Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
EI Alles ist im Eimer
Etymologische Verwandtschaften, Bekanntschaften und Assoziationen
-bur-
Zu den "tragenden" Wörtern, die auf ide. "*bher-" = dt. "bewegen", "bringen", "erzeugen", "führen", "gebären", "heben", "hervorbringen", "holen", "regen", "tragen" zurück geführt werden, gehören auch:
"-bur-"
- ahd. "burdi"
- ahd. "burdin"
- ahd. "giburt"
- altfrz. "le burg"
- altfrz. "le burg"
- althdt. "burdi"
- althdt. "burg", "burug" = dt. "Burg", "Stadt"
- althdt. "burg"
- althdt. "burgeo"
- althdt. "giburt" = dt. "Geburt"
- altnord. ""bur-r" = dt. "Sohn"
- altnord. ""burd-r" = dt. "Geburt", "Nachkomme"
- altsächs. "burd" = dt. "Herkunft"
- altsächs. "gi-burd" = dt. "Geburt"
- altsächs. "kuniburd" = dt. "Herkunft"
- angl. "burden"
- dt. "Burchardi" - Der Familienname "Burchardi" ist eine patronymische Bildung, die auf den Genitiv der latinisierten Form "Burchardus" zurückgeht.
- dt. "Burchardt" - Viele heutige Familiennamen sind aus diesem Rufnamen hervorgegangen. Hochdeutsche Varianten der Vollform begegnen uns z. B. in den Familiennamen "Burchardt", "Burckhard", "Burckhardt", "Burghard", "Burghardt", "Purkhart", "Burkardt", "Burchert", "Burkert", "Bruckhardt", "Bruckert", "Brückert".
- dt. "Burchardus"
- dt. "Burchert"
- dt. "Burckhard"
- dt. "Burckhardt"
- dt. "Burg" [http://www.heinrich-tischner.de/22-sp/8namen/1ort/sn05/ausw/glied/burg.htm]
- dt. "Burghard" - dt. "Boshardt" - dt. "Boshart" - dt. "Bossard" - dt. "Bosse" - dt. "Bossert" - dt. "Bosshardt"
- dt. "Bosshart" - dt. "Botz" - dt. "Boßhardt" - dt. "Boßhart" - dt. "Buck" - dt. "Buske" - dt. "Busse" - Eine patronymische Bildung zu "Busse" ist der vor allem in Westfalen und Ostfalen vorkommende Familienname "Büssing". Bei den Familiennamen "Bussenius" und "Bussius" handelt es sich um aus der Humanistenzeit stammende Latinisierungen von "Busse". Aus Ableitungen von "Bosse" und "Busse" mit dem Suffix "-hart" sind die alemannischen Familiennamen "Boshardt", "Boshart", "Bosshardt", "Bosshart", "Boßhardt", "Boßhart", "Bossard", "Bossert", "Bußhard", "Bußhardt", "Bussert" gebildet. - dt. "Bussenius" - dt. "Bussert" - dt. "Bussius" - dt. "Butsch" - dt. "Butz" - dt. "Buß" - dt. "Bußhard" - dt. "Bußhardt" - dt. "Bußmann" - dt. "Bötz" - dt. "Büssing" - dt. "Puck"
- dt. "Burghardt"
- dt. "Buri"
- dt. "Burk"
- dt. "Burkard" Aus Kurz- und Koseformen von "Burkhard" leiten sich u.a. die Familiennamen "Buck", "Puck", "Buri", "Bury", "Bork", "Burk", "Burke", "Bürki", "Bürkle", "Bürklin", "Botz", "Bötz", "Butz", "Butsch", "Bosse", "Busse", "Buß", "Buske", "Bußmann" ab.
- dt. "Burkardt"
- dt. "Burke"
- dt. "Burkert"
- dt. "Burkhard", "Burkhardt", "Burkhart": aus dem gleich lautenden Rufnamen ("burg" + "harti") entstandene Familiennamen. "Burkhard" war im Mittelalter ein allgemein verbreiteter Rufname, der vor allem im alemannischen Raum sehr beliebt war.
- dt. "Burkhard"
- dt. "Burkhardt"
- dt. "Burkhart"
- dt. "Bury"
- dt. "Burzel"
- dt. "Erstgeburt"
- dt. "Fluchtburg"
- dt. "Geburt" ("Austragung")
- dt. "Geburt": Während "Tragbahre" semantisch transparent ist, denken wir bei "gebären" und "Geburt" nicht mehr an die Ursprungsbedeutung "tragen". Dem Wortsinn nach aber bedeutet "gebären" "neun Monate austragen", und die "Geburt" ist das Ereignis, das nach Ablauf der Schwangerschaft (bei Tieren: "Trächtigkeit", "Tragzeit") eintritt.
