Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
@m Amerika, América, Amérique, America, America
Sprache, Lengua, Langue, Lingua, Language, (esper.) lingvo - lingvoj
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
native-languages
Native Languages of the Americas
Preserving and promoting American Indian languages
(E?)(L1) http://www.native-languages.org/
- Native Languages of the Americas Online Resources
(E?)(L?) http://www.native-languages.org/languages.htm
- Native American Tribal Names
- A: A'ane (Aane, A'ananin), Abenaki (Abanaki, Abinaki, Abenaqui), Abnaki-Penobscot, Achumawi (Achomawi), Acjachemen (Acjachemem, Acjachamen), Acoma, Agua Caliente, Ahahnelin, Ahe, Ahtna (Ahtena, Atna), Ajachemem (Ajachemen, Ajachamem, Ajachmem), Akainawa, Akimel O'odham, Akwa'ala (Akwaala, Akwala), Alabama-Coushatta, Algonquians (Algonkians), Algonquin (Algonkin), Aliklik (Alliklik), Alkansea, Alnobak (Alnôbak, Alnombak, Aln8bak), Alsea (Älsé, Alséya), Amalecite, Anishinaabe (Anishinabe, Anishinabemowin, Anishinabeg, Anishinabek, Anishnabay), Aniyunwiya, Antoniaño, Apache, Apalachee (Appalachee, Apalachi), Applegate, Apsaaloke, Apwaruge (Apwarugeyi, Apwarugewi), Arapaho (Arapahoe, Arrapaho, Arrapahoe), Arikara (Arikari), Arkansas, Asakiwaki, Assiniboine (Assiniboin), Atakapa, Atfalati, Atikamekw (Atikamek, Attikamek, Attimewk), Atsina, Atsugewi (Atsuge, Atsugeyi, Atsukeyi, Atsuke), Ayisiyiniwok, Aztec
- B: Babine, Bahwika (Bhawika), Bannock, Barbareño, Bear River, Beaver, Bella Bella, Bella Coola, Beothuks (Beothuck, Betoukuag), Bettol, Biloxi, Black Carib, Blackfoot (Blackfeet), Blood Indians, Bode'wadmi
- C: Cabanapo, Caddo (Caddoe), Cahita, Cahto, Cahuilla, Calapooya (Calapuya, Calapooia), Carolina Algonquian, Carquin, Carrier, Caska, Catawba, Cathlamet, Catlotlq, Cayuga, Cayuse, Celilo, Central Pomo, Chahta, Chalaque, Chappaquiddick (Chappaquiddic, Chappiquidic), Chawchila (Chawchilla), Chehalis, Chelan, Chemehuevi, Cheraw, Cheroenhaka, Cherokee, Cheyenne (Cheyanne), Chickamaugan, Chickasaw (Chikasha), Chilcotin, Chilula-Wilkut, Chimariko, Chinook, Chipewyan (Chipewyin, Chippewyin), Chippewa, Chitimacha (Chitamacha), Chocheno, Choctaw, Cholon, Chontal de Oaxaca, Choynimni (Choinimni), Chukchansi, Chumash, Clackamas (Clackama), Clallam, Clatskanie (Clatskanai, Clackstar), Clatsop, Cmique, Coastal Cree, Cochimi, Cochiti, Cocopa (Cocopah, Cocopá), Coeur d'Alene, Cofan, Columbia (Columbian), Colville, Comanche, Comcaac, Comox, Conestoga, Coos (Coosan), Copper River Athabaskan, Coquille, Cora (Corapan), Coso, Costanoan, Coushatta, Cowichan, Cowlitz, Cree, Creek, Croatan (Croatoan), Crow, Cruzeño, Cucupa (Cucupá, Cucapá), Cupeno (Cupeño, Cupa)
