´´~``
( o o )
-------.oooO--(_)--Oooo.--------
Neue Artikel im Etymologie-Portal 2005
-1- Monat-1-
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2004-12-24 - 2005-01-02
- Akademie
- America in So Many Words - Barnhart
- America
- American Languages, Words from (krysstal)
- Amerika
- amerindian words in English (zompist)
- auf
- - auf ehre und gewissen
- Barnhart - America in So Many Words
- Barnhart - Words That Have Shaped America
- Bloover - der Wikinger mit dem Staubsauger
- Bluejacker
- Brand Names (wsu)
- - buche
- Bug
- Bug (abc)
- - Bug, Schiffsbug
- Canada
- Canadian Society for the Study of Names (gc)
- chicken in every pot
- Cooper
- crispin (XWSMIT)
- Darwinian (XWSMIT)
- - dekadent
- dingbat
- - dolmetschen
- Eel River
- Ei
- -ei
- Ei, Eier (f-r)
- - eiger
- - ergattern
- - erratisch
- Etymological Dictionary (FR) (Uni Tennessee)
- ficken
- Fort Wayne
- fox
- French Etymology @ Globe-Gate (Uni Tennessee)
- - frohlocken
- Fuchs
- fuchsen
- gallup poll (XWSMIT)
- Gary Cooper
- Gary
- GAU
- Gau
- GAU
- - gaube
- gebenedeit
- Geographical Names Data Base (gc)
- Goldwynism (XWSMIT)
- Guide to sailing terms (palni)
- Haiti
- hoover - to hoover
- Hoover Dam
- Hooverville
- Hunt Construction Group
- IN
- Indiana for Sail - Seaterms (palni)
- Indiana University
- Indiana, Robert
- Indiana
- Indianapolis
- Indianapolisstart
- - industrie
- Israel
- jaganaud
- Kanada
- Kokomo
- - Lachen
- Lachen, lächeln (f-r)
- - Lametta
- - lernen
- Mittwoch
- Montag
- Montag
- mots anglais amérindienne (zompist)
- Neue Welt
- - oder
- - pfand
- - pfannkuchen
- - Platea
- Railroad City
- Rasputin (XWSMIT)
- Religion
- renard
- reprobate (XWSMIT)
- Sailing terms Guide (palni)
- - Schiene - ein Ei auf die Schiene nageln
- - Schiene - einen auf die Schiene nageln
- Schiene (f-r)
- Schmuck
- Schmuck (f-r)
- - schwiegermutter
- Seaterms - Indiana for Sail (palni)
- - Therapie
- vixen
- - vor
- Weihnacht
- Weihnachten
- Weihnachtsbaum (Symbol)
- Weihnachtsgratifikation
- Weihnachtsinsel
- Words from American Languages (krysstal)
- Words That Have Shaped America - Barnhart
- Xmas
- X-mas
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-01-02 - 2005-01-09
- A Modern Herbal (botanical)
- Akkad
- Akkadian language
- - ambet
- - anaglyph
- - archicortex
- Arnold's law
- - ass
- ASS
- - austragen
- - auswendig
- - bernburg
- Bettsaecher
- - bitch
- blockbuster
- Bloover - der Wikinger mit dem Staubsauger
- Boolesche Algebra
- - borbet
- bosh (XWSMIT)
- Brot
- Brot und Spiele
- Brot-Bezeichnungen (diebackstube)
- Brotfrieden
- chaparral (XWSMIT)
- coing
- conjunction
- conjunctive
- consommer
- Dandelion Beer
- Dandelion Coffee
- Dandelion Wine
- dandelion
- dant - *dant
- De Morgan's Laws
- - demon
- Dens leonis
- dent- - *dent-
- dent de lion
- dent
- dental
- dentist
- - dike
- disjunction
- Disjunktion
- - dorf
- Dunedin
- eat
- Ecke
- ed- - *ed-
- edge
- - Ein
- - erinnerung
- - Ersatz
- ersatz (XWSMIT)
- Europa
- Europa (f-r)
- Europa - Das alte Europa - Wort des Jahres 2003
- - Experiment
- Formal logic
- - freier
- Freistaat Flaschenhals
- - frommenwiler
- - Geschäft
- Geschäft (f-r)
- - Gift
- - gift
- Gift (f-r)
- Gift - da kannst du Gift darauf nehmen
- - godiva
- - goldene
- Goldene Horde
- Greuel
- - Guter
- - guter
- - hechtsuppe
- Hechtsuppe - es zieht wie Hechtsuppe
- Herb & Plant Index (botanical)
- Herbal, A Modern (botanical)
- - heute
- heute (f-r)
- Hilberts Probleme
- hoover - to hoover
- indent
- indentured servant
- indentured
- indentures
- Jazz
- Jehovah
- - kaum
- Leontodon
- logic
- Logik
- - machen
- - masturbation
- Mathematic signs (stanford)
- Mathematical logic
- Morgan le Fay
- Morgansche Gesetze
- Moschee
- Mosque
- mosquito
- nark (XWSMIT)
- Newsletter - Word of the Day (alphadic.)
- - pagode
- peri (XWSMIT)
- pinguid (XWSMIT)
- pissenlit
- Plant & Herb Index (botanical)
- Priest's Crown
- Prokrustesbett
- quince
- Quitte
- - rappelvoll
- - ratschlag
- renitent (XWSMIT)
- revamp
- - rot
- rot
- rot (f-r)
- Ruhrgebietssprache (ruhrgebietssprache)
- Russell's Paradox
- Russellsche Antimonie
- - Rutsch
- Rutsch (f-r)
- Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch
- Rutsch - Guter Rutsch
- - schlachte
- schlachten
- Schmiere
- Schmiere
- - schmiere
- - schnitt
- Schnitt, Einschnitt (f-r)
- skookum (XWSMIT)
- Stigler's law of eponymy
- - Stollen
- Stollen (f-r)
- Symbolic logic
- tang
- - Taufe
- tenacious
- - thrombose
- Tod
- Tod (f-r)
- Tod (f-r)
- Tod - sich zu Tode lachen
- tongs
- tooth
- tooth
- tough
- Trento
- trident
- Tridentine
- Tridentinisches Glaubensbekenntnis
- Tridentum
- Trient
- - tücke
- tusk
- Urlaub
- Urlaub (f-r)
- Urlaub (wis)
- Vamp
- Vamp
- vamp
- Vampir
- Vampire Records
- Vampire Slayer
- vampire state
- vampire tap
- vampire time
- Vampire
- Vampirfledermäuse
- Vampus, Crassus
- Vampyr
- Whitehead's law
- wroth (XWSMIT)
- Zahn
- Zeno's Paradoxes
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Im Forum wurde ein neuer Beitrag gepostet:
Betreff: RE: seltene Kombination
Inhalt: Hallo, die Kombination der Konsonanten "wr" kommt im Hochdeutschen, soviel ich weiß, nur in zwei Wörtern vor, nämlich in "wringen" und "Wrack". (Im Niederdeutschen, Niederländischen und Englischen viel häufiger.) Dann ist "wr" wohl im H.d. zu "fr" geworden?
Viele Grüße, EDo.
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Im Forum wurde ein neuer Beitrag gepostet:
Betreff: Känguruh
Inhalt: Mir ist folgende Behauptung untergekommen. Weiß jemand ob das stimmt? "Känguruh" ist Aborigin-Sprache und heißt übersetzt "ich weiß nicht"! Dies war die Antwort auf die Frage der ersten, die den Namen dieses ungewöhnlichen Tieres wissen wollten.
Grüße Nik
- ... ich bin zwecks eines Artikels auf der Suche nach der Entstehungsgeschichte des Wortes "coach potatoe". Kann mir da jemand weiter helfen? Wäre prima. Danke im Voraus und Gruß, Michaela Krüger.
- bin zufällig auf ihre seite gestossen und habe auch eine frage wie kommen die begriffe "soll und haben" und "aktive und passive" in die buchhaltung. warum hat man nicht apfel und birne genommen anstatt soll und haben? ...Sahin
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-01-09 - 2005-01-16
- Aktiva und Passiva
- - alcohol
- American?, Do You Speak (pbs)
- Amerindian words in English (zompist)
- amiright
- - auser rand und band
- Band-Names (amiright)
- - Belvedere
- best boy (XWSMIT)
- blöd
- blöd(e) (f-r)
- Boob Tuber
- - bossusla
- Brot
- Brot und Spiele
- Brot-Bezeichnungen (diebackstube)
- Brotfrieden
- Buffalo (City)
- Buffalo Creek
- Captain Kangaroo
- Co - und Co
- Couch Potato
- Dictionary of the vulgar tongue - Francis, G.
- Dinkum
- Do You Speak American? (pbs)
- - drin
- - Fisch
- foley (XWSMIT)
- Francis, G. - Dictionary of the vulgar tongue
- Francis, G. - Slang-Dictionary
- - fuchst
- gaffer (XWSMIT)
- - gattung
- geil
- geil
- - Gift
- - gift
- Gift (f-r)
- Gift - da kannst du Gift darauf nehmen
- Gott
- Gott (f-r)
- Gott in Frankreich - Leben wie Gott in Frankreich
- grip (XWSMIT)
- - grotte
- - guten
- Gymnasium
- Gymnasium
- gymnasium (mww)>
- gymnasium (XWSMIT)
- Hechtsuppe - es zieht wie Hechtsuppe
- Hindi-English jumble (csmonitor)
- - insulin
- jackeroo
- Känguru
- Känguruh
- Känguruh-Insel
- Kangaroo care
- kangaroo closure
- kangaroo code
- Kangaroo court
- Kangaroo Island
- Kangaroo Jack
- Kangaroo Point
- Kangaroo Records
- Kangaroo Valley
- kangaroo words
- kangaroo
- KangaROOS
- KanguruDisk
- - knight
- Kommunikation
- Kommunikation
- Kommunikation
- - Krieg
- Krieg (f-r)
- Krieg der Zukunft
- Krieg und Frieden
- - kriegen
- letterboxing
- - mayer
- - Meerrettich
- Mensch
- Mensch
- mensch (XWSMIT)
- Misheared Lyrics (amiright)
- multikulti
- - neutral
- - nicht
- - pizza
- Pizza (f-r)
- Pizza capicciosa (IT)
- Pizza Margherita (IT)
- Pizza Margherita
- potato
- pp.
- pp
- - rubbel*
- - Rutsch
- Rutsch (f-r)
- Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch
- Rutsch - Guter Rutsch
- - selig
- - Senior
- Slang-Dictionary - Francis, G.
- Soll und Haben
- - spanisch
- spanisch vor, das kommt mir
- - steckt
- - Stock
- - stock
- stuntman (XWSMIT)
- - tales
- Tater Tot
- - toi
- toi-toi-toi
- - trui
- Tsunami
- Tuber
- Twee Buffels
- - und
- - vegan
- - vigil
- wahr
- - wahrnehmen
- Wangganguru - a language of Australia
- Wochentage
- Word of the Year (slate)
- Wortwörtlich nehmen (rhetorik)
- wr-
- - wurt
- Zeitung
- Zeitung (f-r)
- Zweibrücken
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-01-16 - 2005-01-23
- 3COM
- Alle Wohlgerüche Arabiens
- baked potato
- Centum-Sprachen
- Chips
- Dakota
- Dakota Language (ethnologue)
- Dakota Language (inext)
- Dakota Language Homepage (alliance2k)
- Dakota River
- Dictionary of Symbols - Liungman
- Dictionary of Symbols (symbols)
- Edelstein-Lexikon (beyars)
- English in North Dakota (wikipedia)
- English in South Dakota (wikipedia)
- Folksonomy
- french - to french
- French fried potatoes
- French Frieds
- French Fries
- Fries - Would you like fries with that?
- Fries
- Histoires des Inventions (eurekaweb)
- Honold - Mit Deutschland um die Welt
- hot potato routing
- hot potato
- Inventions ont une histoire... (eurekaweb)
- Kasse
- Kentum-Sprachen
- Kunst-Lexikon von P. W. Hartmann (beyars)
- Lakhota Language (inext)
- Lexikon der Markennamen (focus)
- Liungman - Dictionary of Symbols
- Liungman - Symbols
- Liungman - Western Signs and Ideograms
- Logo-Geschichten (markenlexikon)
- Madrider Abkommen
- Marken als Gattungsbegriffe (ermel)
- Marken-Lexikon (markenlexikon)
- Marken-Logos (markenlexikon)
- Marken-Museum (markenmuseum)
- Markennamen-Lexikon (focus)
- Marken-Slogans (markenlexikon)
- Mit Deutschland um die Welt - Honold
- mouse potato
- Names etymological dict. (thinkbabynames)
- ND
- North Central English (wikipedia)
- North Dakota Nicknames (magazinusa)
- North Dakota
- odium (XWSMIT)
- Pasteur
- pasteurisieren
- pasteurize
- Personenmarken (markenlexikon)
- Poor Man's Copyright
- potatory
- presentism (XWSMIT)
- Produktmarken (markenlexikon)
- Red Bull
- Riggs - First alphabet for Sioux
- Schrift (weikopf)
- SD
- Signs and Ideograms, Western - Liungman
- Sioux
- South Dakota Nickname (magazinusa)
- South Dakota
- - stürzen
- - stützen
- Sunkan Wakan
- Symbol
- symbol
- Symbol-Geschichten (symbols)
- Symbol-Histories (symbols)
- Symbol-Lexikon (symbols)
- Symbols - Liungman
- Unwort - Ist Unwort ein Unwort
- Unwort des Jahres
- Western Signs and Ideograms - Liungman
- Ich weiß, was das Wort Holocaust bedeutet, aber können Sie mir sagen, woher es sprachlich abgeleitet ist?
Herzlichen Dank im voraus.
Mit freundlichen Grüßen
A.Gardziella
- ... was bedeutet ursprünglich " dein licht unter den scheffel stellen!?
Besten Dank
gebhard zupan
- „Parieren“ führen Sie irrtümlicherweise auf das lateinische Wort „parare“ - „vorbereiten“ zurück. Dies trifft zwar für „parat sein“ - „bereit sein“ zu, nicht jedoch für „parieren“, das sich von dem lat. Verbum „parére“ - „gehorchen“ ableitet.
Mit freundlichem Gruß
Beate Hetterich
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-01-23 - 2005-01-30
- - acheln
- Achillesferse
- airy-fairy (XWSMIT)
- - akquise
- Animal Names, About (Uni Michigan)
- animus (XWSMIT)
- Antwort
- Antwort
- Antwort
- Antwort 42
- Antwort(en) (f-r)
- - apertus
- Apparat
- archimedischer Punkt
- Archiv
- Bactériologie vétérinaire Dict. (bacterio)
- Ball
- Ball (f-r)
- Ball (Tanzveranstaltung)
- Banished Words of the Year (lssu)
- Beaver
- Becker
- - beisetzen
- Biber
- - bigot
- bigot (XWSMIT)
- - blasen
- Block
- Blockade
- Blockhaus
- blockieren
- - Bordell (Bretterhütte)
- - breschdleng
- Castor canadensis
- Castor Oil
- Castor Oil Plant
- Castor
- Castor
- Castoreum
- Castoria
- Castorius
- Castor-Transporte
- Dictionnaire de bactériologie v. (bacterio)
- digitus
- Dioskuren
- diriment (XWSMIT)
- - dwelling
- - ebay
- Enzyklopädie (Tloen-Enzyklopädie)
- - Ergonomie
- - Erziehung
- - Fachausdruck
- - fart
- Flog
- - gehen
- Gehen (f-r)
- - gemein
- Gemini
- - geruetteltes mass
- - gesicht
- Gesicht, (f-r)
- Haus
- Haus - aus dem Häuschen geraten
- Holocaust
- holus-bolus (XWSMIT)
- hubble-bubble (XWSMIT)
- - Iason
- - ist
- JPEG
- Kanada
- Kanada
- Kastor und Polydeikes
- kiesen
- Komparse
- Leda
- - leichen
- Linguists discover the Internet (economist)
- Linguist's Search Engine (umd)
- Lotto
- Lotto
- - Mandorla
- Manual
- Manual
- niminy-piminy (XWSMIT)
- - Ohren
- Ohren - es faustdick hinter den Ohren haben
- Ohren - nass hinter den Ohren
- Ohren - sich etwas hinter die Ohren schreiben
- para-
- Parade
- paradox
- parallel
- parat
- parieren
- Pferd
- Pferd - Das Pferd frisst keinen Gurkensalat
- Pferd - Jemandem etwas vom Pferd erzählen
- Pferd - Man hat schon Pferde kotzen sehen
- Pferd - Trojanisches Pferd
- Polizei
- Polydeikes
- Polydeukes
- - pottasche
- Psychologie
- Psychologie - Buecher (DE)
- Reparatur
- riprap (XWSMIT)
- - rotieren
- - ruhmesblatt
- - sauerland
- Scheffel - sein Licht unter den Scheffel stellen
- Schicksal
- Schicksal (f-r)
- - Schorn
- Seminar
- - semper
- - sense
- - Sense - jetzt ist Sense
- - simmern
- Slang of the Fifties Guide (fiftiesweb)
- Slang-Dictionary (probertencyclopaedia)
- - Spiel
- Spiel - Wortspielerisches
- Spiele (f-r)
- - stief
- - Synergie
- - synergy
- Teenlingo-Dictionary (thesource4ym)
- TIFF
- tik - *tik
- transparent
- - ungeduld
- - Unterricht
- Unterricht (f-r)
- - urig
- Urlaub
- Urlaub (f-r)
- Urlaub (wis)
- Versprechen
- - vielleicht
- von
- von (D), van (NL) - in Namen
- - wehrmutstropfen
- WWW and human language (economist)
- Zeh
- Zeichen
- zeigen
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Der heutige Ausgangspunkt für die Wortgeschichten ist die elektronische Security. Seit einigen Wochen gehen bereits Meldungen über "Phishing" und seit einigen Tagen über "Bloover" durch die Presse. Beide Begriffe sind - wie ich finde - geeignete Ausgangspunkte für Wortgeschichten. Man kann dabei Phishers Freak kennenlernen, den Staub saugenden König "Blauzahn", das Eponym "to hoover" und das englische "tooth" ist ein Ausgangspunkt für eine ganze Zahnreihe.
Aber lesen Sie selbst:
Bloover - Der Wikinger mit dem Staubsauger (W1)
(E?)(L?) http://www.golem.de/0412/35398.html
(E?)(L?) http://www.google.de/search?q=bloover
Ende 2004 tat sich wieder eine neue Securitylücke auf, die auch schamlos ausgenutzt wurde. Bei der grossen Anzahl eöektronischer Gefahren verschlägt es einem fast die Sprache. Aber immer, wenn Worte fehlen, stellt sich auch ein neuer Begriff ein. In diesem Fall ist es "Bloover".
Es handelt sich dabei um eine Handy-Software, die das Handy in die Lage versetzt über die Bluetooth-Technologie Daten zu sammeln. Die Bezeichnung "Bloover" setzt sich zusammen aus "Bluetooth" und "hoover".
Diese Begriffe haben beide ihrerseits eine kleine Geschichte (s.a. in der Stichwortliste). "Bluetooth" war der Name eines alten Wikingers, der Dänemark und Norwegen vereinigte. Entsprechend vereinigt die so benannte Technologie zwei elektronische Datenverarbeitungsgeräte. Und "hoover" geht zurück auf den Firmennamen "Hoover". Diese wurde bekannt durch ihre Staubsauger, und bald sprach man nur noch vom "Hoover" statt vom "vacuum cleaner".
Und da die die Handy-Software das Handy in einen Datensauger auf Bluetooth-Basis verwandelt, heisst sie eben "Bluetooth-Hoover", abgekürzt "Bloover".
Erstellt: 2005-01
Hoover
Vacuum cleaner
William Henry Hoover (1849-1932) (W3)
(E?)(L?) http://www.ermel.org/usenet/desd/marken.txt
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?l=h&p=11
(E?)(L?) http://www.hoover.de/geschichte.html
(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm
Hier zeigt sich einmal wieder, wie Markennamen unser Leben beeinflussen.
Der Begriff "to hoover" = "staubsaugen" (instead of "vacuuming") wurde zum Eponym und kommt natürlich von der Staubsaugermarke "Hoover", die in GB weit bekannter ist als bei uns.
Und der Firmenname geht wiederum zurück auf "William Henry Hoover" einem amerikanischen Industrialisten (1849-1932).
Erstellt: 2005-01
Buchtipp
Die Buchempfehlung für heute ist:
Gutknecht, Christoph
Ich mach's dir mexikanisch - Erotische Wortgeschichten
(E?)(L?) http://rsw.beck.de/rsw/shop/default.asp?docid=118282
(E?)(L?) http://www.wams.de/data/2004/08/15/319225.html
(E?)(L?) http://www.zeit.de/2004/53/Fragen_im_Stehen_53
Ich mach's dir mexikanisch - Lauter erotische Wortgeschichten
Erscheint am: 22. September 2004
2004. Etwa 256 Seiten. Paperback.
ca. EUR 9.90
ISBN 3-406-51099-X
Beck'sche Reihe
Herr Professor Christoph Gutknecht, der auch das "Wort des Monats" für das Etymologie-Portal zur Verfügung stellt, hat sich in seinem neuen Buch einem im wahrsten Sinne "delikaten" Thema gewidmet ("delikat" = "fein", "heikel" geht zurück auf lat. "delicere" = "anlocken", "ergötzen").
Obwohl eine der schönsten Hauptsachen der Welt, fehlen einem dazu oft die Worte. Obwohl der bereitstehende Wortschatz durchaus umfangreich ist. Herr Gutknecht beleuchtet das Thema von folgenden Seiten:
- Coito, ergo sum: Greift hinein ins volle Liebesleben!
In Kapitel 1 werden einige allgemeine Wörter aus dem erotischen Umfeld vorgestellt.
- Im Falle eines Phalles - sagt Goethe wirklich alles?
Kapitel 2 wendet sich den Bezeichnungen bestimmten Körperteilen zu.
- Libido, ergo bums: Wörter der Lust
Kapitel 3 untersucht die Tätigkeitsbezeichnungen. (Anmerkung: Gibt es im Deutschen ein adäquates Wort für das frz. "faire l'amour"?)
- Variatio delectat: Die sogenannten Perversionen
In Kapitel 4 findet man "anormale" Begriffe.
- Jenseits von Gut und Böse: Kebsen, Callgirls und Bordelle
Kapitel 5 untersucht die "gewerblichen" Bezeichnungen.
- Der Mensch lebt nicht vom Sex allein: Deftiges und Parodistisches - Antizitate und Antiredensarten - Die Wirtin und ihre Verse - Erhabene Dichtung?
Und Kapitel 6 versucht dem Humor zu seinem sprachlichen Recht zu verhelfen.
- Und was meiner Meinung nach auch erwähnenswert ist: das 20-seitige Literaturverzeichnis, in dem man viele wortgeschichtlich interessante Werke findet.
"Erotisch gesehen" könnte man ja sagen "Es gibt nichts Schönes - ausser man tut es". Aber sprachlich gesehen kann man auch sagen "Es gibt nichts Gutes - ausser man liest es".
Wenn man nicht gerade ein Keuschheitsgelübde abgelegt hat, wird man dieses Buch gerne zur Hand nehmen und mit Überraschung feststellen, wie gross unser Wortschatz auch (oder vielleicht gerade) im Bereich der zwischenmenschlichen Kommunikation ist.
Weitere Hinweise findet man bei Amazon, beim Beck-Verlag und in der "Welt am Sonntag" und in der "Zeit".
Erstellt: 2005-01
- Sicherlich ist die Herkunft des Wortes "adobe" aus dem arabischen Sprachkreis zutreffend, aber, wie ich einmal gelesen habe, nicht ganz hinreichend. Die Araber ihrerseits sollen den Begriff von den Sumerern, den Assyrern oder anderen Bewohnern des Zweistromlandes übernommen haben. Dies heißt, daß der Begriff mindestens 2000 Jahre älter ist, als man nach der Herkunftsbezeichnung "arabisch" anzunehmen bereit ist.
M.Schumacher
- Woher kommt das Wort Nonnensausen? Im Pschyrembel steht ledigl.: Nonne = Kreisel.
V. Bonica
- Seit wann gibt es das Wort und die Sache "Konditorei"?
R. Geuljans
-2- Monat-2-
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-01-30 - 2005-01-06
- Adobe
- - akromeladie
- - allemagne
- AltaVista
- - aspergillus
- auf
- - auf ehre und gewissen
- - barmherzig
- Bei Mir Bist du Schon
- - blanz
- Bounty Day
- bounty hunter
- Bounty Islands Shag
- Bounty Küchenrolle
- Bounty Schokolade
- Bounty
- Bountyinseln
- Bountyscharbe
- Boy Names (20000-names)
- dctp
- Dialekt
- Dialekt (CA)
- Dialekt (DE)
- Dialekt (UK)
- Dialekte - Buecher (DE)
- Ding
- Ding (f-r)
- Dreikäsehoch
- Dummy
- Fasnet
- - fast - beinahe
- - feil halten
- - feilhalten
- Fictional curse words, List (wikipedia)
- Fictional things, Lists (wikipedia)
- Flüsterkneipe
- Französische Rechtschr. (orthographe-r.)
- - frug
- Fuss
- Fuss, Füsse (f-r)
- Girl Names (20000-names)
- GNU
- GnuHoo
- Godzilla
- Google
- - gosem
- GoTo
- - Groll
- - grossem
- - haken
- - hat
- Hermann
- HMS Bounty
- HMS
- Holocaust
- HotBot
- - human
- Inktomi
- - Interaktion
- - jemanden
- Knoten
- Konditor
- Konditorei
- Lanze - für jemanden eine Lanze brechen
- - Lanze
- - laredo
- Leben
- Leben
- Leben (f-r)
- Leben wie Gott in Frankreich
- - lebenfau
- LookSmart
- Lycos
- Maulaffen - Maulaffen feilhalten
- Mazda, Mazda bulb
- Mozilla
- Names - informaation about names (omniglot)
- Names around the world (20000-names)
- Names in the Line of Elros (vistecprivat)
- Names, Origins of various names (sacklunch)
- NewHoo
- - nomos
- Nonne
- Nonnenmacher
- Nonnensausen
- Norfolk English
- ODP
- Open Directory Project
- Origins of various names (sacklunch)
- Orthographe Francaise (orthographe-r.)
- Pitcairn English
- Pitcairn
- Pitcairnese
- Pitkern
- pn - .pn
- - pool
- profan
- Profanity-Articles (wikipedia)
- purzeln
- - Qual
- Rechtschreibung, Franz. (orthographe-r.)
- Salat
- sapperlot
- - schlauberger
- - schütten
- Search Engine's Names (searchenginewatch)
- speakeasy
- - strich
- Teoma
- - toi
- toi-toi-toi
- - Tonne
- Tonne, Tonnen (f-r)
- - Turm
- Turm (f-r)
- Turm zu Babel
- - verbum
- - wucherer
- Yahoo!
- - Zucht
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-02-06 - 2005-02-13
- - adlatus
- - alten
- Althaus - Jiddische Wortgeschichten -
- - Baby
- BabyNamer Meaning Search (babycenter)
- - basteln
- - beginnen
- - bigonda
- CA Namen - Buecher
- chiaroscuro (XWSMIT)
- collage (XWSMIT)
- Dauzat - Noms de famille de France
- Dauzat - Prénoms de France
- - depression
- Depression (mww)
- Dictionary of First Names - Hanks et Hodges
- Dictionnaire des prénoms - Tanet
- diglot (XWSMIT)
- - diskussion
- Duchesne - Les prénoms, ... au Québec
- DVD - Etymologie et traduction de l'acronyme 'DVD'
- encaustic (XWSMIT)
- Essen - Buecher (DE)
- Essen (f-r)
- essen, Essen
- feme covert (XWSMIT)
- - fluchen
- FR Namen - Buecher
- français - Allemand moderne (Uni Toronto)
- français - Anglais (Uni Toronto)
- français - Arabe (Uni Toronto)
- français - Argot (Uni Toronto)
- français - Basque (Uni Toronto)
- français - Celtique moderne (Uni Toronto)
- français - Créole (Uni Toronto)
- français - de l'extrême Orient (Uni Toronto)
- français - Des Sons (Uni Toronto)
- français - Des Voyelles (Uni Toronto)
- français - Égyptien et copte (Uni Toronto)
- français - Espagnol (Uni Toronto)
- français - finnois (Uni Toronto)
- français - Gaulois (Uni Toronto)
- français - Germanique (Uni Toronto)
- français - Grec (Uni Toronto)
- français - Hébreu (Uni Toronto)
- français - hongrois (Uni Toronto)
- français - Italien (Uni Toronto)
- français - Langues africaines (Uni Toronto)
- français - Langues américaines (Uni Toronto)
- français - Langues de l'Inde (Uni Toronto)
- français - Latin populaire (Uni Toronto)
- français - latin populaire (Uni Toronto)
- français - Lithuanien (Uni Toronto)
- français - Malais (Uni Toronto)
- français - Néerlandais (Uni Toronto)
- français - noms communs (Uni Toronto)
- français - non-latine (Uni Toronto)
- français - Norois (Uni Toronto)
- français - océaniennes (Uni Toronto)
- français - Onomatopée (Uni Toronto)
- français - ouralo-altaïques (Uni Toronto)
- français - Patois (Uni Toronto)
- français - Patois français (Uni Toronto)
- français - Persan (Uni Toronto)
- français - Portugais (Uni Toronto)
- français - Provençal (Uni Toronto)
- français - Roumain (Uni Toronto)
- français - Slave (Uni Toronto)
- français - Suffixes latins (Uni Toronto)
- français - Suisse romande (Uni Toronto)
- français - turc (Uni Toronto)
- français d'origine non-latine (Uni Toronto)
- Garaus - Jemandemden Garaus machen
- geil
- geil
- Glaube
- Glauben (f-r)
- - goal
- grisaille (XWSMIT)
- Hanks et Hodges - Dictionary of First Names
- - Helau
- - Holstein
- - Identifikation
- IL Ismen - Buecher
- - jeck
- Jeck (f-r)
- Jiddische Wortgeschichten - Althaus
- Kanada
- Kanada
- - komponeten
- - kuemmerung
- - kulanz
- Maulaffen - Maulaffen feilhalten
- - meerschweinchen
- - metaphasis
- - Metroxylon
- Mots français - non-latine (Uni Toronto)
- Namer Meaning Search (babycenter)
- Names, Dictionary of First - Hanks et Hodges
- neu
- Neu (f-r)
- - nikolai
- Noms de famille de France - Dauzat
- nonplus (XWSMIT)
- OK
- OK (mww)>
- Oma
- - Orang
- Orang Asli
- Origine et étymologie des prénoms (clic)
- pedology (XWSMIT)
- Prénoms de France - Dauzat
- Prénoms, ... au Québec - Duchesne
- Prénoms, Dictionnaire des - Tanet
- - renitent
- renitent (XWSMIT)
- - Reuter
- - rhin
- Ritus
- - Silvia
- Tanet - Dictionnaire des prénoms
- - Tim
- tribology (XWSMIT)
- trompe l'oeil (XWSMIT)
- - unstrut
- - verballhornen
- verballhornen (wis)
- Verballhornung
- Am 2005-02-12 erhielt ich folgenden Hinweis von Hern R. Geuljans:
Bitte schauen sie sich mal meinen Artikel an: "Acantonar", v.tr. "se tapir", "se blottir dans un coin". Dérivé du latin "canthus" = "bande de fer qui entoure la roue".
Pour la petite histoire, on peut ajouter que le mot fr. "canton" avec le sens "ensemble de sections de route" et "cantonnier" ont été empruntés au languedocien ou formés sur "cantou" = "partie d'un pays", au 18e siècle. Il semble que c’est le marquis Henri de Carrion Nisas (1660-1754) de Pézenas (actuellement château Ormesson) qui a organisé l’entretien des routes par "canton" dans le Languedoc et que le système avec le mot a été ensuite adopté dans la capitale et la langue française. Le seul doute qui subsiste c’est que les mots français n’apparaissent que bien plus tard dans les dictionnaires.
Allemand "Kanton", néerlandais "kanton" viennent de l'italien de Lombardie "cantone" à travers la Suisse.
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-02-13 - 2005-02-20
- abstrakt
- Acantonar
- alaaf
- Alaaf (f-r)
- alt-usage-english (AUE) (alt-usage-english)
- answer
- Arkansaw - Change the Name of Arkansaw
- arm
- Arm
- balmy
- Banause
- Banause
- barmy
- Barnette, Martha - Dog Days and Dandelions
- Barnette, Martha - From Spare Ribs to Humble Pie
- Barnette, Martha - Guide to the Animal Meanings
- - bartel
- - base
- beddamer
- bedlam
- bedlamer
- bedlemer
- bedlimmer
- bellamer
- bemonked
- Berserk Rabbit Runs Amok
- Berserker
- - bewerben
- - Blazer
- - blazer
- Bündnerromanisch (wikipedia)
- Bug
- Bug (abc)
- - Bug, Schiffsbug
- canton
- canton
- cantonnier
- chamorro
- cruel
- cruelty
- - demissio
- deutsch
- deutsch
- Deutsch (f-r)
- Deutsch für Eliten - Kählbrandt, Roland
- Deutsche Sprache im Usenet (faql)
- - dienstleistung
- Dog Days and Dandelions - Barnette, Martha
- Dorabella Chiffre
- - drehen
- - droge
- Droge (f-r)
- - drug
- - eklektizismus
- English Place-Names (questia)
- Enigma Variationen
- 'etymology' (bbc)
- Etymology
- faggot
- - fertig
- - fördern
- From Spare Ribs to Humble Pie - Barnette, Martha
- - Gefallene
- GNU - language of Papua New Guinea
- Guide to the Animal Meanings - Barnette, Martha
- Haus
- Haus - aus dem Häuschen geraten
- - helau
- - Hund
- Hund - auf den Hund gekommen
- Hund - auf den Hund gekommen (wis)
- Hund - auf den Hund kommen
- Hund - da liegt der Hund begraben
- Hund - da liegt der Hund begraben (wis)
- Hund - da liegt der Hund begraben
- Hund - Da wird der Hund in der Pfanne verrückt (wis)
- Hund - da wird der Hund in der Pfanne verrückt
- Hund (f-r)
- Hund (wis)
- Jack of Bedlam
- jargon
- Kanton
- Kanton
- Kantonist
- Kent place names
- Kent
- knight
- - kreuzbrav
- - Legaten
- - Leiter
- - leiter
- Mad Tom
- mail
- matrocliny (XWSMIT)
- - Most
- - most
- Most Spoken Languages in World (krysstal)
- muliebrity (XWSMIT)
- Multi-Site Index (alt-usage-english)
- Mutter
- Mutter (f-r)
- mutterseelenallein
- Namenkunde (ethz)
- - nuppe
- Onomastics
- Onomatology
- Origin of Words (nausetnewcomers)
- - panaschieren
- Philosophy
- Phonology
- Place-Names, English (questia)
- Pumpernickel
- - Qualität
- Quality (abc)
- - Rauch
- - sardonisch
- Scheffel - sein Licht unter den Scheffel stellen
- Schweiz
- - selig
- Slang
- - spa
- spa (XWSMIT)
- Speech Accent Archive (gmu)
- - toi
- toi-toi-toi
- Tom Foolery
- Tom of Bedlam
- unsicherer Kantonist
- US Essen - Buecher
- US Spass - Buecher
- US Tiere - Buecher
- - verführen
- war-dialling
- war-driving
- war-walking
- Word List (alt-usage-english)
- ... Das Wort "Kreißsaal" stammt von dem altdeutschen Wort "kreißen" ab. Es ist das veraltete Wort für "in Geburtswehen liegen" - Mit freundlichen Grüßen - R. Bernhardi
(E?)(L?) http://www.forumromanum.de/
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Betreff: Fazilitäten
Inhalt: Hallo,weiß jemand den Ursprung des Wortes "Fazilität", bzw. "Fazilitäten"?
Gundula
- ... I'm searching the etymology of the word "coppa" (neapolitan dialect). In italian its equivalent word is "sopra" ("over" in english). I think it derives from german words "Kopf" or "Kuppe".
I'm interested in italian dialects, you can find my dictionary of Pietraroia dialect (south Italy, Benevento) on web site http://www.ilc.it/. About 1,5 % of Pietraroia dialect words derive from Gothic, Longobard, old high German.
