of athletic jerseys, is named for the island of "Jersey" in the English Channel;
- "duffel", the fabric of "duffel coats" and "duffel bags2, is named for the town of "Duffel" in Belgium; and the printed cotton fabric known as
- "paisley" is named for the town of "Paisley" in Scotland.
In other cases, the connection is partly obscured by changes in the name of the cloth over centuries. Thus
- "blue jeans" get their name from the fabric name "jean", which was spelled "jene" or "gene" in Middle English, and which came from the Middle French word "Genes", "from Genoa". Of course, the fabric of jeans is now more widely referred to as
- "denim" — from the French "de Nîmes", "from Nîmes".
Often the names hint at the importance of international trade since ancient times; a significant percentage of English fabric names are derived from names of places not just outside England but outside Europe, especially places in Asia: your
- "cashmere" shawl is named for "Kashmir", your
- "damask" tablecloth for "Damascus", your
- "muslin" draperies for "Mosul", and so on. Even the
- "tartan" of a Scotsman’s kilt, which one might have expected to have a Celtic origin, may get its name circuitously from a city in ancient Asia, via the Old French "tiretaine", a word that apparently referred to a type of linsey-"woolsey", probably deriving from Old French "tire" ("silk cloth") and ultimately coming from the Latin "Tyrius", "from the city of Tyre".
Of all the textile etymologies, one of the farthest-fetched (in the geographical sense, not in the sense of being implausible) is that for satin.
- "Satin" was written "satyn" or "zatayn" in Middle English, from the Old French "satayn", "zatin", or "zettonin", all of which probably ultimately derive from Arabic "'atlas zaytuni", "cloth from Zaitun". Where is "Zaitun"? You won’t find it in any English-language atlas, because it’s an Arabization of the Middle Chinese "tshzthewn", an early name for the city of "Quanzhou", China, which was an important commercial center in medieval times when Arab merchants were especially active in the trade (both overland and by sea) between Europe and East Asia.
(E?)(L?) https://artflsrv04.uchicago.edu/philologic4.7/encyclopedie0922/navigate/5/729?byte=1885676
DUFFEL, (Géog. mod.) ville du Brabant autrichien, dans les Pays-Bas; elle est sur la Nesse, entre Liere & Malines.
(E?)(L?) https://www.vocabulary.com/
- "duffel" a large cylindrical bag of heavy cloth
- "duffel bag" a large cylindrical bag of heavy cloth
- "duffel coat" a warm coat made of duffel
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Duffel
"Duffel" ist eine belgische Gemeinde im Arrondissement Mechelen der Provinz Antwerpen. Sie besteht aus den Ortsteilen "Duffel-West", "Duffel-Oost" und "Mijlstraat".
Die erste urkundliche Erwähnung Duffels stammt aus dem Jahr 1059.
Der "Duffel-Stoff" des "Dufflecoat" ist nach dem Ort benannt.
(E?)(L?) https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_derived_from_toponyms
"duffel" or "duffle" - "heavy woollen cloth", hence "duffel coat" and "duffel bag"; after "Duffel", a town in Belgium where it was first made
(E?)(L?) http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=RhWB
"duffeln", PfWb, Saarbr schw.: "ein kleines Schläfchen machen", in der Kinderspr. u. in gemütl. Sprechweise.
"einduffeln", "induffeln": "einschlummern".
(E?)(L?) https://wordsmith.org/awad/awadmail695.html
From: Mike Rosen (mrosen oberlin.edu)
Subject: "Dutch"
My wife, Marlene, and I spent a sabbatical living in Gravenhage (The Hague) quite a while ago and discovered a vast number of Dutch words that have found their way into American English. Here is a short list: "dope", "sloop", "hoist", "caboose", "poppycock", "scow", "sleigh", "blunderbuss", "cookie", "duffelbag", "stoop", "cruller", and "coleslaw".
"New York City" was once "New Amsterdam" controlled by the Dutch until the English took it over in 1667 without a fight. In the "New York" area many words are derived from the Dutch such as: "Amsterdam Avenue", "Red Hook" ("Roode Hoeck"), "Catskills" ("Koaterskill"), "dollars" ("daalders"), "Yonkers" ("Jonkheer’s Landt"), "Peekskill", "Broadway" ("Brede weg"), the "bowery" (a farm in Dutch), "yankee" ("janke"), "Teaneck" ("Teneyck" - family name), "Turtle Bay" ("Duetel Bogt"), "Fishkill" ("kill-stream"), "Flatbush" ("Vlachte Bosch"), "Flushing" ("Vlissingen"), "Tenafly" ("Thynevly"), "Coney Island" ("conjin" - "rabbit") and we can’t forget "Brooklyn" ("Breuklyn").