- D: Dakelh, Dakota, Dakubetede, Dawson, Degexit'an (Deg Xit'an, Deg Hit'an, Deg Xinag), Delaware, Dena'ina (Denaina), Dene, Dene Tha, Diegueno, Dine (Dineh), Djimaliko (Djimariko), Dogrib, Dohema (Dohma), Duhlelap, Dumna, Dunne-za (Dane-zaa, Dunneza),
- E: Eastern Inland Cree, Eastern Pomo, Ecclemachs, Eel River Athabascan, Eenou (Eeyou), Esselen, Etchemin (Etchimin), Etnemitane, Euchee, Eudeve (Eudebe, Endeve), Excelen, Eyak
- F: Fernandeno (Fernandeño), Flathead Salish, Fox, French Cree
- G: Gabrielino (Gabrieleño), Gaigwu, Galice, Garifuna, Gashowu, Gitxsan (Gitksan, Gitsken, Giklsan, Gityskyan), Goltsan, Gosiute (Goshute), Gros Ventre, Guarijio (Guarihio, Guarijío), Gulf, Gwich'in (Gwichin, Gwitchin),
- H: Haida, Haisla, Halkomelem (Halqomelem, Halqomeylem), Han (Hän, Hankutchin, Han Hwech'in), Hanesak, Hanis, Hare, Hatteras, Haudenosaunee, Havasupai, Hawaiian, Heiltsuk, Heve, Hiaki, Hidatsa (Hinatsa), Hinonoeino, Hocak (Ho-Chunk, Hochunk), Hochelagan, Holikachuk, Holkomelem, Homalco, Hoopa, Hopi, Hopland Pomo, Hualapai, Huarijio (Huarihio, Huarijío), Huelel, Huichol (Huichola), Huichun, Hupa, Huron, Hutyeyu, Hwech'in
- I: Illini (Illiniwek, Illinois), Inca, Ineseño (Inezeño), Ingalik (Ingalit), Innoko, Innu, Inuktitut (Inupiat, Inupiaq, Inupiatun), Inuna-Ina, Iowa-Oto (Ioway), Iroquois Confederacy, Ishak, Isleño, Isleta, Itza Maya (Itzaj, Itzah), Iviatim, Iynu
- J: James Bay Cree, Jemez, Juaneno (Juaneño), Juichun
- K: Kabinapek, Kahwan, Kainai (Kainaiwa), Kalapuya (Kalapuyan, Kalapooya, Kalapooia, Kalapooian, Kalapooyan), Kanien'kehaka (Kanienkehaka), Kalispel, Kansa (Kanza, Kanze), Karkin, Karok (Karuk), Kashaya, Kaska, Kaskaskia, Kathlamet (Katlamet), Kato, Kaw, Kawaiisu (Kawaisu), Kechan, Kenaitze (Kenai), Keres (Keresan), Kichai, Kickapoo (Kikapoo, Kikapu), Kikima, Kiksht, Kiliwa (Kiliwi, Ko'lew), Kiowa, Kiowa Apache, Kitanemuk, Kitsai (K'itsash), Klahoose, Klallam, Klamath-Modoc, Klatskanie (Klatskanai, Klaatshan), Klatsop, Klickitat, Koasati, Kolchan, Konkow (Konkau), Konomihu, Kootenai (Ktunaxa, Kutenai), Koso, Koyukon, Kuitsh, Kulanapo (Kulanapan, Kulanapa), Kumeyaay/Kumiai, Kupa (Kupangaxwichem), Kusan, Kuskokwim, Kutchin (Kootchin), Kwaiailk, Kw'al, Kwakiutl (Kwakwala), Kwalhioqua, Kwantlen, Kwapa (Kwapaw), Kwedech, Kweedishchaaht (Kweneecheeaht), Kwikipa, Kwinault (Kwinayl)
