Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
EU Europa, Europa, Europe, Europa, Europe
Redensart, Locución, Tournure, Locuzione, Phrase, (esper.) dirmanieroj, esprimmanieroj
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
ku.de - ESusR
Baum, Franziska
Europäische Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten
(E?)(L?) https://www1.ku.de/SLF/EngluVglSW/schule28.pdf
Ein Sprachvergleich von deutschen, englischen, französischen, italienischen, niederländischen und spanischen Sprichwörtern und sprichwörtlichen Redensarten
Inhaltsverzeichnis
- 1. Prolog
- 1.1 Einleitung Seite 3
- 1.2 Definition Sprichwort Seite 6
- 1.3 Definition sprichwörtliche Redensart Seite 6
- 1.4 Abgrenzung Sprichwort und sprichwörtliche Redensart Seite 6
- 2. Forschung
- 2.1 Vorbemerkung Seite 7
- 2.2 Hypothese Seite 7
- 2.3 Probanden Seite 7
- 2.4 Methode Seite 8
- 2.5 Beobachtungen Seite 8
- 3. Europäische Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten
- 3.1 Auswertung der Forschungsergebnisse Seite 9
- 3.2 Fazit der Forschungsergebnisse Seite 14
- 3.3 Herkunftsbestimmung
- 3.3.1 Antikensprache
- 3.3.1.1 Griechisch Seite 15
- 3.3.1.2 Latein Seite 17
- 3.3.2 Bibelsprache Seite 25
- 3.3.3 Literatursprache Seite 28
- 3.3.4 Spielersprache Seite 31
- 3.3.5 Technikersprache Seite 31
- 3.3.6 moderne Fremdsprachen
- 3.3.6.1 Englisch Seite 31
- 3.3.6.2 Französisch Seite 32
- 3.3.6.3 Spanisch Seite 33
- 3.3.7 Historische Zusammenhänge
- 3.3.7.1 mittelalterlicher Sprachgebrauch Seite 33
- 3.3.7.2 neuzeitlicher Sprachgebrauch Seite 34
- 3.3.8 Funktionen des menschlichen Körpers Seite 35
- 3.3.9 außergewöhnliche Erscheinungen Seite 36
- 3.3.10 unbestimmter Herkunft Seite 37
- 4. Zusammenfassung Seite 38
- 5. Anhang (separate Datei)
- ? Gemälde „Die niederländischen Sprichwörter“ von Pieter Bruegel dem Älteren Seite II
- ? Diagramme 1 & 2 (Probandendaten) Seite III
- ? Kategorisierte europäische Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten
- Tab. 1: Allen Probanden bekannte Bruegel- Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten Seite V
- Tab. 2: Dummheit Seite VIII
- Tab. 3: Farbe Seite XI
- Tab. 4: Faulheit Seite XIII
- Tab. 5: Gesundheit Seite XIV
- Tab. 6: Glück Seite XV
- Tab. 7: Liebe Seite XVII
- Tab. 8: Neid Seite XX
- Tab. 9: Streit Seite XXII
- Tab. 10: Tod Seite XXIV
- Tab. 11: Zeit Seite XXV
- Tab. 12: weitere Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten Seite XXVII
- 6. Bibliographie Seite 41
- 7. Links Seite 44
- 8. Abstract in englischer Sprache Seite 45
- 9. Erklärung Seite 46
(E?)(L?) https://www1.ku.de/SLF/EngluVglSW/schule28a.pdf
Tabellen-Anhang
Erstellt: 2023-02
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
EU Europa, Europa, Europe, Europa, Europe
Redensart, Locución, Tournure, Locuzione, Phrase, (esper.) dirmanieroj, esprimmanieroj
A
B
C
D
E
Essig, Rolf-Bernhard
Phönix aus der Asche
Redensarten, die Europa verbinden
(E?)(L?) https://shop.duden.de/products/phonix-aus-der-asche-redensarten-die-europa-verbinden
Sprichwörtliche Redewendungen, die man in ganz Europa kennt
Aus Quellen wie Mythologie, Bibel, Geschichte und Film
Von Rolf-Bernhard Essig unterhaltsam und kenntnisreich erklärt
Redensarten soll man nie wörtlich zu übersetzen? Im Gegenteil! Es gibt hunderte, die sich in den meisten unserer Sprachen gleichen. Beispiele gefällig? In 68 Sprachen verhält man sich wie »Hund und Katze«! In immerhin 36 sieht man »den Wald vor lauter Bäumen« nicht. Fast alle Europäer wissen, »wo sie der Schuh drückt« und vergießen »Krokodilstränen«, wenn sie nicht den »Löwenanteil« abbekommen. Wie es zu dieser erstaunlichen Gemeinsamkeit kommt? Rolf-Bernhard Essig erklärt es in diesem Buch sehr vergnüglich. Er deckt die Hintergründe und die gemeinsamen Quellen der europäischen Redensarten auf, und schon »fällt es einem wie Schuppen von den Augen«!