Mike Rosen, Oberlin, Ohio
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Duffel
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Dt. "Duffel" taucht in der Literatur um das Jahr 1820 auf.
(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2025-02
"§"
Düffel
Düffels
von Düffel
Düffelgau
Düffelward
düffelig
Düffelbach
Düffelmantel
Düffeldoffel
Schifferdüffel
düffeln
(W3)
Der erste Teile des "Dufflecoat" geht zurück auf den belgischen Ort "Duffel" und dem darauf zurückgehenden engl. "duffle", dt. "Düffel" = "flauschiger Halbwollstoff", "schweres, aufgerautes [Baumwoll]gewebe".
Der niederländische Name "von Düffel" geht als Herkunftsname zurück auf den Landschaftsnamen "Düffel", ndl. "Duffel", einer Region zwischen Kleve und Nijmegen + mit mndt. "van", "von", mit mhdt. "von". Beispiel: "Katharine Berthout von Düffel" (1380)
Der im schweizerischen Kanton Basel zu findende Bach "Düffelbach" wird mit schwzdt. "Tüfel", "Düfel", "Teufel", aber auch mit "tief" in Verbindung gebracht.
Ob dies auch für den belgischen Ort "Duffel" herangezogen werden kann, ist offen.
(E?)(L?) http://hrardmediathek-a.akamaihd.net/video/as/hs/2020_04/200330101356_H__Crosspromotion_04_Ablage_fuer_Redaktionen_AT_Literatur_im_Lockdown_05_John_von_Dueffel_von_Lina_John_von_D_960x540-50p-1800kbit.mp4
ARD - Spezial - John von Düffel liest aus "Der brennende See" - 03.04.2020
(E?)(L?) https://www.dwds.de/wb/D%C3%BCffel
Düffel
schweres, aufgerautes (Baumwoll-)?Gewebe, besonders für Wintermäntel
(E?)(L?) https://handlungsreisen.de/autor.php?id=744
Alle Handlungsorte von Düffel, John von
- Hotel Angst - Roman / Erzählung von 2006 - Handlungsort: Bordighera
- Vom Wasser - Roman / Erzählung von 2000 - Handlungsort: Diemelstadt
- Wassererzählungen - Roman / Erzählung von 2014 - Handlungsorte: Ostsee (allg.), Deutschland (allg.), Akureyri, Isfjord, Longyearbyen, Leknes
(E?)(L?) https://www.koeblergerhard.de/ahd-mhd-HP/ahd+mhd20140502.htm
mnd. "duffe", Sb.: nhd. "ein starkes Zeug";
Hinweis: s. "düffel";
Etymologie: s. "düffel";
Literaturhinweise: MndHwb 1, 491 ("duffe");
Sonstiges: örtlich beschränkt
mndt. "düffel", Sb.: nhdt. "Düffel", "grober Wollstoff";
Hinweis: s. "duffe";
Literaturhinweise: MndHwb 1, 491 ("düffel");
Sonstiges: jünger
(E?)(L?) http://www.koeblergerhard.de/HELD-HP/held8.htm
"Düffelgau" (Gau zwischen Rhein und Waal) (Dublensis 721/722, "Düffel", "Tubalgouue")
Literaturhinweise:
- Curs, O., Deutschlands Gaue im zehnten Jahrhundert, 1908, 22 "Tubalgouue" (Rindern);
- Gysseling, M., Toponymisch Wordenboek, 289;
- Moreau, J., Dictionnaire de géographie historique, 1972 276 "Tubalgau";
- Nonn, U., Pagus und Comitatus in Niederlothringen, 1983, 204, 249;
- Bauer, T., Die mittelalterlichen Gaue, 2000 (Millingen-aan-den-Rijn, "Düffelward", Mehr, Rindern, Donsbrüggen, Nütterden, Kellen, Kleve?, Viller).
"Düffel" ["Duiffeld"]
...