- L: Laguna, Lakhota (Lakota), Lakmiak (Lakmayut), Lassik, Latkawa, Laurentian (Lawrencian), Lecesem, Lenape (Lenni Lenape), Lillooet, Lipan Apache, Listiguj (Listuguj), Llaamen, Lnuk (L'nuk, L'nu'k, Lnu), Loucheux (Loucheaux), Loup, Lower Chehalis, Lower Coquille, Lower Cowlitz, Lower Tanana, Lower Umpqua, Luckiamute (Lukiamute), Luiseno, Lumbee, Lummi, Lushootseed, Lutuamian
- M: Mahican, Maidu, Makah, Maliseet (Malecite, Malécite, Maliceet, Malisit, Malisset), Mamaceqtaw, Mandan, Mangoac, Maricopa, Massachusett (Massachusetts), Massasoit (Massassoit, Mashpee), Mattole, Maumee, Mayan, Mayo, Mengwe, Menominee (Menomini), Mescalero-Chiricahua, Meskwaki (Mesquaki-Sauk, Mesquakie), Metis Creole, Mewoc, Miami-Illinois, Miccosukee, Michif, Micmac (Micmaq, Mickmack, Mi'gmaq), Migueleño, Mikasuki, Mi'kmaq (Mikmaq, Mikmak, Mikmaw, Mi'kmaw, Mi'kmawi'simk, Mikmawisimk, Míkmaq, Míkmaw, Míkmawísimk), Miluk, Mingo, Minsi, Minto, Miskito (Miskitu, Misquito, Mosquito), Missouria, Mitchif, Miwok (Miwoc, Miwuk), Modoc, Mohave, Mohawk, Mohegan, Mohican, Mojave, Molale (Molalla, Molala, Molele, Molel), Monache (Mono), Montagnais, Montauk, Moosehide, Multnomah, Munsee (Munsie, Muncey, Muncie), Muskogee (Muscogee, Mvskoke), Musqueam, Mutsun
- N: Nabesna, Nabiltse, Nadot'en (Nadoten, Natooten, Natoot'en, Natut'en), Nahane (Nahani, Nahanni, Nahanne), Nahuat, Nahuatl, Naklallam, Nakoda (Nakota), Nambe, Nanticoke, Narragansett, Naskapi, Nass-Gitxsan, Natchez, Natick, Navajo (Navaho), Nawat, Nayhiyuwayin, Nde, Nee-me-poo, Netela, Nevome, New Blackfoot, Newe, Nez Perce, Niantic, Nicola, Niitsipussin (Niitsitapi), Nimipu (Nimiipuu, Nimi'ipuu, Nimi'ipu), Nipmuc, Nisenan (Nishinam), Nisga'a (Nisgaa, Nisgha, Nishga, Niska, Nisk'a), Nlaka'pamux (Nlakapamux, Ntlakapamux, Ntlakapmuk, Nklapmux), Nomlaki (Nomalaki), Nooksack (Nooksak), Nootka (Nutka), Nootsack (Nootsak), Northeastern Pomo, Northern Carrier, Northern Cheyenne, Nottoway, Nsilxin, Nuooah, Nutunutu, Nuxalk, Nuxwstlayamutsen, Nxak'amxcin
- O: Oaxaca Chontal, Obispeño, Odawa, Ofo (Ofogoula), Ogahpah (Ogaxpa), Ohlone, Ojibwa (Ojibway, Ojibwe, Ojibwemowin), Okanagan (Okanogan), Okwanuchu, Old Blackfoot, Omaha-Ponca, Oneida, Onondaga, O'ob No'ok (O:b No'ok), O'odham (Oodham), Opata, Osage, Otchipwe, Otoe, Ottawa
- P: Pai, Paipai, Paiute, Palaihnihan (Palaihnih, Palahinihan), Palewyami, Palouse, Pamlico, Panamint, Panoan, Pantlatch (Pantlach), Papago-Pima, Pascua Yaqui, Patuxet, Patwin, Paviotso, Pawnee, Peigan, Pend D'Oreille, Penobscot (Penobscott, Pentagoet), Pentlatch (Pentlach), Peoria, Pequot, Peskotomuhkati, Picuris, Piegan (Piikani, Pikani, Pikanii, Pikuni), Pima, Pima Bajo, Pipil, Pit River, Plains Indian Sign Language, Pojoaque, Pomo (Pomoan), Ponca, Porcupine Indians, Potawatomi (Potowatomi, Pottawatomie, Potawatomie), Powhatan (Powhattan, Powhaten, Powatan), Pueblo, Puget Sound Salish, Puntlatch (Puntlach), Purisimeño, Putún