Napoli february 24 - Pierino Bello
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-02-20 - 2005-02-27
- - Abend
- abend (XWSMIT)
- - ach
- Adamsapfel
- adder
- - aper
- Arbeit
- Arbeit (f-r)
- - assassin
- Assassin (abc)
- Assassin (DE)
- assassin (mww)>
- Assassin (SA)
- Assassin (UK)
- - atem
- - Augenblick
- Barbar
- befugt
- - behindert
- - bland
- Böttcher
- - bolero
- botticella
- Bottich
- - bungart
- - capon
- choucroute
- cob
- cobweb
- copulare
- copuler
- couple
- cup
- Cuppa
- - Dame
- - dau
- - diskreditieren
- Dizionario del dialetto di Pietraroia (ilc)
- effeff, ff
- Einlagefazilität
- entscheiden
- entscheiden
- Entscheiden (f-r)
- equus
- - ergreifen
- Etymology of technology terms (sfgate)
- - evangelisch
- exzellent
- Exzellenz
- faciliter
- faciliteren
- Facility Management
- facility
- Facility-Manager
- Fazilität
- Februar
- Februar-Revolution
- - fisole
- Fug und Recht
- Fug
- g - *g
- - gasteig
- geil
- geil
- - gonos
- Gott
- Gott (f-r)
- Gott in Frankreich - Leben wie Gott in Frankreich
- - grandios
- Haupt
- - Heft
- heft (XWSMIT)
- - hoffnung
- Hoffnung stirbt zuletzt, Die
- Hoffnung, hoffen (f-r)
- hoosegow (XWSMIT)
- hoosgow (XWSMIT)
- - huth
- - improvisieren
- incommunicado (XWSMIT)
- Instituto Linguistico Campano (ilc)
- Kapelle
- Kappe
- kaput
- keep
- Keeper
- - ker
- keu- - *keu-
- - kollozieren
- Kopf
- Kopf
- Koppel
- koppeln
- Kopulation
- kopulieren
- Kreisssaal
- - kreuz
- Kreuz (f-r)
- Kriemhild
- Kübel
- Küfer
- Küffer
- Küffner
- Küfner
- Kufe
- Kufner
- Kulm
- kulminieren
- Kuppa
- Kuppe
- Kuppel
- Kuppler
- Kupplerin
- Kupplung
- Lindwurm
- lint - *lint
- mano a mano (XWSMIT)
- matriarch (XWSMIT)
- misandry (XWSMIT)
- - monitoring
- Nase
- Nerds And Words (sfgate)
- - Oel
- Oel (øl) (f-r)
- - Ohren
- Ohren - es faustdick hinter den Ohren haben
- Ohren - nass hinter den Ohren
- Ohren - sich etwas hinter die Ohren schreiben
- Pietraroia dialect Dictionary (ilc)
- - pimmel
- pistolero (XWSMIT)
- pot
- Pott
- prendre un pot
- Prinzenrolle
- - rollmops
- schön
- schön (f-r)
- Skandal
- sororal (XWSMIT)
- Spitzenrefinanzierungsfazilität
- - Stift
- - stift
- Stift (f-r)
- Symbol
- symbol
- Symbol-Geschichten (symbols)
- Symbol-Histories (symbols)
- Symbolic logic
- Symbol-Lexikon (symbols)
- Symbol-Lexikon (symbols)
- temblor (XWSMIT)
- Unfug
- verkuppeln
- - wackerstein
Bounty (W2)
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=bounty&searchmode=none
(E?)(L?) http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/gloss.html#b
(E?)(L?) http://www.thebounty.com/
(E?)(L1) http://www.wasistwas.de/
Die Meuterei auf der Bounty - Abenteuer und Wirklichkeit
(E?)(L?) http://www.wispor.de/wpx-fahr.htm
Das engl. "bounty" = "generosity" = "Großzügigkeit", "Prämie", "Belohnung" wanderte im 13.Jh. vom altfrz. "bonte" = "goodness" nach England. Es stammt ab von lat. "bonitatem" (nom. bonitas) = "goodness" von "bonus" = "good".
"Bounty" war der Name des Handelsschiff (26m lang, 7,5m breit, 220t), mit dem Captain Bligh am 28. November 1787 aus England mit dem Auftrag lossegelte, auf Tahiti eine Schiffsladung voll Pflanzen des Brotfruchtbaumes einzusammeln und sie zur Aufzucht nach Westindien zu bringen.
Erstellt: 2005-02
Pitcairn (W3)
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_name_etymologies
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Pitcairn_Islands
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Crown_colony
Pitcairn Islands (overseas territory of the United Kingdom): the remote islands were discovered by a member of the English Captain Philip Carteret's crew in his boat HMS Swallow in July 1767. The man who discovered it was "son to Major Pitcairn" of the marines, and the main island was called Pitcairn's Island in his honour.
Erstellt: 2005-02
Pitcairnese, Pitkern, Pitcairnese Language - Norfolk English - Pitcairn English (W3)
(E?)(L?) http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=PIH
(E?)(L?) http://www.ethnologue.org/show_country.asp?name=Pitcairn
(E?)(L?) http://www.lareau.org/pitlang.html
(E?)(L?) http://www.ni.net.nf/users/nics/bounty/language.htm
(E?)(L?) http://www.pitcairners.org/language.html
"Pitcairnese" ist die Bezeichnung des Inseldialekts auf Pitcairn. Es entstand aus dem Englisch der Meuterer der Bounty, die sich hier niederliessen und dem Tahitianisch der Frauen, die sie aus Tahiti mitgebracht hatten.
Norfolk Islanders and our Pitcairn ancestors, speak among themselves in their language, a beautiful patois, a made-up language. Put together from pieces of English and Tahitian and from natural responses to the natural surroundings where they live in.
Here are some words and phrases: SINGLE WORDS - (CLICK ON THE NORFOLK WORD TO HEAR IT IN THE NORFOLK TONGUE)
Norfolk Island (Australia) (Norfolk Island: The Website)
Erstellt: 2005-02
Uni Toronto
Mots français d'origine non-latine
gaulois, celtique, germanique, allemand, néerlandais, italien, espagnol, portugais...
(E1)(L1) https://web.archive.org/web/20210506004011/http://projects.chass.utoronto.ca/langueXIX/dg/
(E1)(L1) https://web.archive.org/web/20210419192416/http://projects.chass.utoronto.ca/langueXIX/dg/08_t1-2.htm
Traité de la formation de la langue
par Adolphe Hatzfeld, Arsène Darmester, Antoine Thomas, Octave Gréard, Louis Baudrillart, Clément Marguerin, Frédéric Godefroy, Maurice Schöne, Alfred Delboulle, Pierre-Augustin Pelissier et Jules Bardoux
contenant:
- 1° La prononciation figurée des mots;
- 2° Leur étymologie; leurs transformations successives, avec renvoi aux chapitres du traité qui les expliquent, et l'exemple le plus ancien de leur emploi;
- 3° Leur sens propre, leurs sens derivés et figurés, dans l’ordre à la fois historique et logique de leur développement;
- 4° Des exemples tirés des meilleurs écrivains, avec indication de la source des passages cités
Paris, Delagrave, 1890
Das zweite Kapitel des "Dictionnaire général (1890-1900)" enthält eine 93 Seiten lange Liste von nicht-lateinischen französischen Fremdwörtern.
Darin werden Begriffe gelistet, die aus anderen Sprachen in die französische Sprache eingegangen sind. Viele dieser Begriffe sind auch ins Deutsche oder Englische aufgenommen worden. (Dabei kann die Schreibweise in den Empfängersprachen durchaus variieren.)
Ich habe die entsprechenden Abschnitte und die zugehörigen Kommentare des Anhangs als "Ismen" den jeweiligen Herkunftsländern / -kontinenten zugeordnet.
Gaulois | Celtique moderne | Grec | Germanique (allemand ancien) | Allemand moderne | Anglais | Norois | Néerlandais | Provençal | Italien | Espagnol | Portugais | Roumain | Patois français | Patois de la Suisse romande (franco-provençal) | Créole | Basque | Slave. -- Lithuanien | Hébreu | Arabe | Langues ouralo-altaïques (finnois, hongrois, turc, etc.) | Persan | Langues de l'Inde | ptien et copte | Langues de l'extrême Orient | Malais et langues océaniennes | Langues africaines | Langues américaines | Argot | Onomatopée
Erstellt: 2005-02
- Zum Thema Saarland unter:
flemm = aus dem frz. (umgangssprachlich) von avoir la flemme = genug von etwas haben, zu müde zu sein um weiterzumachen.
Freck = luxemburgisch "vreckt sin" = verreckt sein.
AstroRudi
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Betreff: (List und) "Tücke" und "Leuk"
Inhalt: Habe für den Begriff "Tücke" im etymolgischen Wörterbuch des Deutschen folgendes gefunden: "sichere germanische oder aussergermanische Anschlussmöglichkeiten finden sich nicht". Im (alt-)griechischen gibt es aber den Begriff "tyk(h)ä", der auch "List" bedeutet: kann das altgriechische direkt das deutsche beeinflusst haben? Interessiert mich auch für den Namen "Leuk..." (= "weiss"; --> "Leukozyten"), der hier in der Gegend (Grenze Lux/Saar/Lothringen/Rh-pf.) sehr häufig vorkommt?
Gruss Rudi
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Betreff: RE: Rhein
Inhalt: Hallo Edo, ich denke das "h" nach dem "r" ist ziemlich eindeutig, also ja zu Deiner Frage, es ist so einfach. siehe noch: Wörterbuch der antiken Philosophie (vom Beck-Verlag unter "panta rhei" und "rhoe" (bei von "rhein" = fliessen) mit Hinweis auf "Th. Buchheim: Vergängliches Werden und sich bildenden Form, in ABG (Archiv für Begriffskunde) 41, (1999), 7-34, bes. 28 ff.) Ich frage mich aber wie solche griechichen Begriffe (trotz veränderter Lateinischer Form (Rhenus)) in ihrer ursprünglichen griechischen Form ins Deutsche übernommen werden konnten: siehe auch mein heutiger Beitrag zum Thema "Tücke" und "Leuk-".
Gruss AstroRudi
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Betreff: Assassinen sind nicht Haschemiten!
Inhalt: unter "http://www.etymologie.info/~e/d_/de-pflanz.html#Assassin" findet man auf Deutsch infos zum Begriff "Assassinen". Und es wird erklärt, dass dies die "Haschemiten" seien. Das ist schlicht falsch. Die "Haschemiten" sind ein Unterstamm der Quraisch. Aus der Familie der Haschemiten stammt auch der Prophet Muhammad ab. Heute regiert ein König in Jordanien vom Stamme der Haschemiten. ...Was aber gemeint war, sind die "Haschaschiyun", die "Haschischesser". In der Zeit der Kreutzüge gab es einen Mann namens Hasan-i Sabah, der in Nordiran auf dem Berge Alamut regierte. Er und seine Jünger waren allesamt ursprünglich Ismailiten (Siebener-Schiiten). dies extreme Gruppe pflegte allerlei christliche und muslimische Herren zu töten. Man vergriff sich aber nie an armen Leuten. Insofern war es Terror gegen die Mächtigen. ...
Mulan2
- About the etimology of german word "Kopf" I want to observe that its parent latin word "cuppa" (Serenus Sammonicus, III century b. Ch.), derived by the classical "cupa", means "barrel", "cask". In metaphoric meaning the german "Kopf" = "head" would be the the "holder", "container" of the brain. Also the german "Kuppe" = "top" will derive from "Kopf" because the head is situated at the top of the human body.
I think this would be the correct etymology of the german word "Kopf" and the dialectal south-italian word "coppa" = "over" or italian "sopra".
(E?)(L?) http://www.ilc.it/
The web site "http://www.ilc.it/" (linguistic institute of Campania/Italy ), directed by prof. Amedeo Messina, promotes the preservation of culture, traditions and dialects of the Campania, italian district (lander), where lies Pietraroia, little samnite municipality of my origin in the Appennines mountains. I have written the "Pietraroia dialect Dictionary" kindly published on the prof. Messina web site.
The survey "parole 'e Napule" on the above site treats the origin of some words and sentences of neapolitan dialect.
(A: Pierino Bello, Napoli)
- können Sie die Herkunft des Wortes "Brot" klären?
Ich habe im Altgriechisch-Unterricht gelernt, daß das Wort "Brot" aus dem starken Aorist des Verbums "Edomai" ("ich esse"),kommt. - "Edomai" - "Ebrotän" - "Brotesomai" - "Brotos-Broteos".
Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
- - 252
- Abakus
- - abbis
- abgefeimt
- - abis
- Abort
- abstumpfen
- - abtritt
- als
- - altern
- - Amplitude
- Assassin
- - ast
- auf
- aus
- Autor
- Autorität
- bibacious (XWSMIT)
- Brot
- - dicker hund
- Dieselgedenkminute
- earwig
- earworm
- ebrious (XWSMIT)
- - elf
- Elf (f-r)
- erkiesen
- erörtern
- erpicht - auf etwas erpicht sein
- 'Etymologie' (Uni Erfurt)
- - excellance
- - figura
- Flemm
- - forschung
- Forschung, forschen (f-r)
- Freck
- - Gehalt
- Gehalt (f-r)
- Häresie
- Haupt
- Haupt (f-r)
- - held
- - hingabe
- - italien
- - kalfaktor
- - kapitulieren
- - katzentisch
- - klipp
- Knute - unter jemandes Knute stehen
- - Koinzidenz
- - kornelia
- - koschel
- Kuppe
- Laune
- - lohn
- Lohn (f-r)
- - lyrik
- - man
- Man
- man friday (XWSMIT)
- Man in red, The
- Mass
- - Mephistopheles
- Montag
- - muffensausen
- Ohrwurm
- Okay
- Ort
- orten
- Ortsnamenkunde (heveller)
- out
- - par
- Pech haben
- perce-oreille
- - poehlen
- polyphagia (XWSMIT)
- - pommes
- Pommes frites
- postprandial (XWSMIT)
- Return on Internet
- RoI
- schildern
- Schmach
- schmachten
- schmächtig
- schmähen
- schmal
- schmirgeln
- schmunzeln
- schmutziges Lachen
- - Schutzschild
- - schwiers
- small
- - smart
- - sprechen
- sprechen (f-r)
- Stumpe
- Stumpf
- stumpf
- stumpfen
- - Subduktion
- Weib
- Weib(er) (f-r)
- ... Ich versuche gerade, auf Basis von bestehenden und neugebildeten Wörtern eine Theorie auszuarbeiten. So eine Art Neusprech und Neudenk, allerdings im guten Sinne.
Hierzu benötige ich den Begriff der Abbildung von Struktur im Sinne von Rückbildung, allerdings nicht mit dem Ziel der Wieder-Neu-Bildung, also Bildung, sondern im Sinne und mit dem Ziel der Degeneration von Struktur.
Die Rückbildung ist bei mir bereits belegt und kann höchstens durch den Begriff der Ausbildung ersetzt werden, allerdings gibt die Ausbildung den Auch-Zustand des sich rückbilden müssens um neu zu bilden nicht wieder.
Etwas anderes als die Abbildung, im Sinne der Abnahme von gebildeter Struktur, allerdings ohne Neu-bildung.
Das Wort ist ja bereits im Sinne der Projektion von etwas in eine bildliche Form belegt und ich wollte unter keinen Umständen Ambiguitäten einfließen lassen.
Grüße, Carsten
- noch was zu Ihrer Rubrik Saarland: "awei", ...etc
Habe meine Jugend im Schwäbischen verbracht ...: Da gab es einen Narren-Schlachtruf "Narri, narro" auf den man antworten musste: "Allweil no". Die "Übersetzung": "Immer noch" gibt aber den Sinn nicht richtig wieder; gemeint war und ist (als Antwort auf eine provozierende Frage) eher: "na klar kann ich das" oder "das kann ich immer noch" oder "allzeit (und gerade jetzt) (zu allen Schandtaten) bereit". Ich überlasse es ihrer Phantasie zu entscheiden wozu man gerade jetzt und sofort bereit war?
Gruss (Astro)Rudi
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Betreff: Biafra; wortwörtliche Bedeutung?!
Hallo, was ist die wortwörtliche Bedeutung des Wortes "Biafra"? Aus welcher Sprache stammt das Wort "Baifra"? Wer hat "Biafra" als erster verwendet? Ist "Biafra" ein authentisches afrikanisches Wort, oder stammt es von den Europäern? Auf den alten Landkarten aus dem 16. - 18. Jahrhundert steht das "Biafara" - ist dies etwas anderes als "Biafra"?
Steve
-3- Monat-3-
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-03-06 - 2005-03-13
- Abkürzungen von Münzen (genealogy)
- Adjektive graduiert und nicht (linguist)
- - adlatus
- - allergisch
- allewei
- alleweil
- alte Berufsbezeichnungen (genealogy)
- alte Krankheitsbezeichnungen (genealogy)
- Archaismen
- - archaismus
- - atopie
- awei
- - bagger
- Begriffe und Redewendungen (wissen)
- Berufsbezeichnungen, alte (genealogy)
- Berufsbezeichnungen, griechische (genealogy)
- Berufsbezeichnungen, lateinische (genealogy)
- Biafra
- - Blume
- Blume - etwas durch die Blume sagen
- - brach liegen lassen
- - bronze
- Bronzebroiler
- Bronzezeit
- Brooklynisms (lampos)
- - buergschaft
- Buergschaft (f-r)
- - Da
- - der dem meister die besten torfe verzecht
- deutsch
- deutsch
- Deutsch (f-r)
- Deutsch für Eliten - Kählbrandt, Roland
- Dialect Topography (Uni Toronto)
- - dream
- dream - I have a dream
- Dream (abc)
- dream (mww)>
- - du
- Durand Line
- - Ehre
- - EHRE
- English Varieties (linguist)
- - Event
- Event
- Familiengeschichte Vogtland (Uni Heidelberg)
- Familiennamen (genealogy)
- Familiennamen (radioeins)
- Faustrecht
- Finlandization (XWSMIT)
- Firmennamen (wikipedia)
- Flurnamen in Westfalen (linguist)
- Frankfurter Römer
- - fut
- gamboge (XWSMIT)
- - Gerechtigkeit
- Gerechtigkeit (f-r)
- Geschichte der deutschen Sprache (linguist)
- - gillenau
- griechische Berufsbezeichnungen (genealogy)
- hackney (XWSMIT)
- Hotel
- Hure
- - Integration
- - ja
- Ja (f-r)
- Kasse
- - kettcar
- - Kind
- Kind (f-r)
- Kind (mww)
- Krankheitsbezeichnungen, alte (genealogy)
- Kunst
- lateinische Berufsbezeichnungen (genealogy)
- - Licht
- Linguistik-Portal (linguist)
- - lion
- - Loipen
- - macht
- Macht
- Macht, Machtkampf (f-r)
- - man
- Man
- man friday (XWSMIT)
- Man in red, The
- - markant
- Meister
- Meister (f-r)
- Münzen-Bezeichnungen (genealogy)
- - Muse
- muse (XWSMIT)
- Namen auf der Spur (mdr)
- o'clock
- - Oh
- Ortsgeschichte Vogtland (Uni Heidelberg)
- - parkett
- Parkett (f-r)
- Pechvogel
- - Polnische namen
- Pommern
- Quellengattung zur Genealogie (genealogy)
- Quivive
- - rave
- Redewendungen - parodiert (linguist)
- Redewendungen (wissen)
- Römer in Frankfurt
- Seidenstrasse
- Silk Route
- Sinalco
- Sinn
- Sinn (f-r)
- Snake Charmer Song - Where The Song Came From
- - Spiel
- Spiel - Wortspielerisches
- Sprachen in Amerika (linguist)
- Sprachen in Europa (linguist)
- Sprachenfamilien der Welt (linguist)
- Streets Of Cairo - Where The Song Came From
- - toi
- toi-toi-toi
- - Torfe - der dem meister die besten torfe verzecht
- - und
- - unter
- unter (f-r)
- - urtheiler
- - urthheiler
- Varieties of English (linguist)
- Verwandtschaftsbezeichnung (genealogy)
- Vornamen (genealogy)
- - wird
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-03-13 - 2005-03-20
- @ as a gender wildcard in Spanish
- - akro
- Antwort
- Antwort
- Antwort
- Antwort 42
- Antwort(en) (f-r)
- - araber
- Architekt
- - Auge
- Auge um Auge, Zahn um Zahn
- Ballet Dictionary, Online (abt)
- Banished Words 1976-2004 (lssu)
- Banished Words of the Year (lssu)
- - Bernhard
- Bildung
- Colloquialisms (bbc)
- - communicare
- elevenses (XWSMIT)
- English Phrase Etymological Dictionary
- - Erkennungsdienst
- Fresnelsche Formeln
- Gallicismes - Etymologie (locutio)
- - ganze
- GAU
- Gau
- GAU
- Grieks - Index Grieks(xs4all)
- heil
- Heil
- heil
- Hexe
- - hochzeit
- - Hupe
- Hupe, hupen (f-r)
- Hure
- intransigent
- - kernfamilie
- - klugscheisser
- Languages (bbc)
- Latijn - Index Latijn (xs4all)
- - lauter
- - lauter - nur, alle
- - lauter - unlauter
- Lauter blühender Unsinn - Gutknecht, Christoph
- Lauter böhmische Dörfer - Gutknecht
- Lauter spitze Zungen - Gutknecht
- Lauter Worte über Worte - Gutknecht
- Linguistics (bbc)
- Maschine (f-r)
- Mensch
- Mensch
- mensch (XWSMIT)
- - mortadella
- Nec pluribus impar
- Neuro
- oops
- oops-a-daisy
- - orchid
- Over Grieks - Index Grieks(xs4all)
- Over Latijn - Index Latijn (xs4all)
- - Pfeifenberger
- - photopile
- Phrase Finder - English Phrase Etymological
- - pony
- - progrom
- - richtig
- richtig (f-r)
- Schlawitchen
- schwul
- Schwul (f-r)
- Slang (bbc)
- slogan
- Slogan-Datenbank (slogans)
- - spa
- spa (XWSMIT)
- Tanz-Lexikon, Online (abt)
- Teufel
- Teufel (f-r)
- - ton
- - Ton - Der gute Ton
- undecennary (XWSMIT)
- - Unterricht
- Unterricht (f-r)
- ups-a-daisy
- Vreemde woorden met etymologie (xs4all)
- - waldau
- WarrenAllen's Curious Words Page (compuserve)
- whoops
- whoopsy-daisy
- - willkuer
- Woordenweb (xs4all)
- Word List (abc)
- Word List (shackle)
- Word List (compuserve) WarrenAllen's Words
- Word List (culture) franz. Sprachkom.
- Word List (locutio) Gallicismes
- Word List (lssu)
- Word List (xs4all) Index Grieks
- Word List (xs4all) Index Latijn
- Word List (xs4all) Woordenweb
- Wort
- Wort - Du sprichst ein grosses Wort gelassen aus
- Wort des Monats (wissen)
- Wort und Welt - Schwarz, Hans
- Wort-Liste (abc)
- Wort-Liste (shackle)
- Wort-Liste (compuserve) WarrenAllen's Words
- Wort-Liste (culture) franz. Sprachkom.
- Wort-Liste (locutio) Gallicismes
- Wort-Liste (lssu)
- Wort-Liste (xs4all) Index Grieks
- Wort-Liste (xs4all) Index Latijn
- Wort-Liste (xs4all) Woordenweb
- Wort-Normungen in Frankreich (culture)
- ... ich arbeite bei einem mobilen Pflegedienst. Bei einem Patienten müssen wir täglich dessen Beine mit Kompressionswickeln wickeln und diese Wickel werden nach abgeschlossener Wickeltätigkeit mit sogenannten "Schwiegermüttern" fixiert.
Nun meine Frage: Gibt es für diese "Schwiegermütter" einen etymologischen Hintergrund oder ist hier sprachgeschichtlich einfach nur der "Volksmund" tätig?
... Horst Kiefer
- Les saludo desde la ciudad de México: busco la etimología del apellido MACOUZET
Muchas gracias Dr. Manuel Macouzet
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-03-20 - 2005-03-27
- Abbasiden
- - Abbate
- - akne
- ammonia
- Ammoniak
- Ampel
- Amphore
- Arena
- - artefakt
- - attitude
- Attitüde
- AUDI
- aufwändig
- Aufwand
- aufwendig
- Auto
- Auto (f-r)
- Baader - hebräische Herk. der europ. Sprachen
- Baader - Wortkunde der Bibel
- - beotien
- - berzeugung
- - besitzen
- - birnen
- Blumenampel
- - bogner
- Boycott (abc)
- boycott (XWSMIT)
- Boykott
- Boykott(ieren) (f-r)
- Bratwurst
- Bratwurst
- Chemie (DE)
- Chemie (FR)
- Chemie (NL)
- - cordon
- - Cordon Bleu (auch: Bezeichnung für Spitzenköche in Frankreich)
- digital
- digital (wis)
- Digital Warfare
- Drôles de Noms d'animaux (wanadoo)
- - edmea
- - Ehrfurcht
- eleventh hour (XWSMIT)
- Etymologie (CA)
- Etymologie (DE)
- Etymologie (FR)
- Étymologie (FR)
- Etymologie (NL)
- Etymologie (plattdueuetsch)
- Etymologie - Buecher (DE)
- Etymologie - Einführung - Seebold, E.
- Etymologie (dechile)
- 'Etymologie' (Uni Erfurt)
- Etymologie (wissen)
- Etymologie bei Johann Fischart - Schank
- Etymologie Chemie (TU München)
- Étymologie de Diderot (Uni Toronto)
- Etymologie des Deutschen - Birkhan, H.
- Etymologie des mots f. - Trippault (bnf)
- 'etymologie' Google-Newsalerts (DE)
- 'étymologie' Google-Newsalerts (FR)
- Étymologie mathematique (math93)
- Etymologie neuhochd. Sprache - Hirt, H.
- Etymologie, Eine exemplarische - Maas
- Etymologie, Wege der - Trier, Jos
- Etymologie-Beiträge (PT) (rudhar)
- Etymologie-Bilder (google)
- Etymologie-Buecher (zahlreich)
- Etymology for Everyone - Liberman
- etymology
- - felix
- forest
- forêt
- Forst
- - Geschwindigkeit
- - Haar
- Haar (f-r)
- Haus
- Haus - aus dem Häuschen geraten
- hebräische Herk. der europ. Sprachen - Baader
- Heimat
- Heimat (f-r)
- Heimat-Begriff - Bastian, Andrea
- hendecagon (XWSMIT)
- hendecasyllabic (XWSMIT)
- - Herbst
- Herbst (f-r)
- - Hoimar
- - Hooligan
- Hooligan (f-r)
- - iron
- Kainsmal
- Kalimantan
- - krümmen
- Lampe
- Lampion
- Le Site la plume (free)
- - lenz
- Lenz - sich einen faulen Lenz machen
- Levenshtein-Distanz
- Liberman - Etymology for Everyone
- Liberman - Word Origins and How We Know Them
- Linguage
- Lingvo
- Macouzet
- mail
- - Mayonnaise
- Mots et matériaux (wanadoo)
- - nadine
- nickname
- Orang Belanda
- - panacea
- Personen, die zu Begriffen wurden (wanadoo)
- - pilaris
- - portner
- - pose
- Pulle
- rapid
- rapide
- rapina
- rapiña
- rapiñar
- rapinare
- rapine
- rapinoso
- rapt
- raptar
- rapturous
- raptus
- Schwarzer Kanal
- Schwiegermutter
- - schwind
- Sem
- Semantik
- - Settentrionale
- Slang
- Slang (abc)
- Slang (bbc)
- Snob
- Snob
- - spa
- spa (XWSMIT)
- SPAM
- speed
- Sprache
- St. Audrey
- St. Etheldreda
- Statistik
- statistique
- subdolous (XWSMIT)
- Surprenante étymologie (wanadoo)
- - synchron
- tawdry
- Traces de savants et inventeurs (wanadoo)
- - turdus
- UK Etymologie - Buecher
- - wohnstatt
- Word Origins and How We Know Them - Liberman
- Wortabstands-Thesaurus (cg-soft)
- Wortkunde der Bibel - Baader
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Falls Sie ganz erpicht sind auf die heutigen Wortgeschichten, aber dann feststellen müssen, dass Sie deren Erörterung bereits kennen, dann haben Sie Pech gehabt.
erpicht - auf etwas erpicht sein, Pech haben (W3)
Vögel fing man in früheren Zeiten mit "Pechruten" = "Stöcken, die mit Pech bestrichen waren". Die Vögel, die das "Pech" hatten, sich darauf zu setzen, waren so "erpicht" von diesem Gerät, dass Sie sich gar nicht mehr loslösen konnten.
Seit dem 16.Jh. wurde der Ausdruck auch im übertragenen Sinn verwendet.
Pech wurde auch zum Abdichten von Booten benutzt. (Wer da kein Pech hatte, hatte wirklich Pech.)
Erstellt: 2005-03
Ort, orten, erörtern (W1)
(E3)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Ort
(E3)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Ortsname
Der "Ort" hat ein ähnliches Schicksal wie der Punkt. Mathematisch gesehen ist der Punkt ein Nichts, obwohl er zu den wesentlichen Begriffen in der Mathematik gehört. Und so ist auch der "Ort" eigentlich ein Nichts. Er bedeutete ursprünglich die "Spitze" (insbesondere soll er die "Spitze" einer (Stich-)Waffe bezeichnet haben. (Und welcher Teil gehört wirklich noch zur Spitze? -Je nach Wahl des Massstabs wird die Spitze immer kleiner, bis sie in einem virtuellen Punkt verschwindet.)
Das altengl. "ord" jedenfalls bezeichnete einen "Speer" (auch "Spitze"). In der Bergmannssprache ist der "Ort" auch heute noch das Ende einer Abbaustrecke.
Ganz interessant wird es in dem Begriff "erörtern" = "ausführlich besprechen". Gebildet wurde es im 16.Jh. als Lehnübertragung des lat. "determinare" = "abgrenzen", "festlegen". Bei der Suche nach einer deutschen Entsprechung, hatte man sicherlich die Vorstellung, dass die Erörterung einer Sachlage dazu dienen sollte, eine Sache auf den Punkt zu bringen, oder auch "bis ans Ende zu gehen".
Heute ist ein Ort meist etwas Grösseres. Ganze Ortschaften passen auf die alte "Spitze".
Nur in bestimmten Situationen versucht man den Ort wieder möglichst klein zu wählen - dann wenn man dringend auf's stille "Oertchen" muss.
Erstellt: 2005-03
Uni Erfurt - 'Etymologie'
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/ling/wandel/Ursprache.html
...
Etymologie genießt in der gebildeten Welt außerhalb und sogar innerhalb der Sprachwissenschaft einen ambivalenten Status. Einerseits wird sie als unterhaltsam und aha-erlebnisträchtig empfunden. Andererseits spielt sie in der heutigen (historischen Sprach-)Wissenschaft keine prominente Rolle, und viele Gebildete (ob Linguisten oder nicht) halten sie für nicht ganz seriös.
...
In dem 3-seitige Artikel zur Etymologie finden immerhin noch einige interessante Wort-Beispiele Platz.
Erstellt: 2005-03
-
(E?)(L?) http://www.iwe.oeaw.ac.at/sint
"cloaking" kommt eher von "cloak" = "Mantel", "Umhang" - also "verstecken in einem Mantel", "Verkleiden" (im Sinne von "cloak and dagger" = "Mantel und Degen (Filme/Romane)"), verwandt mit "Glocke". Hat nichts mit "Kloake" zu tun.
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48:
Cloak \Cloak\ (kl[=o]k; 110), n. [Of. cloque cloak (from the bell-like shape), bell, F. cloche bell; perh. of Celtic origin and the same word as E. clock. See 1st Clock.]
1. A loose outer garment, extending from the neck downwards, and commonly without sleeves. It is longer than a cape, and is worn both by men and by women. [1913 Webster]
2. That which conceals; a disguise or pretext; an excuse; a fair pretense; a mask; a cover. [1913 Webster]
No man is esteemed any ways considerable for policy who wears religion otherwise than as a cloak. - South. [1913 Webster]
Peter Paul Sint - Institute for European Integration Research
- Bonjour, ich suche die etymologie des wortes "cluster" und bin auf Ihre webseite gekommen, wo das wort mit einem "?" gekennzeichnet ist. Das wort ist in der musik bekannt (Tontraube, grappe de sons). In meinen lateinischen und griechischen lexika : kein resultat, (denn "klyster" hat wahrscheinlich nichts mit "cluster" zu tun)
Der sprach-Brockhaus (1966) kennt: "die Kluster", Mundart, niederdeutsch : Gruppe, Traube
Matthias Lexers "Mittehochdeutsches Taschenwterbuch" bringt leider nichts.
Googeln mit "kluster mundart" bringt schon einiges, aber alles daneben, denn kluster ist nicht kloster auf kölsch.
tschüss ....
- Sr. Horst Conrad:
Le agradezco en todo lo que vale el favor de su atencion: El apellido es de origen FRANCES y lo he encontrado como MARCOUSET,también busco el significado etimológico del apellido CABUCHET Usted entiende muy bien el español y yo le doy la oportunidad de practicarlo Muchas gracias otra vez
Manuel Macouzet
-4- Monat-4-
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-03-27 - 2005-04-03
- - allonge
- Alt
- Alter
- anständig
- Anstalt
- Anstand
- Antwort
- Arbeit
- - arretieren
- Asche
- Asparago
- Asparagus
- Asperge
- Astronaut
- - baby
- bacler
- Banane
- Bauer
- beladen
- Besuch
- besuchen
- - bett
- Bildung
- Bildung, bilden (f-r)
- - blauäugig
- Blauäugigkeit
- Boycott (abc)
- boycott (XWSMIT)
- Boykott
- Boykott
- boykottieren
- boykotting
- Brevier
- Brezel
- Brief und Siegel
- Brief
- brief
- Briefing
- Brimborium
- Bug
- Bug (abc)
- - Bug, Schiffsbug
- Bure
- c'est kif-kif
- Chef
- chocolatl
- cleat
- cloak and dagger
- cloak and sword
- cloak
- cloaking
- cloakroom
- clocca
- cloche
- clod
- clot
- cluster
- DE Suchen - Buecher
- debacler
- Debakel
- Demographie
- - den
- Die Geste des Sammelns - Schloz, Thomas
- - ebene
- einladen
- Einladung
- Eltern
- Enkel
- Ernst
- Esparrago
- Etymographie des Sammelns - Schloz, Thomas
- extrem
- Extremist
- faire
- Fan
- fanatisch
- Feier
- Fell
- Ferien
- Fest
- Feuer
- Fiasko
- Film
- filmen
- Flanke
- flankieren
- Flasche
- Frage
- fragen
- Franceschini - Menschlichen Sprache
- Franceschini - Ortsnamenforschung
- Frau
- - Freund
- Freund und Kupferstecher
- Freund, Freundschaft (f-r)
- Fuss
- Fuss
- Fussfessel
- Garde
- garder
- Gardine
- Garten
- Gedenken
- geheim
- Geheimnis
- gel- - *gel-
- Genosse
- Geschenk
- - geschlecht
- Gesinde
- Gewalt
- glautós
- glocca
- Glocke
- Glocke
- gluda
- Gnade
- Graf
- Graphik
- Graphit
- Graphologie
- Grenze
- Griffel
- grün (wis)
- grün
- grün - dasselbe in grün
- grün - Jemandem nicht grün sein
- grün schlagen
- Gruft
- Gürtel
- gürten
- Guter Rutsch
- herunterladen
- - historanox
- - honi
- - Hooligan
- Hooligan (f-r)
- Horn
- Hortensie
- Humbug
- Humbug (f-r)
- Hut
- Hut (f-r)
- Hut - einen Hut in den Ring werfen
- Hut - über die Hutschnur
- Hut heben
- - idiophone
- Idiot
- Kaffee
- kaput
- kaput-
- kaputt
- Kardiographie
- Karte
- kiffen
- - klipp
- Kloake
- kloot
- Kloss
- Klotz
- kludda - *kludda
- Kohorte
- kompetent
- Kompetenz
- Konsens
- Kosmonaut
- kürzen
- - Kunde
- Kurtisane
- kurz
- Lade
- laden
- Laden
- Ladung
- Laster
- - lipoom
- Lochkarte
- logie, -logie
- Lupe
- Luppe
- Mammographie
- Mauer
- Medikamente
- Medizin
- Menschlichen Sprache - Franceschini
- mère
- messen
- - missionarsstellung
- mother
- Mutter
- Nachbar
- neighbour
- Ölfilm
- offenbar
- - Ohren
- Ohren - es faustdick hinter den Ohren haben
- Ohren - nass hinter den Ohren
- Ohren - sich etwas hinter die Ohren schreiben
- Ortsnamenforschung - Franceschini
- - pense
- - pesderalis
- Pornographie
- Pretzel
- privat
- - qui
- - Rauchware
- Reiter überm Bodensee
- Ring
- Ring , Ringe (f-r)
- Ring (f-r)
- Risiko
- Ritt über den Bodensee
- Ritual
- Rolle
- Rutsch - Guter Rutsch
- sagen
- 'Sammeln' - Etymographie - Schloz, Thomas
- sammeln
- Schenke
- schenken
- Schloz, Thomas - Die Geste des Sammelns
- Schmetterling
- Schmutzfilm
- Schokolade
- Schublade
- - Schwan
- Schwan - Mein lieber Schwan
- schwelen
- schwül
- schwul
- - selina
- senden
- - sex
- Sex (f-r)
- Sex und Sprache (brigitte)
- Sinn
- sinnen
- Skandal
- Snob
- Snob
- - soit
- - spa
- spa (XWSMIT)
- Spargel
- Spielfilm
- - spur
- Spur (f-r)
- strahlen
- Strahlung
- Tabak
- Tabak
- Talent
- Talent - return on talent
- Talent - Talent borrows, genius steals
- Tarif
- Traum
- Trauung
- Trinidad
- ultima thule (XWSMIT)
- Urlaub
- Urlaub (f-r)
- Urlaub (wis)
- - venus
- Verantwortung
- Virus
- wahr
- Wahrheit
- - werfen
- Windows e-XPedition
- Windows XP
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-04-03 - 2005-04-10
- A Phrase a week (phrases)
- A.D.
- a.D.