"Düffelward"
(E?)(L?) https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/d%25C3%25BCffelig
düffelig" = "matt", "glanzlos", "dumpfig" - verwandt mot "dof" und "taub"
(E?)(L?) https://www.namenforschung.net/dfd/
Düffel
Etymologie
Hauptbedeutung
Benennung nach Herkunft zum Landschaftsnamen "Düffel" (niederländisch "Duffel"), einer Region zwischen Kleve und Nijmegen (721/722 belegt als in pago Dublensi, im 13. Jahrhundert als "Duffla", siehe Toponymisch Woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland, letzter Zugriff: 17.09.2019).
In Einzelfällen
Benennung nach Herkunft zum Siedlungsnamen "Duffel" (Provinz Antwerpen, Belgien). Es handelt sich um eine eingedeutschte Schreibvariante (vergleiche "Vanduffel" 1).
Benennung nach Übername, siehe "Düfel" 1. Es handelt sich um eine Lautvariante.
Benennung nach Rufname. Es handelt sich um ein Patronym zu einer Kurzform des Rufnamens "Diotfried". Der Rufname basiert auf den Namengliedern althochdeutsch "diot", altsächsisch "thiod", "thiad" = "Volk" und althochdeutsch "fridu", altsächsisch "fridu" = "Friede". Es liegt ein Diminutiv mit dem Suffix "-el" vor.
Düffels
Etymologie
Hauptbedeutung
Benennung nach Herkunft, siehe "Düffel" 1. Es liegt ein patronymischer starker Genitiv mit dem Suffix "-s" vor.
Benennung nach Rufname, siehe "Düffel" 4. Es liegt ein patronymischer starker Genitiv mit dem Suffix "-s" vor.
In Einzelfällen
Benennung nach Herkunft, siehe "Düffel" 2. Es liegt ein patronymischer starker Genitiv mit dem Suffix "-s" vor.
Benennung nach Übername, siehe "Düfel" 1. Es liegt eine Lautvariante mit Kurzvokal sowie ein patronymischer starker Genitiv mit dem Suffix "-s" vor.
von Düffel
Etymologie
Hauptbedeutung
Benennung nach Herkunft, siehe "Düffel" 1. Es handelt sich um eine Variante mit der Präposition mittelniederdeutsch "van", "von", mittelhochdeutsch "von".
(E?)(L?) https://search.ortsnamen.ch/de/record/262000554/blnb
...
Deutung
"Der wilde, teuflische Bach", der bei starken Regenfällen für Überschwemmungen sorgt oder "Der tiefe Bach"
Schwzdt. "Tüfel", "Düfel", "Teufel" m. "Satan", "Widersacher Gottes", "Verkörperung des Bösen", "böser Geist", "Verführer des Menschen" im Judentum, Christentum und Islam, nhdt. "Teufel", geht zurück auf mhdt. "tiuvel", "tievel", ahdt. "tiufal", "tiuval". Das Wort ist entlehnt aus dem Kirchenlat. ("diabolus" - griech. "diábolos" = "Verleumder"). Die Figur des Teufels hat im mundartl. Sprachgebrauch ein weites Bedeutungsspektrum.
Das Namenelement "Tüfel", "Düfel", "Teufel" ist rund 35 Mal belegt. Als BW verbindet sich "Tüfel" in FlN meist mit dem GW "Chuchi" und benennt dann felsige und grabenartig eingeschnittene Örtlichkeiten, die von der ortsansässigen Bevölkerung als unheimlich, wüst und abgeschieden empfunden wurden (vgl. die Redensart "in Teufels Küche geraten").
Allg. charakterisiert das BW "Tüfel" schlecht begeh- und bewirtschaftbares, häufig in Vertiefungen gelegenes Gelände, da man sich den Teufel als ein Wesen der Tiefe vorstellte.
"Tüfel" ist wiederholt umgedeutet aus urspr. "TIEF".
1 Vgl. Duden Herkunft 853 / Fischer2 168ff. / FLNBI/5 539 / Grimm21 265ff. / Id12 638ff. / Keinath 202 / Kluge/Seebold 914 / Lexer2 1448f. / LUNB1.2 1097 / NWNB3 2129 / SONB3 803, 2 992 / SZNB5 94 / Starck/Wells 627 / URNB3 699 / ZGNB5 69
...