- Q: Quapaw (Quapa), Quechan, Quilcene, Quileute, Quinault
- R: Raramuri (Ralamuli), Red Indians, Restigouche, Rumsen
- S: Saanich, Sac, Sahaptin, Salhulhtxw, Salinan, Salish, Samish, Sandia, Sanish (Sahnish), San Felipe, San Ildefonso, San Juan, Sanpoil, Santa Ana, Santa Clara, Santiam, Santo Domingo, Sarcee (Sarsi, Sarsee), Sastean (Sasta), Satsop, Savannah, Sauk, Sechelt, Secwepemc (Secwepmec, Secwepmectsin, Secwepemctsin), Sekani, Selkirk, Seminoles, Seneca, Seri, Serrano, Seshelt, Sextapay, Shanel, Shashishalhem, Shasta (Shastika, Shastan), Shawnee (Shawano), Shinnecock, Shoshone (Shoshoni), Shuar, Shuswap, Sierra Chontal, Siksika (Siksikawa), Similkameen, Sinkiuse (Sincayuse), Sinkyone, Sioux, Siuslaw, Skagit, Skicin, S'Klallam, Skokomish, Skraeling, Skwamish, Slavey (Slave, Slavi), Sliammon (Sliamon), Sm'algyax, Snichim, Snohomish, Songish, Sooke, Souriquois (Sourquois), Southeastern Pomo, Southern Paiute, Spokane (Spokan), Squamish, Sqwxwu7mish (Sqwxwu7mesh), Stadaconan, St'at'imcets (St'at'imc, St'at'imx, Stl'atl'imc, Stl'atl'imx, Stlatlimc), Stl'pulimuhkl (Stlpulmsh, Slpulmš), Stockbridge, Sto:lo, Stoney, Straits Salish, Suquamish, Sulateluk, Susquehannock, Suwal, Swampy Cree, Swinomish
- T: Tachi (Tache), Tahltan, Tagish, Tahcully, Taino, Takelma (Takilma), Takla, Taltushtuntede (Taltushtuntude), Tamyen, Tanacross, Tanaina, Tanana, Tano, Taos, Tarahumara, Tataviam, Tauira (Tawira), Teguima (Teguime), Tehachapi, Ten'a, Tenino, Tepehuan (Tepehuano, Tepecano), Tequistlateco (Tequistlatec), Tesuque, Tetawken, Tete-de-Boule (Tetes-de-Boules), Tewa, Thompson, Tigua, Tillamook, Timbisha (Timbasha), Timucua, Tinde, Tinneh, Tiwa, Tjekan, Tlatskanie (Tlatskanai), Tlatsop, Tlicho (Tlicho Dinne, Thlingchadine), Tlingit (Tlinkit), Tohono O'odham, Tolowa, Tongva (Tongvan), Tonkawa, Towa, Tsalagi (Tsa-la-gi), Tsattine (Tsa Tinne, Tza Tinne), Tsekani (Tse'khene, Tsek'ehne), Tsetsehestahese, Tsetsaut (Ts'ets'aut), Tsilhqot'in (Tzilkotin), Tsimshian (Tsimpshian), Tsinuk, Tsinuk Wawa, Tsitsistas, Tsooke, Tsoyaha, Tsuu T'ina (Tsuut'ina), Tualatin, Tubar (Tubare), Tubatulabal, Tukudh (Takudh), Tümpisa, Tunica, Tupi, Tuscarora, Tutchone, Tututni, Tuwa'duxqucid, Tuwa'duqutsid, Twana, Twatwa (Twightwee)
- U: Uchi (Uche, Uchean, Uchee), Ukiah (Ukian, Uki, Ukia), Ukomnom, Umatilla, Unami, Upper Chehalis, Upper Chinook, Upper Cowlitz, Upper Kuskokwim, Upper Tanana, Upper Umpqua, Ute