- Abendland
- Abend-Vesper
- - abraham
- - agouti
- Amphore
- Amphore
- an
- - angarde
- anniversaire
- Annulus
- Annus
- antiphrasis (XWSMIT)
- aus der Lameng
- - bande
- Bande (f-r)
- Bandle, Oscar - The Nordic Languages
- Barbaren
- Bedeutung der Etymologie - Weisgerber (oswiata)
- - beperken
- - beschwingtheit
- - bosco
- - busch
- Busch
- Busch - mit etwas hinterm Busch halten
- Canadian English (chicagotribune)
- Cerberus (XWSMIT)
- civitas
- - claudia
- codswallop
- cyclopean (XWSMIT)
- - damoeten
- Der Aktuelle Begriff 1990-2001 (ndv)
- Der Aktuelle Begriff 1990-2001 (ndv)
- Design
- Designermineralwasser
- - Downtown
- dragon's teeth (XWSMIT)
- - durchdringlich
- - durchdringlichsein
- Englische Redewendungen (phrases)
- English Phrases (phrases)
- - Erfolg
- Erfolg (f-r)
- - erscheinung
- esprit d'escalier (XWSMIT)
- Etymologiae
- Etymologien, Isidors - Kolb, H.
- Europa
- Europa-Begriff
- execrable (XWSMIT)
- - flehmen
- - gali
- - galli
- Geige
- GOP - Origin of "GOP" - Origin of the Elephant
- - gully
- halcyon (XWSMIT)
- - hali
- - halli
- - Halli Galli
- - halligalli
- Hase
- Hase (f-r)
- Hase - mein Name ist Hase, ich weiss von nichts
- hewers of wood and drawers of water
- - Hooligan
- Hooligan (f-r)
- Hornung
- - Hund
- Hund - auf den Hund gekommen
- Hund - auf den Hund kommen
- Hund - da liegt der Hund begraben
- Hund - da liegt der Hund begraben
- Hund - da wird der Hund in der Pfanne verrückt
- Hund (f-r)
- incogitant (XWSMIT)
- Isidor Awards
- Isidor von Sevilla als Internet-Patron?
- Isidor
- Isidore Etymologiae - Lindsey, W.M.
- Isidore
- Isidors Etymologien - Kolb, H.
- Kijiji
- - Kiosk
- - klosett
- Kolb, H. - Isidors Etymologien
- Kopf
- Kunst
- Lameng - aus der Lameng
- Lateinische Entsprechungen (Uni München)
- Lindsey, W.M. - Isidore Etymologiae
- Load of codswallop
- - Lobhudelei
- - loeuft
- Luder
- - maar
- März
- Mai
- Maigler
- Marc
- Marcas
- Marcel
- Marcela
- Marceli
- Marceline
- Marcelino
- Marcell
- Marcella
- Marcelle
- Marcellette
- Marcellin
- Marcellina
- Marcelline
- Marcellino
- Marcellinus
- Marcello
- Marcellus
- Marcelo
- Marcelyn
- Marci
- Marcia
- Marciale
- Marcie
- Marcin
- Marcio
- Marcius
- Marcks
- Marco
- Marcos
- Marcus
- Marcy
- Marek
- Maric
- Mark
- Marko
- Markovic
- Marks
- - marktführer
- Markus
- Markus
- Mars
- Martin
- Marx
- Marxen
- May
- - mazedonien
- Meffert
- Meifert
- Meinfried
- Mertz
- Merz
- Merzeler
- Mey
- Minotaur (XWSMIT)
- Morgenland
- Nilpferd
- ominös
- oxymoron (XWSMIT)
- - Pampelmuse
- - pâques
- paralipsis (XWSMIT)
- - Pech
- Pech haben
- Pechvogel
- Phrases - Meanings and Origins (phrases)
- Phrases Thesaurus (phrases)
- porteurs d'eau
- Reflexion
- - rumkugel
- sapperlot
- Schlange
- Schlange - Eine Schlange am Busen nähren
- Schlange am Busen nähren
- Schweiz
- Schweiz
- Sedisvakanz
- Single Lens Reflex
- SLR
- Snob
- Snob
- St. Isidor
- - Stock
- - stock
- - taulant
- - Taulant
- The Nordic Languages - Bandle, Oscar
- - toi
- toi-toi-toi
- - torsion
- - unbewusst
- urbanisation
- Urbs aeterna
- urbs
- - Vorname
- Vornamen (DE)
- Vornamen (genealogy)
- Vornamen (IS)
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Lexikon
- Weisgerber - Bedeutung der Etymologie (oswiata)
- Westen
- - Wettbewerb
- - wie
- - willkommen
- Wissen
- wissen (f-r)
Neue Begriffe auf dem Etymologie-Portal - Die Site zur Lehre von der Wortherkunft.
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
mit Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
- 404
- ABEND
- Abenteuer
- Acratopege, acratopège
- - afterrede
- Antanaclasis
- Antanaklase
- - Applikation
- - arche
- Architektur
- Banause
- Banause
- banausic (XWSMIT)
- - banausos
- - bezug
- - Bimmer
- - binde
- Bloomäuler
- Boycott (abc)
- boycott (XWSMIT)
- - boycott
- Boykott
- boykottieren
- boykotting
- Bulle
- catholicity (XWSMIT)
- COBOL
- colporteur (XWSMIT)
- - conclave
- - daniela
- Deutsche Sprache, Geschichte der (linguist)
- Enzyklika
- - epigone
- epigone (XWSMIT)
- ficken
- Fischerring
- - Folge
- Folge (f-r)
- french - to french
- French argot - Argot francais (leboucher)
- French dictionaries (1700-) (Uni Chicago)
- french dressing
- French Etymology @ Globe-Gate (Uni Tennessee)
- French fried potatoes
- French Frieds
- French Fries
- French fries (abc)
- French gifts (mww)
- French Histoire de la langue française (Uni Tennessee)
- french leave (XWSMIT)
- French origin - English words (wikipedia)
- French phrases used by English (wikipedia)
- French slang (slangman)
- Fuchs
- German Dialects - Richter (lrz-muenchen)
- German Language - Richter (lrz-muenchen)
- Geschichte der deutschen Sprache (linguist)
- - graphie
- - guss
- hagiarchy (XWSMIT)
- - Harke
- - Harke - jemandem zeigen, was 'ne Harke ist
- - hilary
- Hokuspokus
- - horst
- horst (XWSMIT)
- I have a dream
- ichthys
- Insignien
- - ist
- - karussell
- - Karussell - aus Ringstechen vor 384 Jahren in Bulgarien?
- - Kind
- - kind
- Kind (f-r)
- Kind (mww)
- Kippe(n) (f-r)
- - kippen
- Konklave
- Kürzel für Namen von Sprachen (lrz-muenchen)
- Latein
- Lateran
- Latin
- latitudinarian (XWSMIT)
- Latium
- Laubsäge
- Lellebollem
- - medioker
- Millers Magische Zahl
- Missingsch
- Motu Proprio
- moved to Atlanta
- - naive
- Namenswahl der Päpste
- Neckarschleimer
- paletot
- pall
- Palladium
- Pallas Athene
- Pallas
- palliativ
- pallier
- Pallium
- Paronomasia
- Paronomasie
- - pizza
- Pizza (f-r)
- Pizza capicciosa (IT)
- Pizza Margherita
- Pizza Margherita (IT)
- pontificate (XWSMIT)
- Pontifikalien
- Pontifikat
- - putzig
- Remember B.F.Skinner
- Richter - German Dialects (lrz-muenchen)
- Richter - German Language (lrz-muenchen)
- - Romantik
- Sabotage
- - sandmann
- - schedula
- schwarzer Rauch
- Schweizer Garde
- Sedisvakanzmünzen
- Snob
- Snob
- SPA
- SPE
- Sprachen-Kürzel (lrz-muenchen)
- Sprach-Rekonstruktion (Uni Erfurt)
- Stola
- Suche
- Syllepsis
- Synonym
- - taxi
- - toi
- toi-toi-toi
- Toleranz
- - Unterricht
- Unterricht (f-r)
- Vatikanische Staatsflagge
- Vikipedia Latina (wikipedia)
- - was
- Was der Friseur seinem Einstein erzählt
- was^i'c^uN
- weisser Rauch
- word sense disambiguation
- zeigen
- Am 2005-04-18 schrieb Matthias Beck:
Zufällig stiess ich auf Ihre Seite bzgl. der Abstammung des Wortes "Harm". Dort schrieben Sie: '"Harm" gehört auch zu den Begriffen, die ich noch nicht alleinstehend gesehen habe...'
Dieses Wort gibt es aber sehr wohl noch alleinstehend in der englischen Sprache: "to harm" (vgl. http://dict.leo.org/). Folglich scheint es sich um ein Ur-Germanisches Wort zu handeln...
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-04-17 - 2005-04-24
- 2001 - Europäisches Jahr der Sprachen 2001
- - ana - *ana
- Appell
- Appell, appellieren (f-r)
- - appetit kommt beim essen
- - benehmen
- - Beratung
- big blue
- black - in the black
- Blauhelme
- Blue Chip
- - botschaft
- Buchbinder Wanninger
- - chillen
- Colorful German Expressions (about.com)
- Colorful German Expressions (about.com)
- - cool
- D.B.
- d.B.
- Das Leben ist Scheiße! - Kern
- dasselbe in grün
- DB
- - dienstleistung
- - diktat
- diktat (XWSMIT)
- - emotion
- englisch
- ent- (Unlogisch)
- ent-
- - Entrepreneur
- Europäisches Jahr der Sprachen 2001
- Fahne
- - Farbe
- Farbe, färben (f-r)
- Farbe
- Farben
- festschrift (XWSMIT)
- feuilleton (XWSMIT)
- flag
- Flagge
- - Flintenweib
- Friesisch
- golden handshake
- Gott
- Gott (f-r)
- Gott in Frankreich - Leben wie Gott in Frankreich
- green fingers
- green
- Greenhorn
- grün und blau schlagen
- grünen
- Grünschnabel
- Harm
- harmlos
- - Hochzeit
- - hoffnung
- Hoffnung stirbt zuletzt, Die
- Hoffnung, hoffen (f-r)
- - honen
- - Janika
- Kaffee
- Kaffee Hag
- kaput
- kaput-
- kaputt
- Kern - Das Leben ist Scheiße!
- Kirche
- Kirche im Dorf lassen
- Lausbube
- - limit
- Low German
- Marionette
- Maulwurfsgrille
- - mediafotografie
- Moldawien
- - Namensbedeutung
- Neger
- Niederdeutsch
- Niger
- Nigger
- no strings attached
- Odyssee
- Odyssée
- Odyssey
- - Ofen
- - ofen
- Orange (SA)
- Orange (Tee)
- orange
- - parafieren
- pink-collar-work
- - Polier
- - Pophos
- - pupille
- RAL
- - Ratschlag
- red - in the red
- roman a clef (XWSMIT)
- - rose
- roter Faden
- - sauerland
- - scheinost
- Schnaps
- - Schuss
- Schuss (f-r)
- schwarz
- - Schwarze
- - schwarze
- - serpent
- - spinne
- Stadtfriesisch
- - studentenfutter
- - techno
- - trans
- trans-
- variorum (XWSMIT)
- vlag
- - vorschuss
- Weissbuch
- white collar
- white
- white-collar worker
Konklave (W2)
(E?)(L?) http://www.dbk.de/vatican/in_vatican_17.html
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Konklave
Die "Konklave" ist die vor der Öffentlichkeit verborgene Papstwahl. Die Bezeichnung ging von dem "abgeschlossenen Raum" auf die "(geheime) Versammlung" über. Geht man dem Wort weiter nach kommt man auf lat. "conclave" = "Zimmer", "Gemach" und schliesslich auf lat. "clavis" = "Schlüssel". Der Ursprung ist also der "mit dem Schlüssel" ("cum clave") abgesperrte Raum.
Erstellt: 2005-04
Sedisvakanz
Sedisvakanzmünzen (W3)
(E?)(L?) http://dbk.de/vatican/in_vatican_17.html
(E1)(L1) https://www.reppa.de/lexikon
(E2)(L1) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_8180.html
(E2)(L1) http://www.beyars.com/lexikon/lexikon_3018.html
Es ist die sogenannte papstlose Zeit vom Tod des alten bis zur Wahl eines neuen Papstes. (statt Tod wäre theoretisch auch der Rücktritt eines Papstes möglich).
"Sedisvakanz" kommt von "sedes vacuus" = "der leere Stuhl" (des Papstes).
Für diese Zwischenzeit wurden im Auftrag des Domkapitels oder Kardinalskollegiums spezielle Münzen geprägt. Diese hiessen entsprechend "Sedisvakanzmünzen".
Erstellt: 2005-04
Buchtipp
Die Buchempfehlung für heute ist:
Depenau, David
Die Ortsnecknamen in Heidelberg, Mannheim und dem Rhein-Neckar-Kreis
Von Bloomäulern, Lellebollem und Neckarschleimer
Gebundene Ausgabe - Verlag Regionalkultur
Erscheinungsdatum: September 2002
ISBN: 3897352052
Kurzbeschreibung
In seinem zweiten Band veröffentlicht David Depenau die Necknamen zu Heidelberg, Mannheim und dem Rhein-Neckar-Kreis. Im Gespräch mit Zeitzeugen und aus alten Quellen hat er liebevoll und sorgfältig die Namen zusammengetragen, mit denen sich die Einwohner dieser Städte und Gemeinden gegenseitig bedachten und die mit der Zeit zu festen Beinamen wurden.
"Bloomäuler" heissen die wortgewandten Mannheimer, weil sie "blauen Dunst" verbreiten.
"Lellebollem" heissen die auf "Lehmboden" wohnenden Heddesheimer.
"Neckarschleimer" heissen die die im Schwemmgebiet ("Schleim" = "Schlamm") Neckerstädter.
Natürlich sind die Geschichten von David Depenau wesentlich ausführlicher - ich habe sie zur Veranschaulichung auf das Wesentliche gekürzt.
Erstellt: 2005-04
Suchbegriffe und neue Begriffe der Woche
2005-04-24 - 2005-05-01
- Albatros
- Albino
- Album
- Atlantik
- Atlasgebirge
- Bédéthèque
- Bedeutung
- Bibliothek
- Bücherei
- Dänemark
- deuten
- deutlich
- Dietrich
- Digest
- Digesten
- Digestif
- Digestion
- Dutch
- Maroc
- Marokko
- Marrakesch
- Marueco
- O'Toole
- Quadrivium
- red
- rot
- tauta
- Teutates
- Teuto-rix
- Theodore
- Theodo-ric
- Toutates
- Trivium
- Zesen - Philipp von Zesen
-5- Monat-5-
Suchbegriffe und neue Wörter der Woche
2005-05-01 - 2005-05-08
- '*' (Uni Erfurt)
- Abenteuer
- adduce (XWSMIT)
- Afrika
- Akzent
- also (XWSMIT)
- - analog
- animadvert (XWSMIT)
- ankobern
- Antique Cars
- - Apo
- Architekt
- Archiv
- Assassin
- Assassin
- Assassin
- Assassin (abc)
- assassin (mww)>
- Assassination (mww)
- - assassine
- - au
- Audi
- Aussenlenker
- Automobil
- automobile
- Aver freddo ai piedi
- Baldachin
- - baliere
- Bank
- Bank of English
- Bank of English
- - bapist
- bass - *bass
- bass erstaunt
- bass
- - basteln
- Benz
- - Bescheid geben
- - bescheid
- Bescheiden (f-r)
- bess - *bess
- bess
- - Bestimmung
- - bestrafen
- - bever
- - bevern
- - Beziehung
- - bhajan
- - bielle
- bimbo
- - blau
- Blau (f-r)
- blau machen
- - blau sein - betrunken sein
- Boykott
- Brasilien
- - brink
- Buckeltaunus
- Buckelvolvo
- Bugatti
- - cancer
- Charakter
- Charakter
- Charakter (f-r)
- Charme
- Cheese Bikini
- chrestomathy (XWSMIT)
- Chrysler
- Classic Cars
- - cool
- Dach
- Daimler
- Daimler-Benz
- dasselbe in Grün
- decode Unicode (decodeunicode)
- - Demut
- Dendrit
- - diabetes
- disincent
- Disincentive
- Disincentives
- Dollar
- Dollar (abc)
- dollar (mww)>
- - dolmetschen
- - dolmetscher
- - Dorf
- Dos-à-dos
- - egal
- egal (f-r)
- - Ehre
- - EHRE
- - elb
- encyclopédie
- - ent
- ent-
- ent- (Unlogisch)
- Enzyklika
- Enzyklopädie
- Februar
- Ferien
- Fiat
- - Flintenweib
- french - to french
- - french
- French argot - Argot francais (leboucher)
- French dictionaries (1700-) (Uni Chicago)
- french dressing
- French Etymology @ Globe-Gate (Uni Tennessee)
- French fried potatoes
- French Frieds
- French Fries
- French fries (abc)
- French gifts (mww)
- French Histoire de la langue française (Uni Tennessee)
- french leave (XWSMIT)
- French origin - English words (wikipedia)
- French phrases used by English (wikipedia)
- French slang (slangman)
- - führen
- - gabardine
- geben
- geben
- geben (f-r)
- gebenedeit
- General Motors
- Germanismen
- - Gesangsverein
- get cold feet
- Giacosa-Prinzip
- gordian (XWSMIT)
- gorgonise (XWSMIT)
- gorgonize (XWSMIT)
- gratte-ciel
- Grün - dasselbe in Grün
- h-, s-h
- haben
- habere
- Hase
- Hase (f-r)
- Hase - mein Name ist Hase, ich weiss von nichts
- helfen
- - hoi polloi
- hoi polloi (abc)
- hoi polloi (XWSMIT)
- - Hooligan
- Hooligan (f-r)
- Horch
- Hotel Adlon
- - husarenritt
- Hussjee
- Idiot
- idiot (mww)>
- Idiot (UK)
- idiot savant (XWSMIT)
- Idiot
- - ikone
- - Inbusschlüssel
- incantation
- incent
- incentiua
- Incentive Reisen
- incentive
- Incentive
- incentivize
- incentor
- Innenlenker
- - inokulum
- irgend
- irgendein
- irgendjemand
- irgendwann
- irgendwas
- irgendwer
- irgendwie
- irgendwo
- Ism
- Ismus
- - jagdschein
- Jaguar
- je
- jiboney
- kalte Füsse bekommen
- Kantor
- - karussell
- - Karussell - aus Ringstechen vor 384 Jahren in Bulgarien?
- - karwendsmann
- - Kind
- - kind
- Kind (f-r)
- Kind (mww)
- - kloster
- Koberbar
- Koberheini
- kobern
- Koberzimmer
- Konklave
- - konterkarieren
- - kraendeln
- - kratilos
- - kuss
- Kyrillisch
- - latte
- Laubfrosch
- libysche Flagge
- - linkisch
- loan translation
- lösen
- Lutzmann-Wagen
- Mal
- Mal
- mammon (XWSMIT)
- - man
- Man
- man friday (XWSMIT)
- Man in red, The
- Marionette
- Maybach
- - Mirakel
- moin
- moin moin
- moinmoin
- Monat
- Monat
- Moores Gesetz
- Moore's Law
- nachkobern
- NAG
- Nagelfänger
- Nasale aus dem Franz. (palatina-rhenania)
- Nasale im Pfälzischen (palatina-rhenania)
- Nilpferd
- nirgend
- nirgends
- nirgendwann
- nirgendwer
- nirgendwie
- nirgendwo
- OK
- OK (mww)>
- Opel
- - opfer
- Opfer (f-r)
- - pair
- palter (XWSMIT)
- - Papst
- Papst (f-r)
- - parafieren
- perpend (XWSMIT)
- Peugeot
- Pfälzische Dialekte (wikipedia)
- Pfälzische Nasale (palatina-rhenania)
- - Pfeiler
- phílos
- Porsche
- Post-war Classics
- Prinzip
- - pudding
- Rang ablaufen - den Rang ablaufen
- 'Rekonstruktion' (Uni Erfurt)
- - rely
- Rhododendron
- Rolls-Royce
- - Romantik
- Rosenbaum
- - Rytka
- s-, s-h
- - sandmann
- - schiene
- - Schiene - ein Ei auf die Schiene nageln
- - Schiene - einen auf die Schiene nageln
- Schiene (f-r)
- - Schiesshund
- - schloss
- Schloss (f-r)
- Schriftzeichen-Datenbank (decodeunicode)
- - schwarze
- - Serial
- s-h
- - sitzen
- Snob
- Snob
- - soi
- SOV
- - spanisch
- spanisch vor, das kommt mir
- - spanisches dorf
- - sponsor
- 'Sternchen' (Uni Erfurt)
- - Stock
- - stock
- Stoewer
- - Sucht
- - sucht
- Sucht (f-r)
- Superman
- SVO
- temporise (XWSMIT)
- temporize (XWSMIT)
- - Thieling
- Unicode-Decoder (decodeunicode)
- - Unterricht
- Unterricht (f-r)
- - verb
- Versprechen
- Veteran Cars
- Vintage Car
- Vintage Cars
- VSO
- - Wanze
- Wartburg
- - wasistdas
- Weib
- Weib(er) (f-r)
- Winzersprache (winzersprache)
- Wissen
- wissen (f-r)
- WMF
- Wolkenkratzer
- world view
- 'Wort-Rekonstruktion' (Uni Erfurt)
- - yeux
- Youngtimer
- Youngtimer
- - zagler
- Zeichen-Datenbank (decodeunicode)
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-05-08 - 2005-05-15
- +
- Alabama
- Alleghanny-Gebirge
- Bourgogne
- Burgund
- California
- Comics
- comique
- Common Errors in English (wsu)
- Concise Dictionary of English Etymology - Hoad
- Concise Oxford English Dictionary - Soanes
- Constable
- count
- Countries and Continents (bubl)
- Countries, Territories of the world (krysstal)
- Country name etymologies (wikipedia)
- data marshalling
- Eminem
- English Country names and Code Elements (iso)
- Enklave
- Freelancer
- Greek Prefixes (mhhe)
- Greek Roots (mhhe)
- Hoad - Concise Dictionary of English Etymology
- Hofmarschall
- I love Languages (ilovelanguages)
- komisch
- Komödie
- Konstabler Wache
- Konstabler
- Lançade
- lance corporal
- lance
- lancer
- lancet window
- lancet
- Lancier
- lancieren
- Lancierrohr
- lanciert
- Languages of the World (krysstal)
- Languages on the Web (ilovelanguages)
- Lanze
- Lanzette
- Latin Prefixes (mhhe)
- Latin Roots (mhhe)
- launch out
- launch
- Mähre
- mare
- maréchal
- Marschall
- Marschalling
- Marshal
- marshal
- marshaling
- Marshall
- Marshall Center
- Marshall Islands
- Marshall McLuhan
- Marshall Plan
- Marshall Records
- Marshall-Edgeworth Index
- Marshallese
- marshalling yard
- Marshallinseln
- Marshallplan
- Placenames (sacklunch)
- prompt
- Schalk
- Schalke 04
- schalken
- Seneschal
- Sky Marshal
- Soanes - Concise Oxford English Dictionary
- Table of Nations (bibel-online)
- Territories, Countries of the world (krysstal)
- Top Level Domains (wikipedia)
- Vocabularies - Marshallinseln
- Völkertafel (bibel-online)
- Word History Quiz (mhhe)
- Frage: Wie werden bei dem Wort "Ankylostoma" (Hakenwurm) die Silben betont?
Die Etymologie ist uns klar ("agkýlos" (griech.) = "gekrümmt", "stóma" (griech.) = "Mund"). Unklar ist uns, ob hier das "Paenultimagesetz" gilt, also die drittletzte Silbe zu betonen ist ("Ankylóstoma"), oder die vorletzte Silbe betont wird ("Ankylostóma"). Wir favorisieren erstere Möglichkeit.
Thomas Ebel
A: Leider bin ich kein "alter Grieche" und kann Ihnen keine Antwort auf Ihre Frage geben. Mein Bauch sagt: Variante 1, mein Mathematikergehirn sagt: Variante 2.
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-05-15 - 2005-05-22
- A Phrase A Week (phrases)
- abigail (XWSMIT)
- - Adler
- Affenhitze
- - age
- - ageism
- - allein
- Allein (f-r)
- - altersdiskriminierung
- angst
- Angst
- Angst (f-r)
- Angst und Bange
- Ankylostoma
- Apgar score (XWSMIT)
- aquavit
- - Arbitrage
- Argusaugen - mit Argusaugen über etwas wachen
- - Astrid
- auf
- - aufsandung
- Auto
- Auto (f-r)
- Bamboocha
- - bieder
- bindlestiff (XWSMIT)
- - botho
- Boykott
- bûcher
- Buchstabe
- Buchstabe
- Bullenhitze
- cain (XWSMIT)
- calorie
- - cerealien
- - clean
- comedogenic (XWSMIT)
- delitescent (XWSMIT)
- Deutsche Sprache (translationdirectory)
- Dog
- - dokument
- - dolmetscher
- Engel
- - ethnogenese
- - fahren
- Fanta
- - fedra
- - feindflug
- Feng Shui
- - formel
- Formel 1 (f-r)
- Funzel
- - Gedankengut
- - gehen
- Gehen (f-r)
- Gresham's law (XWSMIT)
- - heilig
- - hermeneutik
- Himmelsscheibe von Nebra
- Holocaust
- - honni
- - horst
- horst (XWSMIT)
- - ischias
- Kalorie
- - kapitalismus
- Kapitalismus (f-r)
- - katzelmacher
- kayn (XWSMIT)
- - Kiosk
- - klar
- Klar (f-r)
- - kleidung
- - klipp
- - klipp und klar
- Kolportage
- Kolportageliteratur
- - kommen
- kommen, Herkunft
- - kreissaal
- Kreisssaal
- - Kunde
- Kunst
- Lachs
- Lanze
- - lebt
- Lehnwort
- - leibt und lebt
- - leibt
- Linguistics, What is? - David Crystal (bangor)
- - loose
- Mal
- Mal
- - man
- Man
- - manet in pectus domesticum
- - menopause
- messen
- Metall
- Metall
- Metall (f-r)
- - michael
- Murmeltiere lernen murmeln - Bartels, Klaus
- Nepotismus
- Ökologie
- - Omelette
- - Ordnung
- - patient
- Patient (f-r)
- persiflage (XWSMIT)
- phoenix (XWSMIT)
- Phrase A Week, A (phrases)
- - Pilot
- Pilot (f-r)
- - pistole
- Politik
- Polizei
- - pony
- provender (XWSMIT)
- - pu
- - Reise
- - resignation
- Rubenesque (XWSMIT)
- - Salve
- - Sandmeir
- sapperlot
- Schnapszahl
- - schneide
- - schoppen
- - shanty
- - spanisch
- - Spassvogel
- Sport
- Sport (f-r)
- - Strich
- - Techtelmechtel
- Theokratie
- Theorie
- - toi
- toi-toi-toi
- - tram
- - traun
- - Uedvoezlettel
- - veitstanz
- Vitamin V
- vodka
- Wodka
- Wolf
- Ich begrüsse sie aus der Mongolei. Ich möchte wissen was das Begriff "Ramba Zamba" ist. Hat dieses Wort gute oder schlechte Bedeutung? Bitte informieren sie mich. Ich werde sehr freuen ihre antwort. Danke
Javkhaa
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-05-22 - 2005-05-29
- - Abkürzungen von Sprachen
- Amazone
- Arbeit
- Ascension
- - auskoffern
- - barbier
- - Beichtiger
- Busen
- catsup
- China
- China (uy)
- Conception
- - Dame
- - dich
- Dr.Jekyll und Mr.Hyde
- effete (XWSMIT)
- - Er
- - Esplanade
- - feuilleton
- feuilleton (XWSMIT)
- fustilugs (XWSMIT)
- gebenedeit
- - gehen
- Gehen (f-r)
- gel- - *gel-
- - Gel
- - gel
- - gratis
- - gully
- Himmelfahrt
- Himmelfahrtskommando
- Himmelfahrtstag
- - Hooligan
- Hooligan (f-r)
- - iris
- Jekyll und Hyde
- Jerusalem
- Kamm
- Ketchup
- Konzept
- - kratzien
- Kühl(e) (f-r)
- - machen
- - mag
- - majufka
- Mensch
- Mensch
- mensch (XWSMIT)
- Metall
- Metall
- Metall (f-r)
- - nicht
- OBI
- Okay
- - peripeteia
- peripeteia (XWSMIT)
- Pferd
- Ramba Zamba
- rampallion (XWSMIT)
- - reissen
- - Riss
- Riss, reissen (f-r)
- - rouge
- - satan
- - scheren
- Schmu
- - schwoien
- scut (XWSMIT)
- Snob
- Snob
- - Sprachen-Abkürzungen
- - Stich
- Stich (f-r)
- Stich - im Stich lassen
- sudoriferous (XWSMIT)
- Tacheles, Tacheles reden
- Teufel
- Teufel (f-r)
- - travail
- travail (XWSMIT)
- Weg
- Weg (f-r)
haben
habere (W1)
(E1)(L1) http://www.christianlehmann.eu/ling/wandel/index.html
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/ling/wandel/rekonstruktion.php
...
Z.B. liegt es nahe, dt. "haben" mit lat. "habere" = "haben" zu vergleichen und daraus eine indogermanische Vorform zu rekonstruieren. Wendet man dagegen zunächst den innergermanischen Vergleich auf dt. "haben" an, so kann man ein urgerm. "*haban" = "fassen", "halten" rekonstruieren, welches nach den Gesetzen der ersten Lautverschiebung auf die Wurzel ide. "*kap-" = "fassen" zurückgehen muß. Diese liegt auch im Lateinischen vor, und zwar in dem Verb "capere" = "fassen". Lat. "habere" dagegen geht auf eine Wurzel ide. "*gab-" = "nehmen" zurück.
Dt. "haben" und lat. "habere" haben also außer der Bedeutung nichts miteinander zu tun.
...
Erstellt: 2005-05
Uni Erfurt
Rekonstruktion
Wort-Rekonstruktion
Sternchen
*
In der Etymologie werden immer wieder Bezüge zu indogermanischen Wörtern hergestellt. Auch im Etymologie-Portal sind diese häufig zu finden. Um Missverständnisse zu vermeiden, muss auch einmal darauf hingewiesen werden, dass es sich hierbei immer um konstruierte also um vermutete Wortwurzeln handelt. Auch aus anderen Bereichen (z.B. Gotisch) werden gelegentlich konstruierte Wortwurzeln angegeben. Diese sind in der Regel mit einem vorangestellten "Sternchen" ("*") gekennzeichnet.
Der 9-seitige Beitrag von Prof. Dr. Christian Lehmann von der Universität Leipzig bietet eine gute Einführung in das Therma. Da es immer wieder Versuche gibt, alle Begriffe auf eine umfassende Ursprache zurückzuführen, ist der Hinweis erlaubt, dass sich die Seriosität der Bildung einer Wortwurzel umgekehrt proportional zur vergangenen Zeit verhält.
(E1)(L1) http://www.christianlehmann.eu/ling/wandel/index.html
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/ling/wandel/rekonstruktion.php
...
Allgemeine Prinzipien
Eine sprachliche Einheit zu rekonstruieren heißt, eine Hypothese darüber aufzustellen, wie sie war vor der Zeit, da historische Belege darüber vorliegen. Die Datenbasis einer Rekonstruktion sind stets diejenigen historisch dokumentierten Fälle, welche dem gesuchten Rekonstrukt zeitlich am nächsten kommen, d.h. normalerweise die ältesten Dokumente. Zur Rekonstruktion gehört notwendigerweise auch eine Hypothese darüber, wie die historisch belegten sprachlichen Einheiten aus dem Rekonstrukt entstanden sind.
Somit zerfällt die vollständige Geschichte einer Sprache ("Geschichte" im Sinne einer Disziplin, nicht im Sinne eines Aspekts des Objekts) in zwei Hauptphasen:
1) ihre Vorgeschichte, die methodisch auf historischem Vergleich und diachroner Interpretation der festgestellten Verhältnisse beruht,
2) ihre Geschichte i.e.S., d.i. ihre dokumentierte Geschichte, die einfach eine (zusammenfassende und interpretierende) Beschreibung der Chronologie vorliegender Daten ist.
...
Ein rekonstruiertes Wort wird mit "Sternchen" ("*") versehen, um diesen ihren methodologischen Status als nicht historisch belegte Form zu bezeichnen.
...
Fazit
Zusammenfassend kann man sagen, daß die Rekonstruktion in einer Stufenfolge abläuft:
Man wählt von den dokumentierten Stadien einer Sprache das älteste und zieht die jüngeren nur zur Vervollständigung der Daten heran.
Man analysiert die auf diesem Stadium bestehende Variation, indem man die Methoden der inneren Rekonstruktion darauf anwendet.
Die so rekonstruierte älteste erreichbare Vorform der gegebenen Sprache wird nun in den historischen Vergleich mit verwandten Sprachen einbezogen, und so wird deren gemeinsame Ursprache rekonstruiert.
Diese Stufenfolge läßt sich iterieren. Hat man z.B. auf diese Weise durch Vergleich der germanischen Sprachen das Urgermanische rekonstruiert, und ebenso durch Vergleich der keltischen Sprachen das Urkeltische und ebenso bei den anderen indogermanischen Zweigen, so kann man durch Vergleich von Urgermanisch mit Urkeltisch usw. das Urindogermanische rekonstruieren. Und weiter kann man mit denselben Methoden Urindogermanisch mit Ursemitisch und Uraltaisch vergleichen und daraus Nostratisch rekonstruieren. Wenn Rekonstruktionen nicht auf historischen Daten, sondern auf Rekonstrukten basieren, potenziert sich freilich der jeder Rekonstruktion anhaftende Unsicherheitsfaktor. Deswegen hören vorsichtige Wissenschaftler spätestens beim Urindogermanischen auf.
Erstellt: 2005-05
Buchtipp
Nachdem der heutige Linktipp in wissenschaftliche Bereiche der Etymologie führte, gehört der Buchtipp eher in die Kategorie "Wortgeschichten" insbesondere der "Marken-Geschichten".
Innenlenker
Aussenlenker (W3)
Bis 1920 waren die Autos "oben ohne". Die Autofahrer teilten das Schicksal der Kutscher und mussten ihr Fortbewegungsmittel an freier Luft lenken. Bis dann eben die Varianten mit geschlossenem Fahrgastraum kamen, die auch dem Fahrer Unterschlupf gewährten. Die "Innenlenker" hatten also den Lenker innen. Erst danach dürfte wohl zur Unterscheidung auch der Begriff "Außenlenker" entstanden sein (entsprechend dem Begriff "akkustische Gitarre", der erst entstand als es die "elektrische Gitarre" gab). Jedenfalls hielt sich der Begriff "Innenlenker" noch bis 1939 und wurde bis zu dieser Zeit der "Limousine" vorgezogen.
Phaeton (W3)
Der Phaeton war noch ein "Aussenlenker" mit großzügigem Fahrgastabteil. Benannt wurde er nach dem Sonnengeott der griechischen Mythologie. Allerdings erhielt der Tourenwagen seinen Namen auf dem Umweg, d.h. in Anlehnung an eine (ebenfalls geräumige) Kutsche, die bereits vorher nach dem Sonnengott benannt worden war.
Chrysler (W3)
Diese Automobilmarke trägt den Namen des Gründers "Walter P. Chrysler", der die Automobilfirma 1923 in Detroit gegründet hat.
General Motors (W4)
Warum "General Motors" diesen Namen trägt wird nicht explizit erklärt. Möglicherweise soll der Name die weite Verbreitung zum Ausdruck bringen. Immerhin gehörten dem Konzern eine grosse Anzahl bekannter Marken an.
Bugatti (W3)
Die Automarke "Bugatti" wurde 1909 von dem Italiener "Ettore Bugatti" in Molsheim im Elsaß gegründet.
Fiat (W3)
Die bekannteste italienische Automobilfirma ist die Abkürzung für "Fabbrica Italiana Automobili Torino" und wurde ursprünglich "F.I.A.T." geschrieben.
Maybach (W3)
Diese Automobilmarke wurde 1921 in Friedrichshafen von "Karl Maybach" als "Maybach Motoren Werke" gegründet.
Jaguar (W4)
Warum der "Jaguar" diesen Namen trägt wird aus dem Eintrag im Oldtimer-Lexikon nicht ersichtlich. Nachdem 1935 erstmals ein Sportwagen unter der Modellbezeichnung "Jaguar" herauskam wurde der Name (erst) nach 1945 zum Markennamen.
Neben Assoziationen zur Schnittigkeit der Modelle könnte vielleicht auch der Name des Gründers "William Lyons" (engl. "lion" = "Löwe") Anlaß zu Assoziationen gewesen sein. Dieser hatte ursprünglich 1920 die "Swallow Sidecar Company" gegründet.
Peugeot (W3)
Die Familie "Peugeot" hatte bereits ein Industrieunternehmen (Eisen- und Haushaltswaren, Eisengiesserei), als "Armand Peugeot" 1882 zunächst Fahrräder und dann 1888 Dampfwagen und ab 1894 (Auto-)Motoren baute. Daraus entwickelte sich die heutige Automarke.
Rolls-Royce (W3)
Der "Rolls-Royce" ist nicht der "rollende Royce" sondern trägt die Namen der Gründer "Charles Stewart Rolls" und "Henry Frederick Royce".
Porsche (W3)
Die Automarke "Porsche" trägt den Namen des Gründers "Ferdinand Porsche". Diesen gab es gleich in doppelter Ausführung; als Senior (1875-1951) und als Junior (1909-1998). Erst der Sohn machte den Namen zu einem Markennamen, der ab 1949 im Zusammenhang mit Sportwagen auftaucht.
Giacosa-Prinzip (W3)
Das "Giacosa-Prinzip" trägt den Namen des italienischen Ingenieurs "Dante Giacosa" und bezeichnet das Bauprinzip für einen quer eingebauten Frontmotor, bei welchem ein nicht mittig angeordneter Abtrieb zu den angetriebenen Vorderrädern durch ungleich lange Wellen erfolgt, die dennoch gleiche Massen aufweisen.