(E?)(L?) https://www.owid.de/nav/abschnitt/D?module=elex
Düffel
(E?)(L?) https://www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=106171#Fries
"Fries" ("Flaus"), glattes oder geköpertes, grobes, starkes, nicht sehr fest geschlagenes, nur wenig gewalktes wollenes Gewebe mit langem Haar auf der Oberseite. Es wird aus geringer Landwolle und groben Kämmlingen dargestellt, und man nimmt zum Einschlag meist doppelt so starkes Garn wie zur Kette. Die Appretur nach dem Rauhen besteht in Bürsten und Pressen; nur die bessern Sorten werden stärker gewalkt, auch mehr oder weniger geschoren. "Coating", "Biber", "Kalmuck", "Düffel" und der leichte, feine, ungeköperte "Damenfries" gehören hierher.
(E?)(L?) https://de.m.wikibooks.org/wiki/Fruchtbringendes_W%C3%B6rterbuch:_D
"Duffle coat": "Düffelmantel" (12/2003: 0; 7/2004: 13; 08/2004: 16; 11/2006: 193)
(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%BCffeldoffel
"Düffeldoffel" (auch geschrieben als Düffel-Doffel) ist ein vom SPD-Politiker Herbert Wehner geprägtes pejoratives Kunstwort.
...
Die genaue Bedeutung des Wortes und Wehners Intention sind unklar. Ein "Düffel" bezeichnete früher ein dickes Wolltuch, abgeleitet von englischen Wort "duffle" (der "Dufflecoat" ist auch als "Düffelmantel" bekannt), es könnte sich daher um eine lautmalerische Anspielung auf eine vermutete Dickfelligkeit oder Stoffeligkeit Kohls gehandelt haben.
...
(E?)(L?) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=D05387
"düffel", m. ein dickes wollentuch zu winterkleidern, aus dem engl. "duffel coating". dann auch ein daraus verfertigter winterrock. das altnord. "þôfi" = "gewalkte decke".
(E?)(L?) https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Meyers&lemid=D05936
"Düffel", Wollenstoff zu Herrenanzügen, Mänteln etc., mit 23 Fäden auf 1 cm; Garne Streichgarn 12,500 m, Schuß Streichgarn 12,000 m auf 1 kg. Bindung dreischäftiger Köper. Die Ware wird gewalkt, gerauht, geschoren etc.
"Schifferdüffel", kräftig gewalktes Wollentuch, 1 m 750–800 g schwer, mit 14–15 Fäden auf 1 cm, aus Streichgarnkette 7000 m und Streichgarnschuß 5000 m auf 1 kg.
(E?)(L?) http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=RhWB
"Düffel" -ø- Köln; dyf?lt Klev, Rees m.: ein dicker Mantelstoff, nach dem Orte "Duffel" in Belgien; en düffelse Jass.
"Düffelkette" s. "Döbel".
"düffeln" -ø- mSaar 1833; deft?ln Saarl-Berus schw.: "einen düffeln" = "schlagen", "züchtigen".
"Modüffel", "Modüvvel" = "Maulwurf" s. "Moltwerf".
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Düffel
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Dt. "Düffel" taucht in der Literatur um das Jahr 1710 auf.
(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2025-02
"§"
Duffle
duffle bag
Dufflecoat
duffle coat
duffle-coat
duffle-headed
(W3)
Der erste Teile des "Dufflecoat" geht zurück auf den belgischen Ort "Duffel" und dem darauf zurückgehenden engl. "duffle", dt. "Düffel" = "flauschiger Halbwollstoff", "schweres, aufgerautes [Baumwoll]gewebe". Der "Dufflecoat" selbst kam dabei nicht unbedingt aus dem Ort "Duffel", aber er war aus dem Wollstoff aus "duffel" gefertigt worden.
Der zweite Teile des "Dufflecoat" geht zurück auf altfrz. "cotte", frz. "cotte" = dt. "Rock", mlat. "cotta" = dt. "Mönchsgewand", engl. "coat" = dt. "Rock" (wie auch in engl. "Petticoat", "Trenchcoat". In Deutschland trifft man hier auf dt. "Kotze" = dt. "grobes Wollzeug", "wollene Decke", "wollener Mantel", mit mhdt. "kotze", ahdt. "chozzo", "chozza" und altfränk. "*kotta" = dt. "mantelähnlicher Umhang aus grobem Wollstoff", dazu auch mhdt. "kutte", zu mlat. "cotta" = "Mönchsgewand", das seinerseits aus dem Germanischen stammt.
