Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
EI Alles ist im Eimer
Etymologische Verwandtschaften, Bekanntschaften und Assoziationen
-bor-
Zu den "tragenden" Wörtern, die auf ide. "*bher-" = dt. "bewegen", "bringen", "erzeugen", "führen", "gebären", "heben", "hervorbringen", "holen", "regen", "tragen" zurück geführt werden, gehören auch:
"-bor-"
- ahd. "giboralicho"
- ahd. "giboralihho"
- ahd. "knehtgibor"
- altengl. bor-g (1), st. M. (a), Pfand, Sicherheit, Bürgschaft
- altengl. bor-g-ian, sw. V. (2), borgen, leihen, bürgen
- altfr. "borc"
- altfr. "borc"
- altfries. bor-a 1, sw. M. (n), Träger
- altfries. bor-ch* 1 und häufiger, bor-g, Sb., Borg, Kredit
- altfries. bor-g-a 15, bur-g-a, sw. M. (n), Bürge
- altfries. bor-g-ia (2) 7, bur-g-ia (2), sw. V. (2), bürgen
- altfries. bor-g-ia* (1) 3, bur-g-ia* (1), sw. V. (2), borgen, auf Borg nehmen
- altfrz. "borc"
- althdt. "boragen", "borgen", ndl. "borgen", engl. "to borrow", schwed. "borga" steht im Ablaut zu dem unter "bergen" behandelten Verb. Es bedeutete ursprünglich dt. "auf etwas Acht haben", "schonen", "jemandem eine Zahlung ersparen". Zu "borgen" gebildet ist "Bürge".
- althdt. "in bor" = dt. "in die Höhe"
- althdt. bor* (1), 7, st. N. (a), Höhe, Gipfel; vgl. mhd. bor, st. F., st. M., oberer Raum, Höhe; neuhdt. Bor, F., Höhe
- althdt. borgen 19, sw. V. (3), schonen, sich hüten, sich kümmern; mhd. borgen, sw. V., achtgeben, Nachsicht haben, schonen, bürgen; neuhdt. borgen, sw. V., hergeben, borgen
- althdt. muntboro 9, sw. M. (n), Beschützer, Vormund; mhd. muntbor, sw. M., der die Hand schützend über einen hält, Beschützer, Vormund
- altnord. "borg" (1), F. (kons.), "Anhöhe", "Wall", "Burg", "Stadt", "Mauer"
- altnord. bor-g-a, sw. V. (3), bürgen, geloben
- altsächs. "borg" 1, st. M. (a?), Bürgschaft, Pfand; mnd. borch, N., mnd. "borg" (Gallée)
- altsächs. *bor-o?, sw. M. (n), Träger
- dt. "angeboren"
- dt. "Borchard" - Die Familiennamen "Borchard", "Borchardt", "Borgard", "Borgardt", "Borghardt", "Borchert" sind aus niederdeutschen Varianten von "Burkhard" entstanden. Hierzu gehören die patronymischen Formen "Borchers" und "Borcherding".
- dt. "Borchardt"
- dt. "Borcherding"
- dt. "Borchers"
- dt. "Borchert"
- dt. "Boreas", griechischer Mythos: Gott des Nordwinds, Sohn der Eos; raubte Oreithyia, die Tochter des athenischen Königs Erechtheus. Sie gebar ihm zwei Söhne, die Boreaden, Helden der Argonautenfahrt. Die Athener verehrten Boreas, da sie ihm den Sieg über die persische Flotte (480 v. Chr.) zuschrieben.
- dt. "Borgard"
- dt. "Borgardt"
- dt. "borgen", mhdt. "borgen", althdt. "boragen", "borgen", ndl. "borgen", engl. "to borrow", schwed. "borga" steht im Ablaut zu dem unter "bergen" behandelten Verb. Es bedeutete ursprünglich dt. "auf etwas Acht haben", "schonen", "jemandem eine Zahlung ersparen". Zu "borgen" gebildet ist "Bürge".
- dt. "Borghardt"
- dt. "Borgis" (Schriftgrad von 9 Punkt), entstellt aus frz. "bourgeois" = dt. "bürgerlich", angeblich, weil in diesem Schriftgrad einfache, dem "Bürger" angemessene Drucke hergestellt wurden.
- dt. "Bork"
- dt. "Born" = dt. "Quelle" - "Brunnen"
- dt. "Erstgeborener"
- dt. "geboren"
- dt. "Geborener"
- dt. "Geborenes"
- dt. "Geborenwerden"
- dt. "Hyperboreer", der; -s, - [griech. Hyperbóreos, eigtl. = der weit hinter dem Nordwind (Boreas) Wohnende]: Angehöriger eines sagenhaften Volkes im hohen Norden.
- dt. "nachgeboren"
- dt. "wiedergeboren"
- engl. "-boro"
- engl. "bore"
- engl. "borough" = dt. "Stadtteil", "Stadt", "Gemeinde"
- engl. "borrow"
- engl. "Murphysboro"
- isl. "bora"
- kelt. "Borbetomagus", "Bormitomagus", und "Borbeto-"
- mhd. "widergeborn"
- mhdt. "borgen"
- mhdt. "embor"
- mnd. "bord"
- mnd. "bort"
- mnd. "gebort"
- mnd. "oerbor"
- mnd. "oirbor"
- mnd. "orbor"
- mnd. "orbore"
- mnd. "vorbort"
- mnd. "vörbort"
- mndt. "borch"
- mndt. "borde", borde, borden, borden, bordene, bordene
- mndt. "gebort"
- ndl. "boren"
- russ. "borot" = dt. "bezwingen", "überwältigen"
- schwed. "borra"
- Weiterleben: vgl. gall.-rom. comboros, Sb., Zusammengetragenes; vgl. mlat. combrus, M., Verhau, Wehr (N.); altfries. kum-ber 1, kom-mer, M., Kummer, Beeinträchtigung, Behinderung, Beschlagnahme;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z