Automobil, automobile (W3)
Das "Automobil" erhielt seinen Namen 1891 von Peugeot in der Form des frz. "l'automobile". Anfang des 20.Jh. kam es dann auch nach Deutschland und wurde auch schon bald als "Auto" abgekürzt. Obwohl die offizielle Bezeichnung schon recht früh "Kraftwagen" oder "Kraftfahrzeug" lautete ist es umgangssprachlich noch recht lebendig.
Oldtimer, Youngtimer (W3)
Dem "Oldtimer" wird im "Oldtimer-Lexikon" noch im Vorspann ein eigener Artikel gewidmet. Diesem ist zu entnehmen, dass der "Oldtimer", wie das "Handy" keine englische sondern eine deutsche (Wort-)Erfindung ist. In der englischsprachigen Welt bezeichnet "Oldtimer" eher einen in die Jahre gekommenen Herrn.
In Erweiterung zum "Oldtimer" wurde der "Youngtimer" auch in Deutschland erfunden. Der "Youngtimer" ist ein altes Auto (20-35 Jahre), das jedoch noch nicht als "Oldtimer" gilt.
Da diese Begriffe jedoch nicht eindeutig sind, haben sich die internationalen Interessenvereinigungen auf weltweit einheitliche Bezeichnungen geeinigt:
- "Antique Cars" heissen alle Motorwagen bis einschlißlich 1904.
- "Veteran Cars" (dt. "Veteranen") sind Fahrzeuge von 1905-1918.
- "Vintage Cars" sind Fahrzeuge von 1919-1930.
- "Classic Cars" heissen Fahrzeuge aus den Jahren 1931-1945.
- "Post-war Classics" sind Fahrzeuge ab 1945 mit einem Mindestalter von 25 Jahren.
Benz, Daimler, Daimler-Benz (W3)
Die 1926 gebildete "Daimler-Benz AG" ging aus der Fusion der von Carl Benz (1844-1929) gegründeten Firma mit der der von "Gottlieb Daimler" (1834-1900) gegründeten Firma hervor.
Horch, Audi (W2)
"August Horch" gründete 1900 in Köln-Eberfeld eine Automobilfirma. 1909 verließ er wegen grosser Unstimmigkeiten mit dem Vorstand seine eigene Firma um eine neue Firma "Audi" zu gründen. Die Anekdote besagt, dass er die Idee zu dem neuen Markennamen beim Vokabellernen seines Sohnes hatte (lat. "audi" = "höre!" = "horch!").
NAG (W3)
Dies Abkürzung steht für die von 1908 bis 1934 bestehende "Nationale Automobil Gesellschaft".
Opel, Lutzmann-Wagen (W3)
Der Markenname "Opel" geht auf "Adam Opel" zurück der in Rüsselsheim seit 1862 zunächst Nähmaschinen und dann ab 1887 Fahrräder herstellte. Seine Söhne stellten dann 1899 erstmals den "Lutzmann-Wagen" her, der seinen Namen dem Konstrukteur "Friedrich Lutzmann" (1859-1930) verdankt.
Stoewer (W3)
"Emil Stoewer" und "Bernhard Stoewer" stellten zunächst Nähmaschinen und Fahrräder her. 1899 stiegen sie dann ins Automobilgeschäft ein. In den 1930er Jahren wurde die Produktion jedoch eingestellt und der Markenname "Stoewer" ist heute nur noch in Liebhaberkreisen bekannt.
Wartburg (W2)
Der "Wartburg" klingt unweigerlich nach DDR. Dort wurde der Wagen mit dem Dreizylinder-Zweitaktmotor seit 1956 gebaut. Allerdings gab es bon 1898 bis 1903 schon mal einen "Wartburg", der in der Fahrzeugfabrig Eisenach hergestellt wurde. In beiden Fällen dürfte jedoch die über Eisenach gelegene "Wartburg" Namensgeber gewesen sein.
Die thüringische "Wartburg" (auf der Luther 1521-1522 Zuflucht fand) wurde um 1200 erbaut und verdankt ihren Namen dem ahd. "warta" = "Ausguck", "Wachtturm". Dass viele Burgen als "Wachtburgen" errichtet wurden zeigt sich schon an der Vielfalt der vorkommenden Burgen-Bezeichnungen: "Wart", "Wartau", "Wartburg", "Wartenau", "Wartenbach", "Wartenberg", "Wartenfels", "Wartensee", "Wartenstein", "Warthausen", "Warthenberg", "Warthof", "Wartleitern", "Wartstein".
Buckeltaunus, Buckelvolvo (W3)
Der Ford Taunus 1939 hatte einen ausgeprägten "Buckel", dem er die scherzhafte Bezeichnung zu verdanken hatte. Auch die Volvo-Modelle 444 (1945-1958) hatten einen ausgeprägten Rücken und wurde deshalb auch "Buckelvolvo" genannt.
Dos-à-dos (W2)
"Dos-à-dos"-Modelle dürften heute aus Sicherheitsgründen wahrscheinlich nicht mehr hergestellt werden. Jedenfalls sitzen die Fahrgäste darin mit dem Rücken zum Fahrer (also Rücken-an-Rücken) und nach blicken hinten auf die Strasse und die Landschaft. Als Beispiel sind der Dos-à-dos Benz 1896 und der Zündapp 1957 im Oldtimer-Lexikon abgebildet.
Laubfrosch, dasselbe in Grün (W1)
Zum "Laubfrosch" findet man eine wirklich interessante Wortgeschichte. Den 1924-1928 hergestellten Zweisitzer "Opel 4 PS" mit Spitzheck gab es anfangs nur in froschgrüner Lackierung. Es handelte sich dabei um eine Kopie des "Citroen 5HP". Diesen gab es vorwiegend in der Farbe Gelb. Und nun gab es "dasselbe in Grün".
Nagelfänger (W2)
Die "Nagelfänger" waren Konstruktionen die (während des Fahrens) Nägel aus den Reifen der Automobile und der Fahrräder entfernen sollten. Das Problem wurde durch die vielen verlorenen Huf-Nägel der Pferde verursacht. Da es heute kaum noch Pferdefuhrwerke auf den Strassen gibt, gibt es auch wesentlich weniger Nägel auf den Strassen. Damit ist der "Nagelfänger" an den Fahrzeugen und aus der Altagssprache verschwunden.
Erstellt: 2005-05
- ... ich bin auf der Suche nach dem Ursprung des Begriffs "Hail Mary Pass"? Können Sie mir an dieser Stelle behilflch sein? ...Thomas Lastring
-6- Monat-6-
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-05-29 - 2005-06-05
- ~ (Tilde)
- Abkürzungen von Sprachen (ethnologue)
- agontar
- aigardent
- aixada
- albarà
- alberginia
- alcabala
- alcahuete
- alcaoite
- alcavot
- alcavota
- alfabrega
- amargant
- Andorra
- Andorra - Languages (ethnologue)
- Andorra-Flagge (crwflags)
- Arcabot
- argelaga
- ase
- Aubergine
- banya
- barragà
- Bea
- Beata
- Beatrice
- Béatrice
- Beatriu
- Beatrix
- Beatriz
- Bee
- berenjena
- beto
- Blue-Ribbon
- borraina
- borratja
- Borretsch
- bracejar
- branda
- brio
- cachalot
- Cadec
- canyavera
- capellà
- Caponata
- Caponata
- Carl
- Carles
- Carlo
- Carolus
- carronya
- cascavel
- catalá
- Catalan
- catalan
- Catalan constant
- Catalan Integrals
- Catalan Number
- Catalan Solid
- Catalán
- catalán
- Catalani, Giuseppe
- Catalan-Mersenne Number
- catalano
- Catalan's Aliquot Sequence Conjecture
- Catalan's Conjecture
- Catalan's Constant Approximations
- Catalan's Constant
- Catalan's Diophantine Problem
- Catalan's Identity
- Catalan's Problem
- Catalan's Surface
- Catalan's Triangle
- Catalan's Trisectrix
- Catalan'sche Vermutung
- Charles
- cockroach
- crayfish
- de bades
- Deern
- Dirndl
- Dirne
- dissabte
- egdemen
- eggplant
- estireganyar
- estiregassar
- Etymologie-Assoziationen (Uni Hannover)
- faxa
- Fermat-Catalan Conjecture
- festa
- finestra
- floc
- floronc
- fogassa
- fogatge
- fogayna
- foyer
- fura
- gabella
- gafa
- garbi
- garbinada
- Gaudi
- gaudy
- geneta
- gioiello
- goig
- guanto
- Hail Mary pass
- hurumma
- Ibiza
- illa
- jaç
- Jacke
- Jackett
- jaque
- jaquette
- jewel
- jewellery
- jewelry
- jiran
- joell
- joie
- joke
- jouer
- joy
- joyel
- joyell
- Juwel
- Juwelier
- kada
- kadam
- Kanaldeckel sind rund
- Karl
- Katalanen
- Katalanien
- Katalanisch
- kerma
- kijim
- kim
- kurum
- Language family index (ethnologue)
- Languages of Andorra (ethnologue)
- maduro
- maluc
- marca
- mascara
- massa
- melanzane
- Montserrat
- ngelem
- olla
- osca
- paella
- pasteca
- pati
- patio
- pedas
- pet
- petz
- Quixote
- Räson - jemanden zur Räson bringen
- Rayé-Catalan
- remugar
- romana
- roure
- rumiar
- Sack
- Sakko
- - schlockern
- sherry
- Soleil
- Solell
- spanische Lautverschiebung von X zu J
- Spanische Mark
- Sprachen-Abkürzungen (ethnologue)
- Super Catalan Number
- tibidabo
- Tilde
- Titel
- Title
- Trisectrix of Catalan
- urmo
- ventresca
- Veto
- Weisheitszahn
- weto
- wisdom tooth
- X->J - spanische Lautverschiebung von X zu J
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-06-05 - 2005-06-12
- Aarne
- Aikaterine
- Aina
- Aindrea
- Aindréas
- Aindriú
- alfabrega
- alfasega
- Ana
- Anais
- Anakoni
- Anaru
- Anchjo
- Andalusia
- Andalusien
- Andalusit
- ander - -ander
- Ander
- Anders
- Anderson
- Anderson
- Andoni
- andr-
- Andra
- Andras
- András
- André
- Andrea
- Andréa
- Andreas
- Andrée
- Andreea
- Andrei
- Andréia
- Andrej
- Andrejs
- Andrés
- Andreu
- Andrew
- Andrewson
- Andria
- Andries
- Andrija
- Andris
- Andrius
- Andriy
- Andro
- Andrzej
- Andy
- Andy
- Ane
- âne
- Ania
- Anica
- Anikó
- Anja
- Anka
- Anna
- Annabel
- Annabella
- Annabelle
- Annabeth
- Annalisa
- Anne
- Anneli
- Anni
- Anniina
- Annika
- Annikki
- Annukka
- Annuska
- Anona
- Anouk
- Anouska
- Antal
- Antanas
- Ante
- Antero
- Anthonyson
- Antía
- Antje
- Anto
- Antoine
- Anton
- Antón
- Antonella
- Antonello
- Antoni
- Antonia
- Antónia
- Antonie
- Antonino
- Antonio
- António
- Antonius
- Antonius
- Antono
- Antony
- Antti
- Antton
- Antun
- Anushka
- Anya
- apollo
- arist-
- Arn
- Arnaldo
- Arnau
- Arnaud
- Arnaude
- Arndt
- Arne
- Arnie
- Arnold
- Ase
- ásou
- Assumpció
- aufabrego
- Australisches Wappen
- ay
- Babcock
- barr- - *barr-
- barrel
- barricade
- Barrikade
- Bart
- Bartal
- Bartel
- Barthélémy
- Bartholomaios
- Bartholomaus
- Bartholomew
- Bartlomiej
- Bartolomé
- Bartolomeo
- Bartolomeu
- Bartomeu
- Bartosz
- Bates
- Bateson
- Bedros
- Bertalan
- Caetaelin - Cätälin
- Caitlin
- Caitria
- Caitríona
- Caitrìona
- Catalina
- Catarina
- Caterina
- Caterina
- Catherina
- Catherine wheel
- Catherine
- Cathrine
- Cathryn
- Catrin
- Cephas
- cleo-
- cles - -cles
- Counties and Their Names (chattanoogan)
- crates - -crates
- Dand
- demo - -demo - demo-
- dio - -dio - dio-
- doro - -doro - doro-
- Drew
- Ecaterina
- Ekaterina
- Emmanuel
- Endre
- Esel
- eu - -eu - eu-
- Eulalia
- Farran
- Felice
- Felicia
- Feliciano
- Felicianus
- Felicie
- Félicie
- Feliu
- Felix
- Félix
- Ferdie
- Ferdinand
- Ferdinanda
- Ferdinando
- Ferdy
- Fernand
- Fernanda
- Fernande
- Fernando
- Fernão
- Ferran
- Ferrer
- Giacomo
- Hajna
- Hania
- Hanna
- Hannah
- Hannele
- Havel
- hera - hera-
- hippo - -hippo - hippo-
- Iago
- Iakobos
- Immanuel
- Inserat
- Jacob
- Jacomus
- Jacques
- Jaime
- Jaka
- Jakob
- James
- Jamesina
- Jamey
- Jami
- Jamie
- Jamison
- Jannah
- Jaume
- Jaumet
- Jedrzej
- Jernej
- Kaarina
- Kadri
- Käthe
- Kaia
- Kaisa
- Kajsa
- Kakalina
- Kara
- Karen
- Kari
- Karin
- Kat
- Katalin
- Katariina
- Katarin
- Katarina
- Katarine
- Katarzyna
- Kate
- Katelijn
- Katell
- Katerina
- Katharina
- Katharine
- Katharinenfenster
- Katharinenrad
- Katharyn
- Katherina
- Katherine
- Katheryn
- Katheryne
- Kathi
- Kathie
- Kathrin
- Kathryn
- Kathy
- Katica
- Katja
- Katrien
- Katrijn
- Katrine
- Kay
- kles - -kles
- krates - -krates
- Laia
- laos - -laos
- mache
- machos
- Manel
- Manny
- Manoel
- Manola
- Manolo
- Manuel
- Manuelita
- Meeuwsen
- Mots catalans
- Nándor
- Nandy
- Neus
- nico
- niko
- Olalla
- Ondrej
- ope - -ope
- Paavali
- Paavo
- Pablo
- Pachjo
- Pál
- Pàl
- Pål
- Pála
- Paol
- Paolino
- Pau
- Paul
- Paula
- Paule
- Pauleen
- Paulene
- Pauletta
- Paulette
- Pauli
- Pauliina
- Paulina
- Pauline
- Paulino
- Paulius
- Paulo
- Pavao
- Pavel
- Pavla
- Pavle
- Pavlo
- Pavlos
- Pawel
- Peadar
- Peder
- Pedr
- Pedro
- Peeter
- Pehr
- Pekka
- Per
- Pere
- Perttu
- Peta
- Petar
- Pete
- Peter
- Péter
- Petera
- Peterkin
- Peti
- Petia
- Quim
- Santiago
- Séamas
- Séamus
- strate
- tàpera
- taperera
- Tennessee-Counties-Names (chattanoogan)
- theo
- Theorie
- thy - -thy
- Tolly
- Tóni
- Tony
- Varfolomei
- xeno
- Yekaterina
- 2005-06-13:
(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?search=banshee&searchmode=none
ich bin über ein Wort gestolpert, bei dem ich nicht gefunden habe, wo es herstammt: die "Biene" (zum Beispiel in "flotte Biene"). Nun meine ich aber damit nicht die Vertreter der Insekten, sondern attraktive junge Frauen.
Von ähnlich klingenden Wörtern gibt es: "Ben" (eigentlich "Sohn"), "banshee" (englisch, eine Art "Fee", wahrscheinlich kommt "ban" aus dem Keltischen).
Bei Beachtung von Lautverschiebungen wäre vielleicht auch "Mensch" möglich, das früher auch "Mädchen" hieß ("das Mensch" bedeutet in einigen Dialekten heute noch "Mädchen", "junge Frau") (das schrieb mir Gordon Barlow in einer Linguistik-Liste.)
"banshee": 1771, from phonetic spelling of Ir. "bean sidhe" = "female of the Elves", from "bean" = "woman" + "sidhe", from "sith" = "fairy". Specifically, one who calls to the spirits of the dead.
Viele Grüße von Bernd
- 2005-06-15:
Im Forum wurde ein neuer Beitrag gepostet: Was ist die Wortherkunft von "Rasse".
Inhalt: Hallo,das Wort "Rasse" konnte ich nicht im Etymologie Forum finden. Kann mir hier jemand was zur Wortherkunft sagen? Grüße Heribert
- 2005-06-04:
Hallo zu Anfang - und zum End' komm ich gleich geschwind. Die Seite entdeckt - mein Wissen so an Wert gewinnt.
Habe diese von mir schon lang gesuchte Seite endlich entdeckt. Als Sprachinteressierter Laie habe ich viel Freude daran den Worten und Wörtern endlich ihren Sinn und ihre Abstammung zu entlocken. Nun hab ich beim durchstöbern und erschnüffeln festgestellt dass viele Herleitungen von im Deutschen verwendeten Wörtern und Worten sich auf das Englische berufen und somit ihre ursprünglichen Wurzeln dort haben sollen. Zum Beispiel das Wort des Monats Dezember 2004 "Keks" welches aus dem Wort "cakes", was ich einwandfrei nachvollziehen kann, entstanden ist. Doch ist das Englische nicht eigentlich eine Form des Deutschen, welches über Skandinavien aus der einen Richtung und über die BeNeLux-Staaten aus der anderen Richtung endstanden ist - und es handelt sich sich bei all diesen Sprachen (mit Ausnahme des finnischen) ja auch um den indogermanische Sprachstamm und weiter, glaube ich, um romanische Sprachen. Mein Gedanke dabei ist, dass man ja die Abstammung evtl. noch
wesentlich weiter verfolgen könnte.
Mit freundlichen Grüßen Dirk Bensiek
Das ist sicherlich richtig, aber mir liegen dazu keine weiteren Informationen vor. - Auch der Ansatz über den verwandten "Kuchen" verläuft schnell in Vermutungen, von denen eine die Rückführung von anord. "kaka" auf ein kindersprachliches Duplizieren ist.
- 2005-06-17
... In manchen Erläuterungen zu einzelnen Begriffen wird auf ein "Verzeichnis der vom Aussterben bedrohten Wörter" verwiesen. Ich konnte zu diesem Verzeichnis über Google keinerlei Verweise finden. Worum handelt es sich dabei?
Vielen Dank für die Auskunft Manuel Ruiz
Hierzu direkt:
Der angegebene Link zum "Verzeichnis der vom Aussterben bedrohten Wörter" führt mittlerweile ins Leere. Und mir ist es auch nicht gelungen über Google eine mögliche neue Adresse dieses Verzeichnisses oder ein entsprechendes Alternativangebot zu finden. Deshalb kann ich nur auf die entsprechenden Seiten im Etymologie-Portal verweisen. Die nach Themen geordnete Navigationsleiste im linken Navigationsfenster enthält dazu Links zu folgenden Seiten:
untergegangene Wörter, Archaismen
- @_ untergegangene Wörter
- EU untergegangene Wörter
- DE untergegangene Wörter
- FR untergegangene Wörter
- UK untergegangene Wörter
- US untergegangene Wörter
- 2005-06-20:
Dear Mr Conrad, I write you again; this time to discuss about the etymology of "vammana" or "vammàra" ("midwife" in english) present in many dialects of south Italy and Campania. It has got the same meaning of german word "Hebamme" to wich is very similar.
On the web site http://de.wikipedia.org/wiki/Hebamme the etymology of this last word is assumed from "Hev(i)anna" ("grandmother, who helps the daugther in the childbirth") old high german, wich is clearly descended from "ava", "avia" ("grandmother") latin. For "vammana" the etymology can be similar: i.e. "anus ava", "avia" (old and expert grandmother) -> "ava anus" ->.....-> "vammana" or "vammara".
Best greetings Pierino Bell
- 2005-06-21:
..., ich frage mich schon seit geraumer Zeit, wieso man für eine Laune auch den Begriff "Grille" verwendet. Leider habe ich bislang im Net keine Erklärung finden können.
Mit herzlichen Grüssen Rosina Lange-Wildsmith
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-06-19 - 2005-06-26
- - achtung
- - adlon familienname
- - adlon
- Afghanistanism
- - aix
- Aktiva
- - albel
- angst
- Angst
- Angst (f-r)
- Angst und Bange
- Antiredensarten aus Literatur & Medien - Mieder
- Arbeit
- - arche noah
- Aristaeos
- Arzt
- Arzt (f-r)
- ASCII
- - Atem
- Azur
- banshee
- Bantam
- Banten
- Bantenberg
- Bantenhäuser
- Bantenplan
- Banz
- Barbecue
- - barlage
- Bauden
- beemd
- bee's knees
- - Beete
- - Beischlaf
- Ben Hur
- Ben
- - berner
- Beute
- Beuthner
- Beutner
- Biene - flotte Biene
- Biene
- Bienenflügel
- Bienenkorb
- Bienenkraut
- Bienensprache
- Bienenstock
- Biener
- Bienert
- Birne
- - blasen
- - bollen
- - bollern
- - bonus
- Brabant
- Bracbant
- Brachbant
- Buchstabe
- Buchstabe
- - Bungalow
- - cabella cibella
- Cero
- - chance
- Chance (f-r)
- - civilisatrice
- Cop
- cop (mww)>
- Corsa dei Ceri
- Côte d'Azur
- côte
- - critiquer
- - cry
- Debora
- Deborah
- Definition
- Definition
- - depression
- Depression (mww)
- deutsch
- deutsch
- Deutsch (f-r)
- - deutsch etymologie
- Deutsch für Eliten - Kählbrandt, Roland
- Dictionary of New Terms (hope)
- dilapidated
- Diskette
- - dorf
- - dreier
- Drente
- Dreschdere
- Dreschderwai
- Dreschderwain
- Dresche
- Drescher
- dreschlott
- - drogerie
- dufte Biene
- dufte
- - Eichhörnchen
- - einnorden
- - elegant
- - engulf
- - ennuyieren
- Entrecote
- - erbe
- Erbe, Erbschaft (f-r)
- Erntekapitän
- etepetete
- - explore
- - faktoren
- - fence
- Fence (abc)
- - Flinte
- flotte Biene
- Freitag
- Friedhof
- - führen
- - future
- - Galtlig
- - gangster
- - garen
- garni
- Gaudi
- - gehen
- Gehen (f-r)
- geil
- geil
- - gekommen
- - gleich
- gleich (f-r)
- - gleich (sofort)
- Grille
- grille
- Grillen haben
- Gringo
- - Hail
- hail
- - hammer
- Haus
- Hebamme
- - hebamme
- Hebamme
- Hebammenkunst
- - Heiden
- - heiden
- Herz
- Herz (f-r)
- Holocaust
- - Hooligan
- Hooligan (f-r)
- Hotel
- Hotel Adlon
- - Hund
- Hund (f-r)
- - hypothalamus
- - infanterie
- Ingenieur
- - inhalation
- Isländische Pferde-Namen (pferdenamen)
- - jalousie
- jalousie (XWSMIT)
- - jemand
- - jockel
- - just
- - Kalte
- - Kanake
- - karl kraus
- Keilbauden
- - Kitsch
- kitsch (XWSMIT)
- - Kleptomanie
- - klux
- - kokettieren
- Konditor
- Konzept
- - kreuzer
- - kriegen
- Kritik
- Kritik (f-r)
- - ku
- Küste
- Kult
- Kunigunde
- Lahr
- Lahrbauden
- Lahrbusch
- Lang, Länge (f-r)
- - lange
- Langnese Honig
- lápida
- lapidar
- Lapidarium
- Lapidarschrift
- Lapidarstil
- lapidary bee
- lapidate
- lapideous
- lapidify
- lapidose
- Lapislazuli
- Lar
- Lasur
- leeres Stroh dreschen
- Leidenschaft
- Lexikon
- Lexikon
- Lordsgrund
- Lorscher Bienensegen
- - Lupanar
- Mäeutik
- Mähdrescher
- mähen
- - man
- Man
- - Mann
- - Mary
- - massgebend
- - massgeblich
- Maulaffen - Maulaffen feilhalten
- Media
- Melissa
- Melissander
- Melisse
- Melitta
- midwife
- Mieder - Antiredensarten aus Literatur & Medien
- Mieder - Phrasen verdreschen
- - Mission
- Mission (f-r)
- - Moos
- Moos
- Musselin
- - nahro*
- - narrativ
- - nicht die bohne
- - Nonplusultra
- - obligatorisch
- - odont
- Orchideen-Namen (ageo)
- Pantaleimon
- Pantaleon
- - parodentose
- - parodont
- - parodontose
- - Pass
- - pass
- Pass (f-r)
- - petto
- - pfalz
- - pfeife
- Pfeife (f-r)
- Pferde-Namen, Isländische (pferdenamen)
- - Phiole
- Phrasen verdreschen - Mieder
- Polizei
- Polizei
- Pornographie
- Portal
- - poverty
- - prostitution
- Punsch
- Quacksalber
- - quaksalber
- Rasse
- - rave
- Redskin
- - reperatur
- Rothaut
- - Routine
- Sabine
- Sack
- Sack (abc)
- - san
- - sauer
- - scan
- - schäferhund
- Schatzlar
- - Schirm
- Schirm (f-r)
- Schlesien
- - schmelz
- Schmiergeld (f-r)
- schmusen
- schmusen
- Schuh
- - Schwarzwald
- Seminar
- - siech
- - sintemal
- - sith
- Skvísa
- Snob
- Snob
- Sock It to Me
- - soit
- Sokratische Methode
- Spanferkel
- - stabil
- stabil (f-r)
- Stegreif
- Stengel
- Stengel - Wortadella - Sprachwursteleien
- - stigmata
- - Stimme
- Stimme (f-r)
- Strategie
- Strategie (f-r)
- - Stress
- - stress
- - Sucht
- - sucht
- Sucht (f-r)
- - Sumpf
- Sumpf (f-r)
- suspekt
- - tacken
- - taxi
- taxicab
- Tempo
- Tempo (f-r)
- Tempo (US)
- - Tirol
- - toi
- toi-toi-toi
- Trauer
- Trescher
- Tribantes
- Tristerbant
- - triumvirat
- Tubantes
- Twente
- - unten
- vammana
- vammàra
- - velo
- Verantwortung
- - vintage
- - Vordermann
- Vornamen-Datenbank (hebammen)
- Vornamen-Website (kunigunde.de)
- - warze
- - Wocken
- Words, language and why we say . (thewordnerds)
- yellow taxicab
- Zeidler
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Katalanisch, catalá, catalán, catalano, catalan
(E?)(L?) http://catalunya-lliure.com/curs/catala.html
(E?)(L1) http://cf.linguistlist.org/cfdocs/new-website/LL-WorkingDirs/forms/langs/get-language-by-country.cfm
(E?)(L?) http://www.ub.uni-konstanz.de/fi/rom/rom-spk.htm
(E?)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Katalanische_Sprache
Die von den "Katalanen", den "Goten & Alanaen" gesprochene Sprache wurde zu "katalanisch" ("gotalanisch"), katalanisch "catalá", span. "catalán", frz. "catalan", ital. "catalano", engl. "catalan".
"Katalanisch" gehört zu den romanischen Sprachen, die sich aus gotischen, spanischen, arabischen und natürlich lateinischen Anteilen speist.
Gesprochen wird Katalanisch als Amtssprache in Andorra (weshalb es hier unter "Andorra" behandelt wird), als anerkannte Verkehrssprache im spanischen Katalonien und teilweise in Aragonien, Valencia ("valenciano" genannt) und auf den Balearen, wo es "mallorquín" genannt wird. Auch im französischen Département Pyrénées-Orientales und im Roussillon spricht man noch teilweise Katalanisch und in der Stadt L'Alguer/Alghero auf Sardinien.
Bereits -200 gehörte das spanische Katalonien zum römischen Reich. Danach kamen Goten und Alanen nach Nordspanien.
Erste schriftliche Quellen stammen aus dem 9. Jahrhundert. Insgesamt wird Katalanisch von 11 Mio. Menschen gesprochen. Für 8 Mio. Menschen ist es die Muttersprache.
Erstellt: 2005-06
iecat - Diccionari català-valencià-balear (DCVB)
auch Alcover genannt
(E1)(L1) http://dcvb.iecat.net/
Ein 10-bändiges, einsprachiges, katalanisches Wörterbuch online.
In diesem hervorragenden Angebot findet man auch viele etymologische Hinweise zu katalanischen Begriffen - sofern man es versteht.
Erstellt: 2005-06
Buchtipp
Leider habe ich - wohl auf grund fehlender Sprachkenntnisse - kein etymologisches Werk zur Katalanischen Sprache in Papierform entdecken können. Deshalb führt die Buchempfehlung wieder zurück in etwas bekanntere Gefilde.
Die Buchempfehlung für heute ist:
Ausser Konkurenz
Als Offline-Werk ohne etymologische Absichten, jedoch zur katalanischen Sprache, sei wenigstens auf folgende Reisehilfe hingewiesen.
Radatz, Hans-Ingo
Kauderwelsch, Katalanisch Wort für Wort
Katalanisch für Globetrotter
Reise Know-How Verlag, Bielefeld
August 2001
Broschiert
Kauderwelsch, Katalanisch für Globetrotter
1 Hörkassette
Reise Know-How Verlag, Bielefeld
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-06-26 - 2005-07-03
- - abanico
- Actinium
- Aluminium
- Americium
- Anstand
- Antimon
- antimony
- Arabic origin - English words (wikipedia)
- Arabien
- - arabischer
- Argon
- bee - Was macht die Buchstabierbiene?
- billig
- Boycott (abc)
- boycott (XWSMIT)
- Boykott
- - bruehl
- - bunt
- carat
- - cola
- deutsch
- deutsch
- Deutsch (f-r)
- - deutsch etymologie
- Deutsch für Eliten - Kählbrandt, Roland
- - dorchen
- - einbleuen
- - emscher
- en - -en - englische Pluralendung
- Engel
- - gelaufen
- - gilbhard
- Glaube
- Haus
- Haus - aus dem Häuschen geraten
- hawala safar
- Hawala
- Hawaladar
- Hebamme
- - henker
- Humbug
- Humbug (f-r)
- Humus
- Humus
- hundi
- hundiwala
- Hure
- Karat
- - karenz
- - katzenelnbogen
- Kirche
- Kirche im Dorf lassen
- - Krankheit
- - lehrer
- Lehrer (f-r)
- - limonade
- - List
- - list
- - luxus
- Luxus (f-r)
- masrif
- - menge
- - metro
- - Mett
- - Most
- n - -n - englische Pluralendung
- - nacht
- Nacht(s) (f-r)
- Namenssuche geht in neue Runde (spiegel)
- - names
- Names - informaation about names (omniglot)
- Names and Words (krysstal)
- Names around the world (20000-names)
- Names etymological dict. (thinkbabynames)
- Names for Indigenous people (mww)
- Names from Uncle Tom's Cabin (mww)
- Names in the Line of Elros (vistecprivat)
- Names of God
- Names of the Days of the Week (infoplease)
- Names of the Months (infoplease)
- Names, Dictionary of First - Hanks et Hodges
- Names, Germanic (krysstal)
- Names, Origins of various names (sacklunch)
- Names, Search on First (Given) (krysstal)
- Names-Dictionary (First Names) (online)
- potedar
- - pragmem
- profan
- Profanity-Articles (wikipedia)
- - putz
- Putzen (f-r)
- - putzig
- - rouven
- saraf
- sarafi
- - scheffel
- Scheffel - sein Licht unter den Scheffel stellen
- scheffeln
- - Schlägel
- - Schlegel
- spelling bee - Was macht die Buchstabierbiene?
- stehen
- - Stern
- - stern
- - tante
- - Timpe
- Tod
- Tod (f-r)
- Tod (f-r)
- Tod - sich zu Tode lachen
- - verite
- Vornamen (DE)
- Vornamen (genealogy)
- Vornamen (IS)
- Vornamen-Datenbank (hebammen)
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Lexikon
- Vornamen-Website (kunigunde.de)
- Wolf
- Wolff, Gerhart - Deutsche Sprachgeschichte
- Word Appeal List - Wort-Prüf-Liste
- Wort-Prüf-Liste - Word Appeal List
- Zipfelklatscher
- ..., mir geht es um "le wasistdas". Damit wird in Frankreich ein spezielles Fenster bezeichnet, und zwar ein klappbares Oberlicht, Der Begriff soll angeblich entstanden sein, als die Deutschen im Krieg (welcher?) in Frankreich diese Fenster, die sie zuvor nicht kannten, sahen und jedesmal fragten: "Was ist das?"
Ich habe schon im Internet recherchiert, aber bis jetzt noch nichts gefunden.
Grüsse / Regards
Renate Desplanque
- ... Woher kommt denn eigentlich die Redewendung: "... mit allem Pi Pa Po ... "
Habe schon ein wenig im Internet recherchiert, aber lediglich die Erklärung der Bedeutung gefunden, nicht aber den Ursprung der Redewendung...
Würde mich freuen, wenn Sie mir da weiterhelfen könnten!
Vielen Dank und viele Grüße,
Jochen Harms
- ... Can you please let me know if there are any websites which give information on the etymology of both Modern Standard Arabic and the various dialects.
I would be very grateful for any assistance.
Regards
Richard Durkan
Auf dem Etymologie-Portal gibt es auf den Länderseiten von "EG" und "SA" zwar einige Hinweise zu Arabismen, aber zur Etymologie des Arabischen selbst sind mir keine Angebote bekannt.
Vielleicht kann ja ein Besucher des Etymologie-Portals weiterhelfen.
-7- Monat-7-
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-07-03 - 2005-07-10
- Ac
- Al
- Am
- Ar
- Arsen
- arsenic
- Artenvielfalt
- As
- Astat
- Astatin
- astatine
- At
- ausgekocht
- B - Bor
- Ba
- Barium
- Baryt
- Be
- Berkeley
- Berkelium
- Beryll
- Beryllium
- Bh
- Bi
- Biodiversität
- Bismut
- bismuth
- Bk
- Blei
- Bohrium
- Bor
- Boron
- Br
- Brille
- Brom
- Ca
- Cadmium
- Cäsium
- Calcium
- calculator
- Californium
- Cd
- Ce
- Cer
- cereal
- Ceres
- cerium
- Cf
- Chemische Elemente - Etymologie (TU München)
- Chemische Elemente (chemie-master)
- Chlor
- chlorine
- Chrom
- Chromatik
- Chromatographie
- chrome
- chromium
- Chromosom
- Cl
- Cr
- Cs
- Duce
- Eiche
- Eichel
- Eichelhäher
- Elementnamen im Periodensystem (chemie-master)
- Etymologie der chemischen Element (TU München)
- Fünffingerturm
- Häher
- Hochzeitsturm
- junket
- Kadmium
- Kalkül
- Kalzium
- Klosettbrille
- Kombucha
- LA REDOUTE
- London
- mediterran
- Mediterranean
- money petered out
- New-Words-Dictionary - Slang-Dictionary
- Pb
- Periodensystem - Elementnamen (chemie-master)
- peter out
- Pi Pa Po
- PiPaPo
- Pseudo-Dictionary - New-Words-Dictionary
- reduzieren
- Sb
- Slang-Dictionary - New-Words-Dictionary
- spartanisch, spartanisch leben
- terrace
- Terrain
- Terrakotta
- Terrarium
- Terrasanta
- Terrasse
- terrassieren
- terre
- terroir
- terroirism
- terroirist
- torrent
- torrente
- torrid
- Vasistas
- wasistdas - Vasistas
- Wismut
- Zer
- Zerealie
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-07-10 - 2005-07-17
- Acker
- Acker (f-r)
- Ag
- Aggression
- Alabama
- Alabamin
- Alchemie
- Allotria
- Américium
- Analyse
- - andersrum
- - Andre
- André
- animal
- Antimoine
- Apfelsäure
- Argent
- Argentinien
- Astate
- auf
- Azote
- b-
- - band
- Band name etymologies (wikipedia)
- Batterie
- - bauchpinseln
- Béryllium
- - besitzen
- Beyerite
- Bézier curve
- binnen
- Bismuth
- - blau
- Blau (f-r)
- blau machen
- - blau sein - betrunken sein
- Bore
- - brombeere
- Brome
- Bromine
- - bronze
- - Bronze
- - bullauge
- Bytownite
- C
- Carbon
- Carbone
- Cemical Elements in Over 100 Languages (hiedu)
- Cérium
- Césium
- Chemical Elements - Discovery and Origins (mac)
- Chemical Elements - Names and Origins (bbc)
- Chemical elements after people (wikipedia)
- Chemical elements after places (wikipedia)
- Chemical Elements Etymology (bnl)
- Chemical Elements Etymology (hetnet)
- Chemical Elements Etymology (hiedu)
- Chemical Elements Etymology (mac)
- Chemical
- Chemie
- Chemie
- Chemische Elemente (experimentalchemie)
- Chemische Elemente-Etymologie (hiedu)
- Chemische Elemente-Etymologie (TU München)
- chemistry
- Chemotherapie
- chemotherapy
- Chemtrail
- chimie
- Chlore
- Chlorine
- Chrome
- Chromium
- Cm
- CNIC - Com. on Nomencl. of Inorg. Chem. (iupac)
- Co
- Cobalt
- Com. on Nomencl. of Inorg. Chem. - CNIC (iupac)
- - community
- Copper
- Cu
- Cuivre
- Curium
- Danegeld
- Dem Ingeniör ist nichts zu schwör
- dengeln
- Dengler
- - domino
- - drill
- Düsseldorfer Kö
- Düsseldorfer Königsallee
- E 112
- - eck
- Ecke
- Ecole des mines, Paris (ensmp)
- - eisdiele
- Elements - Names and Origins (bbc)
- Éléments chimiques, Étymologie et (lycos)
- Emanium
- - endoskopie
- - erleben
- erwähnen
- Etymologie - chemische Elemente (TU München)
- Étymologie et Éléments chimiques (lycos)
- Etymologie im Wortschatz-Lexikon (Uni Leipzig)
- - Experiment
- - filou
- Fries
- fries - Would you like fries with that?