- V: Vaniuki (Vaniuqui), Varijio (Varihio, Varijío), Ventureño, Virginian Algonkin
- W: Wabanaki, Wailaki (Wailakki), Wailatpu (Waylatpu), Walapai, Walla Walla, Waluulapam, Wampanoag, Wanapam, Wanki (Wangki), Wappinger, Wappo, Warijio (Warihio, Warijío), Warm Springs, Wasco-Wishram, Washo (Washoe), Watiru, Wazhazhe, Wea, Wenatchi (Wenatchee, Wenachee, Wenachi), Wendat, Weott, Western Pomo, Whilkut, White Clay People, Wichita (Witchita), Wikchamni, Wilewakiute, Willapa (Willopah), Winnebago, Wintu (Wintun), Wishram, Witsuwit'en (Witsuwiten, Wits'uwit'en, Wets'uwet'en, Wetsuweten), Wiyot (Wi'yot, Wishosk), Wobanaki, Wolastoqewi (Wolastoqiyik), Wyandot (Wyandotte), Wynoochie
- Y: Yakama, Yakima, Yaquina (Yakwina, Yakona, Yakonan, Yakon), Yavapai, Yawelmani, Yaqui, Yinka Dene, Yneseño (Ynezeño), Yocot'an, Yokaya (Yokaia, Yakaya), Yokuts (Yokut, Yokutsan), Yoncalla (Yonkalla), Yowlumni, Ysleño, Ysleta del Sur, Yucatec Maya (Yucateco, Yucatan), Yuchi (Yuchee) Yuhaviatam, Yukaliwa, Yuki (Yukian), Yuma, Yurok (Yu'rok)
- Z: Zapotec (Zapoteco), Zia, Zimshian, Zuni
Native American Language Families
Selected Links about Native American Languages
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
wordways.com
A Survey of American Indian Logology
(E?)(L1) http://www.wordways.com/
(E?)(L?) http://www.wordways.com/articles/web/ASURVEYOFAMERICANINDIANLOGOLOGY.pdf
SUSAN THORPE
Some years ago, I typed the index of Handbook of American Indians North of Mexico (‘Hodge’) edited by Frederick Webb Hodge, Smithsonian Institute Bureau of America, Ethnology Bulletin 30 (part 1 1907; part 2 1910). The two volumes combine to make a treasure trove of unusual words and letter combinations. Here, I offer examples of words covering a range of logological genres, with brief descriptions. A particular word may cater for more than one of the genres.
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology, (griech.) etymología, (lat.) etymologia, (esper.) etimologio
@m Amerika, América, Amérique, America, America
Sprache, Lengua, Langue, Lingua, Language, (esper.) lingvo - lingvoj
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Noll, Volker
Das amerikanische Spanisch
Ein regionaler und historischer Überblick
Broschiert: 114 Seiten
Verlag: Niemeyer, Tübingen (Januar 2001)
Sprache: Deutsch
(E?)(L?) http://www.uni-muenster.de/Romanistik/dozenten/noll/spfor.htm
(E?)(L?) http://www.uni-muenster.de/Romanistik/dozenten/noll/amsp.htm
Das amerikanische Spanisch. Ein regionaler und historischer Überblick.
Tübingen, Niemeyer, 2001 (Romanistische Arbeitshefte, 46).