- dt. "Geburt"
- dt. "Geburts..."
- dt. "Hamburg"
- dt. "Hochburg"
- dt. "Mißgeburt"
- dt. "Oldenburg"
- engl. "burden"
- engl. "burden"
- engl. "burial"
- engl. "burial"
- engl. "bury"
- engl. "Hamburger"
- germ. "*burg" = dt. "befestigter Ort"
- germ. "*burþi"
- germ. "*burþin"
- germ. "*burþjo-"
- germ. "*burþjon"
- germ. "*gaburdi-"
- germ. "*gaburdiz"
- lat. "burgus" = dt. "Fluchtturm", "Fluchtburg", "Burg", "Kastell"
- lat. "burgus" = dt. "kleiner Ort", "kleine Stadt" (seit 837), "befestigter Hauptort" (10. Jh.)
- mhd. "burt"
- mhd. "geburt"
- mhdt. "burc"
- mhdt. "geburt" = dt. "geburt", "geborenes", "angeborner Stand", "Herkunft"
- mnd. "geburt"
- mnd. "orbur"
- schott. "burgh" = dt. "Stadt"
- vorgerm. "*burg"
- Weiterleben: s. germ. *-burja-, *-burjaz, Adj., zukömmlich; s. altengl. *byr-e (5), Adj., treibend;
- Weiterleben: s. germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; an. bur-r, st. M. (i), Sohn;
- Weiterleben: s. germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; got. baúr* (1) 2, st. M. (i), Geborener (, Lehmann B35);
- Weiterleben: s. germ. *buri- (1), *buriz, st. M. (i), Sohn; s. altengl. byr-e (1), st. M. (i), Sohn, Kind, Nachkomme, Jüngling;
- Weiterleben: s. germ. *buri- (2), *buriz, st. M. (i), günstiger Wind; an. byr-r, st. M. (i), günstiger Fahrtwind;
- Weiterleben: s. germ. *buri- (2), *buriz, st. M. (i), günstiger Wind; got. *baur-s, st. M.? (i), Wind;
- Weiterleben: s. germ. *buri-, *buriz, st. F. (i), Erhebung, Höhe; althdt. bor* (1), 7, st. N. (a), Höhe, Gipfel; vgl. mhd. bor, st. F., st. M., oberer Raum, Höhe; neuhdt. Bor, F., Höhe, DW 2, 238;
- Weiterleben: s. germ. *buri-, *buriz, st. F. (i), Erhebung, Höhe; althdt. buri* (1) 1, st. F. (i), Höhe; neuhdt. (schweiz.) Büri, F., Höhe, Schweiz. Id. 4, 1533;
- Weiterleben: s. germ. *buri-, *buriz, st. F. (i), Erhebung, Höhe; vgl. altengl. byr-e (2), M., Hügel, Erdwall;
- Weiterleben: s. germ. *burjan, *burjon, sw. V., erheben, gebühren; althdt. burien* 30, burren*, buren*, sw. V. (1b), heben, erhöhen, aufrichten; mhd. bürn, sw. V., erheben; neuhdt. (ält.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, DW 2, 534, (schweiz.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, Schweiz. Id. 4, 1532, (bay./schwäb.) büren, sw. V., erheben, aufrichten, Schmeller 1, 267, Fischer 1, 1533;
- Weiterleben: s. germ. *burjan, sw. V., erheben gebühren; got. *baúr-g-s (2), Adj. (a);
- Weiterleben: s. germ. *burjan, sw. V., erheben, gebühren; got. *baúr-j-on?, sw. V. (2);
- Weiterleben: s. germ. *burjan, V., erheben, gebühren; germ. *burjon, sw. V., erheben, gebühren; an. byr-ja, sw. V. (1?, 2?), zu Wege bringen, anfangen, aufheben;
- Weiterleben: s. germ. *burjon, sw. V., erheben, gebühren; afries. ber-a (3) 30, sw. V. (1), heben, gebühren;
- Weiterleben: s. germ. *burjon, sw. V., erheben, gebühren; s. altengl. byr-ian, byr-g-ian, byr-ig-an, sw. V. (1), geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen;
- Weiterleben: s. germ. *buro-, *buron, *bura-, *buran, sw. M. (n), Träger; afries. bor-a 1, sw. M. (n), Träger;
- Weiterleben: s. germ. *buro-, *buron, *bura-, *buran, sw. M. (n), Träger; althdt. muntboro 9, sw. M. (n), Beschützer, Vormund; mhd. muntbor, sw. M., der die Hand schützend über einen hält, Beschützer, Vormund;
- Weiterleben: s. germ. *buro-, *buron, *bura-, *buran, sw. M. (n), Träger; as. *bor-o?, sw. M. (n), Träger; mnd. *bor?;
- Weiterleben: vgl. germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen (N.), Geburt; an. bur-ð-r, st. M. (i), Bürde, Geburt, Nachkomme;
- Weiterleben: vgl. germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; althdt. burt* (1) 2, st. F. (i), Gestalt, Wesen, Geburt; mhd. burt, F., Abstammung, Geburt, das Geborene; fneuhdt. burt, F., Geburt, DW 2, 552;
- Weiterleben: vgl. germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; s. altengl. byr-d (1), st. F. (i), st. N. (a), Geburt;
