Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
EI Alles ist im Eimer
Etymologische Verwandtschaften, Bekanntschaften und Assoziationen
-far-
Zu den "tragenden" Wörtern, die auf ide. "*bher-" = dt. "bewegen", "bringen", "erzeugen", "führen", "gebären", "heben", "hervorbringen", "holen", "regen", "tragen" zurück geführt werden, gehören auch:
"-far-"
- ahd. "far"
- ahd. "farro"
- altallem. "far uuola" = dt. "fahre wohl", "reise gut", "lebe wohl"
- althdt. "far-"
- an. "farri"
- bot. "Tussilago farfara" = dt. "Huflattich", wörtlich dt. "Husten-vertreibend Mehl-tragend" mit verstümmeltem lat. "farferum" = dt. "Huflattich"
- dt. "Farr"
- dt. "Farre"
- dt. "Farren"
- engl. "far" = dt. "fern", "weit entfernt", "weit"
- engl. "farther",
- frz. "farine" = dt. "Mehl"
- germ. "*farsi"
- germ. "*farsjo"
- germ. "*farza-"
- germ. "*farzan"
- germ. "*farzaz"
- germ. "*farzo-"
- germ. "*farzon"
- germ. "farchina" germaans (pork + ino indoeuropees achtervoegsel)
- lat. "far" = dt. "Dinkel", "Schrot", "Brot" [http://www.heinrich-tischner.de/22-sp/2wo/wort/idg/ital/f/far.htm], noach. "ber-" 'hervorbringen, erzeugen, gebären', japhet. "*bher-" "gebären", Frucht bringen, Kind', >> Barras?, idg. "*bhars-" 'Getreide' 111, ital. "far" 'Getreide, Mehl, Brot', lat. "far" 'Dinkel, Schrot, Brot', "farina" 'Mehl', osk. "far" 'Art Getreide', umbr. "far" 'Mehl', umbr. "farsiu-" 'aus Mehl', > etr. "fasiu" 'Brot', cymr., corn., bret. "bara" 'Brot', germ. "*bariz" 'Gerste', got. "barizeins" 'aus Gerste', anord. "barr", aengl. "bere" 'Gerste', aengl. "bærlic", engl. "barley" 'Gerste', vslaw. "*barsina" 'Mehl', aslaw. ??? "brašino" 'Speise, Nahrung', bulg. ??? "brašnó", serb. ??? "brašno", kroat. "brašno", slowen. "brašno" 'Mehl', russ. ??? "bóršna" 'Roggenmehl', ukr. ??? "borošnó" 'Mehl', 'Mehl', sorb. "brošma" 'Fronleichnam', sem., hbr. ?? "bar", "bár" 'ausgedroschenes Getreide', arab. ?? "burr" 'Weizen', asar. "b(o)r" 'Weizen', ägypt., b3 'Malz', b3.t, b3b3.t 'eine, Körnerfrucht', kopt. "ebra", "Bra ebra", "ebra" 'Same' 6
- mhd. "farre"*
- mnd. "far"
Bezeichnungen wie "farfenis", "farfarus", "farfugium", "farfemim" gehen dabei zurück auf "far-ferns" = dt. "mehltragend" (lat. "farferum" = dt. "Huflattich"), mit lat. "fero", "tuli", "latum", "ferre" = dt. "tragen". Lat. "ferre" gehört zur großen Wortfamile zu ide. "bher" = dt. "tragen".
Die botanische Bezeichnung "Tussilago farfara" für den dt. "Huflattich". setzt sich zusammen aus lat. "tussis" = dt. "Husten", lat. "ago" = dt. "ich vertreibe" und dem Artnamen "farfara", der sich auf die mehlige Unterseite der Blätter bezieht (lat. "farina" = dt. "Mehl").
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z