Volker Noll - Das amerikanische Spanisch
Ein regionaler und historischer Überblick
Tübingen, Niemeyer, 2001 (Romanistische Arbeitshefte, 46)
Aus dem Inhalt: Inhaltsverzeichnis / Probeseiten: Nahuatl, Maya
Der Sprachraum, kleine Länder- und Namenkunde, ausgewählte Hilfsmittel zum amerikanischen Spanisch, Besonderheiten des amerikanischen Spanisch (Phonetik, Morphosyntax, Lexik) in länderübergreifender Darstellung, diatopische Gliederung, die koloniale Expansion mit Ausführungen zu indianischen Völkern und Sprachen, die Hispanisierung Amerikas, Thesen der sprachlichen Differenzierung, die Ausbildung hispanoamerikanischer Merkmale, das Spanische in den USA, Literaturverzeichnis.
"Insgesamt hat Volker Noll eine sehr kluge Darstellung der Besonderheiten des amerikanischen Spanisch, seiner historischen Voraussetzungen und der Geschichte seiner Erforschung geschrieben. Ohne dieses Büchleich wird sicher mindestens im nächsten Jahrzehnt in Deutschland kein einführendes Proseminar zum Spanischen der Neuen Welt mehr stattfinden."
(Rez. von Johannes Kramer in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 8, 2002, 117-118)
(E?)(L?) http://www.uni-muenster.de/Romanistik/dozenten/noll/amspinh.htm
Volker Noll - Das amerikanische Spanisch.
Ein regionaler und historischer Überblick.
Tübingen, Niemeyer, 2001 (Romanistische Arbeitshefte, 46).
Karibik - Mittelamerika - Südamerika
Inhaltsverzeichnis
- Vorwort
- Abkürzungen
- Länderkarten
- 1. Das amerikanische Spanisch
- 1.1 Der Sprachraum
- 1.2 Kleine Länder- und Namenkunde
- 1.3 Europäisches und amerikanisches Spanisch
- 1.4 Ausgewählte Hilfsmittel zum amerikanischen Spanisch
- 2. Besonderheiten des amerikanischen Spanisch
- 2.1 Phonetik und Phonologie
- 2.1.1 Vokalismus
- 2.1.2 Konsonantismus
- 2.1.2.1 Der seseo
- 2.1.2.2 Die Aussprache von /s/
- 2.1.2.3 Die Realisierung von implosivem /s/
- 2.1.2.4 Yeísmo und Zeísmo
- 2.1.2.5 Die Allophone [h] und [x]
- 2.1.2.6 Die Neutralisierung von implosivem /r/, /l/
- 2.1.2.7 Die Realisierung von /3/, /r/
- 2.1.2.8 Die Realisierung der Lenisplosive /b/, /d/, /g/
- 2.1.2.9 Diverse Konsonantenentwicklungen
- 2.1.3 Konsonantenübersicht
- 2.2 Morphosyntax
- 2.2.1 Voseo und Anrede
- 2.2.2 Weitere morphosyntaktische Besonderheiten
- 2.3 Lexik
- 3. Die diatopische Gliederung des amerikanischen Spanisch
- 3.1 Armas y Céspedes (1882)
- 3.2 Henríquez Ureña (1921)
- 3.3 Canfield (1962)
- 3.4 Rona (1964)
- 3.5 Resnick (1975)
- 3.6 Zamora Munné (1979)
- 3.7 Cahuzac (1980)
- 3.8 Ausblick
- 4. Die koloniale Expansion
- 4.1 Allgemeine Voraussetzungen
- 4.2 Die Eroberung Mittel- und Südamerikas
- 4.3 Die Verbreitung indianischer Völker und Sprachen
- 4.3.1 Arawak und Caribe
- 4.3.2 Nahuatl
- 4.3.3 Maya
- 4.3.4 Chibcha
- 4.3.6 Aimara
- 4.3.7 Mapuche
- 4.3.8 Guaraní
- 5. Thesen zur Herausbildung des amerikanischen Spanisch
- 5.1 Die Hispanisierung Amerikas
- 5.2 Die Indigenismo-These
- 5.3 Andalucismo und Antiandalucismo