- Weiterleben: vgl. germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *burdi-, *burdiz, st. F. (i), Tragen, Geburt; s. germ. *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; s. afries. ber-th-e (2) 11, ber-d-e (2), st. F. (i), Bürde, Last;
- Weiterleben: vgl. germ. *burdi-, *burdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. st. F. (i), Tragen, Geburt; afries. berd-e* (1) 30, berth-e (1), F., Geburt, Frucht;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; afries. bur-ch 35, bur-g, F. (kons.), Burg, Stadt;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; altengl. bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.), Burg, Stadt;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; althdt. burg 190, st. F. (i, athem.), Burg, Stadt, Schloss; mhd. burc, st. F., Burg, Schloss, Stadt; neuhdt. Burg, F., Burg, Bau, DW 2, 534;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; an. borg (1), F. (kons.), Anhöhe, Wall, Burg, Stadt;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; anfrk. bur-g 9, st. F. (i, athem.), Burg, Stadt;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; as. bur-g 53, st. F. (i, athem.), Burg, Ort, Stadt; mnd. borch, F.;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; got. baúr-g-s (1) 59, F. (kons.), Turm, Burg, Stadt (, Lehmann B36);
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; lat. burgus, M., Burg; mlat. burgensis, M., Burgbewohner; afrz. bourgeois, M., Bürger; me. burgeis, M., Bürger; an. bur-g-eis, M., Bürger;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; lat.-althdt. burgus* 2 und häufiger, M., Wachturm, Kastell, Burg, Siedlung, Vorstadt, Hofstatt;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons.), Burg; lat.-althdt. burica* 1?, F., Burg, Viehhütte?, Verschlag?;
- Weiterleben: vgl. germ. *burg, F. (kons., Burg; lat.-althdt. burgensis 20 und häufiger, M., Burgbewohner, burgus-Bewohner;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; afries. bor-ch* 1 und häufiger, bor-g, Sb., Borg, Kredit;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; afries. bor-g-ia (2) 7, bur-g-ia (2), sw. V. (2), bürgen;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; afries. bor-g-ia* (1) 3, bur-g-ia* (1), sw. V. (2), borgen, auf Borg nehmen;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; altengl. bor-g (1), st. M. (a), Pfand, Sicherheit, Bürgschaft;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; altengl. bor-g-ian, sw. V. (2), borgen, leihen, bürgen;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; althdt. borgen 19, sw. V. (3), schonen, sich hüten, sich kümmern; mhd. borgen, sw. V., achtgeben, Nachsicht haben, schonen, bürgen; neuhdt. borgen, sw. V., hergeben, borgen, DW 2, 241;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; an. bor-g-a, sw. V. (3), bürgen, geloben;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgen, *burgæn, sw. V., borgen, bürgen; as. borg 1, st. M. (a?), Bürgschaft, Pfand; mnd. borch, N., mnd. borg (Gallée);
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; altengl. byr-g-an (1), sw. V. (1), begraben (V.), verbergen;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjan, sw. V., einschließen, bergen; an. byrg-ja (1), sw. V. (1), einschließen, hindern, verweigern;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjo-, *burgjon, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; altengl. byr-g-a, byr-ig-a, sw. M. (n), Bürge, Bürgschaft, Sicherheit;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjo-, *burgjon, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; althdt. burgo (1) 47, sw. M. (n), Bürge, Gläubiger; mhd. bürge, sw. M., Bürge; neuhdt. Bürge, M., Bürge, DW 2, 536;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjo-, *burgjon, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; as. bur-g-io* 3, sw. M. (n), Gläubiger, Bürge; mnd. börge, borge, M.;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjo-, *burgjon, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; lat.-althdt. burgarius* 1, M., Bürge; mhd. burgære, st. M., Bürge;