- Friesisch
- Fuck
- - funkenmariechen
- - gärtner
- garni
- Gl
- Glucinium
- - glyptik
- - grand
- - griechisch ursprung
- - griechisch
- Grübel, grübel und studier
- - hah
- hallo
- Hallodri
- Hallotri
- Hebamme
- - Hering
- Hexenschuss
- History of the Chemical Elements (bnl)
- - homogen
- - Horizont
- Horizont
- - hungerast
- innen
- Int. Union Pure & Applied Chem. - IUPAC (iupac)
- Iquitos
- Iridarsenite
- IUPAC - Int. Union Pure & Applied Chem. (iupac)
- - jalousie
- Jolly Roger
- Kapitulation
- - kater
- Kater - einen Kater haben
- Katze
- Katze
- Katze - die Katze im Sack kaufen
- Kobalt
- Kobolt
- Koe
- Königsallee in Düsseldorf
- Kohlenstoff
- - kolportieren
- - kuive
- Kupfer
- Kurium
- Lead
- leading
- lip
- Lippe
- Löschen
- - löschen
- Lust
- maneuver
- - Manifest
- Manöver
- manure
- Melissa
- mellifluous
- meta
- Meta
- Mineraliensammlung - Ecole des mines (ensmp)
- Minerals and their names (w3sites)
- Minerals of the World (w3sites)
- Minéraux de la terre (w3sites)
- - moya
- Muride
- Musée de minéralogie, Paris (ensmp)
- Museum of Mineralogy, Paris (ensmp)
- N
- Namen der Chemischen Elemente
- Namen van de chemische elementen (hetnet)
- Naming of New Elements (iupac)
- - Nazi
- Nitrogen
- Normandie
- Oeuvre
- op - *op
- Oper
- opera
- operose
- optimum
- Origin of the Chemical Elements (bnl)
- ouvrage
- ouvragé
- - parafieren
- - people
- Periodensystem der Elemente (hiedu)
- petrochemical
- Petrochemie
- - petticoat
- - Pflicht
- Pflicht (f-r)
- picnic
- Plomb
- - Postille
- preposterous
- R
- - Rausch
- - rausch
- roger
- - Rost
- - rost
- - sachse
- Salpeter
- Sauregurkenzeit
- - scheu
- Scheuklappen (f-r)
- Schmeissfliege
- schurigeln
- - sein
- - selig
- servus
- Silber
- Silberling
- Silver
- - slam
- Slam (mww)
- - Sonne
- Sonne (f-r)
- - Stelldichein
- Stickstoff
- - stockdunkel
- The Chemical Elements (mac)
- - toi
- toi-toi-toi
- toll
- Toll (f-r)
- - tommies
- - tragen
- trauen
- Trauer
- trauern
- Traufe
- treu
- - ulk
- - und
- Vagabund
- vage
- Verantwortung
- verlieren
- Verlust
- verlustieren
- verlustig gehen
- Vertrag
- Vertrag(en) (f-r)
- Vertrauen
- Vertrauen (f-r)
- Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser
- - vicious
- - Vieloh
- - Wand
- Watt
- - Watt - das Watt
- - Weil
- Zeichen dieser Welt (decodeunicode)
- - zeugnis
- Zeugnis (f-r)
- Am 2005-07-17 wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
"Rasse" ist ein naturwissenschaftlicher Ordnungsbegriff. "Rasse" wurde im 17. Jh. aus fr. "race" = "Geschlecht", "Stamm", "Rasse" entlehnt. Übernommen aus gleichbedeutend it. "razza". Weitere Herkunft unklar.
Aron
- Beim Googeln - Stichwort "schummeln" - fand ich auf Ihren Seiten den folgenden Eintrag:
...
Ich hatte 1967-69 das große Glück, in Unter- + Oberprima am altsprachlichen Rabanus-Maurus Gymnasium in Mainz bei dem äußerst gebildeten Studienrat & Pastor Petermann auch das Wahlfach Hebräisch belegen zu können. Aus diesen Zeiten weiß ich noch folgendes: Sch-U-M meln ist ein Akronym aus SCH-peyer, U-orms und M-annheim (... aber nicht Mainz!).
Zu Speyer und Mannheim muss ich wohl nichts sagen; aber das U von Worms kommt von der vokalfreien Schreibweise des Hebräischen: Der Buchstabe "Waf" kann ein W oder ein U sein, analog finden wir im Englischen ja noch das "Double-U"; auch phonetisch macht es kaum keinen Unterschied bezüglich der Verständigung, ob ich z.B. "Wasser" oder "Uasser" sage!
Markus Bullacher
- ... ich habe mich eben auf ihrer Seite nach den beiden Namen "Miemietz" und "Ahlborn" umgesehen, aber konnte nichts zu deren Herkunft finden. Beide Namen scheinen relativ gebräuchlich zu sein, da es viele Google-Ergebnisse gibt. Aber mehr Informationen konnte ich dazu nicht finden.
Haben Sie eventuell einen Hinweis, wo die Namen herkommen und was ihre ursprüngliche Bedeutung war?
Vielen Dank und viele Grüße, Dirk Treger
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-07-17 - 2005-07-24
- agio (XWSMIT)
- Ahlborn
- Alphabets and Writing Systems
- - alumni
- American Ballet Theatre (abt)
- Barentssee
- barra
- Begriffe und Redewendungen (wissen)
- - biemer
- - blatt
- blöd
- bravura (XWSMIT)
- British-American Relations (loc)
- - brutal
- caliginous (XWSMIT)
- cark (XWSMIT)
- cockroach
- coda (XWSMIT)
- coliseum (XWSMIT)
- Common Language, Separate Voices (loc)
- crasis (XWSMIT)
- DailyCandy Lexicon (dailycandy)
- - dama
- Der Berg kreisste und gebar eine Maus
- - dis
- dis (XWSMIT)
- dissemble (XWSMIT)
- - edin
- - Einfluss
- enow (XWSMIT)
- Entstehung deutsche Sprache (wellness-gesund)
- Entwicklung deutsche Sprache (wellness-gesund)
- - etwas
- Europa
- Europe
- - ewald
- finale (XWSMIT)
- flagrante delicto (XWSMIT)
- gamut (XWSMIT)
- gaslight (XWSMIT)
- - gilikango
- golf
- Golf - Meeresbucht
- Good luck Mr. Gorski
- - Hahn
- Histoire de la langue française - Littré (bnf)
- hodiernal (XWSMIT)
- hubba-hubba (XWSMIT)
- Humbug
- - Hund
- Hund - auf den Hund gekommen
- Hund - auf den Hund kommen
- Hund - da liegt der Hund begraben
- Hund - da liegt der Hund begraben
- Hund - da wird der Hund in der Pfanne verrückt
- Hundeinseln
- Jugendstillexikon
- Kaulquappe
- - Kitsch
- kitsch (XWSMIT)
- - Klassik
- - Korreferent
- La première formation des langue - Smith (bnf)
- Laddwerg
- Laddwerich
- Laddwerj
- Laddwerjer
- Laddwersch
- Languages (bbc)
- Latschmiere
- Latwerch
- Leckmerich
- Leckschmiere
- Lertwerch
- lex talionis (XWSMIT)
- Library of Congress - "etymology" (loc.gov)
- lido (XWSMIT)
- Liebe
- Linguistics, Speech & Semantics (bbc)
- Littré - Histoire de la langue française (bnf)
- Los
- los
- - lustig
- - mahlen
- - manifaltigkeit
- - manigfaltigkeit
- Marken-Geschichten (slogans)
- Marmalade
- Meier
- Meier, H. - Etymologische Forschung
- Meierbrief
- meiern
- Meierrecht
- - Melpomene
- - mena
- mendacious (XWSMIT)
- - Metro
- - metro
- Miemietz
- mitty (XWSMIT)
- mondo (XWSMIT)
- mopery (XWSMIT)
- mutterseelenallein
- - na
- - Naturbursche
- nolens volens (XWSMIT)
- oligopsony (XWSMIT)
- Online Ballet Dictionary (abt)
- palatine (XWSMIT)
- pandemonium (XWSMIT)
- pantheon (XWSMIT)
- peccavi (XWSMIT)
- - phantasie
- - Pinte
- quotha (XWSMIT)
- ratana
- Reparatur
- resolute (XWSMIT)
- rialto (XWSMIT)
- ritana
- - satan
- - Scena
- - Schneider
- - schneider
- Schneider, W. - Deutsch fürs Leben
- Schneider, W. - Deutsche Stilkunde
- shellac (XWSMIT)
- Sicherheit
- Smith - La première formation des langue (bnf)
- Sommelier
- - spering
- - sperink
- Spitzbergen
- spondulicks (XWSMIT)
- spondulix (XWSMIT)
- spruik (XWSMIT)
- Stepford (XWSMIT)
- stet (XWSMIT)
- Style & Usage (bbc)
- Svalbard-Archipel
- swan upper
- Tanz-Lexikon (abt)
- terete (XWSMIT)
- - torx
- - trendsetter
- urassen
- Vegetarier
- - verschwitzen
- - vor
- vox populi (XWSMIT)
- Word List (shackle)
- Word-Stories (shackle)
- Wort-Artikel (shackle)
- Wort-Liste (shackle)
- Zelig (XWSMIT)
- Zoo
- Zoologie
- - zu
- Zweifel
- zweifeln
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-07-24 - 2005-07-31
- abrafax
- Abrafaxe
- Abrakadabra
- Abrakadabra
- Abrasax
- Abrax
- - Ach
- Achille
- Achilles heel
- Achilles paradox
- Achilles reflex
- Achilles tendinitis
- Achilles tendon bursitis
- Achilles tendon reflex
- Achilles tendon
- Achilles
- Achillesferse
- Achillessehne
- Affinität
- Ampelwort
- Analyse
- - artschaft
- auf
- - ausgesprochen
- beissen
- Blumenriviera
- - Bonbon
- Brabax
- - buecherwurm
- Califax
- Cheetah Trout of Hommingberg
- - Claqueur
- - cool
- Coronium
- - den
- - durchlaucht
- Ehrlich, Eugene - How Proper Names Became Words
- Ehrlich, Eugene - What's in a Name?
- - elmar
- etepetete
- - ferner
- Folge leisten
- - foppen
- Frauensprache in der Praxis (frauensprache)
- Gälische Verben (europe)
- gardyloo
- - Gelassenheit
- Geleise
- Geocoronium
- Gewähr leisten
- Gleise
- Gras
- griechische Nationalflagge
- hanif
- Herren/herrlich, Damen/dämlich (frauensprache)
- Hommingberger Gepardenforelle
- Honey
- Honig
- How Proper Names Became Words - Ehrlich, Eugene
- - Hund
- Hydromel
- Jänner
- Januar
- January
- Janvier
- Karate
- Karriere
- Katalysator
- Katalyse
- killer bees
- - korinthenkacker
- Kreisssaal
- - kropf
- - kulinarisch
- - kunde
- - lara
- - laufen
- Leiste
- Leisten - alles über einen Leisten schlagen
- Leisten
- leisten
- Leistung
- Liste
- loo
- Mädesüss - Mädesüß
- - mangel
- - Mangel - die Mangel
- - mangeln
- Manipulation
- Marmalade
- Marmelade
- - mega
- Met
- Miel
- Miemietz
- München
- Nebulium
- Nigritude ultramarine
- - Nomenklatura
- - Ofen
- - ofen
- Orthopädie
- Orthopédie
- Paraffin
- Pontarchos
- - pren
- Redensarten zum Reisen mit Pferdefuhrw. (schule)
- - rhodos
- Riviera dei Fiori
- sapperlot
- - Schlegel
- - schreibweise
- Schuster, bleib bei deinem Leisten
- Seraphim proudleduck
- shambles
- - siesta
- - skurril
- - sporadisch
- Sprachen (schulen)
- süss - süß
- Sun Yi Rang (Uni Düsseldorf)
- Tagesabschnitte sind im Sumerischen
- Theodor-Wolff-Preis
- - Therapie
- - Trude
- - tuch
- umma
- - wackerstein
- Waschküche
- Waschküchenwetter
- - Wesen
- What's in a Name? - Ehrlich, Eugene
- Wolf
- Wortwörtlich nehmen (rhetorik)
- Yellow Press
- Yellow
- Zeno-Achilles-Paradoxie
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Als Wortgeschichten habe ich mir heute einiges um "redout" vorgenommen.
Diesen Monat möchte ich Ihnen am Beispiel von "redout" auch etwas zur Entstehung der Beiträge des Etymologie-Portals vermitteln. Ausserdem erhalte ich ab und zu Hinweise von Lesern, denen die Gesamt-Struktur nicht ersichtlich ist. Deshalb möchte ich Ihnen auch gleichzeitig etwas zum Aufbau der Internetpräsenz näherbringen.
Ich hatte mir also vor einigen Wochen ein Buch von "Pierre-Joseph Redouté" mit dem Titel "Romantic Roses" gekauft. Und zwar weil "Pierre-Joseph Redouté" der Hofmaler der Kaiserin Joséphine Bonaparte die Rosen ihres Rosengartens "Malmaison" ("Jardin de Malmaison") gemalt hat ("Malmaison" = "schlechtes Haus", vielleicht weil das ursprüngliche - längst nicht mehr vorhanden Gebäude in schlechtem Zustand war...?). Die Lithographien der "Rosen" Redouté's erschienen 1817-1824.
Und natürlich gibt es auch eine Rose "Redouté", die nach ihm benannt wurde.
Frz. "redouté" geht zurück auf lat. "reducere" = "zurückführen" von lat. "re-" = "zurück" und lat. "ducere" = "führen", worauf auch "reduzieren" zurückgeführt werden kann. Und wer sich "zurückzieht", der "fürchtet" sich. Auch im Deutschen findet man gelegentlich noch die "Redoute" zum Beispiel als Bezeichnung für einen Ortsteil oder ein noch real vorhandenes "Bollwerk". Die "Festung" war eben das Bauwerk, in das man sich vor dem Feind "zurückzog".
(E?)(L?) http://www.laredoute.at/at/qui/qui.php
Einige Leser kennen vielleicht das französische Versandhaus "La Redoute". Das Stammhaus wurde 1875 von Joseph Pollet als Wollweberei in Roubaix gegründet - und zwar auf dem Gelände einer alten Festung (frz. "redoute"). Der Firmenname "LA REDOUTE" entsteht.
redoubt
Duce
reduzieren (W3)
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/
(E?)(L?) https://www.dictionary.com/browse/redoubt
(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/
Jul 03
Das engl. "redoubt" = "A small and usually temporary defensive fortification" = "Schanze", "Bollwerk", "Zuflucht" kam 1608 von frz. "redoute" nach England. Nach Frankreich kam es von ital. "ridotto" = "verkleinert", "reduziert", "gekürzt". Das lat. "reductus" hatte schon die Bedeutung "Zuflucht", "Schlupfwinkel", "verborgener Platz" und ist abgeleitet von lat. "reducere" = "zurückführen" von lat. "re-" = "zurück" und lat. "ducere" = "führen".
Die "Redoute" ist also der "Rückzugs-Ort" zum Sammeln der Verteidigungskräfte.
Mit lat. "ducere" hat man auch die Übersetzung von "Duce (del fascismo)" = "Führer (des Faschismus)", des Titels des italienischen Faschistenführers Benito Mussolini (1883-1945).
Das "b" in engl. "redoubt" hat sich übrigens, unter dem Einfluss von engl. "doubt" = "zweifeln", "misstrauen", eingeschmuggelt.
Übrigens lässt sich auch "reduzieren" direkt auf lat. "reducere" zurückführen und zwar im Sinne von "(auf das richtige Maß) zurückführen.
Erstellt: 2005-07
Buchtipp
Die Buchempfehlung für heute ist:
Post, Rudolf
Kleines Pfälzisches Wörterbuch
Gebundene Ausgabe - Edition Tintenfaß
Erscheinungsdatum: Dezember 2000
ISBN: 393746705X
Der Text auf der Rückseite des Buches lautet:
Im Gegensatz zum großen, mehrbändigen Pfälzischen Wörterbuch soll dieses hier vorgelegte Wörterbuch vor allem einen Überblick über wichtige und interessante Wörter im Pfälzischen bieten, wobei diejenigen Wörter, die nicht in der Standardsprache vorkommen oder die sich in Lautung, ihrem Genus, der Flexion oder Bedeutung von ihr abheben, bevorzugt herausgestellt werden. In erster Linie wird also das mundartliche Sondergut berücksichtigt, besonders wenn es in einem größeren Gebiet bezeugt ist.
Das 167-seitige Werk versteht sich also nicht in erster Linie als etymologisches Werk, aber man findet denoch genügend Hinweise auf die Herkunft Pfälzischer Ausdrücke.
Erstellt: 2005-07
-8- Monat-8-
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-07-31 - 2005-08-07
- ausfressen
- Begriffe und Redewendungen (wissen)
- Etymologie im Projekt Gutenberg (spiegel)
- Etymologie im Wortschatz-Lexikon (Uni Leipzig)
- Etymologie-Links per E-Mail (googlealert)
- Etymologie-Umfrage (master)
- Etymology-Links per E-Mail (googlealert)
- example
- Exempel
- eximieren
- firm
- Firmament
- firmen
- Gas
- Human Languages (humanlanguages.com)
- Invented UK-Words in DE (humanlanguages.com)
- Konfirmation
- Language-Links per E-Mail (googlealert)
- Manet in pectus domesticus
- Menschliche Sprachen (humanlanguages.com)
- Pearl-Index
- Pharming
- Projekt Gutenberg - "Etymologie" (spiegel)
- Pseudo-Anglicism (wikipedia)
- Schein-Anglizismus (wikipedia)
- Sprache-Links per E-Mail (googlealert)
- Vornamen (wissen)
- Word List - Wort-Liste (wissen)
- Wort-Liste - Word List (wissen)
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-08-07 - 2005-08-14
- -Zeichen
- Acontranym
- AD
- Ad calendas graecas
- Ad kalendas graecas
- Adventskranz
- Ägyptischer Kalender (kalendersysteme)
- Ägyptischer Kalender (ortelius)
- aja
- Ajatollah
- Amphibolous
- an
- année
- août
- août
- Aphrodite
- April
- August
- ausmerzen
- Autoantonym
- avril
- ayah
- Ayahtolla
- biweekly
- calendar
- calendrier
- cebra
- Chemische Elemente-Etymologie (TU München)
- chuffed
- cleave
- clip
- Clip
- Contranym
- day
- Day
- December
- décembre
- Dezember
- Die Gelegenheit beim Schopf packen
- Dienstag
- dimanche
- Donnerstag
- ember - -ember
- Enantiodromic
- enantiodromic
- End Of Ayah
- entflammbar
- entflammen
- Februar
- February
- Fence-sitter
- fête
- février
- First Names (firstname)
- flammable
- Freitag
- Friday
- Gallikanismus
- gelbe Ampel
- H - Hidschra
- Halloween
- Hedschra
- Hidschra
- imber - -imber
- inflammable
- Jänner
- Jahr
- Jahreskreis
- Januar
- January
- Janus word
- Janus
- Janvier
- jeudi
- jour
- juillet
- juin
- Juli
- July
- june
- Juni
- Kalendarische Nägel
- Kalendarium
- kalendas
- kalender
- Kalender
- Kalendermedaillen
- Kalendra
- Knabe
- Knirps
- Knopf
- Knorren
- knot
- Knoten
- Knubbel
- knuddeln
- Knüppel
- Koitus
- Koran-Glossar (ahmadiyya)
- Koriander
- kyrillisch
- let
- livid
- Lundi
- März
- Mai
- March
- mardi
- mars
- Mercredi
- Mittwoch
- Monat
- Monday
- Monevideo
- Montag
- n.H. - nach Hidschra
- Namen der chemischen Elemente (TU München)
- November
- novembre
- October
- octobre
- Oktober
- Ostwind
- oversight
- Produktbezeichnungen & Sprache (presseportal)
- Religiöses Brauchtum (religioeses-brauchtum)
- rent
- sabato
- Salvatorische Klausel
- samedi
- Samstag
- sanctio
- sanction
- sanktionieren
- Saturday
- Schopf - die Gelegenheit beim Schopf fassen
- September
- septembre
- Siebenschläfer
- Sonntag
- Sprachfremdheit bei Produktnamen (presseportal)
- Sunday
- Sure
- table a proposal
- Tag
- Tag
- Thursday
- transparent
- Tuesday
- vendredi
- Venedig
- Venetien
- Venezuela
- Vornamen aus aller Welt (firstname)
- Wednesday
- week
- without let or hindrance
- Woche
- Wonnemonat Mai
- Wortbedeutung und Etymologie (faql)
- Zaturdag
- Zebra
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-08-14 - 2005-08-21
- 2001 - Jahr der Schlange
- 2003 - Dekade der Alphabetisierung
- arabische Zahlen
- ass - sign
- Beliebte Vornamen (beliebte-vornamen)
- bissextile
- bøezen
- Bohrium
- Brumaire
- calendar
- Calendars & astronomy and religion(krysstal)
- calender
- calendes grecques
- Calendrier tchèque, l'origine des mois (radio)
- Calendrier
- Calends
- Calendula
- Carnival
- Chinesischer Kalender
- competence
- Dekade der Alphabetisierung - 2003
- Denglisch-Lexikon (stuttgarter-zeitung)
- Die deutschen Monatsnamen (e-welt)
- Die Namen der Wochentage (e-welt)
- duben
- èerven
- èervenec
- embolismic
- Emigré
- Floréal
- Frimaire
- Fronleichnam
- Fructidor
- Frühjahr
- Frühling
- Germinal
- golden number
- Greek calends
- Greek kalends
- Gregorian calendar
- Gregorianischer Kalender
- harvest
- Hassium
- HD-Nummer
- herb
- Herbst
- Histoire de la langue tchèque (radio)
- Ides
- Idiom
- Inkompetenzkompensationskompetenz
- intercalary
- Jahr der Schlange - 2001
- JoJo
- Julian calendar
- Julianischer Kalender
- Kompensation
- Kompetenz
- kvìten
- Le tchèque du bout de la langue (radio)
- leden
- listopad
- L'origine des expressions (asso)
- máj
- Mardi Gras
- Meitnerium
- Messidor
- Metonic cycle
- Monatsnamen - deutsche Monatsnamen (e-welt)
- Namenstagskalender (firstname)
- Namenstagskalender (namenstage)
- Nivôse
- Nones
- øíjen
- Pension
- Pensum
- Pfund
- Philosophie ist, wenn man trotzdem denkt
- Pluviôse
- Prairial
- Prince of Wales' toy
- prosinec
- Redewendungen (arcor)
- red-letter day
- Renvoyer aux calendes
- Revolutionskalender, Franz. (worldwidewords)
- Riesengebirge
- Rutherfordium
- Sambódromo
- Schar
- Scherge
- Seaborgium
- S-HTTP
- Sommer
- srpen
- SSL
- summer
- Tchèque - Histoire de la langue tchèque (radio)
- Tchèque - Le T. du bout de la langue (radio)
- Termes Physiques (ac-orleans-tours)
- The Language Quarterly (verbatimmag)
- Thermidor
- Umlaute in der deutschen Sprache (wdr5)
- únor
- VE301
- Vendémiaire
- Ventôse
- Vornamen, Beliebte (beliebte-vornamen)
- Winter
- Wochentage - Die Namen der Wochentage (e-welt)
- záøí
- Zitat
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-08-21 - 2005-08-28
- Afghanistan
- apposite (XWSMIT)
- Australian English (macquariedictionary)
- Australian regionalisms (abc)
- Australian Slang
- Bär
- Befehl
- befehlen
- Benzin
- Biber
- Birke
- Brachse
- Brasse
- Braue
- braun
- brown
- Bruno
- Cassandra (XWSMIT)
- chapfallen or chopfallen (XWSMIT)
- Chemische Elemente (wasser-wissen)
- crown of thorns (XWSMIT)
- Djihad
- dowse (XWSMIT)
- Etymology Dictionary, Online (etymonline)
- etymonline - Etymology Dictionary (etymonline)
- Falle
- fatidic (XWSMIT)
- Feste Wortverbindungen (redensarten-index)
- gadarene (XWSMIT)
- Gandhara
- golden calf (XWSMIT)
- insouciant (XWSMIT)
- inveterate (XWSMIT)
- invious (XWSMIT)
- It's raining cats and dogs
- jihad
- Kandahar
- Kanister
- legerity (XWSMIT)
- Macquarie Dictionary (macquariedictionary)
- off the cuff
- oneiromancy (XWSMIT)
- Online Etymology Dictionary (etymonline)
- Pakistan
- physis (XWSMIT)
- propitious (XWSMIT)
- prospicient (XWSMIT)
- RADAR
- Radarfalle
- recusant (XWSMIT)
- Redensarten-Index (redensarten-index)
- Redewendungen (redensarten-index)
- Reference - Word of the Day (reference)
- renumerate (XWSMIT)
- Schwarzarbeit
- secund (XWSMIT)
- sortilege (XWSMIT)
- Sprit
- stan - -stan
- Tadschikistan
- Tajikistan
- Topica - brainemail - Word List (topica)
- Turkmenistan
- Usbekistan
- Uzbekistan
- widow's cruse (XWSMIT)
- Word List (abc)
- Word of the Day (reference)
- WordWatch (abc)
- Zöllner-Illusion
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Als Wortgeschichten habe ich heute einige Anmerkungen zum schnellfüssigen Achilles ausgesucht.
Die griechische und römische Mythologie (griech. "mythología" = "die Kunde, das Erzählen von (Götter-)Geschichten") haben durchaus einen kulturellen Status und können als Frühformen der Psychoanalyse und soziologischer Studien durchgehen.
(Eigentlich ist es ja ein weisser Schimmel: griech. "mýthos" = "Rede" & griech. "lógos" = "Rede" ergibt "Rede-Rede".)
Dagegen gibt es andere Mythologien, die eher als mystische (griech. "mystikós", lat. "mysticus" = "geheimnisvoll"), also geheimnisvolle Phantasien erscheinen.
Aus beiden Bereichen gibt es heute ein Beispiel.
Und da es sich hier ansatzweise um Personen, wenn auch eingebildete Erscheinungen handelt ist eine Literaturempfehlung mit dem Thema "Namen, die zu Wörtern wurden", also sogenannter Eponyme", sicherlich nicht fehl am Platz (griech. "epi-" = "daneben", "bei" & "ónyma" = "Name", also etwa griech. "eponymos" = "nach einem Namen").
Achille (W3)
(E?)(L?) http://www.behindthename.com/php/view.php?name=achille
(E?)(L?) http://www.behindthename.com/php/view.php?name=achilles
(E?)(L?) http://www.heiligenlexikon.de/Vornamen/A.htm#Achilleus
(E?)(L?) http://www.heiligenlexikon.de/BiographienA/Achilleus.htm
(E?)(L?) http://www.heiligenlexikon.de/BiographienA/Achillas.html
Der frz., ital. "Achille" geht auf den griech. "Achilles" zurück.
Erstellt: 2005-08
Achilles (W3)
(E?)(L?) http://www.behindthename.com/php/view.php?name=achilles
(E?)(L?) http://www.achilles.de/
(E?)(L?) http://www.whonamedit.com/doctor.cfm/122.html
Der aus der griech.Mythologie bekannte "Achilles" hat seinen Namen möglicherweise von griech. "achos" = "Schmerzen", "Kummer" oder von dem griech. Fluß "Achelous".
(E?)(L?) http://www.zoope.com/a/a_names.html
Hiernach bedeutet der Name "Achilles" griech. "AH-kil-eez" = engl. "without lips".
(E?)(L?) http://www.achilles.de/
Die "Achilles-Gruppe" scheint nach einem Gründer "Werner Achilles" benannt worden zu sein.
(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/etext/4714
Lee, Jennette Barbour Perry (1860-1951)
Mr. Achilles
English
(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/etext/2395
Creator: Colum, Padraic (1881-1972)
Title: The Golden Fleece and the Heroes Who Lived Before Achilles
Language: English
LoC Class BL: Philosophy, Psychology, Religion: Religion: General, Miscellaneous and Atheism
Subject: Mythology, Classical
Subject: Mythology, Greek
Subject: Argonauts (Greek mythology)
EText-No. 2395
Release Date 2000-11-01
Copyrighted No
Reviews There is a review of this book available.
(E?)(L1) http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0010
John H. Oakley, The Achilles Painter
Erstellt: 2005-08
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-08-28 - 2005-09-04
- AHD - American Heritage Dictionary>
- American Heritage Dictionary - AHD>
- Bartholomae - Indogermanische Sprachen
- Bawdy Language - Paros, Lawrence
- Boogaloo
- Brunner - Semitisch-indogerm. Wortschatz
- Centum-Sprachen
- Concise Dictionary of First Names (askoxford)
- conclave
- Dating Indo-European (Uni Pennsylvenia)
- Dict. des racines indo-européennes (bartleby)
- Early Proto-Indoeuropean (dabis)
- Ecclesiastical Abbreviations (newadvent)
- ecotourism
- Erde
- factotum
- Faktotum
- Food words and Indo-European roots (glunet)
- For lovers of the English language (wordwizard.com)
- From Altoids to Zima - Brand Names - Morris
- Genetische Sprachforschung
- Germanic vs Indo-European Languages? (about.com)
- Grimm's law
- Gubernatis - Thiere in der indogerm. Mythologie
- Heidermanns - Indogermanische Wortforschung
- Heiermeier - Indogerm. Etym. des Keltischen
- Heimat Indoeuropa - Machovec
- History of the English Language (vt)
- Indoeuropäisch (weikopf)
- Indoeuropäisch
- Indoeuropäische Links (Uni Montreal)
- Indo-European (bluemarble)
- Indo-European (ethnologue)
- Indo-European (infoplease)
- Indo-European (Uni Texas)
- Indo-European Family (krysstal)
- Indo-European Family (questia)
- Indo-European Language Database (world-english)
- Indo-European Languages - Homeland (hjholm)
- Indo-European languages (hawaii)
- Indo-European linguistics (Uni Leiden)
- Indo-European Mailing List (linguistlist)
- Indoeuropean
- Indogerm. Etym. des Keltischen - Heiermeier
- Indogerm. Sprachwissenschaft - Meier-Brügger
- Indogermanisch (linguist)
- Indogermanisch
- Indogermanische Grundformen (spiegel)
- Indogermanische Rekonstruktion (Uni Erfurt)
- Indogermanische Sprachen - Bartholomae
- Indogermanische Sprachen (linguist)
- Indogermanische Textmaterialien (Uni Frankfurt)
- Indogermanische Theorien (Uni Wien)
- Indogermanische Untergruppen (kontrastivling.)
- Indogermanische Urheimat (Uni Frankfurt)
- Indogermanische Verben, Lexikon, LIV - Rix
- Indogermanische Wortforschung - Heidermanns
- Indogermanische Wurzeln (wellness-gesund)
- Indogermanischen Sprachen (Uni Frankfurt)
- Indogermanischer Sprachbaum (rhetorik-netz)
- Indogermanistik (FU Berlin)
- Indogermanistik (Uni Frankfurt)
- Indogermanistik (Uni Freiburg)
- Indogermanistik (Uni Halle)
- Indogermanistische Bibliothek (Uni Basel)
- Indogermanistische Werkstatt (Uni München)
- Introduction to Proto-Indo-European (bartleby)
- Johnson - American Heritage Dict. (bartleby)
- Kentum-Sprachen
- Latein-UK - Abbreviations (newadvent)
- Lexikon der indogermanischen Verben, LIV - Rix
- LIV, Lexikon der indogermanischen Verben - Rix
- Machovec - Heimat Indoeuropa
- Making Whoopee - Morris
- McFedries, Paul - The Word Lover's Guide to ...
- McFedries, Paul - Word Spy
- Meier-Brügger - Indogerm. Sprachwissenschaft
- Meme
- Methoden indogermanischer Sprachforschung
- Morris - From Altoids to Zima - Brand Names
- Morris - Making Whoopee
- Morris - Mysteries Behind Words and Phrases
- Morris - Stories Behind 125 Famous Brand Names
- Morris - The Book Lover's Guide to the Internet
- Morris - Word Detective columns
- Morris - Words of Love for Lovers of Words
- Mysteries Behind Words and Phrases - Morris
- Oxford Dictionary of Quotations (askoxford)
- Oxford English Dictionary (askoxford)
- Paros, Lawrence - Bawdy Language
- Peoples of Nuristân (sedona)
- PIE - Proto-Indo-European
- pink elephants
- Renaissance
- Rix - LIV, Lexikon der indogermanischen Verben
- Saussure, Ferdinand de
- Semitisch-indogerm. Wortschatz - Brunner
- spektrum - Ursprache der Alteuropäer
- Sprachfamilien - Indogermanisch (Uni Wien)
- Stories Behind 125 Famous Brand Names - Morris
- The Book Lover's Guide to the Internet - Morris
- The Word Lover's Guide to ... - McFedries, Paul
- Thesaurus Indogermanischer Textmaterialien (Uni Frankfurt)
- Thiere in der indogerm. Mythologie - Gubernatis
- TITUS - Thesaurus Indogermanischer Texte (Uni Frankfurt)
- Ursprache der Alteuropäer - spektrum
- Ursprachen (Uni Erfurt)
- Virgin Islands
- Wilton, David - Word Myths
- Word Detective columns - Morris
- Word Myths - Wilton, David
- Word Spy - McFedries, Paul
- Words of Love for Lovers of Words - Morris
- Wordwizard - For lovers of the English language (wordwizard.com)
- Wozu noch Indogermanistik? (Uni Erfurt)
-9- Monat-9-
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-09-04 - 2005-09-11
- Antwort
- Archaeology and Language - Renfrew, Colin
- Artothek
- auger
- Baader - Hebraeische Herkunft europ. Sprachen
- Baader - Wortkunde der Bibel
- Barron, Anne - Irish English
- Bases of Indo-European Linguistics - Lehmann
- Bodmer, Frederick - Die Sprachen der Welt
- Bopp, Franz (Sprachforscher)
- Brugmann - Zeitschrift Indogermanistik ...
- Cavalli-Sforza - Gene, Völker und Sprachen
- Cavalli-Sforza - Genes, Peoples, and Languages
- Collins e-Großwörterbuch Engl. - Langenscheidt
- dämpfen
- Dämpfer
- Dampf
- dampfen
- Das kommt mir spanisch vor
- Deutsche Kanzleisprache in ... - Macha, Jürgen
- Dexter - Indo-Europeanization of Europe
- Dictionary of Indo-European Roots - Watkins
- Die Indoeuropäer - Renfrew, Colin
- Die Indoeuropäer - Schmoeckel, Reinhard
- Die Sprachen der Welt - Bodmer, Frederick
- Efeu
- e-Wörterbuch Lateinisch-Deutsch - Langenscheidt
- gar
- garfish
- Garlic
- Gene, Völker und Sprachen - Cavalli-Sforza
- Genes, Peoples, and Languages - Cavalli-Sforza
- gore
- Grimm'sche Gesetze
- Hans Dampf in allen Gassen
- Hebraeische Herkunft europ. Sprachen - Baader
- In Search of the Indo-Europeans - Mallory
- Indoeuropäisch (weikopf)
- Indoeuropäische Sprachen
- Indo-European Languages - Steever
- Indo-European Origins - Renfrew, Colin
- Indo-Europeanization of Europe - Dexter
- Indogermanisch bis Merowingerzeit - Scardigli
- Indogermanische Grammatik - Watkins
- Indogermanische Sprachen (civisdigitalis)
- Irish English - Barron, Anne
- Jones, William (Sprachforscher)
- Langenscheidt - Collins e-Großwörterbuch Engl.
- Langenscheidt - e-Wörterbuch Lateinisch-Deutsch
- Lateinisch-Deutsch e-Wörterbuch - Langenscheidt
- Lee - Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Sprache
- Lehmann - Bases of Indo-European Linguistics
- Liebe
- limes
- Macha, Jürgen - Deutsche Kanzleisprache in ...