- 5.4 Die Frage struktureller indigener und afrikanischer Einflüsse
- 5.4.1 Vermutete indigene Einflüsse
- 5.4.2 Vermutete afrikanische Einflüsse
- 6. Die Ausbildung struktureller hispanoamerikanischer Merkmale
- 6.1 Phonetik und Phonologie
- 6.1.1 Vokalismus
- 6.1.2 Konsonantismus
- 6.1.2.1 Der seseo
- 6.1.2.2 Die Aussprache von /s/
- 6.1.2.3 Die Realisierung von implosivem /s/
- 6.1.2.4 Yeísmo und Zeísmo
- 6.1.2.5 Die Allophone [h] und [x]
- 6.1.2.6 Die Neutralisierung von implosivem /r/, /l/
- 6.1.2.7 Die Realisierung von /3/, /r/
- 6.1.2.8 Die Realisierung der Lenisplosive /b/, /d/, /g/
- 6.1.2.9 Diverse Konsonantenentwicklungen
- 6.2 Morphosyntax
- 6.2.1 Voseo und Anrede
- 6.2.2 Weitere morphosyntaktische Besonderheiten
- 6.3 Aspekte der sprachlichen Differenzierung
- 7. Das Spanische in den USA
- 8. Literatur
Noll, Volker
Zimmermann, Klaus
Neumann-Holzschuh, Ingrid (Hg.)
El español en América
Aspectos teóricos, particularidades, contactos
Taschenbuch: 250 Seiten
Verlag: Vervuert, K; Auflage: 1 (17. Februar 2005)
Sprache: Spanisch
(E?)(L?) http://www.uni-muenster.de/Romanistik/dozenten/noll/amspfor.htm
Volker Noll/Klaus Zimmermann/Ingrid Neumann-Holzschuh (ed.)
El español en América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos.
Frankfurt/M., Vervuert, 2005.
(E?)(L?) http://www.uni-muenster.de/Romanistik/dozenten/noll/espam.htm
ÍNDICE
- Prólogo
- I. Cuestiones teóricas y metodológicas
- Rocío Caravedo: La realidad subjetiva en el estudio del español de América ... 17
- José Luis Rivarola: Sobre los orígenes y la evolución del español de América ... 33
- Luis Fernando Lara: La descripción del significado del vocabulario no-estándar ... 49
- Azucena Palacios Alcaine: Aspectos teóricos y metodológicos del contacto de lenguas: el sistema pronominal del español en áreas de contacto con lenguas amerindias ... 63
- II. Particularidades: Estudios de caso
- Volker Noll: Reflexiones sobre el llamado andalucismo del español de América ... 95
- Giorgio Perissinotto: Hacia una norma colectiva para el español de los Estados Unidos de Norteamérica ... 113
- Gabriele Knauer: Lengua y medios de comunicación étnicos: el caso del español de EE.UU. ... 133
- Eva-Maria Güida: El vocabulario informático en Argentina: Los lectores escriben a La Nación ... 151
- Bettina Kluge: Las fórmulas de tratamiento en un corpus chileno ... 169
- Ruth Mariela Mello-Wolter: Arcaísmos en el español del Paraguay ... 189
- III. Aspectos del contacto del español con el guaraní Lenka Zajícová:
- El castellano en el contexto de la emancipación del guaraní: Un estudio regional en Itapúa (Paraguay) ... 203
- Wolf Dietrich: El léxico del castellano de la «zona guaranítica» (Paraguay y Nordeste argentino) frente al léxico porteño ....... 219
- Haralambos Symeonidis: Aspectos sintácticos en el habla popular románico de la zona guaranítica ... 235
- Los autores y editores ... 249
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z