- Weiterleben: vgl. germ. *burgjo-, *burgjon, *burgja-, *burgjan, sw. M. (n), Bürge; vgl. afries. bor-g-a 15, bur-g-a, sw. M. (n), Bürge;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi, *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; althdt. burdin 45?, burdi, st. F. (jo), Bürde, Last, Bündel; mhd. burde, bürde, st. F., sw. F., Bürde, Last, Gewicht (M.) (1), Fülle; neuhdt. Bürde, F., gebärender Schoß, Bürde, Last, DW 2, 532; Sänfte, Bahre; neuhdt. Bahre, F., Sänfte, Bahre, Trage, DW 1, 1079;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi, *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; got. baúr-þ-ei* 1, sw. F. (n), Bürde, Last (, Lehmann B37);
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; altengl. byr-þ-en, st. F. (jo), Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; an. byr-ð-r, F., Bürde, Last;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; anfrk. bur-th-a* 1, st. F. (jo), Bürde, Last;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþin, *burþjo-, *burþjon, sw. F. (n), Bürde; as. bur-th-in-n-ia* 1, st. F. (jo), Bürde, Büschel, Bündel (N.); mnd. borde, borde, borden, borden, bordene, bordene, F.;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþiz, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; altengl. beor-þor, st. N. (a), Geburt, Kind;
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþiz, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; got. *baúr-þ-s (2), st. F. (i);
- Weiterleben: vgl. germ. *burþi-, *burþiz?, st. F. (i), Getragenes, Geburt, Kind; an. byr-ð, st. F. (i), Geburt, Geschlecht, Stand;
- Weiterleben: vgl. germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. M. (i), F., Tragen, Geburt; althdt. giburt (1) 143, st. F. (i), Geburt, Erzeugung, Schöpfung, Ursprung; mhd. geburt, st. F., Geburt, Entbindung, Geborenes; neuhdt. Geburt, F., Geburt, Gebären, Geborenwerden, DW 4, 1902;
- Weiterleben: vgl. germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. M. (i), st. F. (i), Tragen, Geburt; altengl. ge-byr-d (1), st. F. (i), st. N. (a), Geburt;
- Weiterleben: vgl. germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. M. (i), Tragen, Geburt; germ. *gaburdi-, *gaburdiz, st. F. (i), Tragen, Geburt; as. gi-er-d 7, st. F. (i), Geburt, Herkunft; mndt. gebort, geburt, F. und N.?, Geburt;
(E?)(L?) http://www.koeblergerhard.de/ahd/ahd.html
althdt. "burdin" 45, "burdi", ahd., st. F. (jo): nhd. "Bürde", "Last", "Gepäck", "Bündel"; ne. "burden" (N.), "load" (N.), "bundle" (N.);
Übersetzungsgleichung: lat. "fasciculus" Gl, ("fascinatio") (= "burdin" Fehlübersetzung) Gl, "fascis" Gl, "moles" N, NGl, ("oniferus") O, "onus" B, Gl, MF, N, NGl, T, "pera" Gl, "pondus" Gl, N, T, "sarcina" Gl, N, T, "sarcinula" Gl;
Hinweis: vgl. anfrk. "burtha"*, as. "burthinnia"*;
Quellenangaben: B, GB, Gl (765), MF, N, NGl, O, OT, PN, T;
Etymologie: s. germ. "*burþi-", "*burþin", sw. F. (n), "Bürde"; germ. "*burþjo-", "*burþjon", sw. F. (n), "Bürde"; s. idg. "*bher-" (1), V., "tragen", "bringen", Pokorny 128, EWAhd 2, 456;
Weiterleben: mhd. "burde", "bürde", st. F., sw. F., "Bürde", "Last", "Gewicht" (N.) (1), "Fülle"; nhd. "Bürde", F., "gebärender Schoß", "Bürde", "Last", DW 2, 532;
Literaturhinweise:
- Seebold, Chronologisches Wörterbuch des deutschen Wortschatzes 2, 160a ("burdin");
Sonstiges:
- Aglr01 = Regensburger grammatisches Glossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14456),
- Smr01 = Murbacher Sammelglossar (Oxford, Bodleian Library Jun. 25),
- Tglr Rb = großes Reichenauer Bibel-Glossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC = XCIX),
- TrA01 = Alphabetisches Reichenauer Bibelglossar (Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. IC bzw. XCIX),
- TrA04 = alphabetisches Berner Canones-Glossar (Bern, Burgerbibliothek A 26 + MS 89),
- TrT05 = Regensburger Vitenglossar (München, Bayerische Staatsbibliothek Clm 14747)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z