- Mallory - In Search of the Indo-Europeans
- mýllon
- noodle
- nouille
- Nudel
- Protagonist
- Proto
- Proto-Indo-European
- Protokoll
- Protoplasma
- Prototyp
- Renfrew, Colin - Archaeology and Language
- Renfrew, Colin - Die Indoeuropäer
- Renfrew, Colin - Indo-European Origins
- Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Sprache - Lee
- Scardigli - Indogermanisch bis Merowingerzeit
- Schleicher, August (Sprachforscher)
- Schmoeckel, Reinhard - Die Indoeuropäer
- Sehne
- serbeln
- Sprachenkarte - Europ. Sprachen (Uni Frankfurt)
- Sprachstammbaum im Computer (wissenschaft-)
- Sprichwort
- Steever - Indo-European Languages
- Thesaurus Linguae Latinae (badw)
- Vater
- Verantwortung
- Watkins - Dictionary of Indo-European Roots
- Watkins - Indogermanische Grammatik
- Wie Gene die Lippen spitzen (zeit)
- Wörterbuch Indogermanische Sprachen - Zehetmayr
- Wortkunde der Bibel - Baader
- Zehetmayr - Wörterbuch Indogermanische Sprachen
- Zeitschrift Indogermanistik ... - Brugmann
- Zum Ursprung der Indogermanen (HU Berlin)
Auf dem Etymologie-Portal gesuchte und neue Begriffe
2005-09-11 - 2005-09-18
- Вы - Höflichkeitspronomen
- @
- address
- adressieren
- alcahuete
- alcaoite
- alcavot
- alcavota
- Alrika
- Amour - L'Étymologie du mot Amour
- Aphrodisiakum
- Aphrodite
- Apollinaris
- Arcabot
- Bärenmarke
- Bahlsen
- Bahlsen
- BKLYN
- Brooklynese in New Orleans
- Brooklynese
- Comic-Figuren-Enzyklopädie (toonopedia)
- danke
- danken
- De - Höflichkeitspronomen
- Etymologie Höflichkeitspronomina (Uni Erfurt)
- French language discovers email (theregister)
- han - Höflichkeitspronomen
- Handy
- Höflichkeitspronomen - ??
- Höflichkeitspronomen - De
- Höflichkeitspronomen - han
- Höflichkeitspronomen - hun
- Höflichkeitspronomen - Ihr
- Höflichkeitspronomen - Ihrzen
- Höflichkeitspronomen - lei
- Höflichkeitspronomen - loro
- Höflichkeitspronomen - Sie
- Höflichkeitspronomen - þér
- Höflichkeitspronomen - þiD
- Höflichkeitspronomen - thou
- Höflichkeitspronomen - tu
- Höflichkeitspronomen - ty
- Höflichkeitspronomen - usted
- Höflichkeitspronomen - ustedes
- Höflichkeitspronomen - voi
- Höflichkeitspronomen - vos
- Höflichkeitspronomen - vosotros
- Höflichkeitspronomen - vous
- Höflichkeitspronomen - vous
- Höflichkeitspronomen - Vuestra merced
- Höflichkeitspronomen - vy
- Höflichkeitspronomen - y'all
- Höflichkeitspronomen - ye
- Höflichkeitspronomen in Europa (Uni Erfurt)
- Höflichkeitspronomen in Europa (Uni Erfurt)
- hun - Höflichkeitspronomen
- Ihr - Höflichkeitspronomen
- Ihrzen - Höflichkeitspronomen
- Internet-Jargon (leckse)
- Karl der Große/Charlemagne Sprachbund
- Layout
- lei - Höflichkeitspronomen
- Leibniz-Keks
- Ligatur
- loro - Höflichkeitspronomen
- Maggi
- Maggiflasche
- Maggikraut
- No Orleans
- Regional accents of English speakers (wikipedia)
- Ritter Sport
- SAEt
- Schöller-Eis
- sex
- Sie - Höflichkeitspronomen
- SNAM
- Standard Average European (SAE)
- TET-Logo
- þér - Höflichkeitspronomen
- þiD - Höflichkeitspronomen
- thou - Höflichkeitspronomen
- tu - Höflichkeitspronomen
- ty - Höflichkeitspronomen
- usted - Höflichkeitspronomen
- ustedes - Höflichkeitspronomen
- voi - Höflichkeitspronomen
- vos - Höflichkeitspronomen
- voseo-Region
- voseo-Varietäten
- vosotros - Höflichkeitspronomen
- vous - Höflichkeitspronomen
- vous - Höflichkeitspronomen
- Vuestra merced - Höflichkeitspronomen
- vy - Höflichkeitspronomen
- wingwomen
- y'all - Höflichkeitspronomen
- ye - Höflichkeitspronomen
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-09-18 - 2005-09-25
- Abkürzungen von Sprachen (ethnologue)
- Argot du milieu
- Aschenputtel
- auserkiesen
- Ave-Lallemant - Das deutsche Gaunertum
- Band Names (heathenworld)
- Bargunsch oder Humpisch - Veldtrup, Josef
- Bausen
- Begriffe und Namen der Griech. Myth. (wispor)
- Bibelsprüche (wispor)
- Boofkenrackewehle
- buddeln
- Bunkensprache
- cerno
- Cochum
- College Slang (voanews)
- Das deutsche Gaunertum - Ave-Lallemant
- Deutsche Gaunersprache - Wolf, Siegmund Andreas
- Deutsche Gaunersprache - Wolf, Siegmund
- Es war einmal ein kurantes anim... - Franke
- Es war einmal ein kurantes anim... - Siewert
- Etymologie in Weblogs (google)
- Franke - Es war einmal ein kurantes anim...
- Gaunersprache - Rotwelsch (physiologus)
- Geheimsprache der Tiötten - Veldtrup, Josef
- Geheimsprachen (lvr)
- Giessen-Jenisch
- Girtler, Roland - Rotwelsch
- Griechischen Mythologie - Begriffe (wispor)
- Griechischen Mythologie - Namen (wispor)
- Hawaiian Language (voanews)
- Henese Fleck
- Hennese Flick
- Hennesse-Fleck
- Hundeshagener Cochum
- Jamaika-Koalition
- Jenisch
- Jenische Sprache (wikipedia)
- Jenische Sprache
- Kaff
- Kauder
- Kelch
- Kleines Lexikon des Rotwelschen (boronk)
- Klesmorim
- Köddinger
- Kofferisch
- Kommunikation in Gesch. & Gegenw. (HU Berlin)
- Koochum
- kr - *kr
- krino
- Krise
- Kuer
- Kur
- Kurfürst
- Kurpfalz
- Lachodisch
- Lachoudisch
- Lakersprache
- Language Code Index (ethnologue)
- Language family index (ethnologue)
- Language From the Sea (voanews)
- Language of Showbiz (voanews)
- Languages of Germany (ethnologue)
- Languages of the world (ethnologue)
- Lekoudesch
- Lekoudesch
- Lepper Talp
- Lingelbacher Musikantensprache
- Linguistic Lineage for Yeniche (ethnologue)
- Lotegorisch
- Lunfardo
- Manisch
- Masematte
- Mattenenglisch
- Möse (rotwelsch)
- Most
- Namenkunde, Namenforschung (onomastik)
- Nassauer Rotwelsch
- Nautical Language (voanews)
- Onomastik, Namenkunde (onomastik)
- Onomastik
- Origins of Band Names (heathenworld)
- Ortsnamen (onomastik)
- Penis (rotwelsch)
- prost
- Pudel
- pudeln
- Reden die Jenischen Rotwelsch? (balcab)
- Redensarten und woher sie kommen (wispor)
- Regional English Topics (voanews)
- Rothenburger Rotwelsch
- Rotwelsch - Gaunersprache (physiologus)
- Rotwelsch - Girtler, Roland
- Rotwelsch (ezetta)
- Rotwelsch (Seminararbeit) (yauh)
- Rotwelsch (wikipedia)
- Rotwelsch (wispor)
- Rotwelsch (wispor)
- Rotwelsch, Geheim-Vokabular (detlev-mahnert)
- Rotwelsch
- Rotwelsch
- Rotwelsches Glas
- Schallerer Sprache
- Schillingsfürster Jenisch
- Schlausmen
- Schlossberger Jenisch
- Schopflerisch
- schwänzen - die Schule schwänzen
- Schwampel
- Siewert - Es war einmal ein kurantes anim...
- Slang Topics (voanews)
- Sock and Sausage Fests
- Sondersprachenforschung (harrassowitz)
- Speaking of Alabama (voanews)
- Special English - Wordmaster (VOANews)
- Sprachliche Besonderheiten (wispor)
- Stotzheimer Händlersprache
- Thieves' Latin
- Three-letter codes for languages (ethnologue)
- Traveller Danish
- Traveller Norwegian
- Traveller Rasende
- Traveller Swedish
- Trichter
- Unworte des Jahres (wispor)
- Veldtrup, Josef - Bargunsch oder Humpisch
- Veldtrup, Josef - Geheimsprache der Tiötten
- VOANews - Voice of America News (VOANews)
- Vogelsberger Maurersprache
- Voice of America News (VOANews)
- Weimerskircher Lakerschmus
- welsch
- welsch
- Westjiddisch
- Wiener Galerie
- Willkuer
- Wolf, Siegmund - Deutsche Gaunersprache
- Wolf, Siegmund Andreas - Deutsche Gaunersprache
- Wordmaster - Special English (VOANews)
- Yeniche (ethnologue)
- Yeniche
Etymologie-Portal - Newsletter
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Liebe Etymologie-Amateure (und Profis),
ich begrüsse Sie zum neuen Etymologie-Newsletter.
In den vergangenen Wochen habe ich (u.a.) einige Beiträge und Links zur "Indogermanischen Sprache" ausgewertet und gesammelt. Da ich immer wieder Hinweise erhalte, dass den Besuchern des Etymologie-Portals die Naviagtion schwer fällt, möchte ich an diesem Beispiel einmal auf die Gedanken dahinter eingehen.
Bisher hatte ich vier Seiten zum Thema "Indogermanisch": "AT Indogermanisch", "DE Indogermanisch", "UK Indogermanisch", "US Indogermanisch". Ich habe mich nun jedoch entschlossen, hier nicht die Herkunft der entsprechenden Sites zu berücksichtigen, sondern das Thema "Indogermanisch" auf einer Seite zusammenzufassen. Und nun stellte sich die Frage, welchem Land ordne ich dieses Thema zu und welchem Thema. Ich habe mich entschieden es "Europa" zuzuordnen, weil ausserhalb Deutschlands eher von "Indoeuropäisch" (engl. "indo-european") als von "Indogermanisch" gesprochen wird. ("Indien" wäre auch möglich gewesen.)
Und als Thema habe ich mich für "Untergegangene Worte" entschieden, da es sich bei den indogermanischen Wörtern, die allgemein mit vorangestelltem "*" gekennzeichnet werden, um untergegangene Wörter handelt (die zudem noch komplett konstruiert wurden).
Somit sind die Beiträge zu "Indogermanisch"/"Indoeropäisch" komplett auf der Seite "EU untergegangene Wörter" zu finden.
Der Zugang ist natürlich auch über die Stichwortliste in der rechten Navigationsleiste über "Indogermanisch" und "Indoeuropäisch" möglich.
Ich hoffe, dass dieser Hinweis nicht zur Verwirrung beiträgt sondern zum Verständnis der Zuordnungskriterien auf dem Etymologie-Portal.
Die HTML-Version finden Sie auf dem Etymologie-Portal in der Rubrik "Newsletter".
Sie finden in diesem Newsletter:
- Wortgeschichten
- Linktipp
- Buchtipp
- Impressum
Das Wort des Monats September ist "Das kommt mir spanisch vor"
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Die Wortgeschichte von Christoph Gutknecht ist auf dem Etymologie-Portal in der rechten Navigationsleiste unter "Das Wort des Monats auf http://www.etymologie.info/" aufzurufen.
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Als Wortgeschichten habe ich mir heute die "Grimm'sche Gesetze" und die Herkunft der Begriffe "indogermanisch" und "indoeuropäisch" vorgenommen.
Grimm's law, Grimm'sche Gesetze (W2)
(E2)(L2) http://www.encyclopedia.com/html/g/grimmsla.asp's_law.htm
(E1)(L1) http://www.historychannel.com/thcsearch/thc_resourcedetail.do?encyc_id=210992
(E2)(L2) http://www.infoplease.com/ce6/society/A0821874.html
(E?)(L1) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Jacob_Grimm
(E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Grimms_Gesetz
"Grimm's Gesetz" ist ein Prinzip der Etymologie - it is a principle of relationships in Indo-European languages, first formulated by Jakob Grimm in 1822 and a continuing subject of interest and investigation to 20th-century linguists. It shows that a process - the regular shifting of consonants in groups—took place once in the development of English and the other Low German languages and twice in German and the other High German languages. The first sound shift, affecting both English and German, was from the early phonetic positions documented in the ancient, or classical, Indo-European languages (Sanskrit, Greek, Latin) to those still evident in the Low German languages, including English; the second shift affected only the High German languages, e.g., standard German.
Grimm's law shows that
- the classical voiceless stops (k,t,p) became voiceless aspirates (h,th,f ) in English and mediae (h,d,f ) in German, e.g., the initial sounds of Latin "pater", English "father", German "Vater", and in the middle of Latin "frater", English "brother", German "Bruder". It also shows that
- the classical unaspirated voiced stops (g,d,b) became voiceless stops (k,t,p) in English and voiceless aspirates (kh,ts,f) in German, e.g., the initial sounds of Latin "decem", English "ten", German "zehn", and that
- the classical aspirated voiced stops (gh,dh,bh) became unaspirated voiced stops (g,d,b) in English and voiceless stops (k,t,p) in German, e.g., the initial sounds of Sanskrit "dhar", English "draw", German "tragen".
Jakob Grimm wird also die Formulierung der Gesetze der Lautverschiebung zugeschrieben. Diese Gesetzmäßigkeiten erlauben es, Entwicklungen heutiger Wörter zurück zu verfolgen um auf mögliche gemeinsame Ausgangswörter zu schliessen. Diese Gesetze bilden somit eine wesentliche Grundlage der Etymologie.
Dennoch gibt es Stimmen, die besagen, dass jegliche Aussagen, die sich nicht auf schriftliche Belege beziehen, unseriös sind. Das ist auch der (nachvollziehbare) Grund, weswegen viele Angaben zur Herkunft von Wörtern bei den Römern und den Griechen enden. Davor sind schriftliche Quellen eher selten und die Germanen hatten noch nicht flüssig schreiben gelernt.
"rasscass" bietet Biographien zu den Grimms.
Übrigens gibt es neben der wissenschaftlichen Bedeutung der "Grimm'schen Gesetze" noch einen weiteren Grund, sie im Etymologie-Portal aufzunehmen. Als Begriff, der nach einem Personennamen gebildet wurde, handelt es sich ja auch um ein Eponym (wenn auch nicht um ein sauberes wie etwa beim Verb "röntgen").
Erstellt: 2005-09
Bei meinem Streifzug durch die indoeuropäische Webwelt sind mir einige Seiten aufgefallen. Zwei davon möchte ich Ihnen im heutigen Newsletter empfehlen. Weitere Links und Hinweise zu indoeuropäischen Sites finden Sie im Etymologie-Portal.
koeblergerhard.de
Köbler, Gerhard
Indogermanisches Wörterbuch, (3. Auflage) 2000
(E1)(L1) http://www.koeblergerhard.de/idgwbhin.html
Das vielleicht um 2000 v. Chr. in der Mitte zwischen Indien und Europa verbreitete, nur wissenschaftlich aus jüngeren Folgesprachen (z. B. Altindisch, Altiranisch, Griechisch, Lateinisch, Germanisch usw.) rekonstruierbare Indogermanische eines namentlich unbekannten Volks ist die seit etwa 200 Jahren erkannte, gemeinsame Vorstufe für die mit rund 70 lebenden Sprachen am weitesten verbreitete Sprachengruppe der Erde. Weil die Sprachwissenschaft kein meinen Vorstellungen vollständig entsprechendes Wörterbuch aufwies, versuchte ich schon 1980 ein indogermanisch-neuhochdeutsches und neuhochdeutsch-indogermanisches Wörterbuch, das 1982 in 2. Auflage erschien. Mit Hilfe der modernen Elektronik kann ich es im Rahmen meiner Internationalen Germanistischen Etymologischen Lexikothek in maschinenlesbarer, erweiterter und verbesserter Form der Allgemeinheit zur Verfügung stellen (835 S., etwa 6500 Ansätze und Verweise).
Das ins Internet gestellte Wörterbuch wird nach den einzelnen Buchstaben aufgeteilt in:
Vorwort | A | B | Bh | C | D | Dh | E | F | G | Gh | Gw | Gwh/Gwh | H | I | I (J) | K | Kw | L | M | N | O | P | Ph | Q | R | S | T | TH | U | U (W) V | W | X | Y | Z
Erstellt: 2005-09
Buchtipp
Die Buchempfehlung für heute ist:
Meier-Brügger, Michael - Indogermanische Sprachwissenschaft
Meier-Brügger, Michael - Fritz, Matthias - Mayrhofer, Manfred - Krahe, Hans
Broschiert - Gruyter
ISBN: 3110172437
Kurzbeschreibung
Mit der 8., überarbeiteten Auflage des Studienbuchs "Indogermanische Sprachwissenschaft" liegt nun eine verbesserte Fassung vor. Dieses Studienbuch ist als Einführung konzipiert. Es stellt verständlich und informativ die Probleme und Themen der Indogermanischen Sprachwissenschaft aus heutiger Sicht dar. Die Forschung von 1945 bis heute wurde umfassend eingearbeitet. Nicht nur die Laut- und Formenlehre, sondern auch Syntax und Wortschatz werden ausführlich dargestellt.
Erstellt: 2005-09
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-09-25 - 2005-10-02
- Afghan - Language of AE (eth.)
- Al-Shihuh - Language of AE (eth.)
- Arabic, Egyptian Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Gulf Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Omani Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Shihhi Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Standard - Language of AE (eth.)
- Bacavès - Language of AD (eth.)
- Balochi, Southern - Language of AE (eth.)
- Baloci - Language of AE (eth.)
- Baluchi - Language of AE (eth.)
- Baluci - Language of AE (eth.)
- Bengali - Language of AE (eth.)
- Castilian - Language of AD (eth.)
- Català - Language of AD (eth.)
- Catalán - Language of AD (eth.)
- Danish - Language of AE (eth.)
- Dictionnaire des couleurs (pourpre)
- English - Language of AD (eth.)
- English - Language of AE (eth.)
- Farsi, Western - Language of AE (eth.)
- French - Language of AD (eth.)
- French - Language of AE (eth.)
- German, Standard - Language of AE (eth.)
- Greek - Language of AE (eth.)
- Gulf Arabic - Language of AE (eth.)
- Hindi - Language of AE (eth.)
- Issa - Language of AE (eth.)
- Italian - Language of AE (eth.)
- Japanese - Language of AE (eth.)
- Khaliji - Language of AE (eth.)
- Konkani, Goanese - Language of AE (eth.)
- Languages of Afghanistan (Asia) (eth.)
- Languages of Albania (Europe) (eth.)
- Languages of Algeria (Africa) (eth.)
- Languages of American Samoa (Pacific) (eth.)
- Languages of Andorra (Europe) (eth.)
- Languages of Angola (Africa) (eth.)
- Languages of Anguilla (Americas) (eth.)
- Languages of Antigua and Barbuda (eth.)
- Languages of Argentina (Americas) (eth.)
- Languages of Armenia (Asia) (eth.)
- Languages of Aruba (Americas) (eth.)
- Languages of Australia (Pacific) (eth.)
- Languages of Austria (Europe) (eth.)
- Languages of Azerbaijan (Asia) (eth.)
- Languages of Bahamas (Americas) (eth.)
- Languages of Bahrain (Asia) (eth.)
- Languages of Bangladesh (Asia) (eth.)
- Languages of Barbados (Americas) (eth.)
- Languages of Belarus (Europe) (eth.)
- Languages of Belgium (Europe) (eth.)
- Languages of Belize (Americas) (eth.)
- Languages of Benin (Africa) (eth.)
- Languages of Bermuda (Americas) (eth.)
- Languages of Bhutan (Asia) (eth.)
- Languages of Bolivia (Americas) (eth.)
- Languages of Bosnia and Herzegovina (eth.)
- Languages of Botswana (Africa) (eth.)
- Languages of Brazil (Americas) (eth.)
- Languages of British Indian Ocean Terr. (eth.)
- Languages of British Virgin Islands (eth.)
- Languages of Brunei (Asia) (eth.)
- Languages of Bulgaria (Europe) (eth.)
- Languages of Burkina Faso (Africa) (eth.)
- Languages of Burundi (Africa) (eth.)
- Languages of Cambodia (Asia) (eth.)
- Languages of Cameroon (Africa) (eth.)
- Languages of Canada (Americas) (eth.)
- Languages of Cape Verde Islands (Africa) (eth.)
- Languages of Cayman Islands (Americas) (eth.)
- Languages of Central African Republic (eth.)
- Languages of Chad (Africa) (eth.)
- Languages of Chile (Americas) (eth.)
- Languages of China (Asia) (eth.)
- Languages of Colombia (Americas) (eth.)
- Languages of Comoros (Africa) (eth.)
- Languages of Congo (Africa) (eth.)
- Languages of Cook Islands (Pacific) (eth.)
- Languages of Costa Rica (Americas) (eth.)
- Languages of Côte d'Ivoire (Africa) (eth.)
- Languages of Croatia (Europe) (eth.)
- Languages of Cuba (Americas) (eth.)
- Languages of Cyprus (Asia) (eth.)
- Languages of Czech Republic (Europe) (eth.)
- Languages of Dem. Rep. of the Congo (eth.)
- Languages of Denmark (Europe) (eth.)
- Languages of Djibouti (Africa) (eth.)
- Languages of Dominica (Americas) (eth.)
- Languages of Dominican Republic (eth.)
- Languages of East Timor (Asia) (eth.)
- Languages of Ecuador (Americas) (eth.)
- Languages of Egypt (Africa) (eth.)
- Languages of El Salvador (Americas) (eth.)
- Languages of Equatorial Guinea (Africa) (eth.)
- Languages of Eritrea (Africa) (eth.)
- Languages of Estonia (Europe) (eth.)
- Languages of Ethiopia (Africa) (eth.)
- Languages of Falkland Islands (Americas) (eth.)
- Languages of Fiji (Pacific) (eth.)
- Languages of Finland (Europe) (eth.)
- Languages of France (Europe) (eth.)
- Languages of French Guiana (Americas) (eth.)
- Languages of French Polynesia (Pacific) (eth.)
- Languages of Gabon (Africa) (eth.)
- Languages of Gambia (Africa) (eth.)
- Languages of Georgia (Asia) (eth.)
- Languages of Germany (Europe) (eth.)
- Languages of Ghana (Africa) (eth.)
- Languages of Greece (Europe) (eth.)
- Languages of Greenland (Americas) (eth.)
- Languages of Grenada (Americas) (eth.)
- Languages of Guadeloupe (Americas) (eth.)
- Languages of Guam (Pacific) (eth.)
- Languages of Guatemala (Americas) (eth.)
- Languages of Guinea (Africa) (eth.)
- Languages of Guinea-Bissau (Africa) (eth.)
- Languages of Guyana (Americas) (eth.)
- Languages of Haiti (Americas) (eth.)
- Languages of Honduras (Americas) (eth.)
- Languages of Hungary (Europe) (eth.)
- Languages of Iceland (Europe) (eth.)
- Languages of India (Asia) (eth.)
- Languages of Indonesia (Asia) (eth.)
- Languages of Iran (Asia) (eth.)
- Languages of Iraq (Asia) (eth.)
- Languages of Ireland (Europe) (eth.)
- Languages of Israel (Asia) (eth.)
- Languages of Italy (Europe) (eth.)
- Languages of Jamaica (Americas) (eth.)
- Languages of Japan (Asia) (eth.)
- Languages of Jordan (Asia) (eth.)
- Languages of Kazakhstan (Asia) (eth.)
- Languages of Kenya (Africa) (eth.)
- Languages of Kiribati (Pacific) (eth.)
- Languages of Korea, North (Asia) (eth.)
- Languages of Korea, South (Asia) (eth.)
- Languages of Kuwait (Asia) (eth.)
- Languages of Kyrgyzstan (Asia) (eth.)
- Languages of Laos (Asia) (eth.)
- Languages of Latvia (Europe) (eth.)
- Languages of Lebanon (Asia) (eth.)
- Languages of Lesotho (Africa) (eth.)
- Languages of Liberia (Africa) (eth.)
- Languages of Libya (Africa) (eth.)
- Languages of Liechtenstein (Europe) (eth.)
- Languages of Lithuania (Europe) (eth.)
- Languages of Luxembourg (Europe) (eth.)
- Languages of Macedonia (Europe) (eth.)
- Languages of Madagascar (Africa) (eth.)
- Languages of Malawi (Africa) (eth.)
- Languages of Malaysia (Asia) (eth.)
- Languages of Maldives (Asia) (eth.)
- Languages of Mali (Africa) (eth.)
- Languages of Malta (Europe) (eth.)
- Languages of Marshall Islands (Pacific) (eth.)
- Languages of Martinique (Americas) (eth.)
- Languages of Mauritania (Africa) (eth.)
- Languages of Mauritius (Africa) (eth.)
- Languages of Mayotte (Africa) (eth.)
- Languages of Mexico (Americas) (eth.)
- Languages of Micronesia (Pacific) (eth.)
- Languages of Moldova (Europe) (eth.)
- Languages of Monaco (Europe) (eth.)
- Languages of Mongolia (Asia) (eth.)
- Languages of Montserrat (Americas) (eth.)
- Languages of Morocco (Africa) (eth.)
- Languages of Mozambique (Africa) (eth.)
- Languages of Myanmar (Asia) (eth.)
- Languages of Namibia (Africa) (eth.)
- Languages of Nauru (Pacific) (eth.)
- Languages of Nepal (Asia) (eth.)
- Languages of Netherlands (Europe) (eth.)
- Languages of Netherlands Antilles (eth.)
- Languages of New Caledonia (Pacific) (eth.)
- Languages of New Zealand (Pacific) (eth.)
- Languages of Nicaragua (Americas) (eth.)
- Languages of Niger (Africa) (eth.)
- Languages of Nigeria (Africa) (eth.)
- Languages of Niue (Pacific) (eth.)
- Languages of Norfolk Island (Pacific) (eth.)
- Languages of Northern Mariana Islands (eth.)
- Languages of Norway (Europe) (eth.)
- Languages of Oman (Asia) (eth.)
- Languages of Pakistan (Asia) (eth.)
- Languages of Palau (Pacific) (eth.)
- Languages of Palestinian W. Bank & Gaza (eth.)
- Languages of Panama (Americas) (eth.)
- Languages of Papua New Guinea (Pacific) (eth.)
- Languages of Paraguay (Americas) (eth.)
- Languages of Peru (Americas) (eth.)
- Languages of Philippines (Asia) (eth.)
- Languages of Pitcairn (Pacific) (eth.)
- Languages of Poland (Europe) (eth.)
- Languages of Portugal (Europe) (eth.)
- Languages of Puerto Rico (Americas) (eth.)
- Languages of Qatar (Asia) (eth.)
- Languages of Réunion (Africa) (eth.)
- Languages of Romania (Europe) (eth.)
- Languages of Russia (Europe) (eth.)
- Languages of Rwanda (Africa) (eth.)
- Languages of Saint Helena (Africa) (eth.)
- Languages of Saint Kitts and Nevis (eth.)
- Languages of Saint Lucia (Americas) (eth.)
- Languages of Saint Pierre and Miquelon (eth.)
- Languages of Saint Vincent & Grenadines (eth.)
- Languages of Samoa (Pacific) (eth.)
- Languages of San Marino (Europe) (eth.)
- Languages of São Tomé e Príncipe (eth.)
- Languages of Saudi Arabia (Asia) (eth.)
- Languages of Senegal (Africa) (eth.)
- Languages of Serbia and Montenegro (eth.)
- Languages of Seychelles (Africa) (eth.)
- Languages of Sierra Leone (Africa) (eth.)
- Languages of Singapore (Asia) (eth.)
- Languages of Slovakia (Europe) (eth.)
- Languages of Slovenia (Europe) (eth.)
- Languages of Solomon Islands (Pacific) (eth.)
- Languages of Somalia (Africa) (eth.)
- Languages of South Africa (Africa) (eth.)
- Languages of Spain (Europe) (eth.)
- Languages of Sri Lanka (Asia) (eth.)
- Languages of Sudan (Africa) (eth.)
- Languages of Suriname (Americas) (eth.)
- Languages of Swaziland (Africa) (eth.)
- Languages of Sweden (Europe) (eth.)
- Languages of Switzerland (Europe) (eth.)
- Languages of Syria (Asia) (eth.)
- Languages of Taiwan (Asia) (eth.)
- Languages of Tajikistan (Asia) (eth.)
- Languages of Tanzania (Africa) (eth.)
- Languages of Thailand (Asia) (eth.)
- Languages of Togo (Africa) (eth.)
- Languages of Tokelau (Pacific) (eth.)
- Languages of Tonga (Pacific) (eth.)
- Languages of Trinidad and Tobago (eth.)
- Languages of Tunisia (Africa) (eth.)
- Languages of Turkey (Asia) (eth.)
- Languages of Turkmenistan (Asia) (eth.)
- Languages of Turks and Caicos Islands (eth.)
- Languages of Tuvalu (Pacific) (eth.)
- Languages of U.S. Virgin Islands (eth.)
- Languages of Uganda (Africa) (eth.)
- Languages of Ukraine (Europe) (eth.)
- Languages of United Arab Emirates (Asia) (eth.)
- Languages of United Kingdom (Europe) (eth.)
- Languages of Uruguay (Americas) (eth.)
- Languages of USA (Americas) (eth.)
- Languages of Uzbekistan (Asia) (eth.)
- Languages of Vanuatu (Pacific) (eth.)
- Languages of Vatican State (Europe) (eth.)
- Languages of Venezuela (Americas) (eth.)
- Languages of Viet Nam (Asia) (eth.)
- Languages of Wallis and Futuna (Pacific) (eth.)
- Languages of Yemen (Asia) (eth.)
- Languages of Zambia (Africa) (eth.)
- Languages of Zimbabwe (Africa) (eth.)
- Lotuni - Language of AE (eth.)
- Makrani - Language of AE (eth.)
- Malay - Language of AE (eth.)
- Malayalam - Language of AE (eth.)
- Pakhtoo - Language of AE (eth.)
- Pakhtoo - Language of AE (eth.)
- Pakhtu - Language of AE (eth.)
- Paktu - Language of AE (eth.)
- Panjabi, Eastern - Language of AE (eth.)
- Panjabi, Western - Language of AE (eth.)
- Pashto, Northern - Language of AE (eth.)
- Pashto, Southern - Language of AE (eth.)
- Pashtu - Language of AE (eth.)
- Passtoo - Language of AE (eth.)
- Persian - Language of AE (eth.)
- Polish - Language of AE (eth.)
- Portuguese - Language of AD (eth.)
- Pushto - Language of AE (eth.)
- Pusto - Language of AE (eth.)
- Renaissance
- Saqatri - Language of AE (eth.)
- Schwarzer Tod
- Serbian - Language of AE (eth.)
- Shihhi - Language of AE (eth.)
- Shihu - Language of AE (eth.)
- Shihuh - Language of AE (eth.)
- Sinhala - Language of AE (eth.)
- Socotri - Language of AE (eth.)
- Sokotri - Language of AE (eth.)
- Somali - Language of AE (eth.)
- Soqotri - Language of AE (eth.)
- Spanish - Language of AD (eth.)
- Sprachen von Afghanistan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Albania (Europe) (eth.)
- Sprachen von Algeria (Africa) (eth.)
- Sprachen von American Samoa (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Andorra (Europe) (eth.)
- Sprachen von Angola (Africa) (eth.)
- Sprachen von Anguilla (Americas) (eth.)
- Sprachen von Antigua and Barbuda (eth.)
- Sprachen von Argentina (Americas) (eth.)
- Sprachen von Armenia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Aruba (Americas) (eth.)
- Sprachen von Australia (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Austria (Europe) (eth.)
- Sprachen von Azerbaijan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Bahamas (Americas) (eth.)
- Sprachen von Bahrain (Asia) (eth.)
- Sprachen von Bangladesh (Asia) (eth.)
- Sprachen von Barbados (Americas) (eth.)
- Sprachen von Belarus (Europe) (eth.)
- Sprachen von Belgium (Europe) (eth.)
- Sprachen von Belize (Americas) (eth.)
- Sprachen von Benin (Africa) (eth.)
- Sprachen von Bermuda (Americas) (eth.)
- Sprachen von Bhutan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Bolivia (Americas) (eth.)
- Sprachen von Bosnia and Herzegovina (eth.)
- Sprachen von Botswana (Africa) (eth.)
- Sprachen von Brazil (Americas) (eth.)
- Sprachen von British Indian Ocean Terr. (eth.)
- Sprachen von British Virgin Islands (eth.)
- Sprachen von Brunei (Asia) (eth.)
- Sprachen von Bulgaria (Europe) (eth.)
- Sprachen von Burkina Faso (Africa) (eth.)
- Sprachen von Burundi (Africa) (eth.)
- Sprachen von Cambodia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Cameroon (Africa) (eth.)
- Sprachen von Canada (Americas) (eth.)
- Sprachen von Cape Verde Islands (Africa) (eth.)
- Sprachen von Cayman Islands (Americas) (eth.)
- Sprachen von Central African Republic (eth.)
- Sprachen von Chad (Africa) (eth.)
- Sprachen von Chile (Americas) (eth.)
- Sprachen von China (Asia) (eth.)
- Sprachen von Colombia (Americas) (eth.)
- Sprachen von Comoros (Africa) (eth.)
- Sprachen von Congo (Africa) (eth.)
- Sprachen von Cook Islands (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Costa Rica (Americas) (eth.)
- Sprachen von Côte d'Ivoire (Africa) (eth.)
- Sprachen von Croatia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Cuba (Americas) (eth.)
- Sprachen von Cyprus (Asia) (eth.)
- Sprachen von Czech Republic (Europe) (eth.)
- Sprachen von Dem. Rep. of the Congo (eth.)
- Sprachen von Denmark (Europe) (eth.)
- Sprachen von Djibouti (Africa) (eth.)
- Sprachen von Dominica (Americas) (eth.)
- Sprachen von Dominican Republic (eth.)
- Sprachen von East Timor (Asia) (eth.)
- Sprachen von Ecuador (Americas) (eth.)
- Sprachen von Egypt (Africa) (eth.)
- Sprachen von El Salvador (Americas) (eth.)
- Sprachen von Equatorial Guinea (Africa) (eth.)
- Sprachen von Eritrea (Africa) (eth.)
- Sprachen von Estonia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Ethiopia (Africa) (eth.)
- Sprachen von Falkland Islands (Americas) (eth.)
- Sprachen von Fiji (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Finland (Europe) (eth.)
- Sprachen von France (Europe) (eth.)
- Sprachen von French Guiana (Americas) (eth.)
- Sprachen von French Polynesia (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Gabon (Africa) (eth.)
- Sprachen von Gambia (Africa) (eth.)
- Sprachen von Georgia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Germany (Europe) (eth.)
- Sprachen von Ghana (Africa) (eth.)
- Sprachen von Greece (Europe) (eth.)
- Sprachen von Greenland (Americas) (eth.)
- Sprachen von Grenada (Americas) (eth.)
- Sprachen von Guadeloupe (Americas) (eth.)
- Sprachen von Guam (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Guatemala (Americas) (eth.)
- Sprachen von Guinea (Africa) (eth.)
- Sprachen von Guinea-Bissau (Africa) (eth.)
- Sprachen von Guyana (Americas) (eth.)
- Sprachen von Haiti (Americas) (eth.)
- Sprachen von Honduras (Americas) (eth.)
- Sprachen von Hungary (Europe) (eth.)
- Sprachen von Iceland (Europe) (eth.)
- Sprachen von India (Asia) (eth.)
- Sprachen von Indonesia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Iran (Asia) (eth.)
- Sprachen von Iraq (Asia) (eth.)
- Sprachen von Ireland (Europe) (eth.)
- Sprachen von Israel (Asia) (eth.)
- Sprachen von Italy (Europe) (eth.)
- Sprachen von Jamaica (Americas) (eth.)
- Sprachen von Japan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Jordan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Kazakhstan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Kenya (Africa) (eth.)
- Sprachen von Kiribati (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Korea, North (Asia) (eth.)
- Sprachen von Korea, South (Asia) (eth.)
- Sprachen von Kuwait (Asia) (eth.)
- Sprachen von Kyrgyzstan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Laos (Asia) (eth.)
- Sprachen von Latvia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Lebanon (Asia) (eth.)
- Sprachen von Lesotho (Africa) (eth.)
- Sprachen von Liberia (Africa) (eth.)
- Sprachen von Libya (Africa) (eth.)
- Sprachen von Liechtenstein (Europe) (eth.)
- Sprachen von Lithuania (Europe) (eth.)
- Sprachen von Luxembourg (Europe) (eth.)
- Sprachen von Macedonia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Madagascar (Africa) (eth.)
- Sprachen von Malawi (Africa) (eth.)
- Sprachen von Malaysia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Maldives (Asia) (eth.)
- Sprachen von Mali (Africa) (eth.)
- Sprachen von Malta (Europe) (eth.)
- Sprachen von Marshall Islands (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Martinique (Americas) (eth.)
- Sprachen von Mauritania (Africa) (eth.)
- Sprachen von Mauritius (Africa) (eth.)
- Sprachen von Mayotte (Africa) (eth.)
- Sprachen von Mexico (Americas) (eth.)
- Sprachen von Micronesia (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Moldova (Europe) (eth.)
- Sprachen von Monaco (Europe) (eth.)
- Sprachen von Mongolia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Montserrat (Americas) (eth.)
- Sprachen von Morocco (Africa) (eth.)
- Sprachen von Mozambique (Africa) (eth.)
- Sprachen von Myanmar (Asia) (eth.)
- Sprachen von Namibia (Africa) (eth.)
- Sprachen von Nauru (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Nepal (Asia) (eth.)
- Sprachen von Netherlands (Europe) (eth.)