Rolf-Bernhard Essig, geboren 1963 in Hamburg, lebt als Autor, Kritiker und Entertainer in Bamberg. Er schrieb für die wichtigen Medien in Deutschland. Besonders bekannt wurde der promovierte Germanist und Historiker mit Radiosendungen zu Redensarten wie »Essigs Essenzen« und »Alles in Butter oder alles Essig?« (Deutschlandradio Kultur, MDR); seit zwei Jahren verfasst er die Kolumne »Hin und weg« in der FAZ. Seine Bücher für Erwachsene, Jugendliche und Kinder verknüpfen Vergnügliches mit solider Information. Zuletzt erschienen »Da haben wir den Salat. In 80 Sprichwörtern um die Welt«, »Ich kenn doch meine Pappenheimer. Wunderbare Geschichten hinter sprichwörtlichen Orten« und »Hand aufs Herz. Redensarten von Kopf bis Fuß und ihre wunderbaren Geschichten«. Näheres unter www.schuressig.de.
Illustrationen: Till Laßmann, ISBN: 978-3-411-71136-9, Reihe: Duden Sprachwissen, Erscheinungsdatum: 13.09.2021, 1. Auflage, Seiten: 144, Format: 12.6 x 19 cm
Erstellt: 2021-11
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Zimmermann, Matthias
Sprich mit meinem Arsch, mein Kopf ist krank!
Die schmutzigsten Redensarten und fiesesten Flüche unserer europäischen Nachbarn
(E?)(L?) http://www.bebraverlag.de/verzeichnis/titel/535-sprich-mit-meinem-arsch-mein-kopf-ist-krank.html
144 Seiten, 125 x 195 mm, Paperback
Oktober 2012
Buch 9,95 € / E-Book 6,99 €
ISBN 978-3-86124-667-1
Wer flucht und schimpft, gibt viel von seiner Mentalität preis. Und immer gilt: Je derber, bösartiger und obszöner, desto mehr amüsieren uns die Beschimpfungen in anderen Sprachen - gerade dann, wenn wir nicht selbst die Beleidigten sind. Matthias Zimmermann hat die schmutzigsten Redensarten, Flüche und Beschimpfungen unserer europäischen Nachbarn zusammengestellt und erklärt, woher sie kommen und was sich hinter ihnen verbirgt. Dabei begegnen ihm nicht nur die Schweinemadonna und Pornohunde, sondern auch Dummköpfe, die höher furzen wollen als ihr Kopf ist.
Damit Sie im nächsten Urlaub verstehen, was Ihnen an den Kopf geworfen wird: Über 1100 Redensarten aus 22 Ländern!
Matthias Zimmermann, geboren 1980 in Halle/Saale, studierte Germanistik, Philosophie und Medienwissenschaften in Potsdam und im dänischen Roskilde. Er lebte drei Jahre in West-Afrika, unternahm längere Sprachreisen nach Frankreich und England und reiste nach seinem Studium mehrere Monate durch Südostasien. In 2011/2012 war er auf radioeins immer dienstags als »Der Redewender« zu hören.
Erstellt: 2015-12
Zimmermann, Matthias (Autor)
Von nackten Rotkehlchen und furzenden Wölfen
Die witzigsten Redensarten unserer europäischen Nachbarn
(E?)(L1) http://www.bebraverlag.de/verzeichnis/titel/406-von-nackten-rotkehlchen-und-furzenden-woelfen.html
144 Seiten, 125 x 190 mm, Paperback
September 2009
Buch 9,95 € / E-Book 6,99 €
ISBN 978-3-86124-637-4
Wer wird denn dem Imker Honig verkaufen wollen? Und wer zählt seine Hühner, bevor er sie gefangen hat?
Die europäischen Sprachen sind voller unterschiedlicher Sprachbilder, die zunächst skurril erscheinen, aber bei genauer Betrachtung viel über das jeweilige Land und seine Kultur verraten. Dieses Buch erklärt unterhaltsam und fundiert, warum unsere Nachbarn manchmal komische Dinge sagen - und trotzdem alle Würfel im Kopf haben.
Die witzigsten Redensarten aus Frankreich, Spanien, England, Italien, Russland u.v.a. Ländern.
Mit Redensarten wie Nackt wie ein Rotkehlchen, Den Kabeljau schneiden, Den Bock auf die Haferkiste setzen, Den Wolf furzen hören, Schlösser in Spanien bauen, Den Trinkbecher abhängen, u.v.m.
Matthias Zimmermann, geboren 1980 in Halle/Saale, studierte Germanistik, Philosophie und Medienwissenschaften in Potsdam und im dänischen Roskilde. Er lebte drei Jahre in West-Afrika, unternahm längere Sprachreisen nach Frankreich und England und reiste nach seinem Studium mehrere Monate durch Südostasien. In 2011/2012 war er auf radioeins immer dienstags als »Der Redewender« zu hören.
Erstellt: 2010-09