In einer nicht mehr auffindbaren Karambolage-Sendung von ARTE wird frz. "brandebourg" als Bezeichnung für die Knöpfe am Dufflecoat, hinterfragt. Ob Sie etwas mit der Stadt Brandenburg zu tun haben ist ungewiss.
Ein Hit aus dem Jahre 2007 hieß "Duffle Bag Boy" - by Playaz Circle feat Lil' Wayne.
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/duffle-coat
"duffle coat" or "duffel coat"
a hooded overcoat of sturdy wool, usually knee-length and with frog fasteners.
Word History and Origins - Origin of "duffle coat"
First recorded in 1675–85; variant of "duffel"
(E?)(L?) https://www.dwds.de/wb/Dufflecoat
Dufflecoat, der
drei viertel langer, sportlicher Herrenmantel aus Popeline, Gabardine, der oft mit Knebeln und Schlaufen geschlossen wird
(E?)(L?) https://www.etymonline.com/word/duffle
"duffle" (n.)
type of coarse woolen cloth, 1670s, from Dutch "duffel", from "Duffel", town in Brabant where the cloth was originally sold.
(E?)(L?) https://greensdictofslang.com/entry/fdthk3a
"duffle-headed" adj., [? var. on "bufflehead" n.] - "stupid", "dull-witted".
- 1877 [UK] J. Greenwood Dick Temple I 91: A duffle-headed beadle like they all are.
- 1893 [UK] Reynolds Newspaper 18 June 1/1: They tickle their trout under the gills and the duffle-headed fish swim calmly into the net.
(E?)(L?) https://anglizismen.idiotikon.ch/d/
Anglizismensammlung von Peter Dalcher
"duffle coat" - nach 1945
(E?)(L?) https://www.lexilogos.com/cornique_dictionnaire.htm
Kernow Goth : Cornish Dialect: "D"
"DUFFLE" Patch of dried grass.
(E?)(L?) https://www.merriam-webster.com/time-traveler/1677
See more words from the same year: 1677
(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=duffle&WordLookupButton=Defined
Limericks on "duffle"
- duffel
- duffel bag
- duffel coat
- duffle
- duffle bag
- duffle coat
The term "duffle" referred to a sailor's principal clothing and also to the tube-shaped bag in which he carried and stowed it. A rough woolen cloth used in the manufacture of both was made in the Flemish town of "Duffel" near Antwerp from where the term derives.
(E?)(L?) https://www.owid.de/artikel/185273
Dufflecoat
(E?)(L?) https://www.proidee.de/herren/jacken-maentel-westen/maentel/gloverall-dufflecoat-navy-52-54
...
Vom belgischen Ort "Duffel" kam im 18. Jahrhundert ein grober Wollstoff, der fortan Mantel-Geschichte schrieb. Er war im Krieg Ausrüstung der britischen Marine und wurde berühmt durch Feldmarschall Montgomery. Jean-Paul Sartre und auch Jean Cocteau trugen ihn. Der markige und unverwüstliche "Dufflecoat" hat nach wie vor den bequemen Schnitt, die wärmende Kapuze, aufgesetzte Taschen und die bewährten Knebelverschlüsse, die selbst mit eisstarren Händen leicht zu schließen sind.
...
(E?)(L?) https://www.vocabulary.com/
- "duffle" a large cylindrical bag of heavy cloth
- "duffle bag" a large cylindrical bag of heavy cloth
- "duffle coat" a warm coat made of duffel
(E?)(L?) https://de.m.wikibooks.org/wiki/Fruchtbringendes_W%C3%B6rterbuch:_D
"Duffle coat": "Düffelmantel" (12/2003: 0; 7/2004: 13; 08/2004: 16; 11/2006: 193)
(E?)(L?) http://www.word-detective.com/032404.html#duffle
... The "duffle" in "duffle bag" is actually a modified form of the name "Duffel", a town in the province of Antwerp in Belgium. ...
...
In any case, it turns out that back in the 17th century the little town of "Duffel" became known for producing thick woolen cloth which was excellent for making coats and other durable goods. "Duffel coats" (now more often spelled "duffle coats") have long been especially popular as military uniforms because of their durability and warmth.
...
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Duffle
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Dt. "Duffle" taucht in der Literatur um das Jahr 1830 auf.
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Dufflecoat
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Engl. "Dufflecoat" taucht in der Literatur um das Jahr 1950 auf.
(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/
Erstellt: 2025-02
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z