- Sprachen von Netherlands Antilles (eth.)
- Sprachen von New Caledonia (Pacific) (eth.)
- Sprachen von New Zealand (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Nicaragua (Americas) (eth.)
- Sprachen von Niger (Africa) (eth.)
- Sprachen von Nigeria (Africa) (eth.)
- Sprachen von Niue (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Norfolk Island (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Northern Mariana Islands (eth.)
- Sprachen von Norway (Europe) (eth.)
- Sprachen von Oman (Asia) (eth.)
- Sprachen von Pakistan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Palau (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Palestinian W. Bank & Gaza (eth.)
- Sprachen von Panama (Americas) (eth.)
- Sprachen von Papua New Guinea (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Paraguay (Americas) (eth.)
- Sprachen von Peru (Americas) (eth.)
- Sprachen von Philippines (Asia) (eth.)
- Sprachen von Pitcairn (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Poland (Europe) (eth.)
- Sprachen von Portugal (Europe) (eth.)
- Sprachen von Puerto Rico (Americas) (eth.)
- Sprachen von Qatar (Asia) (eth.)
- Sprachen von Réunion (Africa) (eth.)
- Sprachen von Romania (Europe) (eth.)
- Sprachen von Russia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Rwanda (Africa) (eth.)
- Sprachen von Saint Helena (Africa) (eth.)
- Sprachen von Saint Kitts and Nevis (eth.)
- Sprachen von Saint Lucia (Americas) (eth.)
- Sprachen von Saint Pierre and Miquelon (eth.)
- Sprachen von Saint Vincent & Grenadines (eth.)
- Sprachen von Samoa (Pacific) (eth.)
- Sprachen von San Marino (Europe) (eth.)
- Sprachen von São Tomé e Príncipe (eth.)
- Sprachen von Saudi Arabia (Asia) (eth.)
- Sprachen von Senegal (Africa) (eth.)
- Sprachen von Serbia and Montenegro (eth.)
- Sprachen von Seychelles (Africa) (eth.)
- Sprachen von Sierra Leone (Africa) (eth.)
- Sprachen von Singapore (Asia) (eth.)
- Sprachen von Slovakia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Slovenia (Europe) (eth.)
- Sprachen von Solomon Islands (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Somalia (Africa) (eth.)
- Sprachen von South Africa (Africa) (eth.)
- Sprachen von Spain (Europe) (eth.)
- Sprachen von Sri Lanka (Asia) (eth.)
- Sprachen von Sudan (Africa) (eth.)
- Sprachen von Suriname (Americas) (eth.)
- Sprachen von Swaziland (Africa) (eth.)
- Sprachen von Sweden (Europe) (eth.)
- Sprachen von Switzerland (Europe) (eth.)
- Sprachen von Syria (Asia) (eth.)
- Sprachen von Taiwan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Tajikistan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Tanzania (Africa) (eth.)
- Sprachen von Thailand (Asia) (eth.)
- Sprachen von Togo (Africa) (eth.)
- Sprachen von Tokelau (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Tonga (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Trinidad and Tobago (eth.)
- Sprachen von Tunisia (Africa) (eth.)
- Sprachen von Turkey (Asia) (eth.)
- Sprachen von Turkmenistan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Turks and Caicos Islands (eth.)
- Sprachen von Tuvalu (Pacific) (eth.)
- Sprachen von U.S. Virgin Islands (eth.)
- Sprachen von Uganda (Africa) (eth.)
- Sprachen von Ukraine (Europe) (eth.)
- Sprachen von United Arab Emirates (Asia) (eth.)
- Sprachen von United Kingdom (Europe) (eth.)
- Sprachen von Uruguay (Americas) (eth.)
- Sprachen von USA (Americas) (eth.)
- Sprachen von Uzbekistan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Vanuatu (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Vatican State (Europe) (eth.)
- Sprachen von Venezuela (Americas) (eth.)
- Sprachen von Viet Nam (Asia) (eth.)
- Sprachen von Wallis and Futuna (Pacific) (eth.)
- Sprachen von Yemen (Asia) (eth.)
- Sprachen von Zambia (Africa) (eth.)
- Sprachen von Zimbabwe (Africa) (eth.)
- Suqutri - Language of AE (eth.)
- Swedish - Language of AE (eth.)
- Tagalog - Language of AE (eth.)
- Tamil - Language of AE (eth.)
- Telugu - Language of AE (eth.)
- Thai - Language of AE (eth.)
- Turkish - Language of AE (eth.)
- Urdu - Language of AE (eth.)
- Near Salzburg there is an Alpine meadow, Schwarzenegg; in Switzerland, there is a town called Schwarzenegg. There may be other places with such a name. The family name most likely derives from a location: Schwarzenegger: someone from Schwarzenegg.
Louis Elteto
Portland, Oregon
- Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info/ geposted.
Betreff: Mensch: ein einzigartiges Wort?
Inhalt: Mir ist etwas aufgefallen, das nicht direkt mit Etymologie, sondern vielmehr mit dem Geheimnis der Sprache im allgemeinen zu tun hat. Und zwar ist mir kein einziges deutsches Wort eingefallen, das sich auf "Mensch" reimt. In diesem Zusammenhang würde mich auch die Herkunft des Wortes interessieren. Immerhin ist dies die Bezeichnung unserer Spezies. Hat jemand dazu Infos?
Aron
- ... aufgrund der diskussion um die politisch (in)korrekte verwendung des wortes "(man)/frau" würde ich gerne die herkunft des wortes "man" wissen, da ich mir nicht vorstellen kann, dass dieses tatsächlich von "mann" abstammt und erst dann tatsächlich einen diskriminierenden anreiz bieten würde. leider konnte ich bisher noch keine sachlichen informationen in solchen diskussionen erkennen und würde mich freuen, wenn sie mir die möglichkeit geben könnten, endlich einmal licht ins dunkel zu bringen.
gruß, m.wullert
- Hallo,
nur kurz zum Wort "Grummbeere" (Moselfränkich und Rheinfränkisch für Kartoffel): Es ist eine Analogbildung zu ripuarisch/niederfränkisch Erdapfel (Ärpel) und bedeutet "Grundbirne".
Gruß
P.Honnen
-10- Monat-10-
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-10-02 - 2005-10-09
- A Guide to Written Language (omniglot)
- Berlitz - Die wunderbare Welt der Sprachen
- City nicknames (US) (got)
- City nicknames, List of (@_) (wikipedia)
- creole language (historychannel)
- Crystal - Die Cambridge Enzykl. der Sprache
- Die Cambridge Enzykl. der Sprache - Crystal
- Die menschliche Sprache (willighp)
- Die wunderbare Welt der Sprachen - Berlitz
- Eine kleine Geschichte der Sprache - Fischer
- Eine kurze Geschichte der Sprachen - Janson
- Eine Reise durch die Welt der Sprachen - Kramer
- Evolution of Alphabets (Uni Maryland)
- Fischer - Eine kleine Geschichte der Sprache
- Franceschini - Menschliche Sprache
- Gouvernator
- Governator
- gropenator
- gropenführe
- Grummbeere
- Háfrónska
- High Icelandic language centre (hafronska)
- Historical Study of Language (questia)
- Janson - Eine kurze Geschichte der Sprachen
- Janson - Speak - a short history of languages
- Jeff K.
- Kramer - Eine Reise durch die Welt der Sprachen
- Kramer - Sprachen die Neandertaler Englisch?
- Language (historychannel)
- Language family trees (arjenbolhuis)
- Language Names in English (loc)
- Language Names in French (loc)
- Language Papers (percepp)
- Languages - Lingua Franca (abc)
- Languages of the World (sil)
- Le site de tous les alphabets (pedroiy)
- lingua franca (historychannel)
- Linguistic Change (questia)
- Lingva Prismo - Sprachen der Welt (lingvo)
- List of city nicknames (@_) (wikipedia)
- Mätresse
- man
- Mann
- Mensch
- menschlich
- Menschliche Sprache - Franceschini
- Modern Language Association (mla)
- OLAC (language-archives)
- Open Language Archives Com. (language-archives)
- Potemkin
- Potemkin village
- Request for Comments 3066 - RFC3066 (ietf)
- RFC3066 - Request for Comments 3066 (ietf)
- Schwarzenegger
- SI
- Speak - a short history of languages - Janson
- Sprachen der Welt - Lingva Prismo (lingvo)
- Sprachen die Neandertaler Englisch? - Kramer
- Sprachfamilien (Uni Wien)
- Sprachzeugnisse
- Summer Institute of Linguistics (sil)
- Tags for the Identification of Languages (ietf)
- teh
- The Confusion of Languages (ldolphin)
- The Tower of Babel (ldolphin)
- The Ultimate Language Store (worldlanguage)
- Volapük
- Writing systems (omniglot)
- Hallo, ... Wie bekomme ich heraus, woher die Bezeichnungen "Grusinien" und "Georgien" für das heutige Georgien kommen? ...
mit besten Grüssen, Marit Breede
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-10-09 - 2005-10-16
- Abkhaz - Language of GE (eth.)
- Abxazo - Language of GE (eth.)
- Abzhui - Language of GE (eth.)
- Acharian - Language of GE (eth.)
- Adzhar - Language of GE (eth.)
- Aisorski - Language of GE (eth.)
- Allagir - Language of GE (eth.)
- American Place names in the language (epodunk)
- ance - -ance
- ancy - -ancy
- Anglizismen in der Werbung (slogans)
- Armenian - Language of GE (eth.)
- Armutskonferenz
- Assyrian Neo-Aramaic - Language of GE (eth.)
- Atina - Language of GE (eth.)
- Azerbaijani, North - Language of GE (eth.)
- Bac - Language of GE (eth.)
- Bangalored
- Bats - Language of GE (eth.)
- Batsaw - Language of GE (eth.)
- Batsbi - Language of GE (eth.)
- Batsbiitsy - Language of GE (eth.)
- Batsi - Language of GE (eth.)
- Big D
- Big Lychee
- Bohtan Neo-Aramaic - Language of GE (eth.)
- Bzyb - Language of GE (eth.)
- case
- Chan - Language of GE (eth.)
- Chanuri - Language of GE (eth.)
- Chanzan - Language of GE (eth.)
- Chechen - Language of GE (eth.)
- chose
- Chxala - Language of GE (eth.)
- Ckhala - Language of GE (eth.)
- Common Kartvelian - Language of GE (eth.)
- Community-Profiles AK (US) (epodunk)
- Community-Profiles AL (US) (epodunk)
- Community-Profiles AR (US) (epodunk)
- Community-Profiles AZ (US) (epodunk)
- Community-Profiles CA (US) (epodunk)
- Community-Profiles CO (US) (epodunk)
- Community-Profiles CT (US) (epodunk)
- Community-Profiles DE (US) (epodunk)
- Community-Profiles FL (US) (epodunk)
- Community-Profiles GA (US) (epodunk)
- Community-Profiles HI (US) (epodunk)
- Community-Profiles IA (US) (epodunk)
- Community-Profiles ID (US) (epodunk)
- Community-Profiles IL (US) (epodunk)
- Community-Profiles IN (US) (epodunk)
- Community-Profiles KS (US) (epodunk)
- Community-Profiles KY (US) (epodunk)
- Community-Profiles LA (US) (epodunk)
- Community-Profiles MA (US) (epodunk)
- Community-Profiles MC (US) (epodunk)
- Community-Profiles MD (US) (epodunk)
- Community-Profiles ME (US) (epodunk)
- Community-Profiles MI (US) (epodunk)
- Community-Profiles MN (US) (epodunk)
- Community-Profiles MO (US) (epodunk)
- Community-Profiles MS (US) (epodunk)
- Community-Profiles MT (US) (epodunk)
- Community-Profiles ND (US) (epodunk)
- Community-Profiles NE (US) (epodunk)
- Community-Profiles NH (US) (epodunk)
- Community-Profiles NJ (US) (epodunk)
- Community-Profiles NM (US) (epodunk)
- Community-Profiles NV (US) (epodunk)
- Community-Profiles NY (US) (epodunk)
- Community-Profiles OH (US) (epodunk)
- Community-Profiles OK (US) (epodunk)
- Community-Profiles OR (US) (epodunk)
- Community-Profiles PA (US) (epodunk)
- Community-Profiles RI (US) (epodunk)
- Community-Profiles SC (US) (epodunk)
- Community-Profiles SD (US) (epodunk)
- Community-Profiles TN (US) (epodunk)
- Community-Profiles TX (US) (epodunk)
- Community-Profiles US (epodunk)
- Community-Profiles UT (US) (epodunk)
- Community-Profiles VA (US) (epodunk)
- Community-Profiles VT (US) (epodunk)
- Community-Profiles WA (US) (epodunk)
- Community-Profiles WI (US) (epodunk)
- Community-Profiles WV (US) (epodunk)
- Community-Profiles WY (US) (epodunk)
- County Profiles AK (US) (epodunk)
- County Profiles AL (US) (epodunk)
- County Profiles AR (US) (epodunk)
- County Profiles AZ (US) (epodunk)
- County Profiles CA (US) (epodunk)
- County Profiles CO (US) (epodunk)
- County Profiles CT (US) (epodunk)
- County Profiles DE (US) (epodunk)
- County Profiles FL (US) (epodunk)
- County Profiles GA (US) (epodunk)
- County Profiles HI (US) (epodunk)
- County Profiles IA (US) (epodunk)
- County Profiles ID (US) (epodunk)
- County Profiles IL (US) (epodunk)
- County Profiles IN (US) (epodunk)
- County Profiles KS (US) (epodunk)
- County Profiles KY (US) (epodunk)
- County Profiles LA (US) (epodunk)
- County Profiles MA (US) (epodunk)
- County Profiles MC (US) (epodunk)
- County Profiles MD (US) (epodunk)
- County Profiles ME (US) (epodunk)
- County Profiles MI (US) (epodunk)
- County Profiles MN (US) (epodunk)
- County Profiles MO (US) (epodunk)
- County Profiles MS (US) (epodunk)
- County Profiles MT (US) (epodunk)
- County Profiles ND (US) (epodunk)
- County Profiles NE (US) (epodunk)
- County Profiles NH (US) (epodunk)
- County Profiles NJ (US) (epodunk)
- County Profiles NM (US) (epodunk)
- County Profiles NV (US) (epodunk)
- County Profiles NY (US) (epodunk)
- County Profiles OH (US) (epodunk)
- County Profiles OK (US) (epodunk)
- County Profiles OR (US) (epodunk)
- County Profiles PA (US) (epodunk)
- County Profiles RI (US) (epodunk)
- County Profiles SC (US) (epodunk)
- County Profiles SD (US) (epodunk)
- County Profiles TN (US) (epodunk)
- County Profiles TX (US) (epodunk)
- County Profiles US (epodunk)
- County Profiles UT (US) (epodunk)
- County Profiles VA (US) (epodunk)
- County Profiles VT (US) (epodunk)
- County Profiles WA (US) (epodunk)
- County Profiles WI (US) (epodunk)
- County Profiles WV (US) (epodunk)
- County Profiles WY (US) (epodunk)
- Dallas
- deodorant
- Digor - Language of GE (eth.)
- Ding
- DVD - Etymologie et traduction de l'acronyme 'DVD'
- empasm
- ence - -ence
- ency - -ency
- Federn - sich mit fremden Federn schmücken
- Ferejdan - Language of GE (eth.)
- Georg
- George
- Georgian - Language of GE (eth.)
- Georgian Language (demon)
- Georgien
- Georgisch (buske)
- Georgische Schrift (parliament)
- Georgische Sprache (demon)
- Georgische Sprache (parliament)
- Georgische Sprache (tripod)
- Gotham
- Greek - Language of GE (eth.)
- Grusinien
- Gruzinski - Language of GE (eth.)
- Gurian - Language of GE (eth.)
- Hopa - Language of GE (eth.)
- Imeretian - Language of GE (eth.)
- Imerxev Kartlian - Language of GE (eth.)
- Ingilo - Language of GE (eth.)
- Iron - Language of GE (eth.)
- Judeo-Crimean Tatar - Language of GE (eth.)
- Judeo-Georgian - Language of GE (eth.)
- Kakhetian - Language of GE (eth.)
- Kartuli - Language of GE (eth.)
- Kaxetian - Language of GE (eth.)
- Kheysur - Language of GE (eth.)
- Klickerflasche
- Knickerbrause
- Knickerflasche
- Knickersekt
- Knickerwasser
- Knuuzenbueggelche
- Kölsch (wikipedia)
- Kugelflasche
- Kurdî - Language of GE (eth.)
- Kurdish, Northern - Language of GE (eth.)
- Kurmancî - Language of GE (eth.)
- Kurmanji - Language of GE (eth.)
- Kurtat - Language of GE (eth.)
- Lak - Language of GE (eth.)
- Languages of Georgia (Asia) (eth.)
- Lashx - Language of GE (eth.)
- Laz - Language of GE (eth.)
- Laze - Language of GE (eth.)
- Lechkhum - Language of GE (eth.)
- Lentex - Language of GE (eth.)
- Lezgi - Language of GE (eth.)
- Lishán Didán - Language of GE (eth.)
- Lower Bal - Language of GE (eth.)
- Lushnu - Language of GE (eth.)
- luxury
- Margaluri - Language of GE (eth.)
- Megrel - Language of GE (eth.)
- Megruli - Language of GE (eth.)
- Meskhur-Javakhuri - Language of GE (eth.)
- Mingrelian - Language of GE (eth.)
- Mist
- Mist - auf jemandes Mist gewachsen sein
- Mokhev - Language of GE (eth.)
- Moxev - Language of GE (eth.)
- Mtiul - Language of GE (eth.)
- Murmelflasche
- No-Names werden zu Marken (slogans)
- Osetin - Language of GE (eth.)
- Ossete - Language of GE (eth.)
- Ossetian - Language of GE (eth.)
- Paradiesfrucht
- Placenames (sacklunch)
- Podunk
- Pontic - Language of GE (eth.)
- Pshav - Language of GE (eth.)
- Racha-Lexchxum - Language of GE (eth.)
- Russian - Language of GE (eth.)
- Sache
- Samurzakan - Language of GE (eth.)
- Samurzakan-Zugdidi - Language of GE (eth.)
- Schanghai
- schanghaien - Wort des Monats 2004-05
- Senaki - Language of GE (eth.)
- shanghai
- Shanghai clique
- Shanghai Sign Language - Language of CN
- Shanghai woman
- shanghaied
- SHANGHAIINGS
- Shanghainese
- Shanghais
- Slogans zur Etymologie (sloganizer.de)
- Sprachen in Georgien (linguist)
- Sprachen von Georgia (Asia) (eth.)
- Sprachwahl im Werbeslogan (slogans)
- Storm Naming (wmo)
- suchen
- Svan - Language of GE (eth.)
- Svanuri - Language of GE (eth.)
- Tagaur - Language of GE (eth.)
- Tatar - Language of GE (eth.)
- Tsova-Tush - Language of GE (eth.)
- Tual - Language of GE (eth.)
- tuccen
- Tuccer
- Turkish - Language of GE (eth.)
- Tush - Language of GE (eth.)
- Tush - Language of GE (eth.)
- Udi - Language of GE (eth.)
- Ukrainian - Language of GE (eth.)
- Upper Bal - Language of GE (eth.)
- Urum - Language of GE (eth.)
- Vice-Arxava - Language of GE (eth.)
- Vital-Arkhava - Language of GE (eth.)
- wenig
- Wikipedia op Ripoarisch (dergruenepunk)
- WiKölsch (dergruenepunk)
- Wort des Monats 2004-05 - schanghaien
- Xevsur - Language of GE (eth.)
- Xopa - Language of GE (eth.)
- Zan - Language of GE (eth.)
- Ich habe versucht ein bestimmtes Wort durch seine Herkunft zu verstehen, habe es aber weder im Suchkatalog gefunden, noch eine Ahnung wie ich es finden könnte...
Das Wort heißt: Flitzpiepe - wenn man das so schreibt...für Tipps bin Ich sehr dankbar
Peter Maibach
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-10-16 - 2005-10-23
- Abkürzungen von Sprachen (eth.)
- Afghan - Language of AE (eth.)
- Afghan - Language of AF (eth.)
- Afghan Farsi - Language of AF (eth.)
- Afghana-Yi Nasfurush - Language of AF (eth.)
- Afghana-Yi Siyarui - Language of AF (eth.)
- Afsar - Language of AF (eth.)
- Afshar - Language of AF (eth.)
- Afshari - Language of AF (eth.)
- Aimaq - Language of AF (eth.)
- Alasai - Language of AF (eth.)
- alexiteric (XWSMIT)
- Alingar - Language of AF (eth.)
- allonym (XWSMIT)
- Al-Shihuh - Language of AE (eth.)
- ananym (XWSMIT)
- anonym (XWSMIT)
- Anti-Blamier-Knigge
- Arabic, Egyptian Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Gulf Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Omani Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Shihhi Spoken - Language of AE (eth.)
- Arabic, Standard - Language of AE (eth.)
- Arabic, Tajiki Spoken - Language of AF (eth.)
- Arandui - Language of AF (eth.)
- Aret - Language of AF (eth.)
- Ashkun - Language of AF (eth.)
- Ashkund - Language of AF (eth.)
- Ashkuni - Language of AF (eth.)
- Ashuruveri - Language of AF (eth.)
- atretic (XWSMIT)
- autonym (XWSMIT)
- Autotomy (XWSMIT)
- axiomatic (XWSMIT)
- Azargi - Language of AF (eth.)
- Azerbaijani, South - Language of AF (eth.)
- Azeri - Language of AF (eth.)
- Bacavès - Language of AD (eth.)
- backronym (XWSMIT)
- Balkh Arabic - Language of AF (eth.)
- Balochi, Southern - Language of AE (eth.)
- Balochi, Western - Language of AF (eth.)
- Baloci - Language of AE (eth.)
- Baloci - Language of AF (eth.)
- Baluchi - Language of AE (eth.)
- Baluchi - Language of AF (eth.)
- Baluci - Language of AE (eth.)
- Baluci - Language of AF (eth.)
- Bantu
- Bantusprachen
- Baraks - Language of AF (eth.)
- Barbari - Language of AF (eth.)
- Bargista - Language of AF (eth.)
- Bartang - Language of AF (eth.)
- Bartangi - Language of AF (eth.)
- Bashgali - Language of AF (eth.)
- Bengali - Language of AE (eth.)
- Benjamin (XWSMIT)
- Berberi - Language of AF (eth.)
- bevy (XWSMIT)
- Birahui - Language of AF (eth.)
- Bolaghain - Language of AF (eth.)
- Brahui - Language of AF (eth.)
- Brahuiki - Language of AF (eth.)
- Bronx cheer (XWSMIT)
- Büro-Knigge
- Castilian - Language of AD (eth.)
- Català - Language of AD (eth.)
- Catalán - Language of AD (eth.)
- Central Munji - Language of AF (eth.)
- Central Prasun - Language of AF (eth.)
- Cereologist (XWSMIT)
- Chagatai - Language of AF (eth.)
- Chahar-Aimaq - Language of AF (eth.)
- Chalas - Language of AF (eth.)
- Char Aimaq - Language of AF (eth.)
- charactonym (XWSMIT)
- Chat-Knigge
- Chilas - Language of AF (eth.)
- Chima-Nishey - Language of AF (eth.)
- Chinghizi - Language of AF (eth.)
- Chirography (XWSMIT)
- Churi-Wali - Language of AF (eth.)
- covey (XWSMIT)
- Danish - Language of AE (eth.)
- Dari - Language of AF (eth.)
- Dari - Language of AF (eth.)
- Darrai Nur - Language of AF (eth.)
- Darwazi - Language of AF (eth.)
- Djamchidi - Language of AF (eth.)
- Domari - Language of AF (eth.)
- Durani - Language of AF (eth.)
- Dzhemshid - Language of AF (eth.)
- Eastern Kativiri - Language of AF (eth.)
- English - Language of AD (eth.)
- English - Language of AE (eth.)
- Ersari - Language of AF (eth.)
- Eshkashimi - Language of AF (eth.)
- false friend
- Farsi, Eastern - Language of AF (eth.)
- Farsi, Western - Language of AE (eth.)
- Feilsch-Knigge
- filemot (XWSMIT)
- Firozkohi - Language of AF (eth.)
- Flitz
- Flitzbogen
- flitzen
- Flitzpiepe
- fomites (XWSMIT)
- French - Language of AD (eth.)
- French - Language of AE (eth.)
- fuscous (XWSMIT)
- Gawar-Bati - Language of AF (eth.)
- Gelangali - Language of AF (eth.)
- Georgisch (georgisch)
- German, Standard - Language of AE (eth.)
- Gesundheit!
- Ghilzai - Language of AF (eth.)
- Ghorani - Language of AF (eth.)
- Ghujulan - Language of AF (eth.)
- glaucous (XWSMIT)
- godwottery (XWSMIT)
- Gojari - Language of AF (eth.)
- Gojri - Language of AF (eth.)
- Gowari - Language of AF (eth.)
- Gramsukraviri - Language of AF (eth.)
- Grangali - Language of AF (eth.)
- Grangali - Language of AF (eth.)
- Greek - Language of AE (eth.)
- groundscraper
- Guhjali - Language of AF (eth.)
- Gujari - Language of AF (eth.)
- Gujuri Rajasthani - Language of AF (eth.)
- Gulbahar - Language of AF (eth.)
- Gulf Arabic - Language of AE (eth.)
- Handy-Knigge
- Hazara - Language of AF (eth.)
- Hazaragi - Language of AF (eth.)
- Heath Robinson (XWSMIT)
- Herati - Language of AF (eth.)
- Hezareh - Language of AF (eth.)
- Hindi - Language of AE (eth.)
- Hoax Number
- Hoax
- Hoaxing
- hocus pocus
- Hoosier (township) Clay County
- Hoosier (township) Kingman County
- incarnadine (XWSMIT)
- Ishkashim - Language of AF (eth.)
- Ishkashimi - Language of AF (eth.)
- Ishkashmi - Language of AF (eth.)
- Ishpi - Language of AF (eth.)
- Isken - Language of AF (eth.)
- Issa - Language of AE (eth.)
- Italian - Language of AE (eth.)
- Jagatai - Language of AF (eth.)
- Jakati - Language of AF (eth.)
- Jamshedi - Language of AF (eth.)
- Jamshidi - Language of AF (eth.)
- Japanese - Language of AE (eth.)
- Jat - Language of AF (eth.)
- Jataki - Language of AF (eth.)
- Jati - Language of AF (eth.)
- Jatu - Language of AF (eth.)
- Jumiaki - Language of AF (eth.)
- Kaboli - Language of AF (eth.)
- Kabuli - Language of AF (eth.)
- Kalasha-Ala - Language of AF (eth.)
- Kamdeshi - Language of AF (eth.)
- Kamik - Language of AF (eth.)
- Kamviri - Language of AF (eth.)
- Kamviri - Language of AF (eth.)
- Kandahar Pashto - Language of AF (eth.)
- Kandak - Language of AF (eth.)
- Kanigurami - Language of AF (eth.)
- Karakalpak - Language of AF (eth.)
- Karez-I-Mulla - Language of AF (eth.)
- Kashgar-Yarkand - Language of AF (eth.)
- Kati - Language of AF (eth.)
- Kativiri - Language of AF (eth.)
- Kayani - Language of AF (eth.)
- Kazakh - Language of AF (eth.)
- Kazakhi - Language of AF (eth.)
- Khaliji - Language of AE (eth.)
- Khik - Language of AF (eth.)
- Khorasani - Language of AF (eth.)
- Khugni - Language of AF (eth.)
- Kirghiz - Language of AF (eth.)
- Kirghizi - Language of AF (eth.)
- Kirgiz - Language of AF (eth.)
- Kohnadeh - Language of AF (eth.)
- Kolata - Language of AF (eth.)
- Konkani, Goanese - Language of AE (eth.)
- Kunar - Language of AF (eth.)
- Kundur - Language of AF (eth.)
- Kur Galli - Language of AF (eth.)
- Kurangal - Language of AF (eth.)
- Kurdar - Language of AF (eth.)
- Kushani - Language of AF (eth.)
- Laghman - Language of AF (eth.)
- Laghmani - Language of AF (eth.)
- Lamertiviri - Language of AF (eth.)
- Language Code Index (eth.)
- Language family index (eth.)
- Language name index (eth.)
- Languages of Afghanistan (Asia) (eth.)
- Languages of Andorra (Europe) (eth.)
- Languages of the world (eth.)
- Languages of United Arab Emirates (Asia) (eth.)
- Laurowan - Language of AF (eth.)
- Leptodactylous (XWSMIT)
- Logar - Language of AF (eth.)
- Lotuni - Language of AE (eth.)
- Lower Prasun - Language of AF (eth.)
- Madison Avenue (XWSMIT)
- Makrani - Language of AE (eth.)
- Malakhel - Language of AF (eth.)
- Malay - Language of AE (eth.)
- Malayalam - Language of AE (eth.)
- Maliki - Language of AF (eth.)
- Mamalgha Munji - Language of AF (eth.)
- Maxwellian (XWSMIT)
- Mizmast - Language of AF (eth.)
- Moghol - Language of AF (eth.)
- Mogholi - Language of AF (eth.)
- Mogol - Language of AF (eth.)
- Mongul - Language of AF (eth.)
- Mumviri - Language of AF (eth.)
- Munjani - Language of AF (eth.)
- Munjhan - Language of AF (eth.)
- Munji - Language of AF (eth.)
- Munjiwar - Language of AF (eth.)
- Musali - Language of AF (eth.)
- Najil - Language of AF (eth.)
- Nangalami - Language of AF (eth.)
- Nangarach - Language of AF (eth.)
- Narisati - Language of AF (eth.)
- Narsati - Language of AF (eth.)
- Nijrau - Language of AF (eth.)
- Ningalami - Language of AF (eth.)
- Northeast Karakalpak - Language of AF (eth.)
- Northeastern Kazakh - Language of AF (eth.)
- Northern Munji - Language of AF (eth.)
- Northwestern Pakhto - Language of AF (eth.)
- Nuristani - Language of AF (eth.)
- Oormuri - Language of AF (eth.)
- Ormui - Language of AF (eth.)
- Ormuri - Language of AF (eth.)
- Oroshani - Language of AF (eth.)
- Oroshor - Language of AF (eth.)
- Oroshori - Language of AF (eth.)
- Pachagan - Language of AF (eth.)
- Pahlavani - Language of AF (eth.)
- Pakhtoo - Language of AE (eth.)
- Pakhtoo - Language of AE (eth.)
- Pakhtoo - Language of AF (eth.)
- Pakhtu - Language of AE (eth.)
- Pakhtu - Language of AF (eth.)
- Paktu - Language of AE (eth.)
- Paktu - Language of AF (eth.)
- Pandau - Language of AF (eth.)
- Panjabi, Eastern - Language of AE (eth.)
- Panjabi, Western - Language of AE (eth.)
- Panjabi, Western - Language of AF (eth.)
- Parachi - Language of AF (eth.)
- Parazhghan - Language of AF (eth.)
- Parsi - Language of AF (eth.)
- Parsi-Dari - Language of AF (eth.)
- Parsiwan - Language of AF (eth.)
- Parun - Language of AF (eth.)
- Parya - Language of AF (eth.)
- Pashagar - Language of AF (eth.)
- Pashai - Language of AF (eth.)
- Pashayi, Northeast - Language of AF (eth.)
- Pashayi, Northwest - Language of AF (eth.)
- Pashayi, Southeast - Language of AF (eth.)
- Pashayi, Southwest - Language of AF (eth.)
- Pashto, Northern - Language of AE (eth.)
- Pashto, Northern - Language of AF (eth.)
- Pashto, Southern - Language of AE (eth.)
- Pashto, Southern - Language of AF (eth.)
- Pashtu - Language of AE (eth.)
- Passtoo - Language of AE (eth.)
- Persian - Language of AE (eth.)
- Persian - Language of AF (eth.)
- piepen
- pipe
- Polish - Language of AE (eth.)
- Portuguese - Language of AD (eth.)
- Prasun - Language of AF (eth.)
- Prasuni - Language of AF (eth.)
- Proteanisches Fluchtverhalten
- Pushto - Language of AE (eth.)
- Pusto - Language of AE (eth.)
- Qandahar Pashto - Language of AF (eth.)
- Qaraqulpaqs - Language of AF (eth.)
- Qazaq - Language of AF (eth.)
- Qazaqi - Language of AF (eth.)
- Rakhshani - Language of AF (eth.)
- Raxshani - Language of AF (eth.)
- rhinorrhea (XWSMIT)
- Robinson Crusoe Island
- Roshani - Language of AF (eth.)
- Rushan - Language of AF (eth.)
- Rushani - Language of AF (eth.)
- Saighani - Language of AF (eth.)
- Salor - Language of AF (eth.)
- Sanglechi - Language of AF (eth.)
- Sanglechi-Ishkashimi - Language of AF (eth.)
- Sanjan - Language of AF (eth.)
- Saqatri - Language of AE (eth.)
- Sariq - Language of AF (eth.)
- Satre - Language of AF (eth.)
- Sau - Language of AF (eth.)
- Sauji - Language of AF (eth.)
- Savi - Language of AF (eth.)
- Sawi - Language of AF (eth.)
- Serbian - Language of AE (eth.)
- Shamakot - Language of AF (eth.)
- Shekhani - Language of AF (eth.)
- Shekhani - Language of AF (eth.)
- Shekhani - Language of AF (eth.)
- Shighni - Language of AF (eth.)
- Shihhi - Language of AE (eth.)
- Shihu - Language of AE (eth.)
- Shihuh - Language of AE (eth.)
- Shugan - Language of AF (eth.)
- Shughnani - Language of AF (eth.)
- Shughni - Language of AF (eth.)
- Shughni - Language of AF (eth.)
- Shumasht - Language of AF (eth.)
- Shumashti - Language of AF (eth.)
- Shutul - Language of AF (eth.)
- Shutul - Language of AF (eth.)
- Sinhala - Language of AE (eth.)
- skein (XWSMIT)
- skulk (XWSMIT)
- Slang-Archive (slyrecords)
- Socotri - Language of AE (eth.)
- sodality (XWSMIT)
- Sokotri - Language of AE (eth.)
- Somali - Language of AE (eth.)
- Soqotri - Language of AE (eth.)
- sounder (XWSMIT)
- Southern Kazakh - Language of AF (eth.)
- Southern Munji - Language of AF (eth.)
- Southwest Karakalpak - Language of AF (eth.)
- Southwestern Pashto - Language of AF (eth.)
- Spanish - Language of AD (eth.)
- Sprachen - Abkürzungen (eth.)
- Sprachen von Afghanistan (Asia) (eth.)
- Sprachen von Andorra (Europe) (eth.)
- Sprachen von United Arab Emirates (Asia) (eth.)
- styptic (XWSMIT)
- Suki - Language of AF (eth.)
- Suqutri - Language of AE (eth.)
- Suruviri - Language of AF (eth.)
- Swedish - Language of AE (eth.)
- Tagalog - Language of AE (eth.)
- Tagau - Language of AF (eth.)
- Taimani - Language of AF (eth.)
- Taimouri - Language of AF (eth.)
- Taimuri - Language of AF (eth.)
- Tajiki - Language of AF (eth.)
- Tamil - Language of AE (eth.)
- Tangshewi - Language of AF (eth.)
- Tangshuri - Language of AF (eth.)
- Taranchi - Language of AF (eth.)
- Tatar - Language of AF (eth.)
- taupe (XWSMIT)
- Tbilisi
- Teimuri - Language of AF (eth.)
- Teke - Language of AF (eth.)
- Tekke - Language of AF (eth.)
- Telugu - Language of AE (eth.)
- Thai - Language of AE (eth.)
- Three-letter codes for languages (eth.)
- Timuri - Language of AF (eth.)
- Tin Pan Alley (XWSMIT)
- Tirahi - Language of AF (eth.)
- Titin Bajaygul - Language of AF (eth.)
- Tregami - Language of AF (eth.)
- Trichology (XWSMIT)
- Trigami - Language of AF (eth.)
- Trukmen - Language of AF (eth.)
- Turkish - Language of AE (eth.)
- Turkman - Language of AF (eth.)
- Turkmen - Language of AF (eth.)
- Turkoman - Language of AF (eth.)
- Uighor - Language of AF (eth.)
- Uighur - Language of AF (eth.)
- Uiguir - Language of AF (eth.)
- Upper Wasi-Weri - Language of AF (eth.)
- Urdu - Language of AE (eth.)
- Urdu - Language of AF (eth.)
- Usbeki - Language of AF (eth.)
- Ushut - Language of AF (eth.)
- Uyghur - Language of AF (eth.)
- Uyghuri - Language of AF (eth.)
- Uzbak - Language of AF (eth.)
- Uzbek, Southern - Language of AF (eth.)
- Uzbeki - Language of AF (eth.)
- Uzbin - Language of AF (eth.)
- Vakhan - Language of AF (eth.)
- Varjan - Language of AF (eth.)
- Veron - Language of AF (eth.)
- Verou - Language of AF (eth.)
- Veruni - Language of AF (eth.)
- Virus
- Vulcanian (XWSMIT)
- Wadau - Language of AF (eth.)
- Wai - Language of AF (eth.)
- Wai-Ala - Language of AF (eth.)
- Waigala - Language of AF (eth.)
- Waigali - Language of AF (eth.)
- Waigalii - Language of AF (eth.)
- Waigeli - Language of AF (eth.)
- Wakhani - Language of AF (eth.)
- Wakhi - Language of AF (eth.)
- Wakhigi - Language of AF (eth.)
- Wall Street (XWSMIT)
- Wamai - Language of AF (eth.)
- Wamais - Language of AF (eth.)
- Wamayi - Language of AF (eth.)
- Warduji - Language of AF (eth.)
- Wasi-Veri - Language of AF (eth.)
- Wegal - Language of AF (eth.)
- Western Kativiri - Language of AF (eth.)
- Western Kazakh - Language of AF (eth.)
- Wighor - Language of AF (eth.)
- Wort des Tages (Uni Leipzig)
- Wotapuri-Katarqalai - Language of AF (eth.)
- Xhosa - Language of ZA
- Yarkandi - Language of AF (eth.)
- Yemchidi - Language of AF (eth.)
- Yomut - Language of AF (eth.)
- Zainal - Language of AF (eth.)
- Zamyaki - Language of AF (eth.)
- Zebak - Language of AF (eth.)
- Zebaki - Language of AF (eth.)
- Zemiaki - Language of AF (eth.)
- Zhonjigali - Language of AF (eth.)
- Zohri - Language of AF (eth.)
- Zuri - Language of AF (eth.)
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-10-23 - 2005-10-30
- Deutsch als Fremdsprache - Langenscheidt
- e-Grossw. Collins Englisch - Langenscheidt
- e-Grossw. Muret-Sanders Englisch - Langenscheidt
- e-Taschenw. Englisch - Langenscheidt
- e-Taschenw. Italienisch - Langenscheidt
- e-Taschenw. Spanisch - Langenscheidt
- Jack o'lantern
- Kasse
- Langenscheidt - Deutsch als Fremdsprache
- Langenscheidt - e-Grossw. Collins Englisch
- Langenscheidt - e-Grossw. Muret-Sanders Englisch
- Langenscheidt - e-Taschenw. Englisch
- Langenscheidt - e-Taschenw. Italienisch
- Langenscheidt - e-Taschenw. Spanisch
- Pilze - Schmid, Helmuth
- Schmid, Helmuth - Pilze
- Voynich-Code
- Voynich-Experte
Das Wort des Monats Oktober ist "Mätresse"
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Die Wortgeschichte von Christoph Gutknecht ist auf dem Etymologie-Portal in der rechten Navigationsleiste unter "Das Wort des Monats auf http://www.etymologie.info/" aufzurufen.
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Als Wortgeschichten stelle ich Ihnen heute die Kunstsprachen "Esperanto" und "Volapük" und das Gesetz von Zipf vor.
Esperanto (W3)
"Esperanto" (von span., "der Hoffende"), ist eine Welthilfssprache, die vom Warschauer Augenarzt Zamenhof konstruiert und 1887 veröffentlicht wurde. Sie sollte der internationalen Verständigung dienen.
"Esperanto" besteht aus rund 80.000 Wörtern und wird heute weltweit von zwischen 1 und 8 Mio. Menschen gesprochen.
Erstellt: 2005-10
Volapük (W3)
(E?)(L?) http://www.omniglot.com/writing/volapuk.htm
(E?)(L?) http://www.google.de/search?hl=de&q=volapük&meta=
Der erste, der nachweislich das Problem einer Universalsprache anschnitt ist Galen, ein griechischer Arzt, der seine Praxis im 3.Jh. in Rom hatte.
Der erste, der das Thema in einem eigenen Werk behandelte war P. Hermann Hugo in seinem Werk "De prima scribendi origine et universa rei litterariae antiquatate", das 1617 in Antwerpen veröffentlicht wurde.
Johann Martin Schleyer machte sich schliesslich Ende des 19.Jh. daran eine solche Weltsprache zu definieren. Seine Ergebnisse wurde 1879 zum ersten Mal veröffentlicht.
Die Bezeichnung "Volapük" setzt sich dabei aus den Volapük-Wörtern "vol" = frz. "univers", dt. "Welt" und "pük" = frz. "langue", dt. "Sprache" zusammen; heisst also "Universalsprache".
Erstellt: 2005-10
Zipfs Gesetz (W2)
(E6)(L1) http://linkage.rockefeller.edu/wli/zipf/
Dieses Gesetz trägt den Namen seines Erschaffers. Es wurde in den 30er Jahren von dem Linguisten George K. Zipf aufgestellt und besagt, dass zwischen dem Rang eines Worts in einer Häufigkeitsliste und der absoluten Häufigkeit des Worts in einem Text eine konstante Beziehung besteht.
Zipf's law, named after the Harvard linguistic professor George Kingsley Zipf (1902-1950), is the observation that frequency of occurrence of some event (P), as a function of the rank (i) when the rank is determined by the above frequency of occurrence, is a power-law function P(i) ~ 1/i**a with the exponent a close to unity.
Um Ihnen die Rechenarbeit abzunehmen:
Vereinfacht gesagt das am zweithäufigsten vorkommende Wörter eines grösseren Textes kommt 1/2 mal so oft vor wie das häufigste; das dritthäufigste kommt 1/3 mal so oft vor und so weiter. Also das i-t-häufigste Wort kommt 1/i mal so oft vor wie das häufigst vorkommende Wort.
Interessant ist, dass dieses Gesetz auch in anderen Bereichen zu erkennen ist: in Bevölkerungszahlen von Städten, in Einkommensverteilungen, und auch in den Zugriffsstatistiken im Internet.
Erstellt: 2005-10
Buchtipp
Die Buchempfehlung für heute ist:
Klose, Albrecht
Sprachen der Welt
Languages of the World
Ein weltweiter Index der Sprachfamilien, Einzelsprachen und Dialekte, mit Angabe der Synonyma und fremdsprachigen Äquivalente.
A Multi-lingual Concordance of Languages, Dialects and Language-Families
Sprache: Englisch
Sondereinband - 556 Seiten - Saur
Erscheinungsdatum: Dezember 2001
Auflage: 2nd Rev&Ex
ISBN: 3598114044
Sprache: Englisch
Gebundene Ausgabe - 870 Seiten
Erscheinungsdatum: 1987
ISBN: 359810443X
Erstellt: 2005-10
-11- Monat-11-
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-10-30 - 2005-11-06
- AHD - American Heritage Dictionary (bartleby)
- American Heritage Dictionary - AHD (bartleby)
- Butler
- Carpenter
- Chamberlain
- Chamberlaine
- Chamberlayne
- Chamberlen
- Chamberlin
- Champerlen
- Chinese Symbols Vocabulary (formosa-translation)
- Confusion of Languages (ldolphin)
- Das Deutsche Rechtswörterbuch (Uni Heidelberg)
- Etymologie-Buecher helfen (lesen-und-helfen)
- Oxymora
- Oxymoron
- Sphinx
- Star Catalogue (wikipedia)
- Sternen-Namen
- Syntax
- Tierkreis
- Tower of Babel (ldolphin)
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-11-06 - 2005-11-13
- A Dictionary of First Names - Fergusson
- A Dictionary of First Names - Hanks, Patrick
- Allerheiligenmonat
- Armstrong
- Braille
- Bußmann - Lexikon der Sprachwissenschaft
- Choose Your Babys Name - Fergusson
- Cresswell, Julia - Dictionary of First Names
- Dictionary of English First Names - Kolatch
- Dictionary of First Names - Cresswell, Julia
- Dictionary of First Names - Dunkling, Leslie
- Dictionary of First Names - Kolatch
- Dictionary of First Names - Pickering
- Dictionary of Hebrew First Names - Kolatch
- Dictionary of Trad. First Names - Partridge
- Dunkling, Leslie - Dictionary of First Names
- Eigennamen im deutschen Wortschatz - Köster, Rudolf
- Eile mit Weile - Göttert, Karl-Heinz
- Fergusson - A Dictionary of First Names
- Fergusson - Choose Your Babys Name
- Frogs
- Göttert, Karl-Heinz - Eile mit Weile
- Göttert, Karl-Heinz - Herkunft & Bedeutung der Sprichwörter
- Hanks, Patrick - A Dictionary of First Names
- Herkunft & Bedeutung der Sprichwörter - Göttert, Karl-Heinz
- Kennedy
- Kleine Anfrage Archiv (wdr5)
- Kolatch - Dictionary of English First Names
- Kolatch - Dictionary of First Names
- Kolatch - Dictionary of Hebrew First Names
- Köster, Rudolf - Eigennamen im deutschen Wortschatz
- Kraut
- Lebemann
- Lechuza
- Lexikon der Sprachwissenschaft - Bußmann
- Moon alphabet
- Morgan
- Morse Code
- namby-pamby
- Nebelmonat
- Nebelmond
- Partridge - Dictionary of Trad. First Names
- Pickering - Dictionary of First Names
- Pommy
- Professor Udolphs Buch der Namen - Udolph
- Russell
- Schlachtmonat
- Tierische Begriffe (le-village)
- Totenmonat
- Udolph - Professor Udolphs Buch der Namen
- Weinmonat
- Welsh surnames (amlwchdata)
- Windmonat
- Wintermond
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-11-13 - 2005-11-20
- Abriß der englischen Sprachgeschichte - Bähr
- Adamzik, Kirsten - Sprache, Wege zum Verstehen
- Adrados - Geschichte der griechischen Sprache
- Allgemeine Sprachwissenschaft - Coseriu
- Altenglisch, Einführung - Bähr
- Amtsschimmel
- Angewandte Linguistik - Knapp, Karlfried
- Arbeitsbuch Linguistik - Müller, Horst M.
- Auf ein Sprichwort! - Couzereau, Beatrice
- Auf ein Sprichwort! - Couzereau, Beatrice
- Bähr - Abriß der englischen Sprachgeschichte
- Bähr - Einführung in das Altenglische
- Bähr - Einführung ins Mittelenglische
- Bardosi - Redewendungen Französisch-Deutsch
- Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache - Kessel
- Brundin - Kleine deutsche Sprachgeschichte
- Bühler, Karl - Sprachtheorie
- Calendal
- Calendau
- Calendes
- calendoun
- Coseriu - Allgemeine Sprachwissenschaft
- Coseriu - Geschichte der Sprachphilosophie
- Couzereau, Beatrice - Auf ein Sprichwort!
- Couzereau, Beatrice - Auf ein Sprichwort!
- Desktop
- Deutsche Gegenwartssprache - Kessel
- Deutsche Sprache gestern und heute - Stedje
- Deutsche Sprachgeschichte - Wolff, Gerhart
- Deutschen, Entstehung des - Greule, Albrecht
- Dictionnaire provençal-français - Mistral (bnf)
- Die Kosenamen der Deutschen (presseportal)
- Die Wortwarte (Uni Tübingen)
- Digitaler Wenker-Atlas (DiWA) (diwa)
- Einführung in das Altenglische - Bähr
- Einführung in die Kognitive Ling. - Schwarz
- Einführung in die Sprachwissenschaft - Lühr
- Einführung in die Sprachwissenschaft - Vater
- Einführung in die Textlinguistik - Vater
- Einführung ins Mittelenglische - Bähr
- Englischen Sprachgeschichte - Bähr
- Entstehung des Deutschen - Greule, Albrecht
- Ester
- Estérel
- Esterelle
- Estérelle
- Esterello
- Esteréu
- Esther
- Fachsprachen - Fluck, Hans-Rüdiger
- faire Calèndo
- Fluck, Hans-Rüdiger - Fachsprachen
- Französisch-Deutsch, Redewendungen - Bardosi
- Gegenwartssprache, Lexik der dt. - Heusinger
- Germanisten, Internet für - Linkliste (artefact)
- Geschichte der griechischen Sprache - Adrados
- Geschichte der Sprachphilosophie - Coseriu
- Gesellschaft für Namenkunde e. V. (gfn)
- Gisler, Rene - Der Enzyklop
- Greule, Albrecht - Entstehung des Deutschen
- Griechische Sprache, Geschichte der - Adrados
- Grundkurs Sprachwissenschaft - Volmert
- Heusinger - Lexik der dt. Gegenwartssprache
- Hispanistik - Pomino, Natascha
- Internet für Germanisten - Linkliste (artefact)
- Internet-Quellen zu den Sprachw. (Uni Mannheim)
- Keller, Rudi - Sprachwandel
- Keller, Rudi - Zeichentheorie
- Kessel - Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache
- Kleine deutsche Sprachgeschichte - Brundin
- Knapp, Karlfried - Angewandte Linguistik
- Kognitive Linguistik, Einführung - Schwarz
- Language of the Month (Uni Marburg)
- Laptop
- Lehrstuhl Geschichte Deutsche Spr. (HU Berlin)
- Lexik der dt. Gegenwartssprache - Heusinger
- Linguisten-Portal (linguist)
- Linguistik, Angewandte - Knapp, Karlfried
- Linguistik, Arbeitsbuch - Müller, Horst M.
- Linguistik, Verband für Angewandte (verbal)
- Lühr - Neuhochdeutsch. Einf. in die Sprachw.
- Marie
- mira
- Mireille
- Mireìo
- Mistral - Dictionnaire provençal-français (bnf)
- mistral
- Mistralien - Language of FR (ethnologue)
- Mittelenglisch, Einführung - Bähr
- Müller, Horst M. - Arbeitsbuch Linguistik
- Neuhochdeutsch - Lühr
- Neukombinationen (enzyklop)
- okayed
- Pomino, Natascha - Hispanistik
- Prouvençau - Language of FR (ethnologue)
- Provençal - Language of FR (ethnologue)
- Redensarten (kirchenweb)
- Redewendungen Französisch-Deutsch - Bardosi
- Referenz-Linguistik - Vater
- Ritz
- ritzy place
- ritzy
- Romanische Philologie - Tagliavini, Carlo
- Schwarz - Einf. in die Kognitive Linguistik
- snake oil
- Sprache, Wege zum Verstehen - Adamzik, Kirsten
- Sprachliche Relativität - Werlen, Iwar
- Sprachphilosophie, Geschichte der - Coseriu
- Sprachtheorie - Bühler, Karl
- Sprachwandel - Keller, Rudi
- Sprachwissenschaft, Allgemeine - Coseriu
- Sprachwissenschaft, Einführung in die - Lühr
- Sprachwissenschaft, Grundkurs - Volmert
- Stedje - Deutsche Sprache gestern und heute
- Streifenwagen
- Tagliavini, Carlo - Romanische Philologie
- Textlinguistik, Einführung - Vater
- Vater - Einführung in die Sprachwissenschaft
- Vater - Einführung in die Textlinguistik
- Vater - Referenz-Linguistik
- Verband für Angewandte Linguistik (verbal)
- Virtual Linguistics Campus (linguistics-online)
- Volmert - Grundkurs Sprachwissenschaft
- Vornamen (kirchenweb)
- Wenker-Atlas, Digitaler (DiWA) (diwa)
- Werlen, Iwar - Sprachliche Relativität
- Wolff, Gerhart - Deutsche Sprachgeschichte
- Worteerfinden (pssst)
- Wörter von heute (Uni Tübingen)
- Wörter von heute und morgen (Uni Tübingen)
- Wortschöpfungen (pssst)
- Xanthippe
- Zeichentheorie - Keller, Rudi
- ... im Laufe der Umfirmierung unseres Unternehmens "ThyssenKrupp Stahl" in "ThyssenKrupp Steel" kam der Gedanke auf, woher eigentlich der Begriff "Stahl" im Sinne der Etymologie kommt. Da eine plausible Antwort, trotz einer kleinen Recherche, uns bisher verwährt geblieben ist, versuche ich nun über Verbände, Medien etc. die historischen Wurzeln des Begriffes "Stahl" zu hinterfragen (Im Sinne der Etymologie). Können Sie mir in dieser Hinsicht Informationen oder Hinweise zukommen lassen? ...
A. Skowronek
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-11-20 - 2005-11-27
- Amor, Äskulap & Co. - Karenberg/a>
- Aurora (township)
- Banddamast
- Berlin (township)
- Biostahl
- Bonesteel (city)
- Carrera
- Carrera Panamericana
- Carrera-Bahn
- Civic Heraldry (ngw)
- Damastläufe
- Damaststahl
- Damaszenerklingen
- Damaszenerstahl
- Dieb
- Diebstahl
- Eigentum ist Diebstahl
- Eisenkraut
- Eryngium campestre
- Fachsprache Medizin im Schnellkurs - Karenberg
- Firesteel (township)
- International Civic Arms (ngw)
- Internationale Wappen (ngw)
- Karenberg - Amor, Äskulap & Co.
- Karenberg - Fachsprache Medizin im Schnellkurs
- Karenberg - Mythologie in der Medizin
- Kruppstahl
- la propriete c'est le vol
- Männertreu
- Mannstreu
- Mosaikdamast
- Mythologie in der Medizin - Karenberg
- Rosendamast
- Stahl
- Stahlberg
- stahlblauer Mannstreu
- Stahlhelmhochzeit
- Stahlhofen
- Stahlkraut
- Stahlstown
- Stahlwasser
- Steel Creek (township)
- Steele (city)
- Steele (city)
- Steele (town)
- Steele (township)
- Steele City (village)
- Steele County
- Steele County
- Steele, Guy L. - The New Hacker's Dictionary
- Steeles Tavern
- Steeleville (village)
- Steelstown
- Steelton (borough)
- Steelville (city)
- Steelville
- stehlen
- The New Hacker's Dictionary - Steele, Guy L.
- Trecento
- Trecento-Musik
- Wellendamast
Das Wort des Monats November ist "Lebemann"
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Die Wortgeschichte von Christoph Gutknecht ist auf dem Etymologie-Portal in der rechten Navigationsleiste unter "Das Wort des Monats auf http://www.etymologie.info/" aufzurufen.
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Als Wortgeschichten habe ich mir heute zwei Hausdiener ausgesucht, die aus Frankreich nach England kamen, dort zu achtenswerten Berufen avancierten und schließlich zu Familiennamen wurden. Einer brachte es sogar zur Ehrenbezeichnung.
Butler (W2)
Der englische Familienname "Butler" geht auf den Berufsstand des Kellermeisters zurück. Der Kellermeister der später auch zum Hausdiener mutierte, erhielt seinen Namen von der Flasche: engl. "butler" geht zurück auf afrz. "bouteillier" = "Kellermeister" eigentlich "Flaschner", und stammt weiter vom lat. "buticula" = "Fässchen", "Krug" ab.
"Butler" is an English and Irish Occupational name for the wine steward, who was the chief servant of a medieval household, from Anglo-Norman French "butuiller" = "bottle". In the households of nobility, the title denoted an officer of rank and responsibility.
Erstellt: 2005-11
Chamberlin, Chamberlain, Chamberlaine, Chamberlayne, Chamberlen, Champerlen (W2)
Dem engl. "Chamberlin" erging es ähnlich wie dem "Butler". Während der "Butler" im Keller die Weinflaschen sortierte, musste sich der "Kammerdiener" um die standesgemäße Kleidung des Hausherrn kümmern. Später wurde er zur Rangbezeichnung und zum Familiennamen.
Chamberlin: is a variation of Chamberlain, an English Occupational name that originally was the job held by the one who was in charge of the private chambers of the master of the house, and later was a title of high rank. Variations include Chamberlaine, Chamberlayne, Chamberlen, and Champerlen.
Der Kammerdiener konnte sogar zum "Lord Chamberlain of the Household" = "Vorsteher des königlichen Hofstaates" aufsteigen.
Erstellt: 2005-11
Buchtipp
Die Buchempfehlung für heute ist:
passend zum Thema gibt es auch eine Buchempfehlung zu englischen Vornamen.
Hanks, Patrick
A Dictionary of First Names
von Patrick Hanks, Flavia Hodges
Sprache: Englisch
Broschiert - 443 Seiten - Oxford University Press
Erscheinungsdatum: 30. März 2005
ISBN: 0198607644
...
A wonderful book that provides the origins of 7,000 names found in the English-speaking world, giving their history, usage trends, and explaining how they are used in other languages. In addition, each entry highlights influences that determine popularity. Supplements list names from the often difficult to find Arab world and the Indian subcontinent.
...
It gives detailed etymologies of names, of famous persons bearing the name, and cross-references different forms of the name (as nick, male/female, and other languages).
...
Erstellt: 2005-11
-12- Monat-12-
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-11-27 - 2005-12-04
- 75 Jahre Unilever in Deutschland - Bissinger
- Alkalimetalle
- Alte Redensarten und Sinnsprüche - Hilgert
- Anno Tuwak - Römer und Winzerlatein - Hilgert
- Azurit
- bad-hair day
- Beck, Terry - Cats Out of the Bag
- Bissinger - 75 Jahre Unilever in Deutschland
- Bissinger - Die Geschichte der Markenmacher
- Borgruppe
- Britannic
- Bronze
- Cassiterid Inseln
- Cats Out of the Bag - Beck, Terry
- cat's pyjamas
- Chalkogene
- Chalkopyrit
- Chalkosin
- collywobbles
- Covellin
- Cuprit
- Db
- Der dut nix! - Hilgert
- Deutsche Etymologie - Mackensen, Lutz
- Die Geschichte der Markenmacher - Bissinger
- Dominator
- Domino
- Doppler
- Doppler effect
- Doppler laser
- Doppler Radar
- Doppler radar
- Doppler shift
- Doppler, Christian Johann
- Doppler-Effekt
- Doppler-Sonografie
- Dreierdopplung (gfds)
- Erdmetalle
- Eutektikum
- Farbdoppler-Ultraschall
- Franklinia alatamaha
- Französisches in unserer Mundart - Hilgert
- Fünferdopplungen (gfds)
- Geschichte des dt. Wortschatzes - Mackensen, Lutz
- Gewerbe
- Großer Zapfenstreich
- Hebräisch in unserer Mundart - Hilgert
- Hilgert - Alte Redensarten und Sinnsprüche
- Hilgert - Anno Tuwak - Römer und Winzerlatein
- Hilgert - Der dut nix!
- Hilgert - Französisches in unserer Mundart
- Hilgert - Hebräisch in unserer Mundart
- Hilgert - Jiddisch in unserer Mundart
- Hilgert - Mores Zores un Maschores
- Hilgert - Römer und Winzerlatein - Anno Tuwak
- Hilgert - Schinnoos Schluri Schnorreswixer
- Hilgert - Wuleewu Kardoffelsupp
- Jiddisch in unserer Mundart - Hilgert
- Kassiterit
- Kupfer
- Mackensen, Lutz - Geschichte des dt. Wortschatzes
- Mackensen, Lutz - Deutsche Etymologie
- Malachit
- Mores Zores un Maschores - Hilgert
- PUMCODOXPURSACOMLOPAR
- Pyrit
- Reklame
- reklamieren
- Römer und Winzerlatein - Anno Tuwak - Hilgert
- Sauerstoffgruppe
- Schinnoos Schluri Schnorreswixer - Hilgert
- Sn
- Tensor
- Viererdoppler (gfds)
- werben
- Werbung
- Werft
- Wirbel
- Wort des Jahres (chwort)
- Wort des Jahres (wort)
- Wuleewu Kardoffelsupp - Hilgert
- Zapfenstreich
- Zapfenstreich
- Zinn
- Zipf'sches Gesetz
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-12-04 - 2005-12-11
- Date notation (cam)
- Datums-Notation (cam)
- DIN 5008 (cam)
- EN 28601 (cam)
- GMT (cam)
- Hals- und Beinbruch
- hh:mm:ssZ (cam)
- International standard date notation (cam)
- International standard time notation (cam)
- ISO 8601 (cam)
- JJJJ-MM (cam)
- JJJJ-DDD (cam)
- JJJJ-Wnn (cam)
- JJJJ-Wnn-n (cam)
- Poinsettia Day
- RFC 3339 (cam)
- Standard date notation (cam)
- Standard time notation (cam)
- Time notation (cam)
- UTC (cam)
- YYYY-DDD (cam)
- YYYY-MM (cam)
- YYYY-MM-DD (cam)
- YYYY-Wnn (cam)
- YYYY-Wnn-n (cam)
- Z (cam)
- Zeit-Notation (cam)
- Zulu Time (cam)
-
2005-10-22:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: dämlich
Inhalt: Hab mir neulich über die Herkunft des Wortes "dämlich" Gedanken gemacht und mir sind zwei unterschiedliche Theorien dazu in den Sinn gekommen:
Zum einen läge eine adjektivische Ableitung von "Dame" nahe (ähnlich wie "herrlich") wobei das angesichts der Bedeutung erst mal ziemlich gemein klingt. Wenn man sich allerdings darüber Gedanken gemacht, wie es um die Stellung und v.a. auch um die Bildung der Frau in früheren Zeiten bestellt war liegt diese Vermutung - wenn sie dann auch nicht mehr zeitgemäß wäre - vom etymologischen Standpunkt eigentlich nicht so fern!
Zweite Möglichkeit, die mir gekommen ist, wäre dass man über eine Lautverschiebung von "dümmlich" kommt. Dümmlich ist heutzutage zwar nicht mehr so sehr in Gebrauch war aber früher wohl populärer (das folgere ich aus der Lektüre älterer Literatur). Die phonetische Ähnlichkeit, sowie die Synonymität lässt sich ebenfalls nicht von der Hand weisen! Insofern, könnt ich mich im Moment schlecht entscheiden welche der Theorien mir wahrscheinlicher vorkommen soll.
Würde mich freuen, wenn da vielleicht jemand was konkreteres dazu weiß, sich zu meinen Gedanken äußert oder noch andere Ideen, die ich nicht bedacht habe beisteuern würde!
Der Eintrag stammt von: Saciel
-
2005-11-01:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: Schlüsselbein
Inhalt: Hallo! Ich versuche herauszufinden warum der Schulterknochen "Schlüsselbein" gerade so heisst obwohl er nichts mit dem "Bein" zu tun hat.
Der Eintrag stammt von: AmiKa
-
2005-11-04:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: Schlüsselbein
Inhalt: Hi, "Bein" ist, soweit ich weiß, einfach ein anderes Wort für "Knochen". Wenn man an "Gebeine" denkt, dann merkt man das auch. Gibt es im Gesicht nicht auch irgendwo ein "JochBEIN"? Warum allerdings unsere zwei Beine "Beine" heißen, das weiß ich nicht und auch nicht woher dieses Wort kommt, aber vielleicht konnte ich dir ja damit helfen?
Der Eintrag stammt von: Demeter
-
2005-12-03:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: dämlich
Inhalt: dämlich - Adjektiv zu "dämeln"; (kaum literarisch geworden) "dämeln" = "nicht ganz helle", "taumelig". Semantisch ähnlich zu beurteilen wie "taumeln".
Der Eintrag stammt von: astari
-
2005-12-03:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: Känguruh
Inhalt: Von "gangurru", aus einer australischen Eingeborenensprache. Vermittelt über das Englische.
Der Eintrag stammt von: Volker
-
2005-12-03:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: Wimperg
Inhalt: Wimperg - "Giebel über Fenstern und Türen".
Der Eintrag stammt von: astari
-
2005-12-03:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: Honorar
Inhalt: Honorar - Entlehnt aus "honorarium" = "Ehrengeschenk"
Der Eintrag stammt von: astari
-
2005-12-03:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: Glückspilz
Inhalt: Zuerst nur in der Bedeutung "Emporkömmling"; (< 18 Jh.) Wohl Lehnwort zu neuenglisch "mushroom" = "Pilz", aber auch "Emporkömmling".
Der Eintrag stammt von: astari
-
2005-12-03:
Es wurde ein neuer Eintrag im Forum Forum von http://www.etymologie.info geposted.
Betreff: RE: marquise
Inhalt: Markise - bewegliches Sonnendach. Entlehnt aus frz. "marquise". "Markise" wurde von Soldaten scherzhaft (Motiv unklar) auf das besondere Zeltdach von Offizierszelten übertragen, dann für andere Sonnendächer gebraucht.
Quelle: Kluge (Etymologisches Wörterbuch)
Der Eintrag stammt von: astari
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-12-11 - 2005-12-18
- Bein
- bergen
- dämlich
- dämlich
- Eisbein
- Glückspilz
- Glückspilz
- Honorar
- Îles Marquises
- Islas Marquesas
- Känguruh
- Kessel
- Markise
- Marquesas Islands
- Marquesasinseln
- Marquis of Queensberry rules
- Marquis
- marquisate
- Marquise
- Marquisé
- Marquise-Inseln
- Marquisenschliff
- Marquisering
- Marquise-Ring
- Marquiseschliff
- Marquisette
- Marquita
- Marquita
- potz
- Schlüsselbein
- Schlüsselbein
- Teekessel
- Wimperg
- Wind
Neue Begriffe im Etymologie-Portal
2005-12-18 - 2005-12-25
- 2005-09-10 - Tag der deutschen Sprache
- Aboriginal Placenames of Victoria (ozhosting)
- Alsace
- Antworten
- Arab-Swahili
- Asian Swahili
- Australia Place Name Search (gov)
- Australian Placenames (mq)
- Bankett
- Bantu Language Names (cnrs)
- bøezen
- brezen
- cerven
- cervenec
- Cutchi-Swahili
- Das Erschliessen unbelegter Sprachen - Holzer
- Der weisse Neger Wumbaba - Hacke, Axel
- DIN
- duben
- èerven
- èervenec
- English Words from Arabic (zompist)
- Epact
- Epakte
- ephemeral
- Ephemeriden
- Esperanto-Wörterbuch (Uni Leipzig)
- etimologi
- etimologo
- Etymological word lists (about.com)
- Etymological word lists (about.com)
- Etymologie-Literatur (staatsbibliothek-berlin)
- Geoscience Australia Place Name Search (gov)
- Grundlagen der genetischen Linguistik - Holzer
- Hacke, Axel - Der weisse Neger Wumbaba
- Halloween
- Holzer - Das Erschliessen unbelegter Sprachen
- Holzer - Grundlagen der genetischen Linguistik
- ICSM - Intergov. Committee on Mapping (gov)
- ICSM - Intergov. Committee on Surveying (gov)
- Intergovernmental Committee on Mapping (gov)
- Intergovernmental Committee on Surveying (gov)
- ishia
- Kalenden
- Kalender
- Kisuaheli
- Kiswahili
- Koppe
- Kuppe
- kveten
- kvìten
- La Petite Pierre
- Language Arts - Long List of Links (peaklearn)
- Language Links - German (wisc)
- Language-Links (hawaii)
- Languages of Kenya (ethnologue)
- Le calendrier tchèque (I+II+III) (radio)
- Lebkuchen
- leden
- L'étymologie des mois tchèques (radio)
- Links for Writers (internet-resources)
- listopad
- little
- L'origine des mois tchèque (I+II+III) (radio)
- lütt
- lützel
- Lützelstein
- máj
- manyanga
- marzipan layer
- Messier-Katalog
- Moped
- Parva Petra
- Parva-Pétriciens
- prosinec
- rechnen
- Recht
- Rechtschreibreform & Etymologie (schriftd.)
- richten
- Richter
- ríjen
- Schneekönig - sich freuen wie ein Schneekönig
- Schneekopfkugel
- Schneekoppe
- Schneekoppe
- schneekugeltauglich
- Schopf
- SI-Einheitensystem
- Sprachen von Kenya (ethnologue)
- srpen
- Stahldiamanten
- Suaheli
- Swahili - Deutsch - Wörterbuch (swahili)
- Swahili - English Dictionary (yale)
- Swahili (omniglot)
- Swahili (uoregon)
- Swahili Dictionary (uchicago)
- Swahili English - Dictionary (humanlanguages.com)
- Swahili language (wikipedia)
- Swahili Language Code (loc)
- Swahili to English Dictionary (freedict)
- Swahili
- Swahilienglish (humanlanguages.com)
- Swahili-Ismen (humanlanguages.com)
- Swahili-Ismen (krysstal)
- Swahili-Lehrbücher (buske)
- Tag der deutschen Sprache - 2005-09-10
- únor
- Weihnachten
- Wortherkunft
- Writing Links & ... (internet-resources)
- záøí
- Zapfen
- zárí
Das Wort des Monats Dezember ist "Hals- und Beinbruch"
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Die Wortgeschichte von Christoph Gutknecht ist auf dem Etymologie-Portal in der rechten Navigationsleiste unter "Das Wort des Monats auf http://www.etymologie.info/" aufzurufen.
Wortgeschichten
(E1)(L1) http://www.etymologie.info/
Als Wortgeschichten habe ich heute zwei Beispiele aus der unten aufgeführten Linkempfehlung ausgewählt.
Amtsschimmel (W2)
(E?)(L?) http://www.bedrohte-woerter.de/
Ebenso wie der Büro- und der Paragraphenhengst bevorzugt dieses Pferd eine natürliche Umgebung aus Yuccapalmen und Topfpflanzen und ernährt sich bevorzugt von Heftklammern und Ringlochverstärkern. Wenn Bürokraten den Amtsschimmel satteln, dann kann man sich auf lange Wartezeiten einstellen. Das alte Wort hat allerdings nichts mit verschimmelten Akten oder berittenen Amtmännern zu tun.
Sprachhistoriker leiten es von einem "simile" (lat. für "ähnlich") genannten Standardformular der österreichischen Monarchie her, das ursprünglich bürokratische Prozesse beschleunigen sollte. Dies lief irgendwann schief, wie der Seufzer aus dem Volksmund belegt: "Von der Wiege bis zur Bahre: Formulare, Formulare...". Heute versucht man die Amtsschimmel in den zu Kompetenzzentren und Jobagenturen umgetauften Behörden zu dressieren. Wer allerdings glaubt, dass ein vormaliger Amtsschimmel für die Galopprennbahn taugt, der kann sich schon mal eine Nummer ziehen.
Erstellt: 2005-12
Xanthippe (W2)
(E?)(L?) http://www.bedrohte-woerter.de/
Früher, als man noch wusste, dass Sokrates mit einem echten Hausdrachen verheiratet war, ein ehrverletzendes Schimpfwort. Gab einem feministischen Zentralorgan der 1970er Jahre den Namen. Heute im Zuge der Emanzipation nicht mehr üblich. Stattdessen drucken sich Frauen "Zicke", "Schlampe" oder "Bitch" aufs T-Shirt. "Xanthippe" wurde dort noch nicht gesehen. Künftige Steigerungsformen will man sich lieber nicht vorstellen.
Erstellt: 2005-12
bedrohte-woerter
Bedrohte Wörter
Bedrohte Wörter erkennt man daran, dass sie nur noch selten benutzt werden und einem altmodisch vorkommen. Es können alte Modewörter sein, die sich inzwischen überlebt haben, zum Beispiel "dufte" oder "knorke". Oder Wörter, die in Vergessenheit zu geraten drohen, weil die Dinge, die sie bezeichnen, aussterben, z.B. "Wählscheibe" oder "Jutebeutel". Ebenso alte Wörter, die von neuen Wörtern (Neologismen) verdrängt werden, wie "Hagestolz" (heute "Single") oder "Backfisch" (heute "Teenager").
(E?)(L?) http://www.bedrohte-woerter.de/
Amtsschimmel | Bandsalat | Duttengretel | Elchtest | Flegel | Hupfdohle | intim werden | Jutebeutel | Kreiswehrersatzamt | Mittelläufer | Neufünfländer | Ober | Philister | Quarre | Rauke | Sommerfrische | tofte | urst | Vollbeschäftigung | Wählscheibe | Xanthippe | Yuppie | zechen
(E3)(L1) http://www.bedrohte-woerter.de/cgi-bin/guestbook.php.cgi
Im Gästebuch kann man ebenfalls einige Hinweise zu "bedrohten Wörtern" finden.
Erstellt: 2005-12
.oooO
( ) Oooo.
-------- \ ( ----- ( )--------
\_) ) /
(_/
♔ ♕ ♖
♗ ♘ ♙
♚ ♛ ♜
♝ ♞ ♟
⚀ ⚁ ⚂ ⚃ ⚄ ⚅
🀀 🀁 🀂 🀃 🀄
🀅 🀆 🀇 🀈 🀉
🀊 🀋 🀌 🀍 🀎
🀏 🀐 🀑 🀒 🀓
🀔 🀕 🀖 🀗 🀘
🀙 🀚 🀛 🀜 🀝
🀞 🀟 🀠 🀡 🀢
🀣 🀤 🀥 🀦 🀧
🀨 🀩 🀪 🀫
🀱 🀲 🀳 🀴 🀵 🀶 🀷
🀸 🀹 🀺 🀻 🀼 🀽 🀾
🀿 🁀 🁁 🁂 🁃 🁄 🁅
🁆 🁇 🁈 🁉 🁊 🁋 🁌
🁍 🁎 🁏 🁐 🁑 🁒 🁓
🁔 🁕 🁖 🁗 🁘 🁙 🁚
🁛 🁜 🁝 🁞 🁟 🁠 🁡
🁣 🁤 🁥 🁦 🁧 🁨 🁩
🁪 🁫 🁬 🁭 🁮 🁯 🁰
🁱 🁲 🁳 🁴 🁵 🁶 🁷
🁸 🁹 🁺 🁻 🁼 🁽 🁾
🁿 🂀 🂁 🂂 🂃 🂄 🂅
🂆 🂇 🂈 🂉 🂊 🂋 🂌
🂍 🂎 🂏 🂐 🂑 🂒 🂓
🂡 🂢 🂣 🂤 🂥 🂦 🂧
🂨 🂩 🂪 🂫 🂬 🂭 🂮
🂱 🂲 🂳 🂴 🂵 🂶 🂷
🂸 🂹 🂺 🂻 🂼 🂽 🂾
🃁 🃂 🃃 🃄 🃅 🃆 🃇
🃈 🃉 🃊 🃋 🃌 🃍 🃎
🃑 🃒 🃓 🃔 🃕 🃖 🃗
🃘 🃙 🃚 🃛 🃜 🃝 🃞
Ende der Navigation Neue Artikel im Etymologie-